Philips SCD620 User Manual [ru]

1
16
2
3
4
13
14
12
11
6
9 1087
17
18
19
25
21
20
22
24
23
15
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips Avent! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips Avent, зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Видеомонитор Philips Avent обеспечивает круглосуточное визуальное наблюдение, благодаря которому вы можете видеть малыша днем и ночью из любой части дома. Цифровая технология последнего поколения гарантирует чистый звук и качественное изображение. Теперь вы можете быть уверены, что малыш в безопасности, даже не входя в его комнату и не нарушая его сон.
Общее описание
1 Родительский блок 2 Дисплей 3 Индикатор режима ECO 4 Индикатор заряда элементов питания 5 Индикатор соединения 6 Динамик 7 Кнопка управления (навигация по меню/громкость/яркость) 8 Кнопка чувствительности 9 Кнопка включения колыбельной 10 Кнопка разговора 11 Гнездо для малого штекера 12 Кнопка выбора режима 13 Кнопка включения/выключения 14 Антенна 15 Поясной зажим 16 Детский блок 17 Камера 18 Кнопка включения/выключения колыбельной 19 Переключатель вкл./выкл. 20 Антенна 21 Динамик 22 Гнездо для малого штекера 23 Отверстия для крепления к стене 24 Адаптер (2x) 25 Винты
Важные сведения о безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
ВНИМАНИЕ!
Эта радионяня разработана в качестве вспомогательного устройства. Она не исключает необходимость в ответственном и надлежащем наблюдении за ребенком взрослого лица и не должна использоваться в качестве единственного средства контроля.
Русский
Русский
Не оставляйте малыша одного дома. Рядом с ребенком всегда должен находиться человек, способный присмотреть за малышом и позаботиться о нем.
151
Отказ от ответственности
Обратите внимание, что вы отвечаете за все риски, связанные с использованием данной радионяни. Компания Koninklijke Philips N.V. и ее дочерние компании не несут ответственности за работу радионяни и ее применение и, вследствие этого, не берут на себя обязательств, связанных с использованием вами радионяни.
Опасно!
-
Запрещается погружать какие-либо части радионяни в воду и другие жидкости. Не размещайте устройство в местах, где на него возможно попадание воды или любой другой жидкости. Запрещается использовать радионяню рядом с водой и в сырых местах.
-
Запрещается помещать какие-либо предметы сверху радионяни, а также закрывать ее чем-либо. Не закрывайте вентиляционные отверстия посторонними предметами. Устанавливайте устройство в соответствии с инструкциями производителя.
152
Русский
-
Провода представляют потенциальную опасность удушения. Держите провода в недоступном для детей месте (на расстоянии более 1 метра). Запрещается помещать радионяню в детскую кроватку или манеж.
Предупреждение
-
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на адаптере, соответствует напряжению местной электросети.
-
Запрещается модифицировать или обрезать детали адаптера и его шнура: это опасно.
-
Пользуйтесь только тем адаптером, который входит в комплект поставки.
-
Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
-
Данным прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностям, а также лица с недостаточным опытом и знаниями, но только под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых.
-
Не наступайте на сетевой шнур и не защемляйте его, особенно в области вилки, розетки и в месте выхода из прибора.
-
Радионяня должна быть установлена таким образом, чтобы ее шнур не создавал препятствий ни в дверном проеме, ни в коридоре. Если радионяня установлена на столе или низком шкафу, не допускайте свисания шнура с края стола или шкафа. Убедитесь, что шнур не лежит на полу, где его могут случайно вытянуть из розетки.
-
Храните упаковочные материалы (пластиковые пакеты, картонные коробки и т. д.) в недоступном для детей месте.
-
Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус детского или родительского блока радионяни.
Внимание!
-
Прибор следует эксплуатировать при температуре от 0°C до 40°C.
-
Запрещается устанавливать прибор возле источников тепла, таких как батареи отопления, обогреватели, кухонные плиты и другие устройства
(включая усилители), излучающие тепло.
-
При обращении с адаптерами питания, вилками и шнуром питания следите, чтобы руки были сухими.
-
Вся необходимая маркировка указана на нижних панелях детского блока, родительского блока и адаптера питания.
Соответствие стандартам
-
20°CEco
1
Данное изделие соответствует требованиям ЕС по радиопомехам.
-
Philips Consumer Lifestyle настоящим заявляет, что радионяня
соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC. Текст Заявления о соответствии требованиям ЕС см. на веб-сайте www.philips.com/support.
Электромагнитные поля (ЭМП)
-
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Подготовка прибора к работе
Детский блок
Подсоедините штекер адаптера питания к детскому блоку и подключите адаптер к розетке электросети.
Русский
153
Родительский блок
Родительский блок работает от встроенного литий-ионного аккумулятора. Чтобы зарядить родительский блок, выполните следующее.:
1 Вставьте малый штекер в родительский блок и подключите адаптер к
розетке электросети.
-
Когда прибор заряжается, индикатор заряда аккумулятора начнет светиться оранжевым.
-
После полной зарядки аккумулятора индикатор заряда горит немигающим зеленым светом.
10 hrs=3 hrs
20°CEco
1
154
Русский
-
При зарядке родительского блока в течение 3 часов он может работать без подключения к сети приблизительно 10 часов.
-
Если родительский блок включен во время зарядки, зарядка займет приблизительно вдвое больше времени.
-
Когда аккумулятор родительского блока разряжен, индикатор заряда аккумулятора становится красным и родительский блок издает звуковые сигналы.
-
Если аккумулятор полностью разряжен, а родительский блок не подключен к электросети, родительский блок автоматически выключается и контакт с детским блоком прерывается.
Примечание. Встроенный аккумулятор нельзя извлечь из устройства. Примечание. Аккумулятор постепенно и очень медленно разряжается, даже
если родительский блок выключен. Совет. Чтобы сохранить заряд аккумулятора, выключайте родительский
блок, когда вы им не пользуетесь. Примечание. Рекомендуется подключать родительский блок к сети на всю
ночь. Если аккумулятор родительского блока разрядится ночью, родительский блок издаст сигнал, который может разбудить вас.
Использование радионяни
Установление связи между родительским и детским блоками
1 Сдвиньте переключатель питания на детском блоке вверх в положение
ON (вкл.).
2 Если детский блок включен, индикатор питания на детском блоке горит
зеленым цветом. Примечание. Индикатор питания на детском блоке всегда горит зеленым,
даже если соединение с родительским блоком отсутствует.
>
2m/6.7 ft
20°CEco
1
20°CEco
1
20°CEco
1
Русский
3 Чтобы избежать помех, убедитесь, что родительский и детский блоки
находятся на расстоянии не менее 2,5 метров друг от друга.
4 Чтобы включить родительский блок, нажмите кнопку
включения/выключения на родительском блоке.
-
Дисплей включится, на нем появится значок соединения, и индикатор соединения загорится красным. Родительский блок начинает поиск детского блока.
155
-
Когда подключение между родительским и детским блоками будет установлено, индикатор соединения на родительском блоке загорится ровным зеленым светом и на дисплее появятся одна или несколько полосок.
Примечание. Для установления связи между родительским и детским блоками требуется менее 10 секунд.
Если детский блок выключен, на родительском блоке появится значок
«Вне зоны действия». Убедитесь в том, что детский блок включен.
-
Если соединение установить не удалось, индикатор соединения загорится красным, родительский блок будет издавать три коротких звуковых сигнала каждые 20 секунд, а на дисплее появляется значок «Вне зоны действия».
>1-1.5m/3.5-5ft
>
2
m/6.7 ft
156
Русский
Установка радионяни
Предупреждение! Провод детского блока представляет потенциальную опасность удушения. Детский блок и шнур должны располагаться на расстоянии не менее 1 метра от ребенка. Запрещается помещать радионяню в детскую кроватку или манеж.
1 Для обеспечения оптимального приема аудиосигнала, убедитесь, что
детский блок установлен на расстоянии не далее 1,5 метров от ребенка. Детский блок должен располагаться на расстоянии не менее 1 метра от ребенка из-за потенциальной опасности удушения проводом.
2 Поместите родительский блок в радиусе действия детского блока. Чтобы
избежать помех, убедитесь, что родительский блок находится на расстоянии не менее 2,5 метров от детского блока.
Примечание. При наличии беспроводных телефонов, беспроводных видеосистем, сетей Wi-Fi, микроволновых печей или устройств Bluetooth, работающих на частоте 2,4 ГГц, и появлении помех в работе детского или родительского блоков переместите родительский блок так, чтобы добиться отсутствия помех.I
3 Существует два варианта установки детского блока.
a Установите детский блок на ровную и устойчивую горизонтальную
b Закрепите детский блок на стене с помощью прилагаемых винтов.
поверхность.
Совет. Шаблон (см. 'Установка на стене') для крепления детского блока на стену можно найти в конце этой инструкции.
Совет. С помощью шаблона (входит в комплектацию) отметьте расположение отверстий для крепления винтов на стене.
Совет. Поместите детский блок на более высоком уровне, чтобы хорошо видеть детскую кроватку или манеж.
Loading...
+ 18 hidden pages