Philips SCH740 User manual

Page 1
Specications are subject to change without notice.
SC H74 0
© 2017 Koninklijke Philips N.V. Find the latest user manual on www.philips.com/support All rights reserved.
Les caractéristiques sont susceptibles d’être modiées sans avis préalable. © 2017 Koninklijke Philips N.V. Retrouvez le dernier mode d'emploi sur www.philips.com/support Tous droits réservés.
In US manufactured for / En E.-U, fabriqué pour : Philips Personal Health a division of Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, United States.
Canada: manufacturer/ fabriqué par : Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands.
In Canada imported for / Importé au Canada pour : Philips Electronics Ltd. /Philips Électronique Ltée., 281 Hillmont Road, Markham, ON L6C2S3, Canada.
1
1
2
3
4
5
6
10
7
11
8
9
12
2
A
B
11 13
14
17 18
12
15
43
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
75 6
1098
16
19
Intended use
The product is intended for measuring the temperature of the human body. The device is intended for all ages in a home environment.
General
This Philips Avent uGrow ear thermometer has been developed for accurate and fast human body temperature measurements in the ear in the adjusted mode. Research indicates that the ear is an ideal site for taking the body temperature. The body core temperature is regulated by the hypothalamus (Fig. 2). The hypothalamus (A) shares the same blood supply as the tympanic membrane (B). Measurement results can be transmitted via Bluetooth® to the Philips Avent uGrow app for charting and tracking purposes.
General description (Fig. 1)
1 Protection cap 2 Infrared sensor 3 Probe tip 4 History icon 5 Bluetooth® icon 6 Battery symbol 7 Temperature display 8 Power button 9 Temperature light ring 10 °F / °C selection button 11 Battery compartment 12 Battery cover
IMPORTANT SAFEGUARDS
20 21
Warning: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
When using battery-operated products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Warning
- Do not measure the body temperature at the ear site if the ear is inamed or infected.
- Stop using the device if you feel any pain.
- If the measured body temperature exceeds 100.4°F / 38°C and the person whose temperature is being measured feels uncomfortable, contact your physician.
- It is recommended not to use the device if you suer from ear disease, including otitis externa and tympanitis.
4213.354.3819.4 (07/2017)www.philips.com
Page 2
- Keep the device out of the reach of children and pets to avoid inhalation or swallowing of small parts. Children may not be able to use the device according to the instructions in this user manual. It is not a toy.
- When the device is used to measure the temperature of a child, it has to be operated by an adult. Adults can measure their own temperature.
- Do not throw disposable batteries into re. Batteries may explode.
- Do not put the device in a wet ear canal after swimming or bathing. This may cause injury to the ear canal.
- Do not use the device if it is broken or damaged. Using a broken or damaged device may cause injury.
- Do not use the thermometer under temperature extremes ( below 50.0 °F / 10.0°C or over 104.0°F / 40.0°C) or humidity extremes (below 15%RH or over 85%RH). If you do, this may cause inaccurate measurements.
- Do not expose the thermometer to temperature extremes (below -4°F / -20°C or over 140°F / 60°C) or humidity extremes (below 15%RH or over 85%RH). If you do, this may cause inaccurate measurements.
- Do not store the device in extreme temperature (below
-4°F / -20°C or over 140°F / 60°C) or in extreme levels of humidity (below 15%RH or over 85%RH). If you do, this may cause inaccurate measurements.
Caution
- Only use the device as described in this user manual. Do not use it for any other purpose.
- The device is not intended as a substitute for consulting a doctor. Measurement results are for reference only.
- If you clean the ear, wait 5-10 minutes before you use the device.
- Earwax in the ear canal may cause inaccurate measurements. Make sure the ear canal is clean before you use the device.
- Do not take apart, repair or change any part of the device at any time, except for replacing batteries.
- Keep the infrared sensor dry, clean and undamaged to ensure accurate measurements.
- Do not touch or blow at the infrared sensor. A dirty infrared sensor may cause inaccurate measurements.
- Never clean the device with an abrasive cleaner, thinner, benzene or immerse the device in water or other liquids.
- When the temperature of the storage area diers from the temperature of the measuring area, wait at least 30 minutes for the device to acclimatize before you use the device.
- If you do not intend to use the device for a long period of time, it is advised to remove the batteries before storing. This is to prevent possible damage due to leakage of the batteries. If the batteries leak, remove them carefully and replace with new batteries.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Compliance with standards
- The device meets the relevant standards for this type of Class II medical device for home use.
- This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds and complies with IEC 60601-1-2
- Skin contact parts (ABS, TPU, metal) comply with ISO 10993-5 and ISO 10993-10. Cytotoxicity, sensitization and irritation test results meet the requirements.
- Based on the current science and technology, other potential allergic reactions are unknown.
Clinical accuracy validation results:
Subject age group
Operation mode
Measuring site Ear
Reference body site
Clinical bias (Δcb)
Limits of agreement (LA)
Clinical 0.0799 repeatability (σr)
Display
Sym bol Description Explanation
Battery status indications
Battery full
To indicate that the battery is fully charged, the battery symbol shows a full battery (Fig. 3).
Battery low
To indicate that the battery is low, the battery symbol shows a nearly empty battery (Fig. 4).
Preparing for use
The batteries (2x 1.5V AAA) are included with the device. Slide the battery cover down to open the battery compartment. Remove the battery strip from the battery compartment before rst use (Fig. 14). Slide the battery cover back until it locks into place (Fig. 16).
Pairing the thermometer to your mobile device
Your Philips Avent ear thermometer is equipped with Bluetooth®. Download the Philips Avent uGrow app from the App Store or Google Play. Use the search term: Philips Avent uGrow. The Philips Avent uGrow app is available for iOS 8.1+ and Android
A1 A2 B` C
Adjusted mode
Ear
-0.020 -0.033 -0.014 -0.016
0.203 0.195 0.198 0.199
History icon Display shows last
Bluetooth® icon
Battery symbol
measurement result when switching on the device.
The device uses Bluetooth® for communication.
Battery symbol indicating status of battery.
TM
4.4+.
1 Download the Philips Avent uGrow app on your
mobile device, start the Setup wizard and follow the steps to create a user prole and add the thermometer.
2 Make sure the Philips Avent uGrow app is active and
Bluetooth on your mobile device is on when pairing is in progress.
3 Press the power button once, to switch on the
thermometer (Fig. 5).
- The app identies the thermometer and requests to pair.
- The Bluetooth icon lights up when the thermometer is connected to your mobile device.
- When the thermometer has paired successfully with your mobile device, your personal measurement results are automatically transmitted to your mobile device via Bluetooth.
4 The thermometer switches o automatically after
30 seconds of no activity.
Note: Only when the Philips Avent uGrow app is active, your personal health data can be transmitted.
If you need more information about pairing to your mobile device please visit www.philips.com/
earthermometer
Cleaning the infrared sensor
To achieve accurate measurements, it is important to check if the infrared sensor is clean. Use a cotton swab (Fig. 18) to clean the infrared sensor. See chapter Cleaning and storage for instructions. After cleaning, wait approximately 5-10 minutes before you use the device.
Cleaning the ear
Earwax in the ear canal may cause inaccurate measurements. Make sure the ear canal is clean before you use the device. Carefully clean your ear canal. If you clean your ear, wait for 5-10 minutes before you use the device.
Resetting the thermometer
If you press the °F / °C selection button on the side of the thermometer (Fig. 17) for longer than 10 seconds, all measurements are deleted from the device and all settings return to the factory values.
Measuring temperature
Tips for proper measurement
External factors can inuence your body temperature. In the following cases, wait at least 30 minutes before taking your temperature:
- When you have been lying on your ear
- When you had your ears covered
- When you have been exposed to very low or very high temperatures
- When you have been swimming or bathing
- If you wear earplugs or hearing aids, remove them rst
We do not advise you to use the device in the following circumstances as this may cause inaccurate measurements:
- When the temperature of the storage area diers from the temperature of the measuring area. In this case, wait at least 30 minutes for the device to acclimatize before you use the device.
Body temperature
Normal body temperature is a range. A person‘s normal temperature range tends to decrease with age. The following table shows normal temperature ranges by age. The range of normal body temperature varies from person to person and can be inuenced by many factors such as time of day, level of activity and emotions.
Age Temperature in
0-2 years
3-10 years
11-65 years
> 65 years
Source: Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995, Vol. 25, pp. 15-20.
Performing a measurement
Note: Before measuring, make sure that the probe tip of the device is clean.
1 Remove the protection cap before you use the device
2
- The display shows the last measurement result as
3 Hold the outer ear and gently pull it towards the rear
- Children under the age of 1: hold the outer ear and
- Children aged 1 year or older: hold the outer ear and
4 Insert the probe tip very gently and slowly into the
- Make sure the probe tip points straight towards the
- Always insert the probe tip into the same ear, in the
5 Press the power button to start the measurement
- When the measurement is done, you hear 2 beeps.
6 Remove the probe tip from the ear canal (Fig. 13).
- The display shows the measured temperature and
Note: The temperature display on the device shows the measurement result for 30 seconds or until you perform a new measurement.
°Fahrenheit
97.5 - 100.4°F
97.0 - 100.0°F
96.6 - 99.7°F
96.4 - 99.5°F
(Fig. 6). Press the power button (Fig. 5) to switch on the device.
well as the history icon.
of the head to straighten the ear canal.
gently pull it straight back. (Fig. 7)
gently pull the ear up and back (Fig. 8).
ear canal (Fig. 9).
eardrum when you hold it (Fig. 10).
same direction and at the same depth.
Note: When you do not point the probe tip towards the eardrum (Fig. 11), the measurement result will be inaccurate.
Note: A temperature measurement taken in the right ear may dier from a measurement taken in the left ear.
(Fig. 12).
the temperature light ring around the power button lights up red, if the measured temperature is above
100.4°F / 38.0°C.
Temperature in °Celsius
36.4 - 38.0°C
36.1 - 37.8°C
35.9 - 37.6°C
35.8 - 37.5°C
Page 3
Temperature light ring
This device is equipped with a temperature light ring around the power button (Fig. 14). After the measurement, the ring lights up red, depending on the measured temperature.
- When the temperature light ring lights up red, the measured temperature is between 100.4°F /
38.0°C and 109.2°F / 42.9°C .
Transmit and display personal measurement results in the app
Note: Your personal measurement data is only stored and displayed in the Philips Avent uGrow app.
1 Start up the Philips Avent uGrow app, go to the
Temperature section and switch on Bluetooth on your mobile device.
2 The Bluetooth symbol will light up on the display of
the thermometer to indicate it is connected to your mobile device.
- Once successfully connected, the measurement results will be automatically transmitted to your mobile device via Bluetooth. If you need more information about transmitting measurement results to the app please visit www.philips.com/earthermometer.
- If the data transmission is successful, the measurement results are displayed in the Philips Avent uGrow app and will not be available in the thermometer anymore.
- The time and date of each measurement is shown in the Philips Avent uGrow app.
Removing/inserting batteries
When the batteries are almost empty, the display shows a ashing battery symbol and the text „bAtt‘ (Fig. 15). When the battery low symbol appears on the display (Fig. 4) or if the device does not function at all, replace the batteries. The device works on 2x 1.5V AAA batteries.
Data will be lost when the batteries are completely empty or are taken out of the thermometer.
1
Slide the battery cover down to open the battery compartment and remove the empty batteries (Fig. 16).
2 Insert two new batteries in the battery compartment
according to the polarity indications ( + and - ) marked inside the compartment. Press down the batteries until they click into place (Fig. 17).
3 Slide the battery cover back until it locks into place
(Fig. 18).
Setting the measurement unit
You can select either Fahrenheit (°F) or Celsius (°C) for measuring temperature. 1 Switch on the device. 2 Press and hold the °F / °C selection button for
3 seconds to change the measurement unit (Fig. 19).
Cleaning and storage
Caution: Do not expose the device to extreme temperatures (below -4 °F/-20 °C or over 140 °F/60 °C), extreme levels of humidity (below 15%RH or over 85%RH), direct sunlight or shock. This may result in inaccurate measurements.
For hygienic reasons, the device should be cleaned after each use.
1 Moisten the cotton swab with a few drops of alcohol
and wipe the surface of the infrared sensor gently with the swab (Fig. 20).
2 Immediately wipe the surface dry with a clean cotton
swab.
3 Use a soft dry cloth to clean the body of the device
(Fig. 21).
4 Store the device in a clean, dry place at room
temperature.
This device has no other user-serviceable parts. For assistance call 1-800-54-AVENT.
Calibration
The device has been calibrated when it was manufactured. If the device is used according to the instructions, recalibration is not required. If you question the accuracy of the measurement at any time, call 1-800-54-AVENT for assistance.
Accessories
Philips accessories may be purchased at a store near you, or on our website www.philips.com/store.
Specications
Power supply
2 x 1.5V AAA non-rechargeable alkaline batteries
Temperature measuring
90.3°F - 109.2°F / 32.4°C - 42.9°C
range
In-ear measurement
± 0.4°F (± 0.2
90.3°F - 109.2°F / 32.4
°
C) within the range of
°
C - 42.9°C
accuracy
Dimensions
Weight
Operating conditions
Storage and transport conditions
Service life
5.3" (L) x 1.5" (W) x 1.1" (H) / 134 (L) x 37 (W) x 27 (D) mm
About 0.12 lb / 54.6 g (without battery)
°
50.0°F - 104.0°F (10.0
C - 40.0°C) with a relative humidity of 15% - 85%, 86 kPa to 106 kPa
-4°F - 140°F (-20
°
C - 60°C) with a relative humidity of 15% - 85%, 86 kPa to 106 kPa
2 years
Disposal
- Battery must be removed from the device before discarding.
- Dispose of batteries properly. Do not incinerate. Batteries may explode if overheated.
- Do not wrap in metal or aluminum foil. Tape the waste battery terminals before discarding.
- It is suggested that you contact your local town or city to determine proper battery redemption site(s) in your area.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or call 1-800-54-AVENT for assistance.
Problem Possible cause
The device does not
The batteries
are empty. respond or resets automatically when I pull out the battery strip.
The poles of the
batteries point
in the wrong
direction.
The batteries
are not making
proper contact.
The displays shows Lo or Hi
The measured
temperature
is lower than
90.3°F / 32.4°C
or higher than
109.2°F / 42.9°C.
Temperature
is out of
temperature
measuring
range.
The thermometer seems to be inaccurate
The infrared
sensor is not
clean enough.
or the measurement results seem questionable.
You are not
measuring
temperature
in the correct
way.
Your room
temperature is
too low or too
high.
You are using
the device
outdoors.
Solution
Replace the batteries.
Remove the batteries and reinsert them properly.
Remove the batteries and reinsert them properly.
Follow the instructions in the user manual for proper measurement.
Use the thermometer in the range of operating conditions.
Clean the infrared sensor with a cotton swab (see 'Cleaning and storage').
Ensure that the thermometer is pointed correctly towards the eardrum (Fig. 10). An incorrect measurement position (Fig. 11) might lead to incorrect measurement results.
Make sure that you have read the user manual and know how to use the device properly.
Use your thermometer at room temperatures between 50.0°F and
104.0°F (10.0°C and
40.0°C).
The device is only intended for indoor use.
Problem Possible cause
You have held the device in your hand too long.
Solution
Put the device on the table in the room where the measurement is taking place and let it cool down rst.
The battery symbol ashes on the display
The batteries are empty.
Replace the empty batteries with two
new ones. or the display is blank.
The display shows Err0
Self-test error
Remove and replace
the batteries. If the
error persists, call
1-800-54-AVENT
for assistance.
The display shows Err2
The display shows Err3
Stabilization error
Battery level low
Wait 30 minutes and
measure again.
Replace the empty
batteries with new
ones.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free 1-800-54-AVENT Online information is available
24 hours a day, 7 days a week.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips product, Model SCH740, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the axing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specied battery.* NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/support or call toll-free 1-800-54-AVENT. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. * Read enclosed instructions carefully.
Page 4
Manufacturer Canada : Philips Consumer Lifestyle, High Tech Campus 37, 5656 AE Eindhoven, The Netherlands. For US manufactured for: Philips Personal Health a division of Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904. PHILIPS and Philips Shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. © 2016 Philips North America LLC. All Rights Reserved.
BlueTooth wordmark
The BlueTooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Philips is under license.
App Store and iPhone
App Store and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play and Android
Google Play and Android are trademarks of Google Inc.
EMC Guidance
- The ear thermometer needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in this document.
- Wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations, walkie-talkies can aect this equipment and should be kept at least a distance d = 3.3 m (11 ft) away from the equipment.
Note: As indicated in IEC 60601-1-2:2007 for ME equipment, a typical cell phone with a maximum output power of 2 W yields d = 3.3 m (11 ft) at an immunity level of 3V/m.
ICC Compliance information
This device complies with Industry Canada license­exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
ICC and FCC Compliance information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Radio interference
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Radiation exposure statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. For handheld/body-worn operation, this equipment has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF guidelines. Do not attempt to repair or modify this equipment. Any repairs or alterations made by the user to the equipment may void the warranty and compliance of the equipment. Changes or modications made to this equipment not expressly approved by Philips may void the FCC authorization to operate this equipment. For assistance visit our website www.philips.com/support or call toll-free 1-800-54-AVENT.
Electromagnetic emissions and immunity
The device is approved according to EMC safety standard IEC 60601-1-2. It is designed to be used in typical domestic environments.
Table 1 Guidance and manufacturer‘s declaration – electromagnetic emissions - for all ME equipment and ME systems
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Com pli-
RF emissions CISPR 11
RF emissions CISPR 11
Harmonic emissions IEC 61000-3-2
Voltage uc tu­a tions/ick er emissions IEC 61000-3-3
ance
Group 1 The device must emit
Class B
Not applica­ble
Not applica­ble
Electromagnetic environment - guidance
electromagnetic energy in order to perform its intended function. Nearby electronic equipment may be aected.
Guidance and manufacturer‘s declaration – electromagnetic immunity – for all ME equipment and ME systems
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Immu ni ty test
Elec­tro sta t ic dis charge (ESD) IEC 61000­4-2
Power fre­quen cy (50/60­Hz) mag net ic eld IEC 61000­4-8
Table 4 Guidance and manufacturer‘s declaration – electromagnetic immunity –for ME equipment and ME systems that are not life supporting
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity .The device is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
IMMUNITY test IEC 60601 TEST
Conducted RF IEC 61000-4-6
Radiated RF IEC 61000-4-3
Electromagnetic environment - guidance
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance: d = 1.167 P d = 1.167 P 80 MHz to 800MHz d = 2.333 P 800 MHz to 2.5 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). Field strengths from xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey (a), should be less than the compliance level in each frequency range (b). Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
IEC 60601 test level
±6 kV contact ±8 kV air
3A/m 3A/m Power frequency
Com­pli ance level
±6 kV contact ±8 kV air
LEVEL
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz
Electromagnetic environment ­guidance
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If oors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%.
magnetic elds should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.
Compliance level
3 Vrms
3 V/m
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reection from structures, objects and people. (a) Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured eld strength in the location in which the device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the device. (b) Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than 3V/m.
Table 6 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ME equipment or ME system – for ME equipment and ME systems that are not life supporting
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device. The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power of transmitter (W)
0.01 0.117 0.117 0.233
0.1 0.369
1 1.167
10 3.690 3.690 7.378
100 11.67 11.67 23.33
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80MHz and 800MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Separation distance according to frequency of transmitter (m)
150 kHz to 80 MHz d = 1.167 P
80 MHz to 800 MHz d = 1.167 P
0.369
1.167
800 MHz to
2.5 GHz d = 2.333
0.738
2.333
Page 5
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations.
–20ºC
–4ºF
Electromagnetic propagation is aected by absorption and reection from structures, objects and people.
Explanation of symbols
The warning signs and symbols are essential to ensure that you use this product safely and correctly and to protect you and others from injury. Below you nd the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user manual.
Read the user manual before you use the device.
This symbol means that the part of the device that comes into physical contact with the user (also known as the applied part, probe tip) is of type BF (Body Floating) according to IEC 60601-1.
Indicates the manufacturer.
Symbol for the 'Bluetooth mark'. The device uses Bluetooth for communication.
Indicates the manufacturer's serial number so that a specic medical device can be identied.
Indicates manufacturer's catalog number of the device.
Indicates caution.The user should consult the instructions for use for important cautionary information such as warnings and precautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the medical device itself.
IP22: The rst number 2: Protected against solid foreign objects of 12,5 mm Ø and greater. The second number: Protected against vertically falling water drops when enclosure is tilted up to 15°. Vertically falling drops shall have no harmful eects when the enclosure is tilted at any angle up to 15° on either side of the vertical.
60ºC
Indicates the storage and transportation temperature limits to which the medical device can be safely exposed: -4°F to
140ºF
140°F / -20°C to 60°C.
Indicates the storage and transportation relative humidity limits to which the medical device can be safely exposed: 15% to 85%
Symbol for the 2 year Philips warranty.
This symbol is a certication mark. It is used on electronic products manufactured or sold in the United States. It conrms that the electromagnetic interference from the device is lower than the limits approved by the FCC.
FRANÇAIS CANADA
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Philips! Pour proter pleinement des avantages de l‘assistance Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse www.philips.com/welcome.
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à mesurer la température du corps humain. L’appareil peut être utilisé à la maison, sur des personnes de tout âge.
Généralités
Le thermomètre auriculaire intelligent Philips Avent uGrow a été créé pour mesurer rapidement et avec précision la température du corps humain par l’oreille, grâce à son mode de fonctionnement réglé. Les recherches prouvent que l’oreille est l’emplacement idéal pour mesurer la température corporelle. La température corporelle centrale est régulée par l’hypothalamus (g. 2). L’hypothalamus (A) partage la même réserve de sang que la membrane du tympan (B). Les résultats des mesures peuvent être transmis par Bluetooth® à l’application Philips Avent uGrow pour créer des graphique s et faire un suivi.
Description générale (g. 1)
1 Coque de protection 2 Capteur infrarouge 3 Pointe de sonde 4 Icône de l’historique 5 Icône BlueTooth® 6 Symbole de pile 7 Achage de la température 8 Bouton marche/arrêt 9 Anneau lumineux indiquant la température 10 Bouton de sélection °F/°C 11 Compartiment des piles 12 Couvercle de piles
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Avertissement : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Lorsque vous utilisez des appareils à piles, surtout en présence d’enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment :
Avertissement
- Ne mesurez pas la température corporelle par l’oreille si l’oreille est enammée ou infectée.
- Arrêtez d’utiliser le thermomètre si vous ressentez une douleur.
- Si votre température corporelle mesurée dépasse 38 °C (100,4 °F) et que vous vous sentez mal, communiquez avec votre médecin.
- Il est déconseillé d’utiliser le thermomètre si vous sourez d’une maladie des oreilles, notamment d’une otite externe ou d’une tympanite.
- Gardez le thermomètre hors de portée des enfants et des animaux pour éviter qu’ils mettent des petites pièces dans leur bouche ou leur nez. Il est possible que les enfants ne soient pas en mesure d’utiliser le thermomètre conformément au présent mode d’emploi. Ce n’est pas un jouet.
- Lorsque le thermomètre est utilisé pour mesurer la température d’un enfant, il doit être manié par un adulte. Les adultes peuvent mesurer leur propre température.
- Ne jetez pas les piles jetables au feu. Les piles peuvent exploser.
- Ne placez pas le thermomètre dans votre canal auriculaire encore humide après vous être baigné ou avoir pris un bain. Cela pourrait endommager votre canal auriculaire.
- N’utilisez pas le thermomètre s’il est brisé ou endommagé. Utiliser un thermomètre brisé ou endommagé peut causer des blessures.
- N’utilisez pas le thermomètre dans des températures extrêmes (en deçà de 10 °C [50 °F] ou au-delà de 40 °C [104 °F]) ou à des niveaux d’humidité relative extrêmes (en deçà de 15 % ou au-delà de 85 %). De telles conditions pourraient fausser les résultats.
- N’exposez pas le thermomètre à des températures extrêmes (en deçà de -20 °C [-4 °F] ou au-delà de 60 °C [140 °F]) ou à des niveaux d’humidité relative extrêmes (en deçà de 15 % ou au-delà de 85 %). De telles conditions pourraient fausser les résultats.
- N’entreposez pas le thermomètre à des températures extrêmes (en deçà de -20 °C [-4 °F] ou au-delà de 60 °C [140 °F]) ou à des niveaux d’humidité relative extrêmes (en deçà de 15 % ou au-delà de 85 %). De telles conditions pourraient fausser les résultats.
Attention
- N’utilisez cet appareil qu’aux ns décrites dans le mode d’emploi. N’utilisez jamais cet appareil à d’autres ns que celles décrites.
- Cet appareil ne doit en aucun cas remplacer une consultation avec un médecin. Les résultats des mesures ne sont qu’à titre de référence seulement.
- Si l’oreille vient d’être nettoyée, attendez de 5 à 10 minutes avant d’y insérer l’appareil.
- Les résultats peuvent être faussés s’il y a du cérumen dans le canal auriculaire. Le canal auriculaire doit être propre avant d’utiliser l’appareil.
- Sauf pour eectuer le remplacement des piles, vous ne devez en aucun cas retirer, réparer ou changer les pièces de l’appareil.
- Pour garantir des mesures précises, assurez-vous que le capteur infrarouge est toujours sec, propre et intact.
- Ne souez pas sur le capteur infrarouge et n’y touchez pas. Les résultats peuvent être faussés si le capteur infrarouge est sale.
- Ne jamais nettoyer l’appareil avec un produit abrasif, un diluant ou du benzène et ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
- Lorsque la température de l’espace d’entreposage dière de celle de l’endroit où vous eectuez la mesure, attendez au moins 30 minutes avant d’utiliser l’appareil an que ce dernier s’adapte à la température ambiante.
- Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, il est recommandé d’en retirer les piles avant de le ranger. Cette procédure vise à prévenir les possibles bris causés par une fuite des piles. Si les piles ont fui, retirez-les délicatement, puis remplacez-les par de nouvelles piles.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Conformité aux normes
- Cet appareil est conforme aux normes pertinentes pour ce type d’appareil médical de Classe II destiné à un usage domestique.
- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques et respecte la norme IEC 60601-1-2.
- Les pièces qui entrent en contact avec la peau (ABS, TPUR, métal) sont conformes aux normes ISO 10993-5 et ISO 10993-10. Les résultats des tests de cytotoxicité, de sensibilisation dermique et d’irritation répondent aux exigences.
- Selon l’état actuel de la science et de la technique, d’autres réactions allergiques potentielles demeurent inconnues.
Résultats de validation de précision clinique :
Catégorie d’âge des sujets
Mode de fonc­tion ne ment
Point de mesure Oreille
Point de référence sur le corps
Erreur de justesse clinique (Δcb) :
Limites d’entente (LE)
Répétabilité 0.0799 clinique (σr)
Écran
Sym-
A1 A2 B C
Mode de fonctionnement réglé
Oreille
-0,0 20 -0,03 3 -0,014 -0,016
0,203 0,195 0,198 0,199
Description Explication
bole
Icône de l’historique
À la mise en marche de l’appareil, l’écran ache le dernier résultat de mesure obtenu.
Icône BlueTooth®
Pour la communication, l’appareil utilise Bluetooth®.
Symbole de pile
Symbole de pile indiquant l’état de la pile.
Page 6
Indications du niveau des piles
Pile pleine
Pour indiquer que la pile est complètement chargée, le symbole de pile illustre une pile pleine (g. 3).
Pile faible
Pour indiquer que la pile est presque à plat, le symbole de pile illustre une pile presque vide (g. 4).
Avant l’utilisation
Les piles (2 x 1,5 V AAA) sont comprises avec l’appareil. Faites glisser le couvercle de piles vers le bas pour ouvrir le compartiment à piles. Retirez la bande du compartiment à piles avant la première utilisation (g. 14). Repositionnez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (g. 16).
Jumelage du thermomètre et de votre appareil mobile
Votre thermomètre auriculaire intelligent Philips Avent est équipé de Bluetooth®. Téléchargez l’application Philips Avent uGrow à partir de l’App Store d’Apple ou de Google Play. Utilisez le terme de recherche : Philips Avent uGrow. L’application Philips Avent uGrow est oerte pour iOS 8.1+ et Android
MC
4.4+.
1 Téléchargez l’application Philips Avent uGrow
sur votre appareil mobile, lancez l’assistant de conguration et suivez les étapes pour créer un prol d’utilisateur et ajouter un thermomètre.
2 L’application Philips Avent uGrow doit être ouverte et
le Bluetooth doit être activé sur votre appareil mobile lorsque le jumelage est en cours.
3 Pour allumer le thermomètre, appuyez sur le bouton
marche/arrêt une fois (g. 5).
- L’application reconnaît le thermomètre et demande un jumelage.
- L’icône du Bluetooth s’allume lorsque le thermomètre est connecté à votre appareil mobile.
- Une fois que le thermomètre est jumelé avec votre appareil mobile, les résultats de vos mesures sont automatiquement transmis à votre appareil mobile par le Bluetooth.
4 Le thermomètre s’éteint automatiquement après
30 secondes d’inactivité.
Remarque : Vos données de santé personnelles ne peuvent être transmises que lorsque l’application Philips Avent uGrow est ouverte.
Pour obtenir plus d’informations au sujet du jumelage du thermomètre et de votre appareil mobile, visitez notre site Web : www.philips.com/earthermometer.
Nettoyage du capteur infrarouge
Pour obtenir des mesures précises, assurez-vous que le capteur infrarouge est propre. Pour nettoyer le capteur infrarouge, utilisez un coton-tige (g. 18). Voir la section « Nettoyage et rangement » pour plus d’instructions. Après le nettoyage, attendez environ 5 à 10 minutes avant d’utiliser le thermomètre.
Nettoyage de l’oreille
Les résultats peuvent être faussés s’il y a du cérumen dans le canal auriculaire. Le canal auriculaire doit être propre avant d’utiliser l’appareil. Nettoyez soigneusement votre canal auriculaire. Si l’oreille vient d’être nettoyée, attendez de 5 à 10 minutes avant d’y insérer l’appareil.
Réinitialisation du thermomètre
Si vous appuyez sur le bouton de sélection °F/°C sur le côté du thermomètre (g. 17) pendant plus de 10 secondes, toutes les mesures sont eacées du thermomètre et tous les paramètres se réinitialisent.
Calcul de la température
Trucs et astuces pour une mesure adéquate
Certains facteurs externes peuvent inuencer votre température corporelle. Si l’un des cas qui suivent correspond à votre situation, attendez au moins 30 minutes avant de prendre votre température :
- Vous avez été allongé du côté de votre oreille
- Vos oreilles étaient couvertes
- Vous avez été exposé à des températures très chaudes ou très froides
- Vous vous êtes baigné ou avez pris un bain
- Si vous portez des bouchons ou un appareil auditif, retirez-les avant de prendre votre température
Les circonstances qui suivent peuvent fausser les résultats, nous ne recommandons pas d’utiliser l’appareil dans ces situations :
- La température de l’espace d’entreposage dière de celle de l’endroit où vous eectuez la mesure. Si tel est le cas, attendez au moins 30 minutes avant d’utiliser l’appareil an qu’il s’adapte à la température ambiante.
Température du corps
La température corporelle normale s’étend sur une certaine plage de température. La température normale d’une personne tend à diminuer avec l’âge. Le tableau qui suit présente les plages de température normale selon l’âge. La plage de température normale varie selon les personnes et peut être inuencée par de nombreux facteurs comme la période de la journée, le niveau d’activité et les émotions.
Âge Échelle de
0 à 2 ans
température en degrés Fahrenheit
97,5 à 100,4 °F
Échelle de température en degrés Celsius
36,4 à 38,0 °C
3 à 10 ans 97,0 à 100,0 °F 36,1 à 37,8 °C
11 à 65 ans
> 65 ans
96,6 à 99,7 °F
96,4 à 99,5 °F
35,9 à 37,6 °C
35,8 à 37,5 °C
Source : Chamberlain, J.M., et coll., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, janvier 1995, Vol. 25, p. 15 à 20.
Prise de température
Remarque : La pointe de sonde du thermomètre doit être propre avant de mesurer la température.
1 Retirez le capuchon de protection avant d’utiliser le
thermomètre (g. 6).
2 Appuyez sur le bouton (g. 5) marche/arrêt pour
allumer le thermomètre.
- À la mise en marche du thermomètre, l’écran ache le dernier résultat de mesure obtenu, ainsi que l’icône de l’historique.
3 Tenez l’oreille et tirez-la doucement vers l’arrière de
la tête pour redresser le canal auriculaire.
- Enfants âgés de moins d’un an : tenez l’oreille et tirez-la doucement vers l’arrière (g. 7).
- Enfants âgés d’un an et plus : tenez l’oreille et tirez-la doucement vers le haut et vers l’arrière (g. 8).
4 Insérez la pointe de sonde doucement et
délicatement dans le canal auriculaire (g. 9).
- Assurez-vous que la pointe de sonde est dirigée directement vers le tympan (g. 10).
- Insérez toujours la pointe de sonde dans la même oreille, dans la même direction et à la même profondeur.
Remarque : Si vous ne dirigez pas l‘extrémité de la sonde vers le tympan (g. 11), le résultat de la mesure sera imprécis.
Remarque : Une mesure de température prise dans l’oreille droite peut être diérente d’une mesure prise dans l’oreille gauche.
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour lancer la
prise de température (g. 12).
- Deux bips sont émis lorsque la prise de température est terminée.
6 Retirez la pointe de sonde du canal auriculaire (g. 13).
- L’écran indique la température mesurée et l’anneau lumineux indiquant la température situé autour du bouton marche/arrêt devient rouge si la température est supérieure à 38 °C (100,4 °F).
Remarque : La température reste achée sur l’écran du thermomètre pendant 30 secondes, ou jusqu’à ce que vous preniez une autre mesure.
Anneau lumineux indiquant la température
Un anneau lumineux indiquant la température est situé autour du bouton (g. 14) marche/arrêt du thermomètre. Une fois la mesure terminée, l’anneau peut devenir rouge en fonction de la température.
- Lorsque l’anneau devient rouge, la température mesurée se situe entre 38 °C (100,4 °F) et 42,9 °C (109,2 °F) .
Transmission et achage des résultats des mesures dans l’application
Remarque : Les résultats de vos mesures sont uniquement stockés et achés dans l’application Philips Avent uGrow.
1 Lancez l’application Philips Avent uGrow, allez à la
section Température et activez le Bluetooth sur votre appareil mobile.
2 L’icône du Bluetooth s’allume sur l’écran du
thermomètre pour indiquer qu’il est connecté à votre appareil mobile.
- Une fois que le thermomètre est connecté à votre appareil mobile, les résultats de vos mesures sont automatiquement transmis à votre appareil mobile par le Bluetooth. Pour obtenir plus d’informations au sujet de la transmission des résultats des mesures vers l’application, visitez notre site Web : www.philips.com/earthermometer.
- Si les données ont bien été transmises, les résultats de la mesure seront achés dans l’application Philips Avent uGrow et disparaîtront du thermomètre.
- L’heure et la date à laquelle chaque mesure a été prise seront achées dans l’application Philips Avent uGrow.
Retrait/insertion des piles
Lorsque les piles sont presque vides, le symbole de la pile se met à clignoter à l’écran et le texte « bAtt » apparaît (g. 15). Lorsque le symbole indiquant que les piles sont faibles apparaît à l’écran (g. 4) ou si l’appareil ne fonctionne plus, remplacez les piles. Ce thermomètre fonctionne avec 2 piles de 1,5 V AAA.
Si les piles sont complètement vides ou si vous les retirez de l’appareil, vous perdrez les données précédemment enregistrées.
Faites glisser le couvercle de piles vers le bas pour
1
ouvrir le compartiment, puis retirez les piles usées (g.
16).
2
Insérez deux nouvelles piles dans le compartiment en respectant la polarité qui y est indiquée (+ et -). Appuyez sur les piles jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place (g. 17).
3 Repositionnez le couvercle du compartiment à piles
en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (g. 18).
Régler l’unité de mesure
Vous pouvez régler l’échelle de température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). 1 Allumez l’appareil. 2 Pour changer l’unité de mesure, maintenez le bouton
de sélection °F/°C enfoncé pendant 3 secondes (g. 19).
Nettoyage et rangement
Attention : N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes (en deçà de -20 °C [-4 °F] ou au-delà de 60 °C [140 °F]), à des niveaux d’humidité relative extrêmes (en deçà de 15 % ou au-delà de 85 %), à la lumière directe du soleil, et évitez les chocs. De telles conditions peuvent fausser les résultats.
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
1 Humidiez un tampon avec quelques gouttes d’alcool
à friction et frotter délicatement la surface du capteur infrarouge avec le tampon (g. 20).
2 Essuyez immédiatement la surface avec un tampon
propre.
3 Utilisez un chion doux et sec pour nettoyer le corps
de l’appareil (g. 21).
4 Rangez l’appareil dans un endroit propre et sec,
à température ambiante.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide, composez le 1-800-54-AVENT.
Calibration
Cet appareil a été calibré au moment de sa fabrication. Si l’appareil est utilisé conformément au présent mode d’emploi, une recalibration n’est pas requise. Si, à tout moment, vous doutez de l’exactitude des résultats de mesure obtenus, composez le 1-800-54-AVENT pour obtenir de l’aide.
Accessoires
Des accessoires Philips peuvent être achetés dans un magasin près de chez vous ou sur notre site Web :
www.philips.com/store.
Page 7
Spécications
Bloc d’alimentati on
Plage de mesure des températures
Exactitude des mesures de température intra­auriculaires
Dimensions 134 (Long.) x 37 (Larg.) x 27 (Haut.)
Poids Environ 54,6 g/0,12 lb (sans les piles)
En vi ron ne ment d’exploitation
Conditions de transport et d’entreposa ge
Durée de vie utile
Mise au rebut
- Les piles doivent être retirées avant de mettre l’appareil au rebut.
- Mettez les piles au rebut de manière adéquate. Ne les incinérez pas. Les piles peuvent exploser en cas de surchaue.
- Ne les enroulez pas dans une feuille métallique ou d’aluminium. Enroulez les bornes des piles usées dans du ruban adhésif avant de les jeter.
- Nous vous suggérons de communiquer avec les responsables de votre ville pour connaître le ou les sites où vous pouvez laisser vos piles.
Résolution des problèmes
Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou composez le 1-800-54-AVENT pour obtenir de l’aide.
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne répond pas ou se remet au to­ma ti que ment à zéro lorsque je retire la bande du com par ti­ment à piles.
2 piles alcalines 1,5 V AAA non rechargeables.
32,4 °C à 42,9 °C (90,3 °F à 109,2 °F)
± 0,2 °C (± 0,4 °F) dans la plage de température s’étendant de 32,4 °C à 42,9 °C (de 90,3 °F à 109,2 °F
mm/5,3 (Long.) x 1,5 (Larg.) x 1,1 (Haut.) po
Une température allant de 10,0 °C à 40,0 °C (50,0 °F à 140 °F) avec une humidité relative allant de 15 % à 85 % et une pression allant de 86 kPa à 106 kPa
Une température allant de -20,0 °C à 60,0 °C (-4 °F à 140 °F) avec une humidité relative allant de 15 % à 85 % et une pression allant de 86 kPa à 106 kPa
Deux ans
Les piles sont déchargées.
Changez-les.
Problème Cause possible Solution
Retirez les piles et replacez-les correctement.
Retirez les piles et replacez-les correctement.
Suivez les instructions qui sont fournies dans le présent mode d’emploi an de prendre correctement la mesure.
Utilisez le thermomètre dans les conditions d’exploitation prescrites.
Nettoyez le capteur infrarouge à l’aide d’un coton-tige (voir «Nettoyage et rangement»).
Vériez que le thermomètre est bien orienté vers le tympan (g.10). Une position (g.11) de mesure incorrecte peut entraîner des résultats erronés.
Assurez-vous de lire le manuel de l’utilisateur et de savoir comment utiliser cet appareil correctement.
Utilisez cet appareil à une température ambiante comprise entre 10,0 °C et 40,0 °C (50,0 °F et 104,0 °F).
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur seulement.
L’écran ache Lo ou Hi
Le thermomètre ne semble pas précis ou les résultats de mesure obtenus semblent douteux.
Les pôles des piles pointent dans la mauvaise direction.
Le contact des piles ne semble pas bon.
La température mesurée est inférieure à 32,4 °C (90,3 °F) ou supérieure à 42,9 °C (109,2 °F).
La température obtenue dépasse la plage de mesure des températures.
Le capteur infrarouge n’est pas susamment propre.
Vous ne mesurez pas la température de la bonne façon.
La température ambiante de l’endroit où vous utilisez l’appareil est soit trop élevée ou trop basse.
Vous utilisez l’appareil à l’extérieur.
Problème Cause possible Solution
Le symbole de la pile clignote à l’écran ou l’écran est vide.
L’écran ache Err0
L’écran ache Err2
L’écran ache Err3
Assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web : www.philips.com/support ou téléphonez-nous sans frais 1-800-54-AVENT. Des informations en ligne sont accessibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC (ÉTATS-UNIS) et Philips Electronics Ltée (CANADA) garantissent chaque nouveau produit Philips, modèle SCH740, contre tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat et s’engagent à réparer ou à remplacer sans frais tout produit défectueux durant cette période. IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un usage abusif, un manque d’entretien, l’ajout d’accessoires non fournis avec le produit, la perte de pièces ou l’alimentation de l’appareil avec des piles autres que celles spéciées *. L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Pour obtenir un service d’entretien couvert par cette garantie, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le 1-800-54-AVENT. Pour votre protection, nous vous recommandons d’eectuer vos envois de retour par courrier assuré avec assurance prépayée. Tout dommage résultant de l’expédition n’est pas couvert par cette garantie.
Vous avez tenu le thermomètre dans votre main pendant trop longtemps.
Les piles sont déchargées.
Erreur d’autotest
Erreur de stabilisation
La charge de la pile est insusante
Placez le thermomètre sur une table dans la pièce où vous comptez eectuer la mesure et laissez-le refroidir avant de l’utiliser.
Remplacez les piles usées par deux nouvelles piles.
Retirez les piles et remplacez-les par de nouvelles. Si l’erreur persiste, composez le 1-800-54-AVENT pour obtenir de l’aide.
Attendez 30 minutes, puis reprenez la température.
Remplacez les piles usées par deux nouvelles piles.
REMARQUE : Aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est autorisée par Philips North America LLC. Cette garantie vous confère des droits légaux précis; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. Certains états et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. * Veuillez lire attentivement les instructions fournies. Fabricant pour le Canada : Philips Consumer Lifestyle, High Tech Campus 37, 5656 AE Eindhoven, Pays-Bas. Fabricant pour les États-Unis : Philips Personal Health a division of Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904. PHILIPS et le blason Philips sont des marques de commerce enregistrées de Koninklijke Philips N.V. © Philips North America LLC, 2016. Tous droits réservés.
Mot-symbole BlueTooth
Le mot-symbole BlueTooth® ainsi que les logos qui y sont associés sont des marques de commerce enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Philips est sous licence.
App Store et iPhone
App Store et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Google Play et Android
Google Play et Android sont des marques déposées de Google Inc.
Directives relatives à la compatibilité électromagnétique.
- Le thermomètre auriculaire nécessite certaines précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et doit être installé et utilisé conformément aux directives fournies dans le présent document.
- Les dispositifs de communication sans l comme les appareils réseau sans l que l’on retrouve dans les maisons, les téléphones cellulaires, les téléphones sans l et leurs stations de base ainsi que les émetteurs-récepteurs portatifs peuvent nuire au fonctionnement du thermomètre et devraient être placés à une distance d = 3,3 m de l’appareil.
Remarque : Comme il est indiqué dans la norme IEC 60601-1-2:2007 pour les équipements médicaux, un téléphone cellulaire courant d’une puissance maximale de 2 W produit d = 3,3 m à un niveau d’immunité de 3 V/m
Renseignements relatifs à la conformité à la norme ICC
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l‘appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l‘utilisateur de l‘appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d‘en compromettre le fonctionnement.
.
Page 8
Renseignements relatifs à la conformité aux normes ICC et FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Interférence radio
Cet appareil a fait l’objet de tests et il a été déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, comme il est indiqué à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection susante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans les radiocommunications s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Dans le cas où cet équipement créerait des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérié en éteignant et en rallumant l’appareil, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.
Énoncé d’exposition au rayonnement radioélectrique
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement radioélectrique stipulées par la FCC pour une utilisation dans un environnement non contrôlé. Pour une utilisation mobile ou portée sur le corps, cet appareil a été testé et certié conforme aux directives de la FCC relatives à l’exposition au rayonnement radioélectrique. Cet émetteur ne doit pas être installé à proximité ou fonctionner en parallèle d’une autre antenne ou d’un autre émetteur. L’utilisation d’autres accessoires pourrait contrevenir aux directives de la FCC relatives aux radiofréquences. N’essayez jamais de réparer ou de modier l’appareil vous-même. Toute réparation ou altération de l’appareil par l’utilisateur peut annuler la garantie et la conformité de l’appareil. Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été expressément approuvé par Philips peut annuler l’autorisation de la FCC de faire fonctionner cet appareil. Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web www.philips.com/support ou composez sans frais le 1-800-54-AVENT.
Émissions électromagnétiques et immunité
Cet appareil est approuvé en vertu de la norme IEC 60601-1-2 relative à la sécurité des émissions électromagnétiques. Il est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique courant.
Tableau 1 Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques – Pour tous les équipements et systèmes ME
Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L’appareil doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essai sur les émissions
Norme CISPR 11 sur les émissions de radiofréquences
Norme CISPR 11 sur les émissions de radiofréquences
Norme CEI 61000-3-2 sur les émissions de courant harmonique
Norme CEI 61000­3-3 sur les uctuations de tension et les pa­pillon ne ments
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique – Pour tous les équipements et systèmes ME
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’appareil doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essai sur l’immu nité
Norme CEI 610 00­4-2 sur les dé charges élec tro sta­tiques
Confor­mi té
Groupe 1
Classe B
Non ap­pli cable
Non ap­pli cable
Niveau d’essai de la norme CEI 60 601
±6 kV de dé­charge au contact ±8 kV de dé charge dans l’air
Environnement élec tro­ma gné tique Di rec tives
L’appareil doit émettre de l’énergie électromagnétique an de fonctionner. Cela peut avoir une incidence sur les équipements électroniques situés à proximité.
Niveau de confor­mité
±6 kV de dé­charge au contact ±8 kV de dé­charge dans l’air
Environnement électromagnéti­que – Directives
Le sol doit être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si le sol est recouvert d’un matériau synthétique, l’humidité relative doit être d’au moins 30 %.
Norme CEI 610 00­4-8 sur les champs ma­gné tiques à la fré quence du réseau (50/60 Hz)
Tableau 4 Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique – Pour les équipements et systèmes ME qui ne servent pas à l’entretien de la vie
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique. L’appareil doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essai sur l’immunité
Ra dio fré­quences émises par conduction Norme CEI 61000-4-6
Ra dio fré­quences rayonnées Norme CEI 61000-4-3
Environnement électromagnétique – Directives
Les équipements mobiles et portatifs de communication par radiofréquences ne doivent pas être utilisés plus près de l’appareil, y compris des câbles de celui-ci, que la distance de séparation calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée : d = 1,167 P d = 1,167 P 80 MHz à 800 MHz d = 2,333 P 800 MHz à 2,5 GHz où P est la puissance de sortie nominale maximum de l’émetteur en watts (W) d’après le fabricant de l’émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs de radiofréquences xes, déterminées par l’étude électromagnétique du site (a), doivent être inférieures au niveau de conformité de chaque gamme de fréquences (b). Des interférences peuvent survenir à proximité des équipements qui portent le symbole suivant :
REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, les gammes de fréquences les plus élevées s’appliquent.
3 A/m 3 A/m Les niveaux
Niveau d’essai de la norme CEI 60601
3 tension RMS 150 kHz à 80 MHz
3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz
des champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre à ceux d’un environnement commercial ou hospitalier typique.
Niveau de conformité
3 tension RMS
3 V/m
REMARQUE 2 : Ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. L’absorption et la réexion des structures, des objets et des personnes ont une incidence sur la propagation électromagnétique. (a) Les intensités de champ des émetteurs de radiofréquences xes, comme les stations de base pour les radiotéléphones (portables ou sans l) et les installations de radio mobiles, les radioamateurs, les émissions radiophoniques AM et FM, et les télédiusions, ne peuvent pas être calculées avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique des émetteurs de radiofréquences xes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée là où l’appareil est utilisé dépasse le niveau de conformité des radiofréquences mentionné plus haut, le bon fonctionnement de l’appareil doit être vérié. Si des anomalies sont observées, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement de l’appareil. (b) Au-dessus de la gamme de fréquences allant de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m.
Tableau 6 Distances de séparations recommandées entre les équipements mobiles et portatifs de communication par radiofréquences et les équipements et systèmes ME – Pour les équipements et systèmes ME qui ne servent pas à l’entretien de la vie
Distances de séparation recommandées entre les équipements mobiles et portatifs de communication par radiofréquences et l’appareil. L’appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil peut aider à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les équipements mobiles et portatifs de communication par radiofréquence (les émetteurs) et l’appareil, comme conseillé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximum de l’équipement de communication.
Puissance de sortie nominale maximum de l’émetteur (W)
0,01 0,117
0,1 0,369
1 1,167 1,167 2,333
10 3,690 3,690 7,378
100 11,67 11,67 23,33
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie nominale maximum n’est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être calculée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance de sortie nominale maximum de l’émetteur en watts (W) d’après le fabricant de l’émetteur. REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, les distances de séparation des gammes de fréquences les plus élevées s’appliquent.
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur (m)
150 kHz à 80 MHz d = 1,167 P
80 MHz à 800 MHz d = 1,167 P
0,117
0,369
800 MHz à 2,5 GHz d = 2,333
0,233
0,738
Page 9
REMARQUE 2 : Ces directives ne s’appliquent pas
–20ºC
–4ºF
à toutes les situations. L’absorption et la réexion des structures, des objets et des personnes ont une incidence sur la propagation électromagnétique.
Explication des symboles
Les avertissements et les symboles de mise en garde sont essentiels pour garantir une utilisation correcte et sécuritaire du produit, et pour protéger l’utilisateur et les personnes qui l’entourent de toute blessure. Vous trouverez ci-dessous la signication des avertissements et des symboles de mise en garde qui se trouvent sur l’étiquette et dans le mode d’emploi.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Ce symbole signie que la partie du thermomètre qui entre en contact avec le corps de l’utilisateur (aussi connue comme la pièce appliquée ou la pointe de sonde) est de type BF (Body Floating) comme indiqué dans la norme IEC 60601-1.
Indique le fabricant.
Symbole pour «la marque Bluetooth». Pour la communication, l’appareil utilise la technologie Bluetooth.
Indique le numéro de série du fabricant an que des appareils médicaux spéciques puissent être reconnus.
Indique le numéro de référence du fabricant pour cet appareil.
Indique un avertissement. Les renseignements de sécurité, comme les avertissements et les précautions, qui ne peuvent pas, pour diverses raisons, être indiqués sur l’appareil médical se trouvent dans les instructions d’utilisation. L’utilisateur doit les consulter.
IP22 : Le premier numéro 2 : Protégé contre les corps étrangers solides de 12,5 mm de diamètre et plus. Le deuxième numéro : Protégé contre les chutes de gouttes d’eau lorsque le boîtier est incliné à 15 °. Les chutes de gouttes d’eau ne doivent pas causer d’eets nuisibles lorsque le boîtier est incliné à plus de 15 ° d’un côté ou de l’autre de l’axe vertical.
60ºC
Indique les limites de température auxquelles l’appareil médical peut être exposé lors de l’entreposage ou du
140ºF
transport : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F).
Indique les limites d’humidité relative auxquelles l’appareil médical peut être exposé lors de l’entreposage ou du transport : 15 % à 85 %.
Symbole de la garantie Philips de 2 ans.
Ce symbole est une marque de certication. Il est utilisé sur les produits électroniques fabriqués ou vendus aux États-Unis. Il conrme que les interférences électromagnétiques provenant de l’appareil se situent en dessous des limites approuvées par la FCC.
The numbers in the gures below refer to gure numbers between brackets in the text. Les nombres présents dans les illustrations cidessous font référence aux nombres entre parenthèses dans le texte.
Loading...