Philips T1BK/00, T1WT/00 user manual [fr]

Écouteurs
Fidelio T1
Mode d’emploi
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur
www.philips.com/support
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes 2
Sécurité auditive 2 Informations générales 2
Contenu de la boîte 3 Autres appareils 3 Aperçu de vos écouteurs True Wireless 4
3 Mise en route 5
Charge de la batterie 5 Comment porter 6 Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois 6 Appairage des écouteurs avec un autre appareil Bluetooth 7
4 Utilisation de vos écouteurs 8
Connexion des écouteurs à votre appareil Bluetooth 8 Contrôle ANC (suppression active du bruit) 8 Mise sous tension/hors tension 9 Gestion de vos appels et de votre musique 9 Assistant vocal 9 Utilisation de la fonction Assistant vocal (via l'application Google) 9 État du voyant LED des écouteurs/ du boîtier de charge 10
6 Données techniques 11
7 Avis 12
Déclaration de conformité 12 Mise au rebut de votre produit et de votre batterie usagés 12 Retrait de la batterie intégrée 12 Conformité aux CEM 13 Informations environnementales 13 Avis de conformité 13
8 Marques commerciales 15
9 Foire aux questions 16
1 Consignes
de sécurité importantes
Sécurité auditive
Danger
Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps
d’utilisation des écouteurs à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
• Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.
• Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s’adapte.
• Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre les sons environnants.
• Vous devez utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
• Une pression sonore excessive des écouteurs et du casque peut entraîner une perte auditive.
• L'utilisation des écouteurs avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions.
• Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appels téléphoniques pendant la conduite ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux.
2 FR
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement :
Attention
N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive.Ne laissez pas tomber vos écouteurs.Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des
gouttes ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à l'indice IP du produit spécique)
Ne laissez pas vos écouteurs être submergés dans
l'eau.
Ne chargez pas vos écouteurs lorsque le connecteur
ou la prise est mouillé.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de
l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chion
doux, éventuellement imbibé d'une quantité minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour nettoyer le produit.
La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire.
Danger d'explosion si la batterie est remplacée de
manière incorrecte. Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent.
Pour obtenir l'indice IP spécique, le couvercle du
logement de charge doit être fermé.
La mise d'une batterie au feu ou dans un four chaud,
ou l'écrasement ou la coupure mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion.
La mise d’une batterie dans un environnement à
température ambiante extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
Une batterie soumise à une pression d'air
extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
Température et humidité de fonctionnement et de stockage
• Stockez dans un endroit où la température est comprise entre
-20°C (-4°F) et 50°C (122 °F) avec une humidité relative allant jusqu’à 90%.
• Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0 °C (32 °F) et 45 °C (113 °F) avec une humidité relative allant jusqu’à 90%.
• L’autonomie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse.
• Le remplacement d'une batterie par un type incorrect risque de compromettre les écouteurs et la batterie (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium).
2 Vos écouteurs
True Wireless
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support. Avec ces écouteurs True Wireless de Philips vous pouvez :
• Proter d'appels mains libres sans l pratiques
• Proter et contrôler la musique sans l
• Basculer entre les appels et la musique
Contenu de la boîte
Câble de charge USB-C (pour la charge uniquement)
Guide de démarrage rapide
Garantie mondiale
Notice de sécurité
Écouteurs True Wireless de Philips Philips T1
Embouts en mousse Comply™ x 3 paires
Embouts remplaçables x 6 paires
Autres appareils
Un téléphone portable ou un appareil (par exemple un ordinateur portable, une tablette, un adaptateur Bluetooth, un lecteur MP3, etc.) prenant en charge Bluetooth et compatible avec les écouteurs.
3 FR
Aperçu de vos écouteurs True Wireless
Voyant LED (écouteurs) Touche multifonction Voyant LED (appairage BT et réinitialisation
d'usine)
Bouton d'appairage Bluetooth Voyant LED (état de la batterie ou état de charge) Port de charge USB-C
4 FR
3 Mise en route
Rappel
Remarque
Rappel
Rappel
Charge de la batterie
Avant d’utiliser vos écouteurs, placez-les dans le
boîtier de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimales.
Utilisez uniquement le câble de charge USB-C
d'origine pour éviter tout dommage.
Terminez votre appel avant la recharge. La connexion
des écouteurs au chargeur les éteindra.
Normalement, une charge complète prend 2 heures
(pour les écouteurs ou le boîtier de charge) par câble USB.
Charge sans l
Le boîtier de charge a une bobine de charge sans l intégrée. Vous pouvez charger la batterie à l'aide d'un chargeur sans l ou d'un autre appareil fonctionnant comme un chargeur sans l.
Boîtier de charge
Branchez une extrémité du câble USB-C dans le boîtier de charge et l'autre extrémité dans la source d'alimentation.
Le boîtier de charge sert de batterie de secours
portable pour charger les écouteurs. Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, il peut recharger complètement les écouteurs 3 fois.
Écouteurs
Placez les écouteurs dans le boîtier de charge.
• Les écouteurs commencent à se charger et le voyant LED bleu s'allume
• Lorsque les écouteurs sont complètement chargés, le voyant bleu s'éteindra
Attention
Précautions pour la charge sans l
Ne placez pas le boîtier de charge sur le chargeur
sans l lorsque des matériaux conducteurs, tels que des objets métalliques et des aimants, sont placés entre le boîtier de charge et le chargeur sans l.
Éloignez le boîtier de charge des sources à
température élevée et des sources d'eau. Le boîtier peut devenir chaude lors de la charge. C'est normal.
Charge de la batterie avec un chargeur sans l
• Placez les écouteurs dans le boîtier de charge
• Fermez le couvercle du boîtier de charge
• Placez le boîtier de charge au centre du chargeur sans l
• Une fois la batterie complètement chargée, retirez le boîtier de charge du chargeur sans l
Une charge complète prend 4 heures par la charge
sans l.
5 FR
Loading...
+ 12 hidden pages