-Το “θαυμαστικό” εφιστά την προσοχή σε
χαρακτηριστικά για τα οποία θα πρέπει να
διαβάσετε προσεκτικά το παρεχόμενο υλικό
πληροφόρησης χρήστη, προκειμένου να
αποφύγετε προβλήματα κατά τη λειτουργία και τη
συντήρηση. (Εικ. 1)
Προειδοποίηση: Για να μειώσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή
σε βροχή ή υγρασία και μην τοποθετείτε πάνω της
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως ανθοδοχεία.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
1 Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.
2 Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.
3 Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.
4 Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες.
5 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό.
6 Καθαρίζετε μόνο με στεγνό πανί.
7 Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού.
Εγκαταστήστε τη μονάδα σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή.
8 Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή κοντά σε πηγές
θερμότητας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα
εκροής θερμού αέρα, σόμπες ή άλλες μονάδες
(συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που
παράγουν θερμότητα.
9 Να προστατεύετε το καλώδιο ρεύματος ώστε
να μην πατηθεί ή κοπεί, ειδικά στα φις, στις
ενσωματωμένες πρίζες και στο σημείο όπου
εξέρχεται από τη συσκευή.
10 Χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα
εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
11 Κατά τη διάρκεια καταιγίδας ή όταν δεν πρόκειται
να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο
1
4
23
56
75% recycled paper
75% papier recyclé
4222.100.0856.3
χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε την από την πρίζα.
12 Οποιαδήποτε επισκευή πρέπει να γίνεται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Η επισκευή είναι
απαραίτητη όταν η συσκευή έχει υποστεί
οποιαδήποτε ζημιά, όπως όταν έχει υποστεί
βλάβη το καλώδιο ή το βύσμα τροφοδοσίας,
όταν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα
πάνω στη συσκευή, όταν η συσκευή έχει εκτεθεί
σε βροχή ή υγρασία, καθώς και όταν η μονάδα
δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει κάτω. Να
ελέγχετε το καλώδιο τροφοδοσίας ανά τακτά
διαστήματα, για να αποφύγετε ενδεχόμενες
βλάβες, όπως φθορά ή κοπή του καλωδίου.
Για βοήθεια, επισκεφθείτε την τοποθεσία μας
στη διεύθυνση www.philips.com/support ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα
βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
13 Το προϊόν μπορεί να περιέχει μόλυβδο και
υδράργυρο. Λόγω των συνεπειών που επιφέρουν
στο περιβάλλον, η απόρριψη των υλικών αυτών
μπορεί να υπόκειται σε περιβαλλοντικές ρυθμίσεις.
Για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη ή
την ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις τοπικές
αρχές ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση της Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
14 Όλες οι απαραίτητες επισημάνσεις βρίσκονται
στη θήκη μπαταριών της μονάδας γονέα και της
μονάδας μωρού, καθώς και στο κάτω μέρος του
φορτιστή (αν υπάρχει).
ΠΡΟΕΙΔΟ-
ΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΟΥ. Παιδιά
έχουν ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΤΕΙ με καλώδια. Κρατήστε
αυτό το καλώδιο
μακριά από παιδιά
(σε απόσταση
μεγαλύτερη από
1 μέτρο). Μην
αφαιρέσετε την
ετικέτα (Εικ. 2).
Προσοχή
Προσοχή: Περιορίστε τον κίνδυνο έκρηξης,
ηλεκτροπληξίας, βραχυκυκλώματος ή διαρροής
-Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά,
ενώ δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω της
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως βάζα.
-Όταν το βύσμα χρησιμοποιείται ως μέσο
ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης της συσκευής,
πρέπει να είναι πάντοτε έτοιμο για χρήση.
-Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο τροφοδοτικό για
να συνδέσετε τη μονάδα μωρού και τη μονάδα
γονέα στην πρίζα.
-Για να μην προκληθεί ηλεκτροπληξία, μην ανοίγετε
το περίβλημα της μονάδας μωρού ή γονέα, εκτός
από τη θήκη των μπαταριών.
-Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά
κατά την τοποθέτηση ή την αντικατάσταση των
μπαταριών (σετ μπαταριών) ή όταν κρατάτε το
καλώδιο ή το τροφοδοτικό που πρόκειται να
συνδέσετε στην πρίζα.
-Για τη μονάδα γονέα, να χρησιμοποιείτε
μόνο το σετ μπαταριών που παρέχεται με τη
συσκευή παρακολούθησης μωρού. Φορτίστε το
επαναφορτιζόμενο σετ μπαταριών σύμφωνα με
τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης.
-Σε περίπτωση λανθασμένης τοποθέτησης των
μπαταριών, υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Να
αντικαθιστάτε τις μπαταρίες μόνο με ίδιου ή
αντίστοιχου τύπου.
-Η μονάδα γονέα διαθέτει λειτουργία φόρτισης,
μόνο με επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
-Για λεπτομέρειες σχετικά με τους τύπους
τροφοδοτικών και μπαταριών, ανατρέξτε στο
κεφάλαιο “Αντικατάσταση”.
-Για να μην προκληθεί έκρηξη ή διαρροή
μπαταριών, το οποίο μπορεί να
καταστρέψει τη συσκευή παρακολούθησης
μωρού και να προκαλέσει εγκαύματα και
ερεθισμό στο δέρμα ή στα μάτια:
-μην επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες,
-να τοποθετείτε τις μπαταρίες με τη σωστή φορά
(+/-),
-να αφαιρείτε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για περισσότερες
από 30 ημέρες,
-να κρατάτε την μπαταρία μακριά από πηγές
θερμότητας, όπως ηλιακή ακτινοβολία, πυρκαγιά
κ.ο.κ.
-μην αφήνετε άδειες μπαταρίες μέσα στη μονάδα
μωρού.
-Για να αποφύγετε τον κίνδυνο θέρμανσης
των μπαταριών ή απελευθέρωσης τοξικών
υλικών, υδρογόνου ή οξυγόνου, φροντίστε
να μην τις:
-υπερφορτώνετε,
-βραχυκυκλώνετε,
-φορτίζετε αντίστροφα ή
-καταστρέφετε.
-Για να διαχειριστείτε κατεστραμμένες
μπαταρίες ή μπαταρίες που παρουσιάζουν
διαρροή, φοράτε προστατευτικά γάντια για
να προστατέψετε το δέρμα σας.
Page 2
Επίβλεψη από ενήλικα
-Αυτή η συσκευή παρακολούθησης μωρού
προορίζεται για βοήθημα. Δεν αποτελεί
υποκατάστατο της υπεύθυνης και σωστής
επιτήρησης ενός ενηλίκου και δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται ως τέτοιο.
-Μην τοποθετείτε ποτέ τη μονάδα μωρού μέσα
στην κούνια ή το πάρκο του μωρού.
-Για τη δική τους ασφάλεια, μην επιτρέπετε στα
παιδιά να αγγίζουν και να παίζουν με τη συσκευή
παρακολούθησης μωρού, τους μετασχηματιστές
και τα αξεσουάρ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ.
Καθαρισμός και συντήρηση
-Μη χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού ή
καθαριστικά υγρά.
-Αν η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού είναι
συνδεδεμένες στην πρίζα, αποσυνδέστε τις.
Απόρριψη
-Απορρίψτε τις μπαταρίες σωστά και σύμφωνα
με τις οδηγίες. Μην τις αποτεφρώνετε. Οι
μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση
υπερθέρμανσης.
-Μην τις τυλίγετε σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τις σε
εφημερίδα προτού τις απορρίψετε.
-Σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με τους
τοπικούς φορείς της πόλης σας για να εντοπίσετε
τα κατάλληλα σημεία συλλογής μπαταριών της
περιοχής σας.
-Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τα κέντρα ανακύκλωσης της περιοχής σας,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.recycle.philips.com.
Προφυλάξεις ασφαλείας
-Να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε τη
συσκευή παρακολούθησης μωρού σε θερμοκρασία
μεταξύ 5°C και 40°C.
-Μην εκθέτετε τη μονάδα μωρού και τη μονάδα
γονέα σε υπερβολικό κρύο, ζέστη ή σε άμεσο
ηλιακό φως.
-Μην τοποθετείτε τη μονάδα μωρού και τη μονάδα
γονέα κοντά σε πηγές θερμότητας.
Αντικατάσταση
-Αν χρειαστεί να αντικαταστήσετε την μπαταρία
και το τροφοδοτικό, ανατρέξτε στις πλήρεις
οδηγίες ασφαλείας του συγκεκριμένου μοντέλου
στη διεύθυνση www.philips.com/support.
-Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά,
επισκεφθείτε το διαδικτυακό μας κατάστημα στη
διεύθυνση www.shop.philips.com/service.
Επίσης, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα
σας (για να βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας,
ανατρέξτε στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Αν
δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών
στη χώρα σας, επισκεφθείτε τον αντιπρόσωπο της
Philips στην περιοχή σας ή ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών της Philips.
Πληροφορίες συμμόρφωσης
-Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις
προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για
παρεμβολές ραδιοφωνικών σημάτων (Εικ. 3).
Με το παρόν η Philips Consumer Lifestyle δηλώνει ότι η
συσκευή παρακολούθησης μωρού συμμορφώνεται με
τις βασικές απαιτήσεις και με τις υπόλοιπες σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EE (DECT: ζώνες
συχνοτήτων 1880-1900 MHz, μέγιστη ραδιοηλεκτρική
ισχύς: 250 mW). Η Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ (DoC)
είναι διαθέσιμη και ηλεκτρονικά στη διεύθυνση
www.philips.com/support.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε ή να
τροποποιήσετε τον εξοπλισμό.
Προειδοποίηση: Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις
σε αυτόν τον εξοπλισμό χωρίς τη ρητή έγκριση
της Philips AVENT για συμμόρφωση, ενδέχεται να
ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη να χρησιμοποιεί
τον εξοπλισμό.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)Η συγκεκριμένη
συσκευή της Philips AVENT συμμορφώνεται με όλα τα
πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία
(EMF). Εάν ο χειρισμός γίνει σωστά και σύμφωνα
με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης,
η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες
μέχρι σήμερα.
Ανακύκλωση
-Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο
από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα,
τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να
επαναχρησιμοποιηθούν (Εικ. 4).
-Αν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου
τροχήλατου κάδου με μια μαύρη γραμμή στο
κάτω μέρος πάνω σε ένα προϊόν, τότε αυτό το
προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/ΕΚ: Μην απορρίπτετε ποτέ αυτό το
προϊόν μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα.
Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά
με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του
παλιού σας προϊόντος συντελεί στην αποτροπή
ενδεχόμενων αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Το προϊόν
σας περιέχει μπαταρίες που καλύπτονται από
την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/66/EΚ, οι οποίες δεν
μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά σας απορρίμματα. (Εικ. 5)
-Αν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου
τροχήλατου κάδου με το χημικό σύμβολο “Pb”,
σημαίνει ότι οι μπαταρίες συμμορφώνονται με
τις απαιτήσεις που έχει ορίσει η Οδηγία για την
περιεκτικότητα σε μόλυβδο. Ενημερωθείτε για
τους τοπικούς κανόνες σχετικά με την ξεχωριστή
συλλογή μπαταριών. Η σωστή απόρριψη των
μπαταριών συντελεί στην αποτροπή ενδεχόμενων
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και στην
ανθρώπινη υγεία (Εικ. 6).
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support.
-
ESPAÑOL
Atención a estos símbolos de seguridad
-El signo de exclamación indica características
importantes que requieren que lea atentamente
la información para el usuario adjunta para
evitar problemas de funcionamiento y
mantenimiento. (g. 1)
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la
lluvia ni a la humedad ni se deben colocar sobre éste
objetos que contengan líquidos, como jarrones.
Instrucciones de seguridad importantes
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca de agua.
6 Límpielo sólo con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice
la instalación según las instrucciones del fabricante.
8 No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluidos amplicadores) que generen
calor.
9 Evite que el cable de alimentación se pise o se doble
especialmente en las clavijas, las tomas de corriente y
el punto de salida del aparato.
10 Utilice únicamente los accesorios especicados por
el fabricante.
11 Desenchufe el aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo
largo de tiempo.
12 Consulte todas las reparaciones a personal
cualicado. Se necesita servicio cuando el aparato
se daña de cualquier modo, por ejemplo, si el cable
de alimentación o la clavija están dañados, se ha
derramado líquido o han caído elementos dentro
del aparato, el aparato ha estado expuesto a lluvia o
humedad, no funciona con normalidad o se ha caído.
Compruebe el cable de alimentación periódicamente
para evitar posibles daños, como que el cable esté
desgastado o partido. Si desea obtener ayuda, visite
nuestro sitio Web www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de
contacto en el folleto de la Garantía Mundial.
13 Este producto puede contener plomo y mercurio. El
desecho de estos materiales puede estar regulado
por consideraciones medioambientales. Para obtener
información sobre desecho y reciclaje, póngase en
contacto con las autoridades locales o la Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
14 Todas las marcas obligatorias se encuentran en el
compartimento de la batería de la unidad de padres
y la unidad del bebé, y en la carcasa inferior del
cargador (so lo hay).
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
Los niños se pueden ESTRANGULAR con los cables.
Mantenga este
cable fuera del
alcance de los
niños (más de
1 metro).
No quite esta
etiqueta (g. 2).
Precaución
Precaución: Evite el riesgo de explosión, descarga
eléctrica, cortocircuito o fugas
-No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras,
tampoco coloque sobre el aparato objetos que
contengan líquidos, como jarrones.
-Cuando se usa la toma de alimentación como
dispositivo de desconexión, debe estar siempre
disponible.
Page 3
-Utilice el adaptador suministrado para conectar
la unidad del bebé y la unidad de padres a la red
eléctrica.
-Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa de
la unidad del bebé ni la unidad de padres, excepto
los compartimientos de las pilas.
-Asegúrese de que tiene las manos secas al insertar
o sustituir las pilas (batería) o al manipular los cables
de alimentación o fuentes de alimentación que se
conectan a la red eléctrica.
-Para la unidad de padres, utilice solo la batería
recargable que se incluye con el vigilabebés. Cambie
la batería recargable como se describe en el manual
de usuario.
-Puede producirse peligro de explosión si la batería
se sustituye incorrectamente. Sustitúyala solo por una
del mismo tipo.
-La unidad de padres dispone de función de carga
solo con batería recargable.
-Para conocer los tipos de adaptadores y pilas,
consulte el capítulo “Sustitución”.
-Para evitar explosiones de las pilas o fugas,
que pueden dañar el vigilabebés y causar
quemaduras e irritación de piel o de los ojos:
-no cargue pilas no recargables
-inserte las pilas en la dirección correcta (+/-)
-retire las pilas si no va a utilizar el producto durante
más de 30 días
-mantenga la batería alejada de fuentes de calor
excesivo, como la luz solar, el fuego o similares
-no deje las pilas descargadas en la unidad del bebé.
-Para evitar que las pilas se calienten o
emitan materiales tóxicos, hidrógeno u
oxígeno, no realice lo siguiente:
-sobrecargas
-cortocircuitos
-carga inversa
-pilas dañadas
-Para manejar pilas dañadas o con fugas, use
guantes protectores para proteger la piel.
Supervisión adulta
-El objetivo de este vigilabebés es servir de ayuda.
En ningún caso sustituye la supervisión responsable
y adecuada por parte de un adulto, y no debe
utilizarse como tal.
-No coloque nunca la unidad del bebé en el interior
de la cuna o del parque.
-Para su seguridad, no permita que los niños toquen
ni jueguen con el vigilabebés, los adaptadores y todos
los accesorios. NO ES UN JUGUETE.
Limpieza y mantenimiento
-No utilice aerosoles ni líquidos de limpieza.
-Desenchufe la unidad de padres y la unidad del bebé
están enchufadas a una toma de corriente.
Cómo deshacerse del aparato
-Deseche las pilas correctamente de acuerdo con
las instrucciones. No las incinere. Las pilas pueden
explotar si se sobrecalientan.
-No las envuelva en metal o papel de aluminio.
Envuélvalas en periódico antes de desecharlas.
-Le sugerimos que se informe acerca de los puntos
de recogida de pilas de su ciudad.
-Visite www.recycle.philips.com para obtener más
información sobre un centro de reciclaje de su zona.
Precauciones de almacenamiento
-Utilice y almacene el vigilabebés entre 5 °C (40 °F) y
40 °C (104 °F).
-No exponga la unidad de padres ni la unidad del
bebé a temperaturas extremadamente bajas o altas
ni al contacto directo con la luz del sol.
-No coloque la unidad del bebé y la unidad de padres
cerca de una fuente de calor.
Sustitución
-Si necesita sustituir la batería o el adaptador, consulte
las instrucciones de seguridad completas en
www.philips.com/support para el número de
modelo.
-Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
nuestra tienda online www.shop.philips.com/service. También puede ponerse en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(consulte los datos de contacto en el folleto de la
garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente disponible en su país, acuda a su distribuidor
de Philips o a un centro de servicio de Philips.
Información sobre cumplimiento de normas
-Este producto cumple los requisitos de interferencias
de radio de la Comunidad Europea (g. 3).
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle declara que
este vigilabebés cumple los requisitos fundamentales y
otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/
UE (DECT: banda de frecuencia 1880-1900 MHz,
potencia máxima de radiofrecuencia: 250 mW). Hay
una copia de la declaración de conformidad de la CE
disponible en línea en www.philips.com/support.
No intente reparar o modicar este equipo.
Advertencia: Los cambios o las modicaciones en este
equipo cuyo cumplimiento no haya sido aprobado
expresamente por Philips AVENT podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato
de Philips AVENT cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual de usuario, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
Reciclaje
-El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse (g. 4).
-Cuando vea el símbolo de contenedor de ruedas
tachado con una línea negra en la parte inferior
marcado en un producto, indica que éste cumple
la directiva europea 2012/19/EU: Nunca tire el
producto con la basura normal del hogar. Infórmese
de la legislación local sobre la recogida selectiva de
productos eléctricos y electrónicos. La eliminación
correcta de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana. El producto
contiene pilas contempladas por la directiva europea
2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura
normal del hogar. (g. 5)
-Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas
tachado con el símbolo de sustancia química
“Pb”, indica que las pilas cumplen los requisitos
establecidos en la directiva acerca del plomo.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida
selectiva de pilas. La eliminación correcta de las pilas
ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud (g. 6).
Para obtener más detalles, visite
www.philips.com/support.
ITALIANO
Simboli relativi alla sicurezza
-Il punto esclamativo richiama l’attenzione
sulle funzioni per le quali è necessario leggere
attentamente la documentazione allegata per evitare
problemi di funzionamento e manutenzione. (g. 1)
Avvertenza: per ridurre il rischio di incendio o scossa
elettrica, l’apparecchio non deve essere esposto a
pioggia o umidità e non devono essere posizionati
sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad
esempio vasi.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
1 Leggere le istruzioni.
2 Conservare le istruzioni.
3 Fare attenzione a tutte le avvertenze.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccate le aperture di ventilazione. Effettuate
l’installazione conformemente alle istruzioni fornite.
8 Non installate il dispositivo vicino a fonti di calore
come radiatori, termoregolatori, stufe o altri
apparecchi (inclusi gli amplicatori) che producono
calore.
9 Proteggete il cavo di alimentazione per evitare di
calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino a prese
standard o multiple oppure nel punto in cui esce
dall’apparecchio.
10 Utilizzare solo collegamenti/accessori specicati dal
produttore.
11 Scollegate il dispositivo durante i temporali o quando
rimane inutilizzato per periodi lunghi di tempo.
12 Fate riferimento al personale qualicato di assistenza.
L’assistenza è necessaria per qualunque tipo di danno
al dispositivo, anche al cavo di alimentazione o alla
spina, nel caso in cui venga a contatto con liquidi
o vi cadano sopra oggetti, in caso di esposizione a
pioggia o umidità, se non funziona normalmente
oppure se viene fatto cadere. Controllate il cavo
di alimentazione periodicamente per evitare danni
potenziali, come usura o tagli. Per assistenza, visitate
il nostro sito Web www.philips.com/support o
contattate il centro assistenza clienti Philips del
vostro paese. Trovate le informazioni di contatto
nell’opuscolo della garanzia internazionale.
13 Questo prodotto può contenere piombo e
mercurio. Lo smaltimento di questi materiali
potrebbe essere soggetto a normative per la
tutela ambientale. Per informazioni sul riciclaggio
o sullo smaltimento, contattate le autorità locali o
l’Electronic Industries Alliance al sito Web www.eiae.
org.
14 Tutti i segni importanti sono situati sul vano batterie
dell’unità genitore, dell’unità bambino e sulla nitura
inferiore del caricatore. (se presente).
AVVERTENZA
- PERICOLO DI
STRANGOLAMENTO - Si sono
vericati casi di
STRANGOLAMENTO di bambini
con i cavi. Tenete
il cavo fuori dalla
portata dei bambini (a più di 1 m).
Page 4
Non rimuovete
quest’etichetta
(g. 2).
Attenzione
Attenzione: Rischio di esplosione, scosse
elettriche, corto circuito o perdite
-Questo prodotto non deve essere esposto a schizzi
o getti d’acqua; sopra di esso, inoltre, non devono
essere posizionati oggetti contenenti liquidi (ad
esempio vasi).
-Se si usa la spina di alimentazione per scollegare
il dispositivo, assicurarsi che questa sia sempre
facilmente accessibile.
-Utilizzate l’adattatore fornito per collegare l’unità
bambino e genitore all’alimentazione.
-Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire
l’alloggio dell’unità bambino o genitore; è possibile
aprire solo i vani batterie.
-Assicuratevi di avere le mani asciutte quando
inserite o sostituite le batterie (gruppo batteria),
quando spostate i cavi di alimentazione o la presa di
alimentazione per inserirla nell’alimentazione.
-Per l’unità genitore, usate solo la batteria ricaricabile
fornita con il baby monitor. Caricate la batteria
ricaricabile come descritto nel manuale dell’utente.
-Sostituite la batteria solo con un’altra dello stesso
tipo; se non è sostituita correttamente, potreste
incorrere nel pericolo di esplosione.
-L’unità genitore è dotata di una funzione di ricarica
che si applica solo alle batterie ricaricabili.
-Per informazioni sugli adattatori e i tipi di batteria
compatibili, fate riferimento al capitolo “Sostituzione”
per avere maggiori dettagli.
-Per evitare perdite o esplosioni nelle
batterie, che possono danneggiare il baby
monitor, nonché causare bruciature e
irritazione di pelle e occhi:
-non ricaricate batterie non ricaricabili
-inserite le batterie nella giusta direzione (+/-)
-se prevedete di non usare il prodotto per più di
30 giorni, rimuovete le batterie
-tenete la batteria lontano da fonti di calore troppo
elevato come luce solare, fuoco o simili
-non lasciate le batterie scariche all’interno dell’unità
bambino.
-Per evitare che la batteria si surriscaldi o
rilasci materiali tossici, idrogeno o ossigeno,
evitare:
-sovraccarichi
-corto circuito
-inversione della carica o
-batterie danneggiate
-Per maneggiare le batterie danneggiate o
che perdono, proteggere la pelle indossando
guanti protettivi.
Supervisione di un adulto
-Questo baby monitor è destinato ad aiutare i
genitori, ma non può sostituire una supervisione
corretta e responsabile da parte di un adulto e non
deve essere utilizzato a tale scopo.
-Non posizionare l’unità bambino nel lettino o nel box.
-Per la loro sicurezza, non consentite ai bambini di
toccare e giocare con il baby monitor, gli adattatori
e tutti gli accessori. QUESTO NON È UN
GIOCATTOLO.
Pulizia e manutenzione
-Non utilizzare detergenti spray e/o liquidi.
-Scollegare le unità genitore e bambino qualora
queste ultime siano collegate a una presa di corrente.
Smaltimento
-Smaltite le batterie nel pieno rispetto delle istruzioni
fornite. Non le incenerite. Le batterie potrebbero
esplodere, se surriscaldate.
-Non le avvolgete in fogli di metallo o alluminio.
Avvolgetele in un quotidiano prima di smaltirle.
-Suggeriamo di contattare la vostra città di residenza
per informazioni su come smaltire la batteria nella
vostra area di residenza.
-Visitate il sito Internet www.recycle.philips.com
per informazioni aggiuntive su eventuali centri di
riciclaggio nella propria zona.
Precauzioni per la conservazione
-Utilizzate e conservate il baby monitor a
temperature comprese tra i 5 °C e i 40 °C.
-Non esponete l’unità bambino e l’unità genitore a
temperature troppo alte o troppo basse o alla luce
diretta del sole.
-Non collocate l’unità bambino e l’unità genitore
vicino a fonti di calore.
Sostituzione
-Se dovete sostituire la batteria e l’adattatore, fate
riferimento alle Istruzioni sulla sicurezza complete
per il vostro numero di modello sul sito
www.philips.com/support.
-Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate
il nostro shop online www.shop.philips.com/service. Potete contattare anche il centro assistenza
Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto,
consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza
clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un
centro autorizzato Philips.
Informazioni di conformità
-Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio della Comunità Europea (g. 3).
Con la presente, Philips Consumer Lifestyle dichiara che
questo baby monitor è conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni correlate della Direttiva 2014/53/
UE (DECT: bande di frequenza 1880-1900 MHz, massima
potenza a radiofrequenza: 250 mW). Una copia della
Dichiarazione europea di conformità (DoC) è disponibile
online all’indirizzo www.philips.com/support.
Non tentate di riparare o modicare
quest’apparecchio.
Attenzione: le modiche apportate a questo apparecchio,
la cui conformità non è espressamente approvata da
Philips AVENT, possono rendere nullo il diritto da parte
dell’utente di operare su tale dispositivo.
Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio
Philips AVENT è conforme a tutti gli standard relativi
ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in
modo appropriato seguendo le istruzioni contenute
nel presente manuale, l’apparecchio consente un
utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici
attualmente disponibili.
Riciclaggio
-Il prodotto è stato progettato e assemblato con
materiali e componenti di alta qualità che possono
essere riciclati e riutilizzati (g. 4).
-Quando è presente il simbolo del cassonetto su
rotelle con una linea nera nella parte inferiore,
signica che il prodotto è conforme alla Direttiva
Europea 2012/19/EU: non smaltite mai questi
prodotti con gli altri riuti domestici. Informatevi sulle
normative locali relative alla raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
corretto dei vostri prodotti usati contribuisce a
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute. Questo prodotto contiene batterie
coperte dalla Direttiva Europea 2006/66/EC, quindi
non possono essere eliminate con i riuti domestici
normali. (g. 5)
-Quando vedete il simbolo del cassonetto su rotelle
con il simbolo chimico “Pb”, le batterie sono
conformi ai requisiti deniti dalla direttiva inerente
la regolamentazione del piombo. Informatevi sui
regolamenti locali per la raccolta differenziata delle
batterie. Lo smaltimento corretto delle batterie
contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute (g. 6).
Per ulteriori informazioni, visitate il sito Internet
www.philips.com/support.
NORSK
Legg merke til disse sikkerhetssymbolene
-Utropstegnet trekker oppmerksomheten mot
funksjoner som krever at du leser den vedlagte
brukerinformasjonen nøye for å unngå drifts- og
vedlikeholdsproblemer. (g. 1)
Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt må ikke apparatet utsettes for regn eller fuktighet, og
objekter som er fylt med væske, for eksempel vaser, må
ikke plasseres på apparatet.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1 Les disse instruksjonene.
2 Ta vare på disse instruksjonene.
3 Følg instruksjonene i alle advarslene.
4 Følg alle instruksjonene.
5 Ikke bruk apparatet i nærheten av vann.
6 Rengjør bare med en myk klut.
7 Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
Utfør installeringen i henhold til instruksjonene fra
produsenten.
8 Ikke installer apparatet i nærheten av varmekilder, for
eksempel radiatorer, varmeventiler, ovner eller andre
apparater (inkludert forsterkere) som produserer
varme.
9 Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller
komme i klem. Dette gjelder særlig ved støpslene,
kontaktene og punktene der de kommer ut fra
apparatet.
10 Bruk bare tillegg/tilbehør som er angitt av
produsenten.
11 Koble fra apparatet under tordenvær eller når det
ikke brukes over lengre perioder.
12 All service må utføres av kvalisert servicepersonell.
Service er nødvendig når apparatet har blitt skadet
på noen måte, for eksempel hvis strømledningen
eller støpselet er skadet, hvis det er sølt væske, eller
hvis objekter har falt inn i apparatet, hvis apparatet
har vært utsatt for regn eller fuktighet, hvis det
ikke fungerer som det skal, eller hvis det har vært
utsatt for fall. Undersøk strømledningen med jevne
mellomrom for å forhindre potensielle skader, for
eksempel slitt eller avkuttet ledning. For å få hjelp kan
du gå til webområdet vårt www.philips.com/support
eller kontakte Philips’ forbrukerstøtte i landet der du
bor. Du nner kontaktinformasjonen i garantiheftet.
13 Dette produktet kan inneholde bly og kvikksølv.
Avhending av disse materialene kan være regulert
på grunn av miljøhensyn. For avhendings- eller
resirkuleringsinformasjon kan du kontakte de lokale
myndighetene eller Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org.
Page 5
14 Alle nødvendige markeringer nnes i batterirommet
på foreldreenheten og babyenheten og på det
nederste dekselet på laderen (hvis den nnes).
ADVARSEL:
KVELNINGSFARE. Ledninger kan
utgjøre en KVELNINGSFARE for
barn. Oppbevar
denne ledningen
utilgjengelig for
barn (mer enn
1 meter unna). Ikke
fjern lappen (g. 2).
Forsiktig
Forsiktig: Unngå fare for eksplosjon, elektrisk støt,
kortslutning eller lekkasje
-Produktet må ikke utsettes for drypp eller sprut, og
væskeholdige gjenstander, f.eks. vaser, må ikke settes
på produktet.
-Når strømuttaket brukes som frakoblingsenhet, må
frakoblingsenheten hele tiden være klar til bruk.
-Bruk adapteren som følger med, for å koble
babyenheten og foreldreenheten til strømuttaket.
-For å unngå elektrisk støt må du ikke åpne
babymonitoren eller foreldremonitoren, unntatt
batterirommene.
-Pass på at hendene dine er tørre når du setter inn
eller bytter batterier (batteripakke) eller når du
håndterer strømledninger eller strømforsyninger som
er koblet til strømnettet.
-Til foreldreenheten skal du kun bruke den
oppladbare batteripakken som følger med
babymonitoren. Lad den oppladbare batteripakken
som beskrevet i brukerhåndboken.
-Fare for at batteriet eksploderer hvis det settes inn
feil. Det skal kun erstattes med samme type.
-Foreldreenheten har en ladefunksjon med kun
oppladbart batteri.
-For adapterne og batterityper kan du se avsnittet
Utskifting hvis du vil ha mer informasjon.
-Slik forhindrer du at batteriet eksploderer
eller lekker, noe som kan skade
babymonitoren og forårsake brannskader og
hud- eller øyeirritasjon:
-Ikke lad batterier som ikke er oppladbare.
-Sett inn batteriene i riktig retning (+/-).
-Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke produktet på
mer enn 30 dager.
-Ikke utsett batteriene for sterk varme, som sollys,
ammer, o.l.
-Ikke la tomme batterier stå i babyenheten.
-Hvis du vil forhindre at batteriet
overopphetes eller avgir giftige materialer,
hydrogen eller oksygen, må du ikke:
-lade dem for mye
-kortslutte dem
-foreta omvendt lading eller
-skade batterier
-Hvis du skal håndtere ødelagte batterier
eller batterier som lekker, må du bruke
beskyttelseshansker for å beskytte huden.
Tilsyn fra voksne
-Denne babymonitoren skal brukes som et
hjelpemiddel. Den er ikke en erstatning for ansvarlig
og riktig tilsyn fra voksne og skal ikke brukes som
dette.
-Ikke legg babyenheten i babyens seng eller lekegrind.
-For barnets egen sikkerhet må du ikke la barnet ta
på og leke med babymonitoren, adapterne og alt
tilbehøret. DETTE ER IKKE ET LEKETØY.
Rengjøring og vedlikehold
-Ikke bruk rengjøringsspray eller ytende
rengjøringsmidler.
-Koble fra foreldreenheten og babyenheten hvis de er
koblet til et strømuttak.
Avfallshåndtering
-Kast batterier i henhold til instruksjonene. Ikke
brenn dem. Batterier kan eksplodere hvis de blir
overopphetet.
-Ikke pakk dem inn i metall eller aluminiumsfolie. Pakk
dem inn i avispapir før de kastes.
-Vi anbefaler at du tar kontakt med myndighetene på
stedet der du bor, for å nne ut hvor batterier skal
avhendes i lokalområdet ditt.
-Gå til www.recycle.philips.com hvis du vil ha mer
informasjon om resirkulering der du bor.
Forholdsregler for oppbevaring
-Bruk og oppbevar babymonitoren mellom 5 og
40 °C.
-Ikke utsett babyenheten og foreldreenheten for
ekstrem varme eller kulde eller for direkte sollys.
-Ikke plasser babyenheten og foreldreenheten i
nærheten av en varmekilde.
Utskiftning
-Hvis du må bytte ut batteriet og adapteren, kan du
se fullstendige sikkerhetsinstruksjoner på
www.philips.com/support for modellnummeret.
-Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du
gå til nettbutikken vår www.shop.philips.com/ service. Du kan også ta kontakt med Philips’
forbrukerstøtte i det landet du bor i (se
kontaktinformasjon i garantiheftet). Hvis det ikke er
noen forbrukerstøtte i landet ditt, kan du oppsøke
den lokale Philips-forhandleren eller et Philipsservicesenter.
Informasjon om samsvar
-Dette produktet er i samsvar med kravene for
radioforstyrrelser i EU (g. 3).
Philips Consumer Lifestyle erklærer herved at denne
babymonitoren er i samsvar med de grunnleggende
kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv
2014/53/EU (DECT: frekvensbånd 1880-1900 MHz,
maksimal utstrålt effekt: 250 mW). En kopi av EFsamsvarserklæringen er tilgjengelig på Internett på
www.philips.com/support.
Ikke forsøk å reparere eller endre dette utstyret.
Advarsel: Endringer som utføres på dette utstyret, og som
ikke er uttrykkelig godkjent av Philips AVENT, kan frata
brukeren autorisasjon til å bruke utstyret.
Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips
AVENT-apparatet overholder alle standarder som
gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet
håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne
brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra den
kunnskapen vi har per dags dato.
Resirkulering
-Produktet er utformet og produsert med materialer
og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres
og gjenbrukes (g. 4).
-Når du ser symbolet med en søppeldunk med kryss
over og med en svart strek under på et produkt,
betyr det at produktet omfattes av EU-direktiv
2002/96/EF: Produktet skal ikke kastes sammen med
annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med lokale
bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du avhender det gamle
produktet på riktig måte, bidrar det til å forhindre
potensielt negative konsekvenser for helse og miljø.
Produktet inneholder batterier som omfattes av
EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan kastes i
vanlig husholdningsavfall. (g. 5)
-Når du ser symbolet med en søppeldunk med
kryss over og det kjemiske symbolet Pb, betyr det
at batteriene innfrir kravene i direktivet med hensyn
til bly. Gjør deg kjent med lokale bestemmelser om
avfallsdeponering av batterier. Hvis du avhender
batterier på riktig måte, bidrar det til å forhindre
potensielt negative konsekvenser for helse og
miljø (g. 6).
Gå til www.philips.com/support for mer
informasjon.
PORTUGUÊS
Conheça estes símbolos de segurança
-O ponto de exclamação chama atenção para
funcionalidades que requerem a leitura atenta
das informações do utilizador fornecidas, para
evitar problemas de funcionamento e de
manutenção. (g. 1)
Aviso: Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, este aparelho não deve ser exposto a chuva
ou humidade e não devem ser colocados objectos com
água, como jarras, em cima do mesmo.
Importantes instruções de segurança
1 Leia estas instruções.
2 Guarde estas instruções.
3 Respeite todos os avisos.
4 Siga todas as instruções.
5 Não use o aparelho perto de água.
6 Limpe-o apenas com um pano seco.
7 Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8 Não o instale perto de fontes de calor como
radiadores, condutas de ar quente, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplicadores) que emitam calor.
9 Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou
comprimido de algum modo, sobretudo nas chas,
tomadas e no ponto de saída do aparelho.
10 Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
11 Desligue o aparelho durante a ocorrência de
trovoadas ou quando não o utilizar por longos
períodos de tempo.
12 Solicite sempre assistência junto de pessoal
qualicado. A assistência é necessária quando o
aparelho for danicado de alguma forma – por
exemplo, danos no cabo ou na cha de alimentação,
derrame de líquidos ou introdução de objectos
no interior do aparelho, exposição deste à chuva
ou humidade, funcionamento anormal ou queda
do mesmo. Verique o cabo de alimentação
Page 6
periodicamente para evitar potenciais danos, como
um cabo gasto ou cortado. Para obter ajuda, visite
o nosso Web site www.philips.com/support ou
contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no
seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no
folheto de garantia mundial.
13 Este produto pode conter chumbo e mercúrio.
A eliminação destes materiais pode estar sujeita a
regulamentos, devido às considerações ambientais.
Para obter informações sobre a eliminação ou
reciclagem, contacte as suas autoridades locais ou a
Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
14 Todas as marcações necessárias estão localizadas no
compartimento das pilhas da unidade dos pais e da
unidade do bebé e na parte inferior do carregador
(se existente).
AVISO: PERIGO
DE ESTRANGULAMENTO. Os
cabos representam um perigo de
ESTRANGULAMENTO para as
crianças. Mantenha
este cabo fora do
alcance de crianças
(a mais de 1 metro
de distância). Não
retire esta etiqueta
(g. 2).
Cuidado
Atenção: Evite riscos de explosão, choque
eléctrico, curto-circuito ou fuga
-O aparelho não deve ser exposto a gotas ou
salpicos. Não devem ser colocados objectos com
líquidos, tais como jarras, em cima do produto.
-Quando a cha de alimentação é utilizada como
dispositivo de desactivação, o dispositivo de
desactivação deve estar pronto para ser utilizado de
imediato.
-Utilize o transformador fornecido para ligar as
unidades do bebé e dos pais à corrente.
-Para impedir choques eléctricos, não abra o
compartimento da unidade do bebé nem a unidade
dos pais, excepto os compartimentos da pilhas.
-Assegure-se de que as suas mãos estão secas
quando coloca ou substitui as pilhas (ou a bateria)
ou quando manuseia os cabos de alimentação ou as
fontes de alimentação a ligar à alimentação.
-Na unidade dos pais, utilize apenas a bateria
recarregável fornecida com o intercomunicador para
bebé. Carregue a bateria recarregável como descrito
no manual do utilizador.
-Pode haver perigo de explosão se as pilhas não
forem substituídas correctamente. Substitua-as
apenas por outras do mesmo tipo.
-A unidade dos pais tem uma função de
carregamento para a bateria recarregável.
-Para mais informações sobre os tipos de
transformadores e baterias, consulte o capítulo
“Substituição”.
-Para impedir explosões ou o derrame
da pilha, que podem danicar o
intercomunicador para bebé e provocar
queimaduras na pele ou irritação dos olhos:
-não carregue pilhas não recarregáveis
-coloque as pilhas na direcção correcta (+/-)
-retire as pilhas se não for utilizar o produto durante
um período superior a 30 dias
-mantenha a pilha afastada de calor excessivo, como a
luz do sol, fogo ou algo equivalente
-não deixe pilhas gastas na unidade do bebé.
-Para impedir que a pilha aqueça ou liberte
materiais tóxicos, hidrogénio ou oxigénio,
não:
-carregue excessivamente
-provoque curto-circuitos
-inverta a corrente, ou
-danique as pilhas
-Para manusear pilhas danicadas ou com
derrames, utilize luvas de protecção para
proteger a sua pele.
Supervisão por um adulto
-Este intercomunicador para bebé é um equipamento
auxiliar. Não substitui a supervisão adulta responsável
e adequada e não deve ser utilizado como tal.
-Nunca coloque a unidade do bebé dentro do berço
ou do parque do bebé.
-Por motivos de segurança, não permita que
as crianças toquem nem brinquem com o
intercomunicador para bebé, transformadores
e todos os acessórios. ISTO NÃO É UM
BRINQUEDO.
Limpeza e manutenção
-Não utilize um spray de limpeza ou detergentes
líquidos.
-Desligue a cha da unidade dos pais e da unidade
do bebé, se estas estiverem ligadas a uma tomada
eléctrica.
Eliminação
-Elimine as baterias correctamente, de acordo com as
instruções. Não as queime. Estas podem explodir em
caso de sobreaquecimento.
-Não embrulhe em metal ou folha de alumínio.
Embrulhe em jornal antes de eliminar.
-Sugerimos que contacte as autoridades locais para
determinar locais adequados para entrega de pilhas
e baterias na sua área.
-Visite www.recycle.philips.com para informações
adicionais sobre um centro de reciclagem na sua área.
Precauções de armazenamento
-Utilize e armazene o intercomunicador para bebé
entre os 5 °C e os 40 °C.
-Não exponha o intercomunicador para bebé a frio
ou calor extremo ou à luz directa do sol.
-Não coloque a unidade do bebé e a unidade dos
pais próximas de uma fonte de calor.
Substituição
-Se precisar de substituir a pilha e o transformador,
consulte as instruções de segurança completas em
www.philips.com/support para o número do
seu modelo.
-Para comprar acessórios ou peças sobressalentes,
visite a nossa loja online www.shop.philips.com/service. Também pode contactar o Centro de
Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte o
folheto de garantia mundial para obter os detalhes
de contacto). Se não houver um Centro de Apoio
ao Cliente disponível no seu país, dirija-se ao seu
revendedor Philips ou a um centro de assistência
da Philips.
Informações de conformidade
-Este produto cumpre os requisitos de interferências
de rádio da União Europeia (g. 3).
A Philips Consumer Lifestyle declara, através deste
documento, que este intercomunicador para bebé está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Directiva 2014/53/UE (DECT:
banda de frequências 1880-1900 MHz, potência máxima
de radiofrequências: 250 mW). Está disponível uma cópia
da Declaração de Conformidade CE online em
www.philips.com/support.
Não tente reparar nem modicar este
equipamento.
Aviso: alterações ou modicações efectuadas neste
equipamento não aprovadas expressamente pela Philips
AVENT para assegurar a conformidade podem invalidar
a autorização do utilizador para a utilização deste
equipamento.
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparelho
Philips AVENT cumpre todas as normas relativas a
campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado
correctamente e de acordo com as instruções deste
manual do utilizador, o aparelho proporciona uma
utilização segura, como demonstrado pelas provas
cientícas actualmente disponíveis.
Reciclagem
-O produto foi concebido e fabricado com materiais
e componentes de alta qualidade, que podem ser
reciclados e reutilizados (g. 4).
-Quando vir o símbolo de um caixote do lixo
traçado com uma linha preta na parte inferior de
um produto, isto signica que o produto é abrangido
pela Directiva Europeia 2002/96/CE: nunca elimine
o seu produto juntamente com outros resíduos
domésticos. Informe-se sobre o sistema de recolha
selectiva local relativamente a produtos eléctricos e
electrónicos. A eliminação correcta do seu produto
usado ajuda a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana.
O produto contém baterias abrangidas pela
Directiva Europeia 2006/66/CE, que não podem ser
eliminadas juntamente com o lixo doméstico. (g. 5)
-Quando vir o símbolo de um caixote do lixo
traçado com o símbolo químico “Pb”, isto signica
que as baterias estão em conformidade com o
conjunto de requisitos denidos pela directiva para
chumbo. Informe-se acerca dos regulamentos locais
relativos ao sistema de recolha selectiva de baterias.
A eliminação correcta das baterias ajuda a evitar
potenciais consequências negativas para o ambiente
e para a saúde humana (g. 6).
Para mais informações, consulte
www.philips.com/support.
TÜRKÇE
Bu güvenlik sembollerini öğrenin
-Ünlem işareti, çalıştırma ve bakım ile ilgili sorunları
önlemek amacıyla, ekteki kullanıcı bilgilerinin
iyice okunmasını gerektiren özelliklere dikkat
çeker. (Şek. 1)
Uyarı: Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için,
bu ürün yağmura ya da neme maruz bırakılmamalıdır
Page 7
ve vazo gibi sıvıyla dolu nesneler bu ürünün üzerine
yerleştirilmemelidir.
Önemli Güvenlik Talimatları
1 Bu talimatları okuyun.
2 Bu talimatları saklayın.
3 Tüm uyarıları dikkate alın.
4 Tüm talimatları izleyin.
5 Bu cihazı suya yakın yerlerde kullanmayın.
6 Yalnızca kuru bezle temizleyin.
7 Hiçbir havalandırma deliğini kapatmayın. Üreticinin
talimatlarına uygun şekilde kurun.
8 Radyatör, kalorifer ızgarası, ocak gibi ısı kaynaklarının
veya ısı üreten diğer cihazların (amplikatörler dahil)
yanına kurmayın.
9 Güç kablosunun, özellikle şlerde, prizlerde ve
cihazdan çıktıkları yerlerde üzerine basılmasını veya
sıkışmasını önleyin.
10 Yalnızca üretici tarafından belirtilen ek parçalar/
aksesuarlar kullanın.
11 Şimşek çakarken veya uzun süre kullanılmadığında
cihazın şini çekin.
12 Tüm servis işlemleri için yetkili servis personeline
başvurun. Cihaz herhangi bir şekilde hasar gördüyse,
örneğin güç kablosu veya ş zarar gördüyse, cihaza
sıvı döküldüyse veya içine herhangi bir nesne
düştüyse, cihaz yağmur veya neme maruz kaldıysa,
normal çalışmıyorsa veya düştüyse servis gerekir.
Olası hasarları önlemek için lütfen güç kablosunu
düzenli olarak kontrol edin; örneğin kablo aşınmış
veya kesilmiş olabilir. Yardım için www.philips.com/
support adresindeki web sitemizi ziyaret edin veya
ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne
başvurun. İletişim bilgilerini dünya çapında geçerli
garanti belgesinde bulabilirsiniz.
13 Bu ürün kurşun ve cıva içerebilir. Bu maddelerin
atılması, çevresel nedenlerle düzenlemeye tabi olabilir.
Atma veya geri dönüşüm bilgileri için lütfen yerel
makamlara veya www.eiae.org adresinden Elektronik
Sanayicileri Birliğine başvurun.
14 Gerekli tüm işaretler, ebeveyn ünitesinin pil
bölmesinde, bebek ünitesinde ve şarj cihazının alt
muhafazasında yer alır (varsa).
UYARI -
BOĞULMA TEHLİKESİ - Çocuklar
kablolar nedeniyle
BOĞULABİLİR.
Kabloyu çocukların
erişemeyeceği
yerlerde tutun
(en az 1 metre
yükseklikte). Bu
etiketi
çıkarmayın (Şek. 2).
Dikkat
Dikkat: Patlama, elektrik çarpması, kısa devre
veya sızıntı riskini önleyin
-Ürün, sıvı damlamasına veya sıçramasına maruz
bırakılmamalı ve vazo gibi sıvıyla dolu nesneler
ürünün üzerine yerleştirilmemelidir.
-Ana şebeke şinin bağlantı kesme cihazı olarak
kullanıldığı yerlerde, bağlantı kesme cihazı kullanıma
hazır bir durumda kalmalıdır.
-Bebek ünitesini ve ebeveyn ünitesini ana şebekeye
bağlamak için birlikte verilen adaptörü kullanın.
-Elektrik çarpmasını önlemek amacıyla pil bölmeleri
hariç bebek ünitesi veya ebeveyn ünitesinin
muhafazasını açmayın.
-Pilleri (pil paketini) takarken veya değiştirirken ya
da ana şebekeye bağlanan güç kablolarını veya güç
kaynaklarını tutarken elleriniz kuru olmalıdır.
-Ebeveyn ünitesi için, sadece bebek telsiziyle birlikte
verilen şarj edilebilir pil paketini kullanın. Şarj edilebilir pil
paketini kullanıcı kılavuzunda açıklanan şekilde şarj edin.
-Pil yanlış yerleştirilirse patlayabilir. Pili sadece aynı
türden pille değiştirin.
-Ebeveyn ünitesi yalnızca yeniden şarj edilebilir pille
şarj işlevine sahiptir.
-Adaptörler ve pil türleri hakkında ayrıntılı bilgi için
lütfen ‘Değiştirme’ bölümüne bakın.
-Pilin, bebek telsizine zarar verebilecek,
yanıklar ile cilt ve gözde tahrişe neden
olabilecek şekilde patlama veya sızıntı
yapmasını önlemek için:
-Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın.
-Pilleri doğru yönlerde (+/-) takın.
-Ürünü 30 günden daha uzun süre kullanmayacaksanız
pilleri çıkarın.
-Pili güneş ışığından, ateşten ve benzeri aşırı ısı
kaynaklarından uzakta muhafaza edin.
-Biten pilleri bebek ünitesinin içinde bırakmayın.
-Pilin aşırı ısınmasını veya zehirli maddeler,
hidrojen veya oksijen salmasını önlemek için
aşağıdakilerden kaçının:
-aşırı şarj
-kısa devre
-ters şarj veya
-hasarlı piller
-Hasarlı veya sızıntı yapan pilleri tutacağınız
zaman, cildinize zarar gelmesini önlemek
için koruyucu eldivenler giyin.
Yetişkin denetimi
-Bu bebek telsizinin amacı destek sağlamaktır.
Sorumluluk sahibi yetişkinler tarafından uygun şekilde
gerçekleştirilen bakımın yerini alamaz ve bu şekilde
kullanılmamalıdır.
-Bebek ünitesini hiçbir zaman bebeğin yatağına ya da
oyun alanına koymayın.
-Güvenlikleri için, çocukların bebek ünitesine,
adaptörlere ve diğer aksesuarlara dokunmalarına
veya onlarla oynamalarına izin vermeyin. BU BİR
OYUNCAK DEĞİLDİR.
Temizlik ve bakım
-Temizleme spreyi veya sıvı temizleyiciler kullanmayın.
-Elektrik prizine takılı ise ebeveyn ünitesinin ve bebek
ünitesinin şini çekin.
Ürünün Atılması
-Pilleri talimatlara uygun şekilde atın. Onları yakmayın.
Aşırı ısınan piller patlayabilir.
-Metal veya alüminyum folyoyla sarmayın. Atmadan
önce gazeteye sarın.
-Bölgenizdeki uygun pil iade merkezlerini öğrenmek için
şehrinizdeki ilgili makamlara başvurmanız tavsiye edilir.
-Bölgenizdeki geri dönüşüm merkezi hakkında ek bilgi
için lütfen www.recycle.philips.com adresini ziyaret edin.
Saklama önlemleri
-Bebek telsizini 5°C - 40°C arasında bir sıcaklıkta
kullanın ve saklayın.
-Bebek ünitesini ve ebeveyn ünitesini çok soğuk veya
sıcak koşullara ya da doğrudan güneş ışığına maruz
bırakmayın.
-Bebek ünitesini ve ebeveyn ünitesini ısıtma kaynağı
yakınına yerleştirmeyin.
Değiştirme
-Pili ve adaptörü değiştirmeniz gerektiğinde, model
numarası için www.philips.com/support
adresindeki tam Güvenlik Talimatlarına bakın.
-Aksesuar veya yedek parça satın almak için
www.shop.philips.com/service adresindeki
çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Aynı zamanda
ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim
kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında
garanti kitapçığına başvurun). Ülkenizde bir Müşteri
Destek Merkezi yoksa Philips bayinize veya bir Philips
servis merkezine başvurun.
Uygunluk bilgileri
-Bu ürün, Avrupa Birliği radyo paraziti gereksinimlerine
uygundur (Şek. 3).
İşbu belge ile Philips Consumer Lifestyle, bu bebek
monitörünün 2014/53/EU (DECT: frekans bandı
1880-1900 MHz, maksimum radyo frekansı gücü: 250
mW) Yönergesinin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AT Uygunluk
Beyanının (DoC) bir kopyası, www.philips.com/
support adresinde çevrimiçi olarak mevcuttur.
Bu ekipman üzerinde onarım veya modikasyon
işlemi yapmaya çalışmayın.
Uyarı: Philips AVENT tarafından uyumluluğu açıkça
onaylanmayan her tür değişim veya modikasyonlar,
kullanıcının bu cihazı çalıştırma iznini geçersiz kılabilir.
Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips AVENT
cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm
standartlara uygundur. Mevcut bilimsel verilere göre bu
cihaz, bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde,
gerektiği gibi kullanıldığında güvenlidir.
Geri dönüşüm
-Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden
kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve bileşenler
kullanılarak üretilmiştir (Şek. 4).
-Bir ürünün üzerinde, üstünde çarpı işareti, altında
da siyah bir çizgi bulunan çöp kutusu sembolünü
görürseniz, bu ürün 2002/96/EC sayılı Avrupa
Direkti kapsamında demektir. Ürününüzü kesinlikle
diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen elektrikli
ve elektronik ürünlerin ayrı toplanmasıyla ilgili yerel
kurallar hakkında bilgi edinin. Eski ürününüzü doğru
şekilde atmanız, çevreyi ve insan sağlığını olumsuz
etkileyebilecek olası sonuçların önlenmesine yardımcı
olur. Ürününüzde bulunan piller, 2012/19/EU sayılı
Avrupa Direkti kapsamındadır ve normal evsel
atıklarla birlikte atılamaz. (Şek. 5)
-’Pb’ simgesinin bulunduğu, üstü çarpı işaretli çöp
kutusu sembolü, pillerin kurşunla ilgili direktifte
öngörülen gereklilikleri karşıladığını gösterir. Lütfen
pillerin ayrı toplanmasıyla ilgili yerel kurallar hakkında
bilgi edinin. Pillerin doğru şekilde atılması, çevreyi ve
insan sağlığını olumsuz etkileyebilecek olası sonuçların
önlenmesine yardımcı olur (Şek. 6).
Daha fazla bilgi için lütfen www.philips.com/
support sayfasını ziyaret edin.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.