Niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt:
EKSPRES DO KAWY AUTOMATYCZNY
SUP 032AR
do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi w następujących normatywach:
• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Wymagania ogólne
EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) + A11 (2004) + A12 (2006)
• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Część 2-15
Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów
EN 60335-2-15 (2002) + A1 (2005)
• Zasady bezpieczeństwa przyrządów do użytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne
Metody oceny i pomiaru EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Część 2-14
Wymagania szczególne dla młynów i młynków do kawy EN 60335-2-14 (2006).
• Dopuszczalne poziomy i metody pomiarów zakłóceń radioeletrycznych wytwarzanych przez urządzenia o
silniku elektrycznym lub termiczne do użytku domowego lub do podobnych celów
i przez przyrządy i sprzęty elektryczne - EN 55014-1 (2006)
• Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC)
Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 2: Dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych prądu (prądu
wejściowego ≤ 16A na fazę) - EN 61000-3-2 (2006)
• Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC)
Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 3: Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w
systemach zasilania niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005)
• Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej aparatury.
Normatywa dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
zgodnie z rozporządzeniami zawartymi w dyrektywach 73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG.
R & D Manager
Gaggio Montano - li, 23/06/2008
Mr. Andrea Castellani
SPIS TREŚCI
WAŻNE OSTRZEŻENIA .............................................................................................................................2
<JĘZYK & WYŚWIETLACZ> MENU «JĘZYK»
<JĘZYK & WYŚWIETLACZ > MENU «KONTRAST»
<TONYIALARMYAKUSTYCZNE> MENU «URZĄDZENIEGOTOWE »
<TONYIALARMYDZWIĘKOWE > MENU «TONPRZYCISKÓW»
MENU “TACADOPODGRZEWANIAFILIŻANEK”
<NASTAWIENIAWODY> MENU «PŁUKANIE»
<NASTAWIENIAWODY> MENU «FILTRWODY»
<NASTAWIENIAWODY > MENU «TWARDOŚĆWODY»
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................ 35
NORMY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 36
WAŻNE OSTRZEŻENIA
2
Podczas wykorzystywania urządzeń elektrycznych agd zalecane jest przestrzeganie środków ostrożności,
mających na celu ograniczenie możliwości zagrożenia pożarem, porażeniem prądem oraz nieszczęśliwymi
wypadkami.
• Przed włączeniem ekspresu lub przystąpieniem do jego użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie wskazówki
i informacje podane w niniejszej instrukcji oraz wszystkich innych materiałach, które zostały umieszczone w
opakowaniu urządzenia.
• Nie dotykać rozgrzanych części ekspresu.
• W celu uniknięcia pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub nieszczęśliwego wypadku, należy nie dopuszczać do
zanurzania w wodzie lub innej cieczy, kabla zasilającego, wtyczki lub korpusu urządzenia.
• Zachować szczególną ostrożność przy eksploatacji urządzenia w obecności dzieci.
• Po zakończeniu użytkowania ekspresu lub przed przystąpieniem do jego czyszczenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilania. Przed wyjęciem/włożeniem czyszczonych części składowych urządzenia, należy odczekać do chwili jego
ostygnięcia.
• Nie używać ekspresu w przypadku jego uszkodzenia, względnie niewłaściwego stanu technicznego kabla zasilającego
lub wtyczki. W takich przypadkach, w celu sprawdzenia, naprawy lub dokonania ponownej regulacji urządzenia, należy
zwrócić się do najbliższego, autoryzowanego punktu napraw.
• Stosowanie akcesoriów nie zalecanych przez producenta, może stać się przyczyną uszkodzenia ekspresu lub zranienia
obsługującej go osoby.
• Ekspresu nie wykorzystywać na wolnym powietrzu.
• Unikać, aby kabel zasilający zwisał z półki lub dotykał gorących powierzchni.
• Ustawiać ekspres daleko od źródeł ciepła.
• Przed wyciągnięciem wtyczki z gniazda zasilania, należy sprawdzić, czy przełącznik urządzenia znajduje się w
poł
ożeniu „0”.
• Ekspres wykorzystywać wyłącznie w gospodarstwie domowym.
• W razie wykorzystywania gorącej pary, należy postępować z najwyższą ostrożnością.
WSKAZÓWKI
Ekspres jest przeznaczony jedynie do użytku domowego. Jakakolwiek ingerencja w urządzeniu powinna być
wykonana przez autoryzowany serwis, z wyjątkiem operacji czyszczenia i normalnej konserwacji. Nie zanurzać
nigdy ekspresu w wodzie. Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez personel autoryzowanego
punktu serwisowego.
• Sprawdzić, czy napięcie wskazane na tabliczce identyfi kacyjnej urządzenia jest zgodne z napięciem sieci, do której ma
być ono podłączone.
• Do zbiornika na wodę nigdy nie wlewać wrzątku lub gorącej wody. Zawsze napełniać go zimną wodą.
• Podczas pracy urządzenia nigdy nie dotykać gorących części ekspresu oraz kabla zasilającego.
• Do czyszczenia ekspresu nigdy nie używać proszków i środków korodują
ściereczkę i wodę.
• Aby zmniejszyć formowanie się osadu wapiennego, można używać wody fi ltrowanej.
• Nie używać kawy smakowej ani aromatyzowanej.
cych. Wystarczy stosować do tego miękką
3
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO
• Przewód zasilający ekspresu jest relatywnie krótki, co w zasadzie uniemożliwia zaplątanie się w nim lub potknięcie.
Przedłużacze przewodu zasilającego mogą być stosowane, ale wymaga to większej ostrożności w obchodzeniu się z
urządzeniem.
• Stosując przedłużacz przewodu zasilającego, należy sprawdzić, czy:
a. napięcie podane na przedłużaczu odpowiada napięciu znamionowemu urządzenia,
b. Wtyczka przedłużacza (podobnie, jak przy kablu zasilającym) posiada styk uziemienia,
c. Przewód zasilający nie zwisa z powierzchni, na której umieszczony został ekspres, co mogłoby grozić
potknięciem się i ściągnięciem ekspresu.
• Nie stosować wielokrotnych gniazd wtykowych.
WSTĘP
Ekspres do kawy służy do przygotowywania kawy espresso zarówno z kawy ziarnistej, jak i uprzednio zmielonej.
Może również wytwarzać parę i dostarczać gorącą wodę. Urządzenie o eleganckim kształcie i wyglądzie,
przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie powinno być wykorzystywane w profesjonalnym,
ciągłym trybie pracy.
Uwaga ! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku:
• niewłaściwego oraz niezgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania urządzenia;
• dokonywania napraw przez nieautoryzowany punkt serwisowy;
• dokonywania zmian przy przewodzie zasilania;
• dokonywania zmian w jakimkolwiek podzespole urządzenia;
• używania nieoryginalnych części zamiennych oraz akcesoriów;
• Nie przeprowadzania cyklu usuwania osadów wapiennych i wykorzystywania urządzenia w temperaturze otoczenia
poniżej 0 stopni celsjusza.
WE WSZYSTKICH TYCH PRZYPADKACH NASTĘPUJE WYGAŚNIĘCIE
GWARANCJI.
WSZYSTKIE UWAGI ODNOSZĄCE SIĘ DO BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWNIKA OZNACZONE ZOSTAŁY W INSTRUKCJI TRÓJKĄTEM
OSTRZEGAWCZYM. W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OBRAŻEŃ,
NALEŻY SIĘ DO NICH SKRUPULATNIE ZASTOSOWAĆ!
KORZYSTANIE Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Przechowywać niniejszą instrukcję w pewnym miejscu i załączyć ją do ekspresu w przypadku, gdyby jakaś inna osoba
miała go używać. W celu uzyskania dodatkowych informacji lub w przypadku jakichkolwiek problemów, o których nie
wspomniano w instrukcji lub opisano dość ogólnikowo, należy zwrócić się do autoryzowanych punktów serwisowych.
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ
4
URZĄDZENIE
Pokrywa pojemnika do
kawy ziarnistej
Pojemnik na kawę ziarnistą
Wyświetlacz kontaktowy
(TOUCH-SCREEN)
Zbiornik kropli + kratka
Pokrętło wylotu
dyszygorącej wody/pary
SBS
Dozownik
Przycisk do podnoszenia/
obniżania tacy ociekowej
Dysza gorącej wody/pary
Przegródka nakawę
wstępnie zmieloną
Taca do podgrzewania fi liżanek
Wyłącznik główny
Drzwiczki serwisowe
Kasetka na fusy
Blok zaparzający
Przystawka “Milk Island”
Pojemnik wody
AKCESORIA
Miarka kawy wstępnie mielonej i
klucz do regulacji mielenia
Gniazdo kabla zasilającego
Filtr wody Intenza
zaparzającego.
Pojemnik na fusy
Próbka testu na twardość
wody
Kabel zasilaniaSmar do bloku
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
Upewnić się czy wyłącznik główny nie jest włączony.
123
INSTALACJA
5
Zdjąć pokrywkę pojemnika na
kawę.
Napełnić pojemnik kawą ziarnistą.
4
Napełnić pojemnik świeżą wodą
pitną; nie przekraczać nigdy
maksymalnego poziomu
zaznaczonego na pojemniku.
Ustawić ponownie pojemnik z wodą
na odpowiednim miejscu.
7
Zamknąć pokrywę pojemnika
naciskając do oporu.
5
Włożyć wtyczkę do gniazdka
znajdującego się w tylnej części
urządzenia, i drugi jej koniec do
odpowiedniego gniazdka
elektrycznego (zobacz tabliczkę
danych).
Po rozgrzaniu się, urządzenie napełnia obwody wewnętrzne i wykonuje cykl
ich płukania. Jest nalewana mała ilość wody.
Odczekać, aż ten cykl się zakończy automatycznie.
Aby włączyć/wyłączyć funkcję patrz str.22.
Następnie zostaje wyświetlany ekran nalewania produktów; patrz str.8
Wyjąć pojemnik wody.
Zaleca się zainstalowanie fi ltra
wody (patrz str. 7).
6
Ustawić pojemnik pod rurką wylotu
gorącej wody.
Nacisnąć wyłącznik główny w
pozycję ”Włączony”.
INSTALACJA
6
NASTAWIENIE JĘZYKA
To nastawienie pozwala na wybór języka, w którym będą wyświetlane wszystkie komunikaty podczas funkcjonowania
urządzenia. Pozwala ponaddto zastosować parametry napojów według gustów i upodobań kraju, w którym są używane.
Fakt ten wyjaśnia, dlaczego niektóre języki są zróżnicowane także w zależności od poszczególnych krajów.
12
1.2.1.1.1 lan guage
nederlands
polski
svenskaрусско
Jeśli to konieczne, nacisnąć
Nacisnąć przycisk .
1.2.1.1.1 lan guage
nederlands
polski
svenskaрусско
przycisk, aby wyświetlić
żądany język. Wybrać język.
456
płukanie
Po rozgrzaniu się, urządzenie
wykonuje cykl płukania obwodów
wewnętrznych.
płukanie
Jest nalewana mała ilość wody.
Odczekać, aż ten cykl się zakończy
automatycznie.
Aby włączyć/wyłączyć funkcję patrz
str. 22.
3
podgrzewanie
Zaczekać , aż urządzenie
zakończy fazę rozgrzewania.
8:30 am
15/06/06
Następnie zostaje wyświetlany
ekran nalewania produktów.
Uregulować zegar i kalendarz
urządzenia tak jak to pokazano na
str.24.
POMIAR TWARDOŚCI WODY
Test może być użyty tylko na jedną próbę.
1
Zanurzyć w wodzie, przez 1 sekundę,
pasek testowy znajdujący się w
wyposażeniu urządzenia.
2
Intenza Aroma System
A
B
C
1234
Nastawienie stopnia twardości urządzenia
Sprawdzić wartość twardości wody i nastawić:
- stopień twardości wody w urządzeniu (str.22);
- Intenza Aroma System (str.7).
7
FILTR WODY INTENZA
Aby ulepszyć jakość używanej wody, gwarantując jednocześnie przedłużenie czasu eksploatacji urządzenia,
zaleca się zainstalowanie fi ltra wody. Po zainstalowaniu kontynuować program inicjalizacji fi ltra (zobacz
programowanie); w ten sposób urządzenie zawiadamia użytkownika, kiedy fi ltr musi zostać wymieniony.
Wyjąćfi ltr z opakowania i zanurzyć fi ltr w zimnej wodzie w pionowej pozycji (z częścią otwartą ku górze)
oraz nacisnąć delikatnie na brzegi by spowodować wyjście pęcherzyków powietrza.
1
Wyjąć mały biały fi ltr znajdujący się
w pojemniku, przechowywać go
suchym i chronionym od kurzu
miejscu.
4
Napełnić pojemnik świeżą pitną
wodą i włożyć go ponownie do
urządzenia.
1.2.4.2. fi ltr wody
włącz.
wyłącz.
23
Ustawić
Intenza Aroma System:
A = Woda miękka
B = Woda średnia (standard)
C = Woda twarda
5
Ustawić pojemnik pod rurką wylotu
wody/pary
8
zastąpiłeś stary fi ltr wody
nowym fi ltrem?
Umieścić fi ltr wody wewnątrz
pustego pojemnika (zobacz
rysunek); Nacisnąć aż do
momentu blokady.
6
1.2.4 nastawienia wody
płukanie
włącz.
twardość
wody
3/4
fi ltr wody
wyłącz.
Wejść do programowania (patrz
str.20 i 22) Nacisnąć “nastawienia
wody”. Nacisnąć “fi ltr wody”.
97
ponown.aktyw.
fi ltr wody
Nacisnąć “ponown.aktyw.fi ltr
wody”.
Nacisnąć na przycisk by
potwierdzić włożenie nowego fi ltra.
Obrócić pokrętło do znaku .
Rozpoczyna się nalewanie wody.
Gdy urządzenie zakończy czynność i pojawi się napis “zakręcić pokr. pary”, obrócić pokrętło do pozycji wyjściowej ( ).
Jeśli to konieczne, napełnić zbiornik wody.
W ten sposób urządzenie jest gotowe do użytku i kontrola fi ltra wody jest włączona (patrz str.22).
UWAGA: gdy fi ltr wody nie jest obecny, należy włożyć do pojemnika mały, biały fi ltr usunięty w punkcie 1.
WYŚWIETLACZ
8
Możliwe jest zmienić ekran wyświetlacza, wybierając pomiędzy “formatem ikona” i “formatem tekst”
FORMAT IKONA
8:30 am
15/06/06
Idź do menu
“format tekstu”
Wejść do menu
regulacji zegara
Wejść do menu
programowania
FORMAT TEKST
para
espresso
lekki
kawa
normalny
8:30 am
15/06/06
duża
kawa
mocny
Idź do menu
“format ikona”
• Aby otrzymać żądaną kawę, nacisnąć odpowiedni symbol na wyświetlaczu.
Urządzenie wykonuje automatycznie wszystkie niezbędne czynności.
• Aby otrzymać 2 fi liżanki, nacisnąć 2 razy ikonę.
nacisnąć 2 razy
REGULACJE
(OPTI-DOSE) WSKAZANIE ILOŚCI ZMIELONEJ KAWY
Intensywność koloru ikony wskazuje ilość kawy do mielenia niezbędną do przygotowania napoju. Im większa
ilość kawy zostanie zmielona, tym mocniejsza będzie nalewana kawa.
9
słabaśredniamocna
wstępnie mielona
MOC KAWY
Urządzenie SBS zostało zaprojektowane aby umożliwić przygotowywanie kawy o żądanej mocy i
intensywnym smaku. Po prostym przekręceniu pokrętła zauważycie, że kawa nabierze takiego charakteru,
który będzie lepiej odpowiadał waszym gustom.
SBS – SAECO BREWING SYSTEM
By uregulować moc nalewanej kawy.
Regulacja może być, także dokonywana
podczas nalewania kawy. Regulacja ta ma
efekt natychmiastowy przy wybranym
nalewaniu.
KAWA
SŁABA
KAWA
ŚREDNIA
KAWA
MOCNA
10
REGULACJA POZYCJI TACY OCIEKOWEJ
Uregulować tacę ociekową przed nalewaniem produktów.
By podnieść tacę ociekową, nacisnąć lekko dolną część
przycisku, by ją obniżyć, nacisnąć lekko górną część
przycisku;w momencie uzyskania żądanej wysokości,
puścić przycisk.
SAECO ADAPTING SYSTEM
Kawa jest produktem naturalnym i jej cechy mogą zmieniać się w zależności od pochodzenia, rodzaju
mieszanki i palenia. Ekspres do kawy Saeco dysponuje systemem autoregulacji, który pozwala na stosowanie
każdego typu kawy ziarnistej dostępnej w sprzedaży (z wyjątkiem kawy smakowej i aromatyzowanej).
• Urządzenie reguluje się automatycznie, aby zoptymalizować ekstrakt z kawy, zapewniając doskonałą
zwartość pastylki kawy w celu uzyskania kremowej kawy espresso, która uwolni wszystkie aromaty,
niezależnie od używanego rodzaju kawy.
• proces optymalizacji jest procesem dostrajania, który wymaga zaparzenia pewnej liczby fi liżanek kawy w celu
umożliwienia urządzeniu wyregulowania ilości zmielonej kawy.
• uwaga, istnieją szczególne mieszanki, które wymagają regulacji mielenia w celu zoptymalizowania parzenia
kawy - (patrz str.11).
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.