Philips SHD9200/10 user manual [ro]

Oricând aici pentru a vă ajuta
Întrebare?
Contacti
Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la
www.philips.com/welcome
SHD9200
Manual de utilizare

Cuprins

1 Important 2
Câmpurile electric, magnetic şi
electromagnetic (EMF) 2
Informaţii generale 2
Scoaterea din uz a produselor vechi 3
Notă pentru Uniunea Europeană 3
2 Ce se aă în cutie (Fig. A) 4
3 Primii paşi 5
4 Indicaţii prin LED 7
5 Indicaţii sonore 8
6 Informaţii despre produs 9
7 Specicaţii adaptor 10
8 Întrebări frecvente (FAQ) 11
Română
RO
1

1 Important

Siguranţa auzului
Precauţie
Pentru a preveni eventuale deteriorări ale auzului, nu
ascultaţi la niveluri de volum înalt pentru perioade îndelungate. Reglaţi volumul la un nivel optim. Cu cât volumul este mai puternic, cu atât este mai scurtă durata de ascultare în siguranţă.
Respectaţi următoarele indicaţii atunci când utilizaţi căştile.
Ascultaţi la niveluri de volum rezonabile pentru perioade de timp rezonabile.
Aveţi grijă să nu creşteţi continuu volumul pe măsură ce auzul dvs. se adaptează.
Nu creşteţi volumul atât de mult, astfel încât să nu mai auziţi ce se întâmplă în jurul dvs.
Fiţi precauţi sau întrerupeţi temporar utilizarea în situaţiile cu risc de accidente.
O presiune excesivă a sunetului emis de căşti poate cauza deteriorarea auzului.

Câmpurile electric, magnetic şi electromagnetic (EMF)

1. Royal Philips Electronics produce şi
comercializează numeroase produse destinate
consumatorilor, care, ca orice aparat electronic,
au în general capacitatea de a emite şi recepţiona semnale electromagnetice.
2. Unul dintre principiile de business de bază la Philips este luarea tuturor măsurilor de siguranţă şi de sănătate necesare pentru
produsele noastre, conformitatea cu toate
cerinţele legale în vigoare şi menţinerea în cadrul standardelor EMF aplicabile în momentul fabricării produselor.
3. Philips este dedicat dezvoltării, producţiei şi vânzării de produse care nu afectează negativ sănătatea.
4. Philips conrmă faptul că produsele sunt
tratate conform uzului dorit la crearea
acestora, că sunt sigure de utilizat conform demonstraţiilor ştiinţice disponibile în acest moment.
5. Philips joacă un rol activ în dezvoltarea standardelor internaţionale EMF şi de siguranţă, ceea ce permite Philips să anticipeze dezvoltări ulterioare în standardizare, pentru integrarea timpurie în produsele noastre.

Informaţii generale

Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de electrocutare: păstraţi
întotdeauna acest produs uscat. Nu îl expuneţi la căldură excesivă generată de echipamentele de încălzire sau la lumina solară directă.
Nu trebuie aşezate surse deschise de acără, cum ar  lumânările aprinse, pe aparat.
Căştile dvs. nu trebuie scufundate în apă.
Pentru a curăţa produsul: utilizaţi o cârpă din piele de căprioară uşor umezită. Nu folosiţi agenţi de curăţare care conţin alcool, spirtoase, amoniac sau agenţi abrazivi întrucât pot deteriora produsul.
Nu dezasamblaţi produsul.
Rază de transmitere: 100 de metri, în funcţie de condiţiile de mediu.
2 RO
Nu utilizaţi sau depozitaţi produsul într-un loc în care temperatura este sub 0 °C (32 °F) sau peste 40 °C (104 °F), acest lucru putând scurta durata de viaţă a bateriei.
Produsul nu trebuie să e expus la picurare sau stropire.
Ştecherul de alimentare al adaptorului
CA/CC este utilizat drept dispozitiv de deconectare; dispozitivul de deconectare
va  gata de funcţionare.
Utilizaţi numai baterii NiMH reîncărcabile
(capacitate mai mare de 700 mAh) pentru
căşti.
Alte tipuri de baterii alcaline sau reîncărcabile nu pot  încărcate cu ajutorul acestui sistem.
Bateriile alcaline tip AAA pot  utilizate pentru a pune căştile în funcţiune.
Bateriile (set de baterii sau baterii instalate) nu trebuie expuse la căldură excesivă,
precum lumina soarelui, foc sau alte surse
similare.

Scoaterea din uz a produselor vechi

vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului.
Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra cărora se aplică Directiva Europeană 2006/66/ EC, care nu pot  evacuate împreună cu gunoiul menajer.
Vă rugăm să vă informaţi cu privire la regulile locale de colectare separată a bateriilor deoarece evacuarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii omului.
Atenţia trebuie îndreptată către aspectele de mediu ale eliminării bateriilor.
Informaţii de mediu
Toate ambalajele inutile au fost omise. Am încercat să realizăm un ambalaj uşor de separat în trei materiale: carton (cutie), spumă de polistiren (umplutură) şi polietilenă (pungi, foaie protectoare de spumă.)
Sistemul dvs. se compune din materiale care pot  reciclate şi reutilizate în condiţiile dezasamblării de către o companie specializată. Vă rugăm să respectaţi reglementările locale privind eliminarea la deşeuri a materialelor de ambalare, bateriilor consumate şi echipamentelor vechi.
Română
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calitate, care pot  reciclate şi reutilizate.
Când această pubelă cu un X peste ea însoţeşte un produs, înseamnă că produsul face obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC.
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul separat de colectare pentru produse electrice şi electronice.
Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile dumneavoastră locale şi nu evacuaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Evacuarea corectă a produsului dumneavoastră

Notă pentru Uniunea Europeană

Prin prezenta, Philips Consumer Lifestyle, BU
Communications, Headphones & Accessories,
declară că aceste căşti digitale wireless Philips SHD9200 sunt în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Acest produs a fost creat, testat şi fabricat conform Directivei Europene R&TTE 1999/5/CE.
RO
3
2 Ce se află în
cutie (Fig. A)
1) Căşti 2) Staţie de andocare
3) Adaptor CA/CC 5 V
300 mA
5) 2 baterii
reîncărcabile AAA
NiMH
4) Cablu RCA - RCA
6) Ghid de iniţiere rapidă
4 RO

3 Primii paşi

Notă
Înainte de a utiliza căştile pentru prima dată, încărcaţi
bateriile furnizate timp de cel puţin 8 ore. Pot  încărcate numai baterii NiMH reîncărcabile. Utilizaţi bateriile (capacitate mai mare de 700 mAh) pentru a asigura o durată de funcţionare de 20 de ore când este încărcat complet.
Bateriile alcaline tip AAA pot  utilizate pentru a pune
căştile în funcţiune.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare Philips.
Dacă nu există intrare audio timp de peste 10 minute,
transmiţătorul trece automat în modul standby.
Staţia de andocare nu transmite semnal audio în timpul
încărcării.
Intrarea digitală acceptă numai PCM (modulaţie prin
impulsuri codicate).
1 Instalaţi/Înlocuiţi bateriile furnizate (Fig. B). 2 Porniţi transmiţătorul (Fig.C). 3 Opriţi căştile şi încărcaţi căştile (Fig.D). 4 Apăsaţi INPUT pentru a selecta modul
ANALOGIC sau DIGITAL (Fig.E).
În modul ANALOGIC, conectaţi dispozitivul audio la mufele LINE IN, apoi
reglaţi ATT (atenuarea semnalului de intrare audio) (Fig.F).
• Pentru playere CD portabile, playere
MP3 sau alte dispozitive cu mufă de ieşire triport de 3,5 mm, conectaţi cablul RCA-RCA (prevăzut) la adaptorul mufei RCA de 3,5 mm (nu este prevăzut), apoi comutaţi AT T la
0 dB.
• Pentru Hi-Fi, televizor, DVD player sau
alte dispozitive cu mufă de ieşire RCA, conectaţi cablul RCA-RCA (furnizat ), apoi comutaţi ATT la -8 dB.
În modul DIGITAL, conectaţi dispozitivul
audio digital la priza DIGITAL IN COAXIAL cu cablul coaxial (nu este
furnizat) (Fig.G).
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe de pe casca
din dreapta timp de 2 secunde pentru a
porniţi căştile (Fig.H).
2 Atingeţi +/- pe casca din dreapta pentru a
regla volumul (Fig.I).
3 Apăsaţi butonul 3D SOUND de pe casca
din dreapta pentru a activa/dezactiva
funcţia sunet 3D (Fig.I).
» LED-ul de pe transmiţător se aprinde.
Sugestie
Puteţi, de asemenea, să reglaţi volumul de pe
dispozitivul audio.
Română
RO
5
L
L
6 RO
3 sec
DIGITAL
OUT
4 Indicaţii prin
LED
Transmiţător Căşti Situaţie Analogic/Digital Încărcare Sunet 3D LED Albă Roşu Albă Roşu
Căutare Clipire rapidă --- --- Clipire rapidă Conexiune stabilită Clipire --- --- Clipire Standby Dez Dez --- --­Baterie descărcată --- --- --- Clipire rapidă Încărcare Dez Clipire --- --­Încărcat complet --- Act --- ---
Baterii non NiMH --- Dez --- ---
Sunet 3D activat --- --- Act --­Sunet 3D dezactivat --- --- Dez ---
Română
RO
7

5 Indicaţii sonore

Situaţie Semnal de sunet
Baterie descărcată Un „bip” la 10
secunde
Daţi volumul la nivelul
maxim/minim
„Bip” ton de aler tă
8 RO
6 Informaţii
despre produs
Transmiţător
Sistem Frecvenţă radio (RF) Modulaţie MSK digital Frecvenţă
furnizor Canale 15 (comutare automată)
Putere de ieşire radiată
Interval de transmisie efectiv
Nivel intrare 800 mV (0 dB); 2 V (-8 dB)
Cerinţe de
alimentare
Căşti
Gamă de frecvenţe
redare
Raport
semnal/ zgomot
Distorsiuni < 0,5% THD (Distorsionare
Separare canale
Impedanţă 32 ohm Cerinţe de
alimentare
Durată de funcţionare
2.400 - 2.483,5 MHz
10 mW
Aprox. 100 metri (în funcţie de condiţiile de mediu)
CC 5 V, 300 mA (de la adaptorul de alimentare
c.a.)
17 - 24.000 MHz
89 dB nominal
armonică totală)
60 dB
2 x 700 mAh baterii NiMH reîncărcabile (furnizate) sau baterii disponibile în comerţ
(AAA)
~ până la 20 de ore
(rezultatul efectiv poate varia)
Română
RO
9
7 Specificaţii
adaptor
Regiune Număr tip adaptor Tensiune de
intrare
Europa (cu
excepţia
Marii Britanii) Marea
Britanie/ Hong Kong
YLS0051A-E050030 100-240V~ 5V , 300mA 50/60Hz S003IV0500030 100-240V~ 5V , 300mA 50/60Hz
YLS0051A-U050030 100-240V~ 5V , 300mA 50/60Hz S003IB0500030 100-240V~ 5V , 300mA 50/60Hz
Tensiune de ieşire Frecvenţă de
intrare
10 RO
8 Întrebări
frecvente (FAQ)
1. Căştile nu se încarcă.
Cauză posibilă Soluţie
Nicio baterie instalată sau baterii instalate greşit.
Lipsă alimentare la transmiţător.
Căştile sunt aşezate în mod greşit în staţia de încărcare.
2. Nu există sunet sau există sunet distorsionat
Cauză posibilă Soluţie
Congurare incorectă sau nenalizată.
Baterie descărcată. Reîncărcaţi căştile (Fig.D).
Dispozitivul audio
este oprit. Volumul intrării
audio analogice/ digitale este prea
mic/mare. Receptorul este
prea departe de
transmiţător.
Instalaţi sau înlocuiţi bateriile în mod corect (Fig.B).
Asiguraţi-vă că staţia de andocare este conectată la
sursa de alimentare de la
reţea (Fig.C). Aşezaţi căştile
corespunzător şi asiguraţi-vă că indicatorul
CHARGING este aprins
(Fig.D).
Asiguraţi-vă că este conectat cablul audio
la AUDIO OUT de pe
dispozitivul audio (Fig.E).
Porniţi dispozitivul audio.
Reglaţi volumul la un nivel mai mare/mai mic şi fără distorsiuni.
Asiguraţi-vă că utilizaţi produsul în raza de acţiune efectivă.
Română
Pentru asistenţă suplimentară pentru produse, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support.
RO
11
0168
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
SHD9200_UM_10_V1.0 WK1303
Loading...