Philips TAH4205WT/00, TAH4205RD/00, TAH4205BK/00, TAH4205BL/00 user manual [de]

On Ear
4000er-Serie4000er-Serie
TAH4205
Bedienungsanleitung
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter
www.philips.com/support
Inhalt
1 Wichtige Sicherheitshinweise 2
Gehörschutz 2 Allgemeine Informationen 2
2 Der Bluetooth-Über-Ohr-
Kopfhörer 3
Verpackungsinhalt 3 Andere Geräte 3 Übersicht über den kabellosen
Bluetooth-Kopfhörer 4
3 Erste Schritte 5
Auaden des Akkus 5 Kopplung des Kopfhörers mit
einem Mobiltelefon 5
4 Verwendung des Kopfhörers 6
Verbindung des Kopfhörers mit
einem Bluetooth-Gerät 6
Verwaltung von Anrufen und Musik 6
5 Technische Daten 8
6 Hinweis 9
Konformitätserklärung 9 Entsorgung des alten Produkts
und alter Akkus 9 Entfernen des integrierten Akkus 9 Einhaltung von EMV-Richtlinie 9 Umweltinformationen 10 Hinweis auf die Einhaltung der
Vorschriften 10
7 Markenzeichen 11
8 Häug gestellte Fragen 12
DE
1 Wichtige
Allgemeine Informationen
Sicherheits­hinweise
Gehörschutz
Gefahr
Begrenzen Sie die Nutzungsdauer des Headsets
bei hoher Lautstärke und stellen Sie die Lautstärke auf einen sicheren Wert ein, um Hörschäden zu vermeiden. Je höher die Lautstärke, desto kürzer ist die sichere Hörzeit.
Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Headsets die folgenden Hinweise.
Hören Sie mit angemessener Lautstärke über einen angemessenen Zeitraum.
Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht kontinuierlich nach oben regeln, wenn sich Ihr Gehör anpasst.
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so stark, dass Sie nicht hören können, was um Sie herum vorgeht.
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie vorsichtig sein oder das Headset vorübergehend ausschalten.
Übermäßiger Schalldruck durch Ohr- und Kopfhörer kann zu einem Gehörverlust führen.
Die Verwendung von Ohrhörern in beiden Ohren während der Fahrt wird nicht empfohlen und kann in einigen Regionen während der Fahrt gesetzlich nicht zulässig sein.
Zu Ihrer Sicherheit vermeiden Sie Ablenkungen durch Musik oder Telefonate im Straßenverkehr oder in anderen potenziell gefährlichen Umgebungen.
Zur Vermeidung von Schäden oder Fehlfunktionen:
Achtung
Setzen Sie das Headset keiner übermäßigen Hitze
aus.
Lassen Sie Ihr Headset nicht fallen.Das Headset darf keinen Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden.
Lassen Sie Ihr Headset nicht in Wasser eintauchen.Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten.
Wenn eine Reinigung erforderlich ist, verwenden
Sie zur Reinigung des Produkts ein weiches Tuch, das gegebenenfalls mit einem Minimum an Wasser oder verdünnter milder Seife befeuchtet ist.
Der integrierte Akku darf keiner übermäßigen
Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Durch unsachgemäßen Akkuwechsel besteht
Explosionsgefahr. Die Batterie nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Betriebs- und Lager-temperaturen und Luftfeuchtigkeit
Betreiben oder lagern Sie den Kopfhörer an einem Ort, an dem die Temperatur zwischen -10 °C (14 °F) und
60 °C (140 °F) liegt und bis zu 90 %
relative Luftfeuchtigkeit herrschen.
Die Akkulaufzeit kann bei hohen oder niedrigen Temperaturen kürzer sein.
DE
2 Der Bluetooth-
Über-Ohr­Kopfhörer
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Für die Nutzung des vollständigen Supports, den Philips anbietet, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Mit diesem Über-Ohr-Kopfhörer von Philips ist Folgendes möglich:
• Genießen Sie komfortable kabellose Freisprechverbindungen.
• Hören und steuern Sie Musik kabellos.
• Wechseln Sie zwischen Anrufen und Musik.
Verpackungsinhalt
Kurzanleitung
Andere Geräte
Ein Mobiltelefon oder Gerät (z. B. Notebook, PAD, Bluetooth-Adapter, MP3-Player usw.), das Bluetooth unterstützt und mit dem Headset kompatibel ist (siehe „Technische Daten“).
Philips Bluetooth Über-Ohr-Kopfhörer Philips TAH4205
USB-Ladekabel (nur zum Laden)
DE
Übersicht über das kabellose Bluetooth-Headset
1
2
3
4
Mikrofon Bassverstärkung Musik/Anruf/Titelsteuertaste/Lautstärke LED-Anzeige USB-C-Ladeanschluss
(Einschalten / Ausschalten / Koppeln)
6
6
5
DE
3 Erste Schritte
Auaden des Akkus
Hinweis
Bevor Sie Ihr Headset zum ersten Mal benutzen,
legen Sie es in die Ladebox und laden Sie den Akku für 3 Stunden auf, um eine optimale Akkukapazität und -lebensdauer zu erreichen.
Verwenden Sie nur das originale USB-Ladekabel,
um Schäden zu vermeiden.
Beenden Sie einen Anruf, bevor Sie das Headset
auaden, da das Headset durch das Anschließen zum Auaden ausschaltet wird.
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel an:
• Der USB-C-Ladeanschluss am Headset und
• Das Ladegerät/USB-Anschluss eines Computers.
Die LED leuchtet während des Ladevorgangs weiß und erlischt, wenn das Headset vollständig aufgeladen ist.
Tipp
Normalerweise dauert eine volle Ladung
2 Stunden.
Kopplung des Headsets mit einem Mobiltelefon
Koppeln Sie das Headset mit einem Mobiltelefon, bevor Sie es zum ersten Mal mit Ihrem Mobiltelefon verwenden. Eine erfolgreiche Kopplung stellt eine eindeutige verschlüsselte Verbindung zwischen Headset und Mobiltelefon her. Das Headset speichert die letzten 8 Geräte. Wenn Sie versuchen, mehr als 8 Geräte zu koppeln, wird das am frühesten gekoppelte Gerät durch das neue ersetzt.
Vergewissern Sie sich, dass das Headset vollständig aufgeladen und ausgeschaltet ist.
Halten Sie für 6 Sekunden gedrückt, bis die blaue und weiße LED abwechselnd blinken.
Das Headset bleibt 5 Minuten lang im Kopplungsmodus.
Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon eingeschaltet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
Koppeln Sie das Headset mit dem Mobiltelefon. Detaillierte Informationen nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobiltelefons.
Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie das Headset mit Ihrem Mobiltelefon koppeln können.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons und wählen Sie Philips
TAH4205
Philips TAH4205
DE
4 Verwendung
des Headsets
Verwaltung von Anrufen und Musik
Ein/Aus
Verbindung des Headsets mit einem Bluetooth-Gerät
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon/ Bluetooth-Gerät ein.
Drücken und halten Sie die Ein/ Aus-Taste 2 Sekunden lang, um den Kopfhörer einzuschalten.
Die weiße LED leuchtet auf. Das Headset wird automatisch
wieder mit dem zuletzt verbundenen Mobiltelefon/ Bluetooth-Gerät verbunden.
Tipp
Wenn Sie das Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät
einschalten oder die Bluetooth-Funktion nach dem Einschalten der Kopfhörer aktivieren, müssen Sie den Kopfhörer und das Mobiltelefon/ Bluetooth-Gerät erneut manuell verbinden.
Hinweis
Wenn der Kopfhörer innerhalb von 5 Minuten
keine Verbindung zum zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät herstellen kann, wechselt er in den Kopplungsmodus und schaltet sich dann automatisch aus, wenn er nach 5 Minuten immer noch nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist.
Wenn der Kopfhörer keinen Verbindungsverlauf
hat und innerhalb von 5 Minuten kein Bluetooth-Gerät verbunden wird, schaltet er sich automatisch aus.
Aufgabe
Schaltet das Headset ein.
Schaltet das Headset aus.
Musiksteuerung
Aufgabe Musik wird
wiedergegeben oder pausiert.
Lautstärke anpassen.
Nächster Titel.
Vorheriger Titel.
Tas te
Ein/Aus
Ein/Aus
Anrufsteuerung
Aufgabe
Anruf annehmen/ auegen.
Wechselt den Anrufer während eines Anrufs.
Tas te
Musik/ Anrufsteuerung
Musik/Anruf­steuerung
Funktion
Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Tas te Musik/Anrufst
euerung
Die weiße LED leuchtet und erlischt.
Funktion
Einmal drücken.
Für +/- drücken.
Für + zweimal drücken.
Für - zweimal drücken.
Funktion
Einmal drücken.
Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
DE
Andere Headset-Statusanzeigen
Headset-Status
Das Headset ist mit einem Bluetooth-Gerät verbunden, während sich das Headset im Standby-Modus bendet oder während Sie Musik hören.
Das Headset ist bereit für die Kopplung.
Das Headset ist eingeschaltet, aber nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbunden.
Niedriger Akkustand. Die weiße LED blinkt
Der Akku ist vollständig geladen.
LED-Anzeige
Die blaue LED leuchtet alle 7,5 Sekunden auf.
Die LED blinkt abwechselnd blau und weiß.
Die blaue LED blinkt langsam. Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, schaltet sich das Headset innerhalb von 5 Minuten von selbst aus.
4 Mal pro Sekunde, bis der Akku leer ist.
Die weiße LED ist aus.
DE
5 Technische Daten
Headset
Musikwiedergabezeit: 29 Stunden (Bassverstärkung aus) Gesprächszeit: 21 Stunden Standby-Zeit: 166 Stunden Ladezeit: 2 Stunden Wiederauadbarer Lithium-Polymer-Akku (250 mAh) Bluetooth-Version: 5.0 Kompatible Bluetooth-Prole:
HFP (Freisprech-Prol)
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
AVRCP (Audio Video Remote Control Prole)
Unterstützter Audio-Codec: SBC Frequenzbereich: 2,402–2,480 GHz Senderleistung: < 10 dBm Betriebsreichweite: Bis zu 10 Meter (33 Fuß) Digitale Echo- und Rauschunterdrückung Automatische Abschaltung USB-C-Anschluss zum Auaden Unterstützt SBC Warnung bei niedrigem Akkustand: verfügbar
Hinweis
Änderungen der technischen Daten sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.
DE
6 Hinweis
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt MMD Hong Kong Holding Limited, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung nden Sie unter www.p4c.philips.com.
Entsorgung des alten Produkts und alter Batterien
Ihr Produkt wird mit hochwertigen Materialien und Komponenten gefertigt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die europäische Richtlinie 2012/19/EU fällt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen eingebauten wiederauadbaren Akku gemäß der europäischen Richtlinie 2013/56/EU enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer oziellen Sammelstelle oder einem Philips-Servicezentrum zu bringen, damit ein Fachmann den wiederauadbaren Akku entfernen kann. Informieren Sie sich über das lokale Getrenntsammelsystem für Elektro- und Elektronikprodukte und wiederauadbare Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und die wiederauadbaren Akkus niemals im normalen Hausmüll. Die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten und wiederauadbarer Akkus hilft, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Entfernen des integrierten Akkus
Wenn es in Ihrem Land kein Sammel-/ Recyclingsystem für Elektronikprodukte gibt, können Sie die Umwelt schützen, indem Sie den Akku entfernen und recyceln, bevor Sie das Headset entsorgen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Headset von der Ladebox getrennt ist, bevor Sie die Batterie entnehmen.
Einhaltung von EMV-Richtlinie
Dieses Produkt entspricht allen geltenden Normen und Vorschriften bezüglich der Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.
DE
Umweltinformationen
Auf unnötige Verpackungen wurde verzichtet. Wir haben versucht, die Verpackung einfach in drei Materialien zu trennen: Karton (Box), Polystyrolschaum (Puer) und Polyethylen (Beutel, Schutzschaumfolie.) Ihr Gerät besteht aus Materialien, die recycelt und wiederverwendet werden können, wenn sie von einem Fachbetrieb demontiert werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterialien, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Hinweis auf die Einhaltung der Vorschriften
Das Gerät entspricht den FCC-Vorschriften, Teil 15. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
FCC-Vorschriften
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß der Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder
DE
Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus­und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder ändern Sie ihren Standort. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis an als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
FCC-Strahlungsexpositionserklärung:
Dieses Gerät entspricht den FCC-Strahlungsgrenzwerten für eine unkontrollierte Umgebung. Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Achtung: Der Benutzer wird darauf hingewiesen, dass Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, die Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben könnten.
Kanada:
Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender/Empfänger, die den Anforderungen der folgenden Richtlinien entsprechen: Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Erklärung zur IC-Strahlenexposition:
Dieses Gerät entspricht den kanadischen Grenzwerten für die Strahlenbelastung in unkontrollierten Umgebungen. Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.
7 Markenzeichen
Bluetooth
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind
eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Top Victory Investment Limited ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
DE
8 Häug
gestellte Fragen
Das Bluetooth-Headset lässt sich nicht einschalten.
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie das Headset auf.
Ich kann mein Bluetooth-Headset nicht mit einem Bluetooth-Gerät koppeln.
Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät und schalten Sie das Bluetooth-Gerät ein, bevor Sie das Headset einschalten.
Zurücksetzen der Kopplung.
Der Kopfhörer muss sich im Kopplungsmodus benden (rote und blaue Leuchten blinken abwechselnd), schieben Sie dann den Ein-/ Ausschalter auf + und halten Sie ihn länger als 6 Sekunden gedrückt, bis die violette LED leuchtet.
Ich höre Musik auf meinem Bluetooth-Gerät, kann sie aber nicht steuern (z. B. Wiedergabe/ Pause/Vorwärts/rückwärts Springen).
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Audioquelle AVRCP unterstützt (siehe „Technische Daten“).
Die Lautstärke des Headsets ist zu niedrig.
Einige Bluetooth-Geräte können die Lautstärke nicht über die Lautstärkeregelung mit dem Headset synchronisieren. In diesem Fall müssen Sie die Lautstärke Ihres Bluetooth-Geräts anpassen, um eine angemessene Lautstärke zu erreichen.
Das Bluetooth-Gerät kann das Headset nicht nden.
Das Headset kann mit einem zuvor gekoppelten Gerät verbunden sein. Schalten Sie das verbundene Gerät aus oder legen Sie es außerhalb des Empfangsbereichs.
Die Kopplung wurde möglicherweise zurückgesetzt oder das Headset wurde zuvor mit einem anderen Gerät gekoppelt. Koppeln Sie das Headset wieder mit dem Bluetooth-Gerät, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. (siehe „Erste Kopplung des Headsets mit einem Bluetooth-Gerät“ auf Seite 6).
Mein Bluetooth-Headset ist mit einem Bluetooth-Stereo-fähigen Mobiltelefon verbunden, aber die Musik wird nur über den Lautsprecher des Mobiltelefons wiedergegeben.
Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Wählen Sie diese Option, um Musik über das Headset zu hören.
Die Audioqualität ist schlecht und knisternde Geräusche sind zu hören.
Das Bluetooth-Gerät ist außer Reichweite. Verringern Sie den Abstand zwischen Ihrem Headset und dem Bluetooth-Gerät oder entfernen Sie Hindernisse zwischen ihnen.
Laden Sie das Headset auf.
Die Audioqualität ist schlecht, wenn das Streaming vom Mobiltelefon sehr langsam ist, oder das Audio-Streaming funktioniert überhaupt nicht.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon nicht nur (Mono-)HFP, sondern auch A2DP unterstützt und mit BT4.0x (oder höher) kompatibel ist (siehe „Technische Daten“).
DE
Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte www.philips.com/support.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br
Philips und das Philips Shield Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz verwendet. Dieses Produkt wurde von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner hergestellt und wird unter der Verantwortung von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner verkauft, und MMD Hong Kong Holding Limited ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt.
06614-19-12451
UM_TAH4205_00_DE_V1.0
Loading...