Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter
www.philips.com/support
Inhalt
1 Wichtige Sicherheitshinweise 2
Gehörschutz 2
Allgemeine Informationen 2
2 Der Bluetooth-Über-Ohr-
Kopfhörer 3
Verpackungsinhalt 3
Andere Geräte 3
Übersicht über den kabellosen
Bluetooth-Kopfhörer 4
3 Erste Schritte 5
Auaden des Akkus 5
Kopplung des Kopfhörers mit
einem Mobiltelefon 5
4 Verwendung des Kopfhörers 6
Verbindung des Kopfhörers mit
einem Bluetooth-Gerät 6
Verwaltung von Anrufen und Musik 6
5 Technische Daten 8
6 Hinweis 9
Konformitätserklärung 9
Entsorgung des alten Produkts
und alter Akkus 9
Entfernen des integrierten Akkus 9
Einhaltung von EMV-Richtlinie 9
Umweltinformationen 10
Hinweis auf die Einhaltung der
Vorschriften 10
7 Markenzeichen 11
8 Häug gestellte Fragen 12
DE
1 Wichtige
Allgemeine Informationen
Sicherheitshinweise
Gehörschutz
Gefahr
Begrenzen Sie die Nutzungsdauer des Headsets
bei hoher Lautstärke und stellen Sie die
Lautstärke auf einen sicheren Wert ein, um
Hörschäden zu vermeiden. Je höher die
Lautstärke, desto kürzer ist die sichere Hörzeit.
Beachten Sie bei der Verwendung Ihres
Headsets die folgenden Hinweise.
• Hören Sie mit angemessener Lautstärke
über einen angemessenen Zeitraum.
• Achten Sie darauf, dass Sie die
Lautstärke nicht kontinuierlich nach oben
regeln, wenn sich Ihr Gehör anpasst.
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so stark,
dass Sie nicht hören können, was um Sie
herum vorgeht.
• In potenziell gefährlichen Situationen
sollten Sie vorsichtig sein oder das
Headset vorübergehend ausschalten.
• Übermäßiger Schalldruck durch Ohr- und
Kopfhörer kann zu einem Gehörverlust
führen.
• Die Verwendung von Ohrhörern in beiden
Ohren während der Fahrt wird nicht
empfohlen und kann in einigen Regionen
während der Fahrt gesetzlich nicht
zulässig sein.
• Zu Ihrer Sicherheit vermeiden Sie
Ablenkungen durch Musik oder
Telefonate im Straßenverkehr oder in
anderen potenziell gefährlichen
Umgebungen.
Zur Vermeidung von Schäden oder
Fehlfunktionen:
Achtung
Setzen Sie das Headset keiner übermäßigen Hitze
aus.
Lassen Sie Ihr Headset nicht fallen.
Das Headset darf keinen Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden.
Lassen Sie Ihr Headset nicht in Wasser eintauchen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel
enthalten.
Wenn eine Reinigung erforderlich ist, verwenden
Sie zur Reinigung des Produkts ein weiches Tuch,
das gegebenenfalls mit einem Minimum an Wasser
oder verdünnter milder Seife befeuchtet ist.
Der integrierte Akku darf keiner übermäßigen
Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen
ausgesetzt werden.
Durch unsachgemäßen Akkuwechsel besteht
Explosionsgefahr. Die Batterie nur durch den
gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Betriebs- und Lager-temperaturen und
Luftfeuchtigkeit
• Betreiben oder lagern Sie den
Kopfhörer an einem Ort, an dem die
Temperatur zwischen -10 °C (14 °F) und
60 °C (140 °F) liegt und bis zu 90 %
relative Luftfeuchtigkeit herrschen.
• Die Akkulaufzeit kann bei hohen oder
niedrigen Temperaturen kürzer sein.
DE
2 Der Bluetooth-
Über-OhrKopfhörer
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Für die Nutzung des
vollständigen Supports, den Philips
anbietet, registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome.
Mit diesem Über-Ohr-Kopfhörer von Philips
ist Folgendes möglich:
• Genießen Sie komfortable kabellose
Freisprechverbindungen.
• Hören und steuern Sie Musik kabellos.
• Wechseln Sie zwischen Anrufen und
Musik.
Verpackungsinhalt
Kurzanleitung
Andere Geräte
Ein Mobiltelefon oder Gerät (z. B.
Notebook, PAD, Bluetooth-Adapter,
MP3-Player usw.), das Bluetooth
unterstützt und mit dem Headset
kompatibel ist (siehe „Technische Daten“).
Philips Bluetooth Über-Ohr-Kopfhörer
Philips TAH4205
legen Sie es in die Ladebox und laden Sie den
Akku für 3 Stunden auf, um eine optimale
Akkukapazität und -lebensdauer zu erreichen.
Verwenden Sie nur das originale USB-Ladekabel,
um Schäden zu vermeiden.
Beenden Sie einen Anruf, bevor Sie das Headset
auaden, da das Headset durch das Anschließen
zum Auaden ausschaltet wird.
Schließen Sie das mitgelieferte
USB-Ladekabel an:
• Der USB-C-Ladeanschluss am Headset
und
• Das Ladegerät/USB-Anschluss eines
Computers.
Die LED leuchtet während des
Ladevorgangs weiß und erlischt, wenn
das Headset vollständig aufgeladen ist.
Tipp
Normalerweise dauert eine volle Ladung
2 Stunden.
Kopplung des Headsets
mit einem Mobiltelefon
Koppeln Sie das Headset mit einem
Mobiltelefon, bevor Sie es zum ersten Mal
mit Ihrem Mobiltelefon verwenden. Eine
erfolgreiche Kopplung stellt eine eindeutige
verschlüsselte Verbindung zwischen Headset
und Mobiltelefon her. Das Headset speichert
die letzten 8 Geräte. Wenn Sie versuchen,
mehr als 8 Geräte zu koppeln, wird das am
frühesten gekoppelte Gerät durch das neue
ersetzt.
Vergewissern Sie sich, dass das Headset
vollständig aufgeladen und ausgeschaltet
ist.
Halten Sie für 6 Sekunden gedrückt,
bis die blaue und weiße LED
abwechselnd blinken.
Das Headset bleibt 5 Minuten lang
im Kopplungsmodus.
Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon
eingeschaltet und die
Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
Koppeln Sie das Headset mit dem
Mobiltelefon. Detaillierte Informationen
nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres
Mobiltelefons.
Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie das
Headset mit Ihrem Mobiltelefon koppeln
können.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion
Ihres Mobiltelefons und wählen Sie Philips
TAH4205
Philips TAH4205
DE
4 Verwendung
des Headsets
Verwaltung von Anrufen
und Musik
Ein/Aus
Verbindung des
Headsets mit einem
Bluetooth-Gerät
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon/
Bluetooth-Gerät ein.
Drücken und halten Sie die Ein/
Aus-Taste 2 Sekunden lang, um den
Kopfhörer einzuschalten.
Die weiße LED leuchtet auf.
Das Headset wird automatisch
wieder mit dem zuletzt
verbundenen Mobiltelefon/
Bluetooth-Gerät verbunden.
Tipp
Wenn Sie das Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät
einschalten oder die Bluetooth-Funktion nach
dem Einschalten der Kopfhörer aktivieren,
müssen Sie den Kopfhörer und das Mobiltelefon/
Bluetooth-Gerät erneut manuell verbinden.
Hinweis
Wenn der Kopfhörer innerhalb von 5 Minuten
keine Verbindung zum zuletzt verbundenen
Bluetooth-Gerät herstellen kann, wechselt er in
den Kopplungsmodus und schaltet sich dann
automatisch aus, wenn er nach 5 Minuten immer
noch nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbunden
ist.
Wenn der Kopfhörer keinen Verbindungsverlauf
hat und innerhalb von 5 Minuten kein
Bluetooth-Gerät verbunden wird, schaltet er sich
automatisch aus.
Aufgabe
Schaltet das
Headset ein.
Schaltet das
Headset aus.
Musiksteuerung
Aufgabe
Musik wird
wiedergegeben
oder pausiert.
Lautstärke anpassen.
Nächster Titel.
Vorheriger Titel.
Tas te
Ein/Aus
Ein/Aus
Anrufsteuerung
Aufgabe
Anruf
annehmen/
auegen.
Wechselt den
Anrufer
während eines
Anrufs.
Tas te
Musik/
Anrufsteuerung
Musik/Anrufsteuerung
Funktion
Halten Sie diese
Taste 2 Sekunden
lang gedrückt.
Halten Sie diese
Taste 3 Sekunden
lang gedrückt.
Tas te
Musik/Anrufst
euerung
Die weiße
LED leuchtet
und erlischt.
Funktion
Einmal drücken.
Für +/- drücken.
Für + zweimal
drücken.
Für - zweimal
drücken.
Funktion
Einmal drücken.
Halten Sie
diese Taste
2 Sekunden
lang gedrückt.
DE
Andere Headset-Statusanzeigen
Headset-Status
Das Headset ist mit
einem Bluetooth-Gerät
verbunden, während
sich das Headset im
Standby-Modus
bendet oder während
Sie Musik hören.
Das Headset ist bereit
für die Kopplung.
Das Headset ist
eingeschaltet, aber nicht
mit einem
Bluetooth-Gerät
verbunden.
Niedriger Akkustand.Die weiße LED blinkt
Der Akku ist
vollständig geladen.
LED-Anzeige
Die blaue LED leuchtet
alle 7,5 Sekunden auf.
Die LED blinkt
abwechselnd blau und
weiß.
Die blaue LED blinkt
langsam. Wenn keine
Verbindung hergestellt
werden kann, schaltet
sich das Headset
innerhalb von 5 Minuten
von selbst aus.
Unterstützter Audio-Codec: SBC
Frequenzbereich: 2,402–2,480 GHz
Senderleistung: < 10 dBm
Betriebsreichweite: Bis zu 10 Meter
(33 Fuß)
Digitale Echo- und Rauschunterdrückung
Automatische Abschaltung
USB-C-Anschluss zum Auaden
Unterstützt SBC
Warnung bei niedrigem Akkustand:
verfügbar
Hinweis
Änderungen der technischen Daten sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.
DE
6 Hinweis
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt MMD Hong Kong Holding
Limited, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung nden Sie unter
www.p4c.philips.com.
Entsorgung des alten
Produkts und alter Batterien
Ihr Produkt wird mit hochwertigen Materialien
und Komponenten gefertigt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet,
dass das Produkt unter die europäische
Richtlinie 2012/19/EU fällt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
einen eingebauten wiederauadbaren Akku
gemäß der europäischen Richtlinie
2013/56/EU enthält, der nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt
zu einer oziellen Sammelstelle oder einem
Philips-Servicezentrum zu bringen, damit
ein Fachmann den wiederauadbaren Akku
entfernen kann.
Informieren Sie sich über das lokale
Getrenntsammelsystem für Elektro- und
Elektronikprodukte und wiederauadbare
Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften
und entsorgen Sie das Produkt und die
wiederauadbaren Akkus niemals im
normalen Hausmüll. Die ordnungsgemäße
Entsorgung von Altgeräten und
wiederauadbarer Akkus hilft, negative
Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Entfernen des integrierten Akkus
Wenn es in Ihrem Land kein Sammel-/
Recyclingsystem für Elektronikprodukte gibt,
können Sie die Umwelt schützen, indem Sie
den Akku entfernen und recyceln, bevor Sie
das Headset entsorgen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Headset
von der Ladebox getrennt ist, bevor Sie
die Batterie entnehmen.
Einhaltung von
EMV-Richtlinie
Dieses Produkt entspricht allen geltenden
Normen und Vorschriften bezüglich der
Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
DE
Umweltinformationen
Auf unnötige Verpackungen wurde verzichtet.
Wir haben versucht, die Verpackung einfach
in drei Materialien zu trennen: Karton (Box),
Polystyrolschaum (Puer) und Polyethylen
(Beutel, Schutzschaumfolie.)
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die recycelt
und wiederverwendet werden können, wenn
sie von einem Fachbetrieb demontiert
werden. Bitte beachten Sie die örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterialien, verbrauchten
Batterien und Altgeräten.
Hinweis auf die Einhaltung
der Vorschriften
Das Gerät entspricht den FCC-Vorschriften,
Teil 15. Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen und
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
FCC-Vorschriften
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht
den Grenzwerten für ein digitales Gerät der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Diese Grenzwerte sollen einen
angemessenen Schutz vor schädlichen
Störungen in einer Wohnanlage bieten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann,
wenn es nicht gemäß der
Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird, schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei
einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät
schädliche Störungen des Radio- oder
DE
Fernsehempfangs verursacht, was durch Ausund Einschalten des Geräts festgestellt
werden kann, wird dem Benutzer empfohlen,
zu versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne anders aus
oder ändern Sie ihren Standort.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät
und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose
in einem anderen Stromkreis an als dem, an
den der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen
erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
FCC-Strahlungsexpositionserklärung:
Dieses Gerät entspricht den
FCC-Strahlungsgrenzwerten für eine
unkontrollierte Umgebung.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer
anderen Antenne oder einem anderen Sender
aufgestellt oder betrieben werden.
Achtung: Der Benutzer wird darauf
hingewiesen, dass Änderungen oder
Modikationen, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, die
Befugnis des Benutzers zum Betrieb des
Geräts aufheben könnten.
Kanada:
Dieses Gerät enthält lizenzfreie
Sender/Empfänger, die den Anforderungen
der folgenden Richtlinien entsprechen:
Innovation, Science and Economic
Development Canada's licence-exempt
RSS(s). Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Störungen verursachen, und (2)
dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
des Geräts verursachen können.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Erklärung zur IC-Strahlenexposition:
Dieses Gerät entspricht den kanadischen
Grenzwerten für die Strahlenbelastung in
unkontrollierten Umgebungen.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer
anderen Antenne oder einem anderen
Sender aufgestellt oder betrieben werden.
7 Markenzeichen
Bluetooth
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind
eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth
SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken
durch Top Victory Investment Limited ist
lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen
sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
DE
8 Häug
gestellte
Fragen
Das Bluetooth-Headset lässt sich nicht
einschalten.
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie das
Headset auf.
Ich kann mein Bluetooth-Headset nicht mit
einem Bluetooth-Gerät koppeln.
Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie die
Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät
und schalten Sie das Bluetooth-Gerät ein,
bevor Sie das Headset einschalten.
Zurücksetzen der Kopplung.
Der Kopfhörer muss sich im Kopplungsmodus
benden (rote und blaue Leuchten blinken
abwechselnd), schieben Sie dann den Ein-/
Ausschalter auf + und halten Sie ihn länger
als 6 Sekunden gedrückt, bis die violette LED
leuchtet.
Ich höre Musik auf meinem Bluetooth-Gerät,
kann sie aber nicht steuern (z. B. Wiedergabe/
Pause/Vorwärts/rückwärts Springen).
Stellen Sie sicher, dass die
Bluetooth-Audioquelle AVRCP unterstützt
(siehe „Technische Daten“).
Die Lautstärke des Headsets ist zu niedrig.
Einige Bluetooth-Geräte können die Lautstärke
nicht über die Lautstärkeregelung mit dem
Headset synchronisieren. In diesem Fall
müssen Sie die Lautstärke Ihres
Bluetooth-Geräts anpassen, um eine
angemessene Lautstärke zu erreichen.
Das Bluetooth-Gerät kann das Headset nicht
nden.
• Das Headset kann mit einem zuvor
gekoppelten Gerät verbunden sein.
Schalten Sie das verbundene Gerät aus
oder legen Sie es außerhalb des
Empfangsbereichs.
• Die Kopplung wurde möglicherweise
zurückgesetzt oder das Headset wurde
zuvor mit einem anderen Gerät gekoppelt.
Koppeln Sie das Headset wieder mit dem
Bluetooth-Gerät, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben. (siehe
„Erste Kopplung des Headsets mit einem
Bluetooth-Gerät“ auf Seite 6).
Mein Bluetooth-Headset ist mit einem
Bluetooth-Stereo-fähigen Mobiltelefon
verbunden, aber die Musik wird nur über den
Lautsprecher des Mobiltelefons
wiedergegeben.
Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons. Wählen Sie diese Option, um
Musik über das Headset zu hören.
Die Audioqualität ist schlecht und knisternde
Geräusche sind zu hören.
• Das Bluetooth-Gerät ist außer Reichweite.
Verringern Sie den Abstand zwischen
Ihrem Headset und dem Bluetooth-Gerät
oder entfernen Sie Hindernisse zwischen
ihnen.
• Laden Sie das Headset auf.
Die Audioqualität ist schlecht, wenn das
Streaming vom Mobiltelefon sehr langsam ist,
oder das Audio-Streaming funktioniert
überhaupt nicht.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon nicht
nur (Mono-)HFP, sondern auch A2DP
unterstützt und mit BT4.0x (oder höher)
kompatibel ist (siehe „Technische Daten“).
DE
Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte www.philips.com/support.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas
aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Philips und das Philips Shield Emblem sind eingetragene Marken der
Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz verwendet. Dieses
Produkt wurde von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner
Partner hergestellt und wird unter der Verantwortung von MMD Hong
Kong Holding Limited oder einem seiner Partner verkauft, und MMD Hong
Kong Holding Limited ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt.
06614-19-12451
UM_TAH4205_00_DE_V1.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.