
Écouteurs
Fidelio T1
Mode d’emploi
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur
www.philips.com/support

Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes 2
Sécurité auditive 2
Informations générales 2
2 Vos écouteurs True Wireless 3
Contenu de la boîte 3
Autres appareils 3
Aperçu de vos écouteurs True Wireless 4
3 Mise en route 5
Charge de la batterie 5
Comment porter 6
Appairage des écouteurs avec
votre appareil Bluetooth pour la
première fois 6
Appairage des écouteurs avec un
autre appareil Bluetooth 7
4 Utilisation de vos écouteurs 8
Connexion des écouteurs à votre
appareil Bluetooth 8
Contrôle ANC (suppression active
du bruit) 8
Mise sous tension/hors tension 9
Gestion de vos appels et de votre
musique 9
Assistant vocal 9
Utilisation de la fonction Assistant
vocal (via l'application Google) 9
État du voyant LED des écouteurs/
du boîtier de charge 10
5 Réinitialisation des écouteurs 11
6 Données techniques 11
7 Avis 12
Déclaration de conformité 12
Mise au rebut de votre produit et
de votre batterie usagés 12
Retrait de la batterie intégrée 12
Conformité aux CEM 13
Informations environnementales 13
Avis de conformité 13
8 Marques commerciales 15
9 Foire aux questions 16

1 Consignes
de sécurité
importantes
Sécurité auditive
Danger
Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps
d’utilisation des écouteurs à un volume élevé et
réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est
élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes
lors de l'utilisation de vos écouteurs.
• Écoutez à un volume raisonnable pendant
une durée raisonnable.
• Veillez à ne pas augmenter le volume
de façon continue à mesure que votre
audition s’adapte.
• Ne mettez pas le volume trop élevé de
sorte que vous ne puissiez pas entendre
les sons environnants.
• Vous devez utiliser avec prudence ou
arrêter temporairement l'utilisation dans
des situations potentiellement
dangereuses.
• Une pression sonore excessive des
écouteurs et du casque peut entraîner
une perte auditive.
• L'utilisation des écouteurs avec les deux
oreilles bouchées pendant la conduite
est déconseillée et peut être illégale dans
certaines régions.
• Pour votre sécurité, évitez les distractions
en raison de la musique ou des appels
téléphoniques pendant la conduite ou
dans d'autres environnements
potentiellement dangereux.
2 FR
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement :
Attention
N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive.
Ne laissez pas tomber vos écouteurs.
Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des
gouttes ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à
l'indice IP du produit spécique)
Ne laissez pas vos écouteurs être submergés dans
l'eau.
Ne chargez pas vos écouteurs lorsque le connecteur
ou la prise est mouillé.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de
l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chion
doux, éventuellement imbibé d'une quantité minimale
d'eau ou de savon doux dilué, pour nettoyer le
produit.
La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une
source similaire.
Danger d'explosion si la batterie est remplacée de
manière incorrecte. Remplacez uniquement par le
même type ou un type équivalent.
Pour obtenir l'indice IP spécique, le couvercle du
logement de charge doit être fermé.
La mise d'une batterie au feu ou dans un four chaud,
ou l'écrasement ou la coupure mécanique d'une
batterie peut entraîner une explosion.
La mise d’une batterie dans un environnement à
température ambiante extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de
gaz inammable.
Une batterie soumise à une pression d'air
extrêmement basse peut entraîner une explosion ou
une fuite de liquide ou de gaz inammable.
Température et humidité de
fonctionnement et de stockage
• Stockez dans un endroit où la
température est comprise entre
-20°C (-4°F) et 50°C (122 °F) avec une
humidité relative allant jusqu’à 90%.
• Utilisez dans un endroit où la
température est comprise entre
0 °C (32 °F) et 45 °C (113 °F) avec une
humidité relative allant jusqu’à 90%.
• L’autonomie de la batterie peut être
réduite dans des conditions de
température élevée ou basse.
• Le remplacement d'une batterie par
un type incorrect risque de
compromettre les écouteurs et la
batterie (par exemple, dans le cas de
certains types de batteries au lithium).

2 Vos écouteurs
True Wireless
Félicitations pour votre achat et bienvenue
chez Philips ! Pour proter pleinement de
l'assistance oerte par Philips, enregistrez
votre produit sur www.philips.com/support.
Avec ces écouteurs True Wireless de Philips
vous pouvez :
• Proter d'appels mains libres sans l
pratiques
• Proter et contrôler la musique sans l
• Basculer entre les appels et la musique
Contenu de la boîte
Câble de charge USB-C (pour la charge
uniquement)
Guide de démarrage rapide
Garantie mondiale
Notice de sécurité
Écouteurs True Wireless de Philips
Philips T1
Embouts en mousse Comply™ x 3 paires
Embouts remplaçables x 6 paires
Autres appareils
Un téléphone portable ou un appareil
(par exemple un ordinateur portable, une
tablette, un adaptateur Bluetooth, un lecteur
MP3, etc.) prenant en charge Bluetooth et
compatible avec les écouteurs.
3 FR

Aperçu de vos écouteurs
True Wireless
Voyant LED (écouteurs)
Touche multifonction
Voyant LED (appairage BT et réinitialisation
d'usine)
Bouton d'appairage Bluetooth
Voyant LED (état de la batterie ou état de charge)
Port de charge USB-C
4 FR

3 Mise en route
Charge de la batterie
Avant d’utiliser vos écouteurs, placez-les dans le
boîtier de charge et chargez la batterie pendant
2 heures pour obtenir une autonomie et une durée
de vie optimales.
Utilisez uniquement le câble de charge USB-C
d'origine pour éviter tout dommage.
Terminez votre appel avant la recharge. La connexion
des écouteurs au chargeur les éteindra.
Normalement, une charge complète prend 2 heures
(pour les écouteurs ou le boîtier de charge) par câble
USB.
Charge sans l
Le boîtier de charge a une bobine de charge sans
l intégrée. Vous pouvez charger la batterie à
l'aide d'un chargeur sans l ou d'un autre appareil
fonctionnant comme un chargeur sans l.
Boîtier de charge
Branchez une extrémité du câble USB-C
dans le boîtier de charge et l'autre extrémité
dans la source d'alimentation.
Le boîtier de charge sert de batterie de secours
portable pour charger les écouteurs. Lorsque le boîtier
de charge est complètement chargé, il peut recharger
complètement les écouteurs 3 fois.
Écouteurs
Placez les écouteurs dans le boîtier de
charge.
• Les écouteurs commencent à se charger
et le voyant LED bleu s'allume
• Lorsque les écouteurs sont complètement
chargés, le voyant bleu s'éteindra
Attention
Précautions pour la charge sans l
Ne placez pas le boîtier de charge sur le chargeur
sans l lorsque des matériaux conducteurs, tels que
des objets métalliques et des aimants, sont placés
entre le boîtier de charge et le chargeur sans l.
Éloignez le boîtier de charge des sources à
température élevée et des sources d'eau. Le boîtier
peut devenir chaude lors de la charge. C'est normal.
Charge de la batterie avec un chargeur sans
l
• Placez les écouteurs dans le boîtier de
charge
• Fermez le couvercle du boîtier de charge
• Placez le boîtier de charge au centre du
chargeur sans l
• Une fois la batterie complètement chargée,
retirez le boîtier de charge du chargeur
sans l
Une charge complète prend 4 heures par la charge
sans l.
5 FR