Philips SPF4610 User Manual [es]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PhotoFrame
SPF4610
ES Manual del usuario
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Precauciones de seguridad y
mantenimiento 2
Aviso 2
Desecho al final de la vida útil 2 Información sobre reciclaje para clientes 3 Información medioambiental 3 North Europe Information (Nordic Countries) 3
Declaración de sustancias prohibidas 4
2 El PhotoFrame 5
Introducción 5 Contenido de la caja 5 Descripción general del PhotoFrame 6
3 Introducción 7
Instalación del soporte 7 Conexión de la alimentación 7 Encienda el PhotoFrame 8
Cómo apagar el PhotoFrame 8
Cómo transferir fotos 8
4 Visualización de fotografías 10
Gestión de secuencia de diapositivas y fotografías 10
9 Información del producto 17
10 Preguntas más frecuentes 18
11 Glosario 19
Español
5 Exploración y gestión de fotos 11
6 Reloj y calendario 12
7 Configuración 13
Selección del idioma de visualización en pantalla 13 Ajuste del brillo de la pantalla 13 Ajuste de hora y fecha 13 Configuración del encendido/apagado automático de la pantalla 14 Selección de la frecuencia de la secuencia de diapositivas 14 Selección de un efecto de transición de secuencia de diapositivas 14 Ajuste de la orientación automática 15 Visualización del estado del PhotoFrame 15 Restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica 15
¿Necesita ayuda?
Visite www.philips.com/welcome, donde podrá acceder a una amplia variedad de materiales de asistencia, como el manual de usuario, las actualizaciones de software más recientes y respuestas a las preguntas más frecuentes.
ES
1

1 Importante

Seguridad

Precauciones de seguridad y mantenimiento

No toque, presione, frote ni golpee la • pantalla con ningún objeto duro, ya que podría dañarla de forma permanente. Cuando no se utilice el producto • durante un periodo largo de tiempo, desenchúfelo. Antes de limpiar la pantalla, apáguela • y desenchufe el cable de alimentación. Limpie la pantalla únicamente con un paño suave, humedecido con agua. No utilice sustancias como alcohol, productos químicos ni productos de limpieza domésticos para limpiar el producto. No coloque nunca el producto cerca de • llamas sin protección u otras fuentes de calor, lo que incluye la luz solar directa. Nunca exponga el producto a la lluvia • ni al agua. Nunca coloque contenedores de líquidos, como jarrones, cerca del producto. No deje caer nunca el producto. Si el • producto se cae, puede dañarse. Cuando instale y utilice servicios o • software asegúrese siempre de que proceden de fuentes fiables sin virus ni software malicioso. Este producto está diseñado sólo para • uso en interiores. Utilice únicamente el adaptador de • potencia incluido con el producto. La toma se deberá instalar junto al equipo • y será fácilmente accesible.
2 ES

Aviso

Garantía
Ninguno de los componentes puede ser reparado por el usuario. No abra ni quite las tapas del interior del producto. Las reparaciones sólo podrán llevarlas a cabo los centros de servicio y establecimientos de reparación oficiales de Philips. De lo contrario, cualquier garantía expresa o implícita quedará invalidada. Cualquier funcionamiento prohibido de manera expresa en el presente manual, o cualquier ajuste o procedimiento de montaje no recomendado o no autorizado en el presente invalidarán la garantía.
Este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones aplicables de las Directivas 2006/95/EC (baja tensión) y 2004/108/EC (EMC).
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines.
Desecho al final de la vida útil
Su nuevo producto contiene materiales • que se pueden reciclar y reutilizar. Las empresas especializadas pueden reciclar el producto para aumentar la cantidad de materiales reutilizables y minimizar la cantidad que habrá que desechar. Solicite a su distribuidor de Philips • información sobre la normativa local para desechar su antiguo monitor. (Para clientes en Canadá y Estados • Unidos) Deseche el producto antiguo de acuerdo con las normas estatales y federales.
Para obtener información adicional en materia de reciclaje, consulte www.eia.org (Consumer Education Initiative).

Información sobre reciclaje para clientes

Philips establece objetivos técnica y económicamente viables para optimizar el rendimiento medioambiental del producto, el servicio y las actividades de la organización. Desde las fases de planificación, diseño y producción, Philips hace hincapié en la impor tancia de conseguir que los productos sean fáciles de reciclar. En Philips, la gestión al final de la vida útil implica principalmente la participación en iniciativas nacionales de recogida y en programas de reciclaje siempre que sea posible, preferiblemente en cooperación con los competidores. Actualmente, existe un sistema de reciclaje en funcionamiento en países europeos como los Países Bajos, Bélgica, Noruega, Suecia y Dinamarca. En Estados Unidos, Philips Consumer Lifestyle North America ha aportado fondos al Electronics Recycling Project (Proyecto de reciclaje de productos electrónicos) de Electronic Industries Alliance (EIA) y a iniciativas de reciclaje estatales para los productos electrónicos de origen doméstico cuya vida útil ha terminado. Por otra parte, el Northeast Recycling Council (NERC) (una organización multiestatal sin ánimo de lucro, dedicada a promover el desarrollo del mercado del reciclaje) planea implantar un programa de reciclaje. En Asia Pacífico y Taiwán, los productos pueden ser recogidos por la Environment Protection Administration (EPA) para someterlos al proceso de gestión de reciclaje de productos de TI. Para obtener más información, consulte el sitio Web www.epa. gov.tw.

Información medioambiental

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

North Europe Information (Nordic Countries)

VARNING:
FÖRSÄKR A DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS. Placering/Ventilation ADVARSEL: SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE. Paikka/Ilmankierto VAROITUS: SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOI DA AN TARVIT TAESSA HELPOST I IRROTTAA PISTORASIASTA. Plassering/Ventilasjon ADVARSEL: NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
Español
3
ES

Declaración de sustancias prohibidas

Este producto cumple los requisitos de la directiva RoHs y Philips BSD (AR17-G04-5010-010).
Símbolo de equipo de Clase II:
Este símbolo indica que este producto tiene un sistema de doble aislamiento.
4 ES

2 El PhotoFrame

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/ welcome.

Introducción

Con el Philips Digital PhotoFrame, podrá ver fotografías JPEG con una gran calidad directamente desde las tarjetas de memoria.

Contenido de la caja

Philips Digital PhotoFrame
Soporte
Español
Adaptador de CA/CC
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User Manual
Manual de usuario
PhotoFrame
5
ES

Descripción general del PhotoFrame

a b
c d
e
j
f
a
Púlselo para cambiar de modo: • presentación de diapositivas/reloj/ calendario Manténgalo pulsado para encender o • apagar el PhotoFrame
b
Púlselo para volver al nivel anterior.• Manténgalo pulsado para ir a la • pantalla de inicio
c
/ / /
Púlselo para seleccionar la opción • arriba/abajo/derecha/izquierda
d OK
Púlselo para reproducir/poner en • pausa la presentación de diapositivas Púlselo para confirmar la selección
e MENU
Púlselo para acceder al menú o salir • del mismo
g
h
f Bloqueo Kensington g DC
Toma para el adaptador de • alimentación de CA-CC
h
SD/MMC/MS/MS Pro
Ranura para una tarjeta SD/MMC/• MS/MS Pro
i Orificio del soporte j Orificio para montaje en pared
i
6 ES

3 Introducción

Conexión de la alimentación

Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del aparato. Escriba los números aquí: Número de modelo __________________________ Número de serie ___________________________

Instalación del soporte

Para colocar el PhotoFrame sobre una superficie plana, monte el soporte incluido en la parte posterior del PhotoFrame.
1 Inserte el sopor te en el PhotoFrame. 2 Gire el sopor te y ajústelo con firmeza al
PhotoFrame.
Nota
Cuando coloque el PhotoFrame, asegúrese de que se pueda acceder con facilidad a la toma y al enchufe de alimentación.
1 Conecte el adaptador de corriente
suministrado a:
la toma DC del PhotoFrame la toma de CA
Unos segundos después, • el PhotoFrame se enciende automáticamente.
Español
7
ES

Encienda el PhotoFrame

Cómo apagar el PhotoFrame

Nota
Cuando conecte el PhotoFrame a una toma de corriente, el PhotoFrame se encenderá automáticamente.
1 Cuando el PhotoFrame se apaga y se
conecta a la toma de corriente, puede pulsar
para encenderlo.
Unos segundos más tarde, aparece la » pantalla de inicio.
La primera vez que encienda el PhotoFrame:
La pantalla le solicitará que • seleccione un idioma.
Nota
Sólo podrá apagar el PhotoFrame después de que hayan finalizado todos los procesos de copia y almacenamiento.
Para apagar el PhotoFrame, mantenga • pulsado

Cómo transferir fotos

No retire el dispositivo de almacenamiento del PhotoFrame cuando esté transfiriendo fotografías desde o al dispositivo de almacenamiento.
Puede reproducir fotos JPEG de cualquiera de los siguientes dispositivos de almacenamiento que esté conectado al PhotoFrame:
Secure Digital (SD)• Secure Digital High Capacity (SDHC)• Multimedia Card (MMC)• Memory Stick (MS)• Memory Stick Pro (MS Pro, con • adaptador)
durante 2 segundos.
Precaución
Pulse / para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse OK para confirmar.
8 ES
Sin embargo, no garantizamos que funcionen las operaciones para todos lo tipos de dispositivos de almacenamiento.
1 Introduzca un dispositivo de
almacenamiento en la ranura.
Español
Aparece un mensaje de confirmación. »
SD/MMC/MS/MS Pro
Para copiar fotos al PhotoFrame:
1 Seleccione [Sí] y, a continuación, pulse
OK para confirmar.
Para mostrar fotos directamente:
1 Seleccione [No] y, a continuación, pulse
OK para confirmar.
2 Seleccione [Reproducir] y pulse OK.
Para extraer un dispositivo de almacenamiento, tire de él.
9
ES
4 Visualización de
fotografías
1 En el menú de inicio, pulse / para
seleccionar [Reproducir]y, a continuación, pulse OK.
Las fotografías aparecen en el modo » de secuencia de diapositivas.
Durante la secuencia de diapositivas, • pulse
/ para ver la foto anterior/
siguiente.
2 Pulse / para seleccionar un icono y, a
continuación, pulse OK.
: Acercar una foto
: Girar una foto
: Seleccionar un modo de
visualización
: Guardar una foto
: Borrar una foto Para salir de la barra de menú, vuelva a • pulsar MENU.

Gestión de secuencia de diapositivas y fotografías

Puede realizar los pasos siguientes para gestionar una foto en la secuencia de diapositivas.
1 Durante la secuencia de diapositivas,
pulse MENU.
Se muestra la barra de menú. »
10 ES
5 Exploración y
gestión de fotos
Puede explorar y gestionar fotos.
1 En el menú de inicio, pulse / para
seleccionar [Explorar], y a continuación, pulse OK.
Se muestran las vistas en miniatura del » álbum.
Para gestionar fotos:
1 Seleccione una foto y pulse MENU.
Se muestra la barra de menú. »
Español
2 Pulse / para seleccionar un icono y, a
continuación, pulse OK.
: Reproducir fotos en la secuencia
de diapositivas
: Girar una foto
: Cambiar el dispositivo fuente
: Guardar una foto
: Borrar una foto Para salir de la barra de menú, vuelva a • pulsar MENU.
11
ES
6 Reloj y
calendario
Puede mostrar el reloj y el calendario en la secuencia de diapositivas o mostrar el reloj por separado.
1 Asegúrese de que ha ajustado la hora y la
fecha correctamente.
2 En el menú de inicio, pulse / para
seleccionar [Reloj], y a continuación, pulse OK.
3 Pulse / para seleccionar un modo de
visualización de reloj/calendario diferente.
12 ES

7 Configuración

1 En el menú de inicio, pulse / para
seleccionar [Configuración], y a continuación, pulse OK.

Selección del idioma de visualización en pantalla

Seleccione [Idioma] y pulse OK.
1

Ajuste del brillo de la pantalla

Seleccione [Brillo] y pulse OK.
1
2 Seleccione un nivel de brillo y, a
continuación, pulse OK.

Ajuste de hora y fecha

Seleccione[Configurar hora]/[Configurar
1
fecha] y, a continuación, pulse OK.
2 Pulse / / / para ajustar la hora, el
formato de hora o fecha y, a continuación, pulse OK.
Español
2 Seleccione un idioma y, a continuación,
pulse OK.
Nota
Si se desconecta el PhotoFrame de la toma de corriente durante un largo período de tiempo, tendrá que volver a ajustar la fecha y la hora al encender el PhotoFrame.
13
ES
Configuración del encendido/ apagado automático de la pantalla
Con la función SmartPower puede establecer la hora a la que desea que el PhotoFrame encienda o apague automáticamente la pantalla.
Nota
Asegúrese de que ajusta la fecha y hora actual del PhotoFrame correctamente antes de ajustar la función de encendido/apagado automático.

Selección de la frecuencia de la secuencia de diapositivas

Seleccione [Presen. Diapositivas
1
Intervalo] y pulse OK.
1 Seleccione[Desactivar
temporizador]/[Activar temporizador] y, a continuación, pulse OK.
2 Seleccione [Sí]/[No] para activar/
desactivar el temporizador.
3 Pulse / / / para ajustar la hora y, a
continuación, pulseOK.
2 Seleccione un intervalo y pulse OK para
confirmar.

Selección de un efecto de transición de secuencia de diapositivas

Seleccione [Efecto de transición] y pulse
1
OK.
2 Seleccione una opción y pulse OK.
14 ES

Ajuste de la orientación automática

Con la función de orientación automática, puede reproducir fotografías en la orientación correcta dependiendo de si el PhotoFrame está en posición horizontal o vertical.
1 Seleccione [Orientación automática] y
pulse OK.
2 Seleccione [Activado] y pulse OK.
Para desactivar la función de • orientación automática, seleccione
[Desactivado] y pulse OK.

Restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica

Seleccione [Ajustes predeterminados] y
1
pulse OK.
Aparece un mensaje de confirmación. »
2 Seleccione [Sí] y pulse OK.
Español

Visualización del estado del PhotoFrame

Seleccione [Info].
1
La información del PhotoFrame » aparece a la derecha de la pantalla.
15
ES
8 Actualización
del PhotoFrame
Precaución
No apague el PhotoFrame durante la actualización.
Si hay una actualización de software disponible, puede descargarla en www.philips.com/support para actualizar el PhotoFrame. El software anterior no estará disponible en línea.
1 Visite www.philips.com/support. 2 Busque su PhotoFrame y vaya a la sección
de software.
3 Descargue el software más reciente en el
directorio raíz de la tarjeta SD.
4 Inserte la tarjeta SD en el PhotoFrame. 5 Encienda el PhotoFrame
Aparece un mensaje de confirmación. »
6 Seleccione [Sí] y, a continuación, pulse
OK para confirmar.
Cuando se completa la actualización, el » PhotoFrame se reinicia.
16 ES
9 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Imagen/pantalla
Ángulo de visualización: @C/R > 10, • 120° (H)/100° (V) Duración, hasta el 50% de brillo: • 20000horas Relación de aspecto: 16:10• Resolución visible del panel: 920 x 600• Resolución de las fotos que mejor se • ajusta: 960 X 600 Brillo (mínimo): 180 cd/m²• Relación de contraste (habitual): 500:1• Formato de fotografías admitido:
Fotografías JPEG (hasta 20 MB en • archivos JPEG, hasta 64 megapíxeles) Fotografías JPEG progresivo (hasta • 1024 x 768 píxeles)
Soporte de almacenamiento
Tipos de tarjeta de memoria:
Secure Digital (SD)• Secure Digital (SDHC)• Multimedia Card (MMC)• Memory Stick (MS)• Memory Stick Pro (MS Pro)
Capacidad de memoria integrada: 128 MB
Dimensiones y peso
Dimensiones del equipo sin sopor te • (An.x Al. x Prof.): 286 x 189 x 16,5 mm Dimensiones del equipo sin sopor te • (An.x Al. x Prof.): 286 x 189 x 125,5 mm Peso sin soporte: 0,47 kg
Alimentación
Modo de alimentación admitido: • alimentación CA Nivel de eficacia: V• Consumo medio (sistema encendido): • 4 W Adaptador de alimentación:
Fabricante: Philips Consumer • Lifestyle International B.V. Número de modelo: • ASUC12x-050100 (x=E, B, C, I) Entrada: CA 100-240 V ~ 50-60 Hz • 0,3 A Salida: CC 5 V
Adaptador Región
ASUC12E-050100 Europa, Rusia y Singapur ASUC12B-050100 Reino Unido y Hong
ASUC12C-050100 Australia y Nueva
ASUC12I-050100 China
Temperatura
Funcionamiento: 0 °C - 40 °C • Almacenamiento: -10 °C - 60 °C
1000 mA
Kong
Zelanda
Español
17
ES
10 Preguntas más
frecuentes
¿La pantalla LCD es táctil?
La pantalla LCD no es táctil. Utilice los botones de la parte posterior para controlar el PhotoFrame.
¿Puedo cambiar diferentes fotos de secuencias de diapositivas usando diferentes tarjetas de memoria?
Sí. Cuando se conecta una tarjeta de memoria al PhotoFrame, éste muestra las fotografías almacenadas en esa tarjeta de memoria específica en el modo de secuencia de diapositivas.
¿Se dañará la pantalla LCD si dejo que se muestre la misma foto durante mucho tiempo?
No. El PhotoFrame puede mostrar la misma foto de forma continua durante 72 horas sin que la pantalla LCD sufra ningún daño.
¿Por qué mi PhotoFrame no muestra algunas de mis fotos?
El PhotoFrame sólo admite fotos JPEG. Asegúrese de que las fotos JPEG no están dañadas.
¿Puedo utilizar el PhotoFrame después de una desconexión automática de la pantalla?
Sí. Mantenga pulsado PhotoFrame.
¿Por qué el PhotoFrame no se apaga automáticamente a pesar de que activo esta opción?
Asegúrese de ajustar correctamente la hora actual, la hora de apagado automático y la hora de encendido automático. El PhotoFrame apaga automáticamente la pantalla exactamente a la hora de apagado automático. Si la hora ajustada ya ha pasado en el día, se apagará automáticamente a la hora especificada a partir del día siguiente.
¿Se puede aumentar el tamaño de la memoria para almacenar más imágenes en el PhotoFrame?
para activar el
No. La memoria interna del PhotoFrame es fija y no puede ampliarse. Sin embargo, puede cambiar entre diversas fotos si utiliza varios dispositivos de almacenamiento en el PhotoFrame.
Después de introducir la tarjeta de memoria y de transferir todo el contenido del PhotoFrame, veo que la estructura de carpetas guardada en el PhotoFrame es diferente de la estructura original de la tarjeta de memoria. ¿Por qué?
El PhotoFrame sólo puede leer una estructura de hasta 3 niveles y escribir sólo en 1 nivel de estructura de carpeta. En ese caso, las fotografías de la tarjeta de memoria, que están en carpetas con el mismo nombre pero en niveles diferentes, se guardarán en la misma carpeta en el PhotoFrame. Por ejemplo, las fotos de las carpetas “\AA”, “\01\AA” y “\02\ AA” de la tarjeta de memoria se copiarán en la carpeta “\AA” del PhotoFrame.
¿Cuál es la resolución óptima de las fotos para que se muestren en el PhotoFrame?
La mejor resolución es 432 x 270,864 x 540, o bien una relación de aspecto similar.
¿Por qué el PhotoFrame se apaga automáticamente?
Si activa la función SmartPower, el PhotoFrame se apagará automáticamente a la hora preestablecida. Para obtener más información, consulte la sección “Configuración del encendido/apagado automático de la pantalla.”
18 ES

11 Glosario

B
Bloqueo Kensington
Una ranura de seguridad Kensington (también llamada K-Slot o bloqueo Kensington). Parte de un sistema antirrobo. Se trata de un orificio pequeño y reforzado con metal que se encuentra en casi todos los equipos electrónicos e informáticos, especialmente en los más caros o ligeros, como ordenadores portátiles, pantallas de ordenador, ordenadores de sobremesa, consolas de videojuegos y proyectores de vídeo. Se utiliza para acoplar un aparato de bloqueo de cable, en especial productos de Kensington.
Miniatura
Una miniatura es una versión de tamaño reducido que se usa para facilitar su reconocimiento. Las miniaturas tienen la misma función para las imágenes que los índices de texto normales tienen para las palabras.
R
Relación de aspecto
La relación de aspecto hace referencia a la relación de longitud por altura de las pantallas de televisor. La relación de un televisor estándar es 4:3, mientras que la relación de un televisor de alta definición o de pantalla panorámica es 16:9. El formato buzón permite disfrutar de una imagen con una perspectiva más amplia en una pantalla 4:3 estándar.
Español
J
JPEG
Formato de imágenes fijas digitales muy habitual. Sistema de compresión de datos de imagen fija propuesto por el grupo Joint Photographic Expert Group, que presenta una pequeña reducción de la calidad de imagen a pesar de su elevada relación de compresión. Los archivos se reconocen por su extensión de archivo “.jpg” o “.jpeg”.
K
Kbps
Kilobits por segundo. Sistema de medición de velocidad de datos digitales que se suele utilizar con formatos de alta compresión como AAC, DAB, MP3, etc. Cuanto mayor sea el número, mejor será la calidad en general.
M
Memory Stick
Memory Stick. Una tarjeta de memoria flash para el almacenamiento digital en cámaras, videocámaras y otros dispositivos portátiles.
T
Tarjeta MMC
Tarjeta multimedia. Una tarjeta de memoria flash que permite el almacenamiento en teléfonos móviles, PDA y otros dispositivos portátiles. La tarjeta utiliza una memoria flash para aplicaciones de lectura/grabación o chips ROM (ROM-MMC) para información estática. Las segundas se utilizan con mucha frecuencia para añadir aplicaciones a una PDA de Palm.
Tar j e t a S D
Tarjeta de memoria Secure Digital. Una tarjeta de memoria flash que ofrece almacenamiento para cámaras digitales, teléfonos móviles y PDA. Las tarjetas SD se basan en el mismo formato de 32 x 24 mm que las tarjetas Multimedia (MMC), pero son ligeramente más gruesas (2,1 mm frente a 1,4 mm). Los lectores de tarjetas SD admiten ambos formatos. Hay disponibles tarjetas de hasta 4 GB
19
ES
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
UM_V1.0
Loading...