Philips SCD560-01 Instruction manual

SCD560
EN User manual 3
BG
Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele 46
ET Kasutusjuhend 66
HR Korisnički priručnik 86
HU Felhasználói kézikönyv 106
KK Қолданушының нұсқасы 127
LT Vartotojo vadovas 149
23
LV Lietotāja rokasgrāmata 169
PL Instrukcja obsługi 189
RO Manual de utilizare 210
RU Руководство пользователя 231
SK Príručka užívateľa 255
SL Uporabniški priročnik 275
SR Korisnički priručnik 295
UK Посібник користувача 316
2
Table of contents
10 Storage 19
11 Ordering accessories 19

ENGLISH

12 Guarantee and support 19
2 Product overview 3
3 Preparing for use 4
3.1 Baby unit 4
3.2 Parent unit 5
4 Using the baby monitor 6
4.1 Positioning the baby monitor 6
4.2 Linking parent unit and baby unit 7
5 Functions and feedback on
the baby unit 8
5.1 Nightlight 8
5.2 Lullaby function 8
5.3 Paging the parent unit 9
6 Functions and feedback on the
parent unit 10
6.1 Volume 10
6.2 Talk function 11
6.3 Battery status indications 11
6.4 Signal strength indicator 13
6.5 Reset 13
7 Menu of the parent unit 13
7.1 Navigating the menu 13
7.2 Sensitivity 14
7.3 Eco Max mode 15
7.4 Nightlight 16
7.5 Lullaby 16
7.6 Feed timer 16
7.7 Temperature 17
8 Neck strap 18
9 Cleaning and maintenance 19
13 Frequently asked questions 19
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips AVENT! To fully benet from the
support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips AVENT baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero interference and a crystal clear sound between the baby unit and the parent unit. The temperature sensor enables you to monitor the temperature in your baby’s room, and offers you personalised settings to help keep your baby’s room comfortable.
2 Product overview
I Display
1 Signal strength indicator 2 Eco Max indicator 3 Mute symbol 4 Battery status indicator 5 Navigation arrow
6 Message eld
7 Microphone sensitivity indicator 8 Lullaby symbol 9 Nightlight symbol 10 Timer symbol 11 Temperature symbol
3
II Parent unit
1 On/off button 2 TALK button 3 - button 4 Microphone 5 ’link’ light 6 Display 7 Sound level lights 8 MENU button 9 + button 10 Battery status light 11 OK button 12 Handgrip/attachment hole for neck strap 13 Compartment for rechargeable batteries 14 Lid of compartment for rechargeable
batteries 15 Socket for small plug of adapter 16 Neck strap 17 Rechargeable batteries 18 Small plug of adapter 19 Adapter
III Baby unit
1 Nightlight and nightlight on/off button 2 Power-on light 3 FIND button 4 Microphone 5 Next lullaby button 6 Lullaby play/stop button 7 On/off button 8 Volume + button 9 Battery status light 10 Volume - button 11 Temperature sensor 12 Loudspeaker 13 Socket for small plug of adapter 14 Compartment for non-rechargeable
batteries 15 Lid of compartment for non-rechargeable
batteries 16 Small plug of adapter 17 Adapter
3 Preparing for use
IMPORTANT: Read the safety instructions carefully before you use the baby monitor and keep them for future reference.
3.1 Baby unit
Use the baby unit from the mains. To guarantee automatic power backup in case of mains failure, we advise you to insert non-rechargeable batteries.
3.1.1 Mains operation
1 Put the adapter in a wall socket and insert the
small appliance plug into the baby unit.
3.1.2 Placing the non-rechargeable batteries
In case of mains failure the baby unit can run on four 1.5V R6 AA alkaline batteries (not included). Do not use rechargeable batteries. The baby unit does not have a charging function and rechargeable batteries discharge slowly when they are not in use.
B
Warning:
Unplug the baby unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert non­rechargeable batteries.
D
Note:
We advise you to use the baby unit on mains power, as the baby unit has a limited operating time when you use it on non-rechargeable alkaline batteries. The operating time on non-rechargeable batteries is 24 hours.
4
1 Push the lock to release the lid of the
compartment for non-rechargeable batteries and remove the lid.
2 Inser t four non-rechargeable batteries.
D
Note:
Make sure the + and - poles point in the right direction.
3 To reattach the lid, rst insert the lugs into the
openings in the rim of the compartment for non-rechargeable batteries.
4 Then push down the lid until the lock closes
with a click.
ENGLISH
3.2 Parent unit
The parent unit runs on two rechargeable batteries that are supplied with the baby monitor.
3.2.1 Inserting the rechargeable batteries
1 Slide the lid of the compar tment for the
rechargeable batteries off the parent unit.
2 Inser t the rechargeable batteries.
D
Note:
Make sure the + and - poles of the batteries point in the right direction.
5
3 Slide the lid of the compar tment for the
rechargeable batteries back onto the parent unit. Push the lid home until it locks into place with a click.
3.2.2 Charging the parent unit
Charge the parent unit before you use it for the
rst time or when the parent unit indicates that
the batteries are low.
Important: You have to charge the parent unit for the full 10 hours to have a cordless operating time of 18 hours.
1 Put the adapter in a wall socket and insert the
small appliance plug into the parent unit.
4 Using the baby
monitor
4.1 Positioning the baby monitor
B Warning:
Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside or mount it on the baby’s bed or playpen.
1 Because the cord of the baby unit presents a
potential strangulation hazard, make sure that the baby unit and its cord are at least 1 metre/3.5 feet away from your baby.
The display goes on and the battery status
indications show that the parent unit is charging. For battery status indications, see ‘Battery charge indications’ in chapter ‘Functions and feedback on the parent unit’.
2 Leave the parent unit connected to the mains
until the rechargeable batteries are fully charged.
D
Note:
When you start using the baby monitor, it takes four charge and discharge cycles before the rechargeable batteries reach their full capacity.
6
2 To prevent a high-pitched sound from one
or both units, make sure the parent unit is at least 1 metre/3.5 feet away from the baby unit.
4.2 Linking parent unit and baby unit
1 Press and hold the on/off button 3 on the
baby unit for 2 seconds.
2 sec.
The nightlight, the battery status light and
the power-on light go on briey.
2 Press and hold the on/off button 3 on the
parent unit for 2 seconds.
The ‘link’ light on the parent unit starts
ashing red and the message ‘LINKING’
appears on the display.
ENGLISH
When the parent unit and baby unit are
linked, the ‘link’ light turns solid green. The
signal strength indicator and the message ‘LINKED’ appear on the display.
If no connection is established within 10 seconds, the message ‘NOT LINKED’ on the display alternates with ‘LINKING’. If still no connection is established after 30 seconds,
the parent unit starts to beep and only the
message ‘NOT LINKED’ is shown.
The display goes on and briey displays all indicators and symbols. Then the indicators and symbols fade out and the battery status
indicator appears.
D
Note:
When you switch on the parent unit for the rst time or after a reset, you have to select your preferred display language (see ‘Language’ in chapter ‘Menu of the parent unit’).
7
What to do if no link is established
The parent unit may be out of range of the baby unit. Place the parent unit closer to the baby unit, but not closer than 1 metre/3.5 feet.
The baby unit or the parent unit may lose connection because it is too close to another DECT appliance (e.g. a cordless phone). Switch off this DECT appliance or place the unit further away from this appliance.
The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit.
4.2.1 Operating range
The operating range is 330 metres/1000 feet outdoors and up to 50 metres/150 feet indoors.
The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100%. For interference from dry materials, see table below
Dry materials Material
thickness
Wood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires or lead) Brick, plywood < 30cm
Reinforced concrete < 30cm
Metal grilles or bars < 1cm
Metal or aluminium sheets
< 30cm (12in)
(12in)
(12in)
(0.4in) < 1cm (0.4in)
Loss of range
0-10%
5-35%
30-100%
90-100%
100%
5 Functions and
feedback on the baby unit
5.1 Nightlight
The nightlight produces a soft glow that comforts your baby.
1 Press the nightlight on/off button on the baby
unit to switch on the nightlight.
Q appears on the display of the parent unit.
2 Press the nightlight on/off button again to
switch off the nightlight.
The nightlight dims gradually before it goes out completely.
Q disappears from the display of the parent unit.
5.2 Lullaby function
1 Press the lullaby play/stop button K on the
baby unit to play the last selected lullaby.
The selected lullaby repeats for 15 minutes.
If no lullaby was selected before, lullaby 1 is played.
8
2 Press the next lullaby button to select
another lullaby from the list.
If no lullaby is playing, the last selected lullaby starts playing when you press the next lullaby button
.
When you press the next lullaby button
while a lullaby is playing, the next lullaby
starts playing.
3 To adjust the sound level of the lullaby, press
the volume + or the volume - button on the baby unit.
5.3 Paging the parent unit
If you have lost the parent unit, you can use the FIND button on the baby unit to locate the parent unit.
D
Note:
The paging function only works when the parent unit is switched on.
1 Press the FIND button on the baby unit.
The message ‘PAGING’ appears on the
display of the parent unit and the parent unit produces a paging alert tone.
ENGLISH
D
Note:
You can only set the loudspeaker volume on the baby unit when a lullaby is playing. If you have set the volume for the lullaby higher on the baby unit, the sound will also be louder when you use the talk function on the parent unit.
4 To stop lullaby playing, press the lullaby play/
stop button K on the baby unit.
2 To stop the paging alert tone, press the FIND
button on the baby unit again or press any button on the parent unit.
D
Note:
The paging alert tone stops automatically after 2 minutes.
9
5.4 Battery status light
1 The batter y status light is solid green when
the baby unit runs on battery power and the batteries contain enough energy.
2 The batter y status light ashes red quickly
when the batteries run low while the baby unit is running on battery power.
6 Functions and
feedback on the parent unit
6.1 Volume
The volume can be set if the menu is not active. There are seven volume levels and a ‘volume off’ setting.
6.1.1 Setting the volume level
1 Press the + button or the - button once.
The current volume level appears on the
display.
2 Press the + button to increase the volume or
press the - button to decrease the volume.
The parent unit beeps at every volume step
At maximum volume, the parent unit gives
two beeps.
Replace the batteries when they run low.
If the batteries run out of power while the baby unit is running on battery power, the baby unit switches off and the parent unit loses connection with the baby unit.
D
Note:
We advise you to use the baby unit on mains power, as the baby unit has a limited operating time when you use it on non-rechargeable alkaline batteries. The operating time on non-rechargeable batteries is 24 hours.
10
If no button is pressed for more than 2 seconds, the volume level indication disappears and the volume setting is saved.
6.1.2 Volume off
Below the lowest volume setting, there is a ‘volume off’ setting.
1 Press the + button or the - button once.
The current volume level appears on the display.
2 Press and hold the - button for more than 2
seconds to set the volume to off.
The message ‘MUTE’ and the mute symbol
appear on the display.
D
Note:
If the volume is off, only the sound level lights show that the baby produces sounds.
6.2 Talk function
You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g. to comfort your baby).
1 Press and hold the TALK button and talk
clearly into the microphone on the front of the parent unit from a distance of 15-30cm (0.5-1ft).
The ‘link’ light starts ashing green and the message ‘TALK’ appears on the display.
ENGLISH
2 Release the TALK button when you have
nished talking.
6.3 Battery status indications
The battery charge status is indicated on the display by the battery status indicator and by text messages.
6.3.1 Battery low
When the rechargeable batteries are low, the remaining operating time is at least 30 minutes if the baby monitor works in normal mode at the highest settings.
1 The batter y status indicator on the display is
empty and ashes.
2 The message ‘BATTERY LOW’ appears on the
display.
D
Note:
If you have set the volume for the lullaby higher on the baby unit, the sound will also be louder when you use the talk function on the parent unit.
3 The batter y status light ashes red slowly. 4 The parent unit beeps every 10 seconds in
the rst 3 minutes. Then it continues to beep
every minute.
11
6.3.2 Battery empty
1 If the rechargeable batteries are almost empty,
the battery status light ashes red quickly.
2 If you do not connect the parent unit to the
mains, the following happens in succession: 1 The link with the baby unit is lost. 2 The display goes out. 3 The parent unit switches off.
D
Note:
If you switch on the parent unit when its rechargeable batteries are almost empty, the display goes on. The message ‘BATTERY LOW’ appears on the display for 2 seconds before the parent unit switches off.
6.3.3 Charging
Insert the small plug in the parent unit and put the adapter in a wall socket. When the parent unit charges, the following happens in succession:
1 The display goes on for 4 seconds and the
text ‘CHARGING’ appears on the screen for 2 seconds.
2 The batter y status light is solid green when
the parent unit is connected to the mains.
3 The rst segment in the battery status
indicator starts ashing to indicate that the
rechargeable batteries are charging.
4 The second segment in the batter y status
indicator starts ashing when the rechargeable
batteries are charged to more than 30% of their capacity.
5 The third segment in the batter y status
indicator starts ashing when the rechargeable
batteries are charged to more than 50% of their capacity.
6 When the rechargeable batteries are full, the
following happens:
The third segment in the battery status
indicator stops ashing.
The display goes on for 4 seconds and the message ‘BATT FULL’ appears on the display.
The battery status light turns solid green.
7 Disconnect the parent unit from the mains. It
is now ready for cordless use.
12
D Note:
You can charge the parent unit when it is switched off. In that case only the battery status indicator is visible.
D
Note:
If the rechargeable batteries run low very quickly,
they have reached the end of their life and you have to replace them. To order new rechargeable batteries, see chapter ‘Ordering accessories’.
6.4 Signal strength indicator
6.4.1 In Smart Eco mode
Smart Eco mode is the standard operating mode. In this mode, the strength of the DECT signal depends on the distance between the baby unit and the parent unit.
If the signal strength indicator has 4 bars, the connection between the baby unit and the parent unit is excellent.
If the signal strength indicator has 1 bar or no bar at all, the transmission signal from the baby unit is very weak or not available. Take the parent unit closer to the baby unit to get a better signal.
6.5 Reset
This function allows you to reset the parent unit and the baby unit to the factory default settings.
1 Switch off the unit. 2 Press and hold the - button. 3 Switch on the unit again while holding the
- button.
6.5.1 Default settings
Parent unit
Language: English
Loudspeaker volume: 3
Microphone sensitivity: 3
Temperature alert: off
‘Temperature low’ alert: 14°C (57°F)
’Temperature high’ alert: 35°C (95°F)
Temperature scale: Celsius
Eco Max mode: off
Feed timer: 02:00
Feed timer: Stop
Clock: hidden
Baby unit
Loudspeaker volume: 4
Nightlight: off
Lullaby: off (lullaby 1 selected)
ENGLISH
6.4.2 In Eco Max mode
In this mode, the DECT signal from the baby unit to the parent unit is switched off.
The signal strength indicator has no bar at all when the baby unit has switched off its DECT signal, even when the parent unit is within range of the baby unit.
When the baby unit starts to transmit a DECT signal because the baby is making a sound, the display goes on and the signal strength
indicator shows the quality of the connection
between baby unit and parent unit.
For more information on the Eco Max mode, see ‘Eco Max mode’ in chapter ‘Menu of the parent unit’.
7 Menu of the parent
unit
All functions described in the following sections can be operated through the menu of the parent unit.
7.1 Navigating the menu
D Note:
Some menu functions only work when the baby unit and the parent unit are linked.
13
1 Press the MENU button to open the menu.
The rst menu option appears on the display.
2 Use the + button to go to the next option or
the - button to go to the previous option.
D
Note:
The arrow on the display indicates in which direction you can navigate.
3 Press the OK button to conrm your
selection.
7.2 Sensitivity
This option in the parent unit menu allows you to set the microphone sensitivity on the baby unit. The microphone sensitivity determines what noise level the baby unit picks up, e.g. you will want to hear when your baby cries, but you may be less interested in its babbling.
1 Select ‘Sensitivity’ in the menu with the + and
- buttons and press OK to conrm.
2 Use the + and - buttons to increase or
decrease the microphone sensitivity. The sensitivity indication on the display has four segments.
If all four segments are lled, the sensitivity
is at its highest level.
If all segments are empty, the sensitivity is
at its lowest.
D
Note:
Press the MENU button if you want to leave the menu without making any changes. If there is no input in the menu for more than 20 seconds, the menu closes automatically.
14
3 Press OK to conrm the setting.
7.2.1 Sensitivity levels and indications
Icon Sensitivity Description
highest Hear everything from your
baby. The speaker of the parent unit is continuously on.
high Hear all sounds from soft
babbling and louder. If your baby does not make any sound, the speaker of the parent unit is off.
medium Hear sounds from soft cries
and louder. If your baby makes softer sounds, the speaker of the parent unit does not go on.
low The speaker of the parent
unit only goes on if the baby makes loud sounds, for instance because it is crying.
7.3 Eco Max mode
This baby monitor has a built-in Smart Eco mode that automatically reduces the DECT signal from the baby unit as the distance between parent unit and baby unit becomes shorter. By reducing radio transmission, it helps to save energy. If you want to save even more energy and to stop radio transmission, activate the Eco Max mode in the menu of the parent unit. In this mode, the DECT signal of the baby unit is switched off. As soon as the baby makes a sound, the DECT signal of the baby unit automatically switches on again.
If there is no radio transmission from the baby unit to the parent unit in Eco Max mode, the sound level lights on the parent unit are off. The sound level lights go on when the baby unit reactivates radio transmission because the baby makes a sound above the selected sensitivity level.
If you want to operate the baby monitor in Eco Max mode, make sure that the sensitivity level is set between 1 and 3. If the sensitivity level is set to level 4, the baby unit does not switch off radio transmission in Eco Max mode.
7.3.2 Activating Eco Max mode
1 Select ‘Eco Max’ in the menu with the + and -
buttons and press OK to conrm.
2 When the display shows ‘Turn On’, press OK
to switch on the Eco Max mode.
3 The warning message ‘No alert if out of range,
OK?’ appears on the display. Press OK to
conrm.
D
Note:
The warning message scrolls across the display twice. If you do not press OK, the parent unit leaves the menu and the Eco Max mode remains off.
The Eco Max indication ashes on the display. The ‘link’ light ashes green slowly when the baby unit does not transmit any
signals to the parent unit.
ENGLISH
C
Caution:
In Eco Max mode, the parent unit receives feedback from the baby unit with a delay. When your baby makes a sound, the baby unit rst has to reactivate radio transmission before it can send feedback to the parent unit.
7.3.1 Please note the following:
Before you select Eco Max mode, make sure that the parent unit and baby unit are within operating range, see section ‘Operating range’ in chapter ‘Using the baby monitor’. In Eco Max mode you do not receive feedback when the parent unit is out of range of the baby unit. You can check the link by pressing any button on the parent unit
.
When the parent unit receives a signal from the baby unit because radio transmission
has been reactivated, the ‘link’ light turns solid green.
15
7.3.3 Deactivating Eco Max mode
1 Press the MENU button 2 Use the + and - buttons to select ‘Eco Max’
and press OK to conrm.
3 When the display shows ‘Turn Off ’, press OK
to conrm.
7.4 Nightlight
This option in the parent unit menu allows you to switch the nightlight on the baby unit on and off.
1 Select ‘Nightlight’ in the menu with the + and
- buttons.
2 Press OK to choose ‘Turn On’.
The nightlight symbol Q appears on the
display.
3 When the nightlight is on and you want to
switch it off, press OK to choose ‘Turn Off’.
The nightlight symbol Q disappears from
the display.
7.5 Lullaby
This option in the parent unit menu allows you to choose and play one or more lullabies on the baby unit and also to stop playing lullabies.
7.5.1 Selecting a lullaby
1 Select ‘Lullaby’ in the menu with the + and -
buttons.
2 Press OK to conrm.
Press OK again to play the rst lullaby.
Use the + and - buttons to select one of the lullabies or ‘Play all’.
T
he display shows the lullaby symbol and
the number of the lullaby that is playing.
The selected lullaby repeats
continuously for 15 minutes, unless you
use the + and - buttons to select ‘stop’
in the menu.
If you select ‘Play all’, all pre-stored lullabies are played for 15 minutes. The display shows the number of the lullaby
that is playing.
7.5.2 Stopping lullaby playing
1 Press the MENU button and select ‘lullaby’. 2 Use the + and - buttons to select ‘Stop’ and
press OK to conrm.
7.6 Feed timer
You can set the feed timer to alert you that it is time to feed your baby. The timer can be set from 1 minute to 23 hours and 59 minutes.
7.6.1 Setting and using the feed timer
1 Select ‘Feed Timer’ in the menu with the +
and - buttons and press OK to conrm.
2 Select ‘Set Timer’ with the + and - buttons.
Press OK start setting the timer.
The hour indication starts ashing on the
display.
3 Set the hour and press OK to conrm.
The minutes indication starts ashing on the
display.
4 Set the minutes and press OK to conrm. 5 Select ‘xx:xx Start’ with the + and - buttons.
Press OK to conrm.
16
The timer symbol appears on the display.
The timer starts counting down.
6 When the timer has reached 00:00, the feed
timer alert goes off, the timer symbol starts
ashing on the display and the message
‘TIMER END’ scrolls across the display.
7
Press any key to stop the alert. If you do not stop
the alert, it stops automatically after 2 minutes.
7.6.2 Repeat the feed timer
1 After step 5 in ‘Setting and using the feed
timer’, select ‘Repeat’ with the + and - buttons.
Press OK to conrm.
2 Choose ‘Repeat ON’ or ‘Repeat OFF’ and
press OK to conrm.
3 Select ‘xx:xx Start’ with the + and - buttons
and press OK to activate the feed timer repeat function.
4 When you press any key to stop the feed
timer alert or if the alert stops automatically after 2 minutes, the feed timer starts counting down again.
7.7 Temperature
A baby sleeps comfortably at a temperature between 16°C/61°F and 20°C/68°F. You can set a minimum and a maximum temperature range. You can also set a temperature alert to warn you that the temperature is outside the set range.
1 Select ‘Temperature’ in the menu with the +
and - buttons and press OK to conrm.
2 Select ‘Temp Range’ with the + and - buttons
and press OK to conrm.
The minimum temperature indication starts ashing on the display.
3 Use the + and - buttons to set the minimum
temperature range between 10°C/50°F and
19°C/66°F. Press OK to conrm.
The maximum temperature indication starts ashing on the display.
4 Use the + and - buttons to set the
maximum temperature range between 22°C/72°F and 37°C/99°F. Press OK to
conrm.
5 Select ‘Alert’ with the + and - buttons. Press
OK to conrm and to start setting the
temperature alert.
The message ‘Alert’ appears on the display.
6 Select ‘Alert ON’ or ‘Alert OFF’. Press OK to
conrm.
If you choose ‘Alert On’, the temperature alert symbol appears on the display.
7 Select ‘Temp Scale’ with the + and - buttons.
Press OK to conrm and to start setting the
temperature scale.
8 Select ‘Celsius’ or ‘Fahrenheit’ and press OK to
conrm.
The temperature in the set scale appears on the display.
ENGLISH
7.6.3 Stopping the timer
1 Press the menu button and select ‘Feed Timer’. 2 Use the + and - buttons to select ‘Stop’ and
press OK to conrm.
17
If the temperature is outside the set range, the temperature alert symbol on the display ashes and the message ‘TOO HOT’ or ‘TOO COLD’ appears on the display. If you set the
alert to on, the parent unit also beeps.
7.9 Language
You can use this menu option to change the language setting.
1 Select ‘Language’ in the menu with the + and -
buttons and press OK to conrm.
7.8 Clock
The default setting for the clock is hidden. You can choose to show the clock and set the clock time in the menu of the parent unit.
1 Select ‘Clock’ in the menu with the + and -
buttons and press OK to conrm.
2 Use the + or - button to select ‘Show Time’
and press OK to conrm.
3 Select ‘Set Time’ with the + and - buttons.
Press OK to conrm and to start setting the
clock.
The hour indication starts ashing on the display.
4 Set the hour and press OK to conrm.
The minutes indication starts ashing on the display.
5 Set the minutes and press OK to conrm.
The clock time alternates with other indications in the message eld of the
display.
2 Use the + and - buttons to select your
language and press OK to conrm.
D
Note:
This option automatically appears on the display when you switch on the parent unit
for the rst time and after a reset.
8 Neck strap
A convenient neck strap is supplied with the baby monitor. It allows you to carry the parent unit around with you.
8.0.1 Connecting the neck strap
1 Inser t the end loop of the neck strap through
the opening at the top of the parent unit.
18
2 Thread the neck strap through the end loop
and pull the neck strap tight.
10 Storage
8.0.2 Disconnecting the neck strap
1 Pass the neck strap though the end loop. 2 Pull the end loop out of the opening at the
top of the parent unit.
9 Cleaning and
maintenance
B Warning:
Do not immerse the parent unit and the baby unit in water and do not clean them under the tap.
B
Warning:
Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
1 Unplug the baby unit if it is connected to the
mains.
2 Clean the parent unit and the baby unit with
a dry cloth.
3 Clean the adapters with a dry cloth.
If you are not going to use the baby monitor for some time, do the following:
Remove the non-rechargeable batteries from the baby unit.
Remove the rechargeable batteries from the parent unit.
Store the parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place.
11 Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
12 Guarantee and
support
If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
13 Frequently asked
questions
ENGLISH
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the answer to your question, visit www.philips.com/ support for more frequently asked questions or
contact the Consumer Care Centre in your country.
19
What is Eco Max mode? How does this mode help the environment?
• The Eco Max mode has been developed to enable you to reduce the energy consumption of your baby monitor. When you monitor your baby from a small distance, you can activate the Eco Max mode. By switching on the Eco Max mode, your baby monitor uses less energy and is therefore more environment-friendly.
Why don’t the power-on light of the baby unit and the ‘link’ light of the parent unit come on when I press the on/off buttons of the units?
• Perhaps the rechargeable batteries of the parent unit are empty and the parent unit is not plugged in. Insert the small appliance plug into the parent unit and put the adapter in a wall socket. Then press the on/off button to establish connection with the baby unit.
• Perhaps the non-rechargeable batteries of the baby unit are empty and the baby unit is not connected to the mains. Replace the non­rechargeable batteries or connect the baby unit to the mains. Then press the on/off button to establish connection with the parent unit.
• If the ‘link’ light on the parent unit still does not
start ashing red, use the reset function to reset
the units to their default settings.
Why does the ‘link’ light on the parent unit ash red continuously and why is the message ‘NOT LINKED’ or ‘LINKING’ shown on the display?
• The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move the parent unit closer to the baby unit.
• The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit.
Why does the battery status light on the baby unit ash red?
• The non-rechargeable batteries of the baby unit are running low. Replace the non-rechargeable batteries or connect the baby unit to the mains (see chapter ‘Preparing for use’).
Why does the parent unit beep?
• If the parent unit beeps while the ‘link’ light
ashes red continuously and the message ‘NOT
LINKED’ or ‘LINKING’ is shown on the display, the connection with the baby unit is lost. Move the parent unit closer to the baby unit or switch the baby unit on, if it was off.
• If the parent unit beeps and the battery symbol on the display is empty, the rechargeable batteries of the parent unit are running low. Recharge the batteries.
• If you have set the room temperature range on the parent unit and the temperature alert is on, the parent unit beeps when the temperature drops below the set minimum temperature range or when the temperature rises above the set maximum temperature range.
• The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit.
Why does the appliance produce a high-pitched noise?
• The units may be too close to each other. Make sure the parent unit and the baby unit are at least 1 metre/3.5 feet away from each other.
• The volume of the parent unit may be too high. Decrease the volume of the parent unit.
Why don’t I hear a sound/Why can’t I hear my baby cry?
• The volume of the parent unit may be too low or may be switched off. Increase the volume of the parent unit.
• The microphone sensitivity level of the baby unit may be too low. Set the microphone sensitivity level to a higher level in the menu of the parent unit.
• The baby unit and the parent unit may be out of range of each other. Reduce the distance between the units.
20
Why does the parent unit react too quickly to other sounds?
• The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the minimum distance of 1 metre/3.5 feet).
• The microphone sensitivity level of the baby unit may be too high. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit.
Why does the parent unit react slowly to the baby’s crying?
• The microphone sensitivity level of the baby unit may be too low. Increase the microphone sensitivity level of the baby unit in the menu of the parent unit.
• The Eco Max mode is on and the baby unit only switches on the DECT signal when the baby makes sounds. Switch off the Eco Max mode to make the baby unit transmit DECT signals continuously and to make the parent unit
respond more quickly to your baby’s sounds.
Why do the non-rechargeable batteries of the baby unit run low quickly?
• The microphone sensitivity level of the baby unit may be too high, which causes the baby unit to transmit more often. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit.
• The volume on the baby unit may be too high, which causes the baby unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the baby unit.
• You may have set a maximum temperature range that is lower than the actual room temperature or a minimum temperature range that is higher than the actual room temperature. The baby unit continues to send data to the parent unit and therefore uses more power.This causes the non-rechargeable batteries of the
baby unit to run low quickly.
• Perhaps you switched on the nightlight. If you want to use the nightlight, we advise you to run the baby unit on mains power.
Why does the charging time of the parent unit exceed 10 hours?
• The parent unit may be switched on during charging. Switch off the parent unit during charging.
The specied operating range of the baby monitor is 330 metres/1000 feet. Why does my baby monitor manage a much smaller distance than that?
The specied range is only valid outdoors in open air. Inside your house, the operating range is limited by the number and type of walls and/ or ceilings in between. Inside the house, the operating range is up to 50 metres/150 feet.
Why is the connection lost every now and then? Why are there sound interruptions?
• The baby unit and the parent unit are probably close to the outer limits of the operating range. Try a different location or decrease the distance between the units. Please note that it takes about 30 seconds each time before a connection between the units is established.
• You may have placed the unit next to a transmitter or other DECT appliance, such as a DECT telephone or other 1.8GHz/1.9GHz baby monitor. Move the unit away from the other appliances until the connection is re­established.
What happens during a power failure?
If the parent unit is sufciently charged,
it continues to operate during a power failure. If there are batteries in the baby unit, it also continues to operate during a power failure.
Is my baby monitor secure from eavesdropping and interference?
• The DECT technology of this baby monitor guarantees no interference from other
equipment and no eavesdropping.
ENGLISH
21
The operating time of the parent unit is supposed to be up to 18 hours. Why is the operating time of my parent unit shorter?
• When the parent unit has been charged for the rst time, the operating time is less than 18 hours. The rechargeable batteries only reach their full capacity after you have charged and discharged them at least four times.
• The volume of the parent unit may be too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the parent unit
• The microphone sensitivity level of the baby unit may be too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit.
Why does it take some time for the battery status indicator to appear on the display when I start charging the parent unit while it is off?
• This is normal. The parent unit needs a few seconds to wake up when you connect it to the mains while it is switched off. When it is
connected, the parent unit rst needs to detect
that it is charging and it has to measure the battery charge level before the battery status indicator can be displayed.
Why do the rechargeable batteries of the parent unit run low quickly?
• The rechargeable batteries have reached the end of their life. You have to replace them. To replace the rechargeable batteries, see chapter ‘Ordering accessories’.
22
Съдържание
8 Лентазаврат 41
9 Почистванеиподдръжка 41
1 Въведение 23
2 Общпрегледнапродукта 24
3 Подготовказаупотреба 24
3.1 Устройство за бебето 24
3.2 Родителско устройство 26
4 Използваненабебефона 27
4.1 Разполагане на бебефона 27
4.2 Свързване на родителското устройство и устройството за бебето 27
5 Функциииобратнавръзкана
устройствотозабебето 29
5.1 Нощна светлина 29
5.2 Функция “приспивна песен” 29
5.3 Намиране на родителското устройство 30
5.4 Светлинен индикатор за състоянието на батерията 31
6 Функциииобратнавръзкана
родителскотоустройство 31
6.1 Сила на звука 31
6.2 Функция за говорене 32
6.3 Индикации за състоянието на батерията 32
6.4 Индикатор за сила на сигнала 34
6.5 Нулиране 34
7 Менюнародителското
устройство 35
7.1 Навигация в менюто 35
7.2 Чувствителност 35
7.3 Режим Eco Max 36
7.4 Нощна светлина 38
7.5 Приспивна песен 38
7.6 Таймер за час на хранене 38
7.7 Температура 39
7.8 Часовник 40
7.9 Език 41
10 Съхранение  42
11 Поръчваненааксесоари 42
12 Гаранцияиподдръжка 42
13 Честозадаванивъпроси 42
1 Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.
Усилията на Philips AVENT са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които дават на родителите сигурността, от която се нуждаят. Този бебефон Philips AVENT ви дава денонощна подкрепа, като гарантира, че винаги ще можете да чувате бебето си ясно и без смущаващи шумове. Технологията DECT гарантира нулеви смущения и кристално ясен звук между родителското устройство и устройството за бебето. Температурният сензор ви позволява да контролирате температурата в стаята на бебето и предлага персонализирани настройки, за да можете да поддържате комфортна стаята на бебето.

БЪЛГАРСКИ

23
2 Общпрегледна
продукта
IДисплей
1 Индикатор за сила на сигнала 2 Индикатор Eco Max 3 Символ за изключен звук 4 Индикатор за състояние на батерията 5 Стрелка за навигация 6 Поле за съобщения 7 Индикатор за чувствителността на
микрофона 8 Символ за приспивна песен 9 Символ за нощна светлина 10 Символ на таймера 11 Символ за температура
IIРодителскоустройство
1 Бутон за вкл./изкл. 2 Бутон TALK (ГОВОР) 3 - бутон 4 Микрофон 5 светлинен индикатор “link” (връзка) 6 Дисплей 7 Индикатори за ниво на звука 8 Бутон MENU (МЕНЮ) 9 + бутон 10 Светлинен индикатор за състоянието
на батерията 11 Бутон OK 12 Отвор на дръжка/приставка за лента за
врат 13 Отделение за акумулаторни батерии 14 Капак на отделението за акумулаторни
батерии 15 Гнездо за малък жак на адаптер 16 Лента за врат 17 Акумулаторни батерии 18 Малък жак на адаптер 19 Адаптер
IIIУстройствозабебето
1 Нощна светлина и бутон за вкл./изкл. на
нощна светлина 2 Индикатор за включено устройство 3 Бутон FIND (НАМЕРИ) 4 Микрофон 5 Бутон за следваща приспивна песен 6 Бутон за възпроизвеждане и спиране
на приспивна песен 7 Бутон за вкл./изкл. 8 Бутон за увеличаване на силата на звука 9 Светлинен индикатор за състоянието
на батерията 10 Бутон за намаляване на силата на звука 11 Температурен сензор 12 Високоговорител 13 Гнездо за малък жак на адаптер 14 Отделение за обикновени батерии 15 Капак на отделението за обикновени
батерии 16 Малък жак на адаптер 17 Адаптер
3 Подготовказа
употреба
ВАЖНО:Предидаизползвате бебефона,прочететевнимателно инструкциитезабезопасностиги запазетезасправкавбъдеще.
3.1Устройствозабебето
Използвайте устройството за бебето със захранване от мрежата. За да осигурите непрекъснатата му работа, дори при спиране на тока, ви съветваме да поставите обикновени батерии.
3.1.1Работасъсзахранванеотмрежата
24
1 Поставете адаптера в контакта и малкия
жак в устройството за бебето.
3.1.2Поставяненаобикновенибатерии
В случай на прекъсване на електрозахранването, устройството за бебето може да работи с четири алкални батерии R6 AA от 1,5 волта (не са приложени в комплекта). Не използвайте акумулаторни батерии. Устройството за бебето няма функция за зареждане и акумулаторните батерии бавно се разреждат, когато не се използват.
B
Предупреждение:
Изключете устройството за бебето от контакта и внимавайте ръцете ви да са сухи при поставянето на обикновените батерии.
D
Забележка:
Ние ви съветваме да използвате устройството за бебето със захранване от електрическата мрежа, тъй като то има ограничено време на работа, ако го използвате с обикновени алкални батерии. Времето на работа с обикновени батерии е 24 часа.
1 Избутайте заключването, за да освободите
капака от отделението за обикновени батерии и свалете капака.
2 Поставете четири обикновени батерии.
D
Забележка:
Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани.
3 За повторно поставяне на капака първо
вкарайте езичетата в отворите в ръба на отделението за обикновени батерии.
4 След това избутайте надолу капака, докато
заключването не се затвори с прищракване.
БЪЛГАРСКИ
25
3.2Родителскоустройство
Родителското устройство работи с две акумулаторни батерии, които са приложени към бебефона.
3.2.1Поставяненаакумулаторнибатерии
1 Плъзнете капачето на отделението за
акумулаторни батерии, за да го махнете от родителското устройство.
2 Поставете акумулаторните батерии.
D
Забележка:
Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани.
3 Плъзнете капака на отделението за
акумулаторни батерии обратно върху родителското устройство. Избутайте капака обратно, докато не се заключи с прищракване.
3.2.2Зарежданенародителското устройство
Заредете родителското устройство, преди да го използвате за първи път, или когато покаже, че батериите са изтощени.
Важно:Трябвадазаредите родителскотоустройствозапълния цикълот10часа,задаразполагатес 18часавременабезжичнаработа.
1 Поставете адаптера в контакта и малкия
жак в родителското устройство.
Дисплеят светва и индикациите за статус на батерията показват, че родителското устройство се зарежда. За индикациите на статуса на батерията вж. “Индикации за зареждане на батерията” в глава “Функции и обратна връзка на родителското устройство”.
2 Оставете родителското устройство
включено в мрежата, докато акумулаторните батериите се заредят напълно.
D
Забележка:
Когато започнете да използвате бебефона, акумулаторните батерии се нуждаят от четири цикъла на зареждане и изтощаване, преди да достигнат максималния си капацитет.
26
4 Използванена
бебефона
4.1Разполаганенабебефона
BПредупреждение:
Пазете устройството за бебето извън досега на бебето. Не слагайте и не монтирайте устройството за бебето в бебешкото легло или кошарка.
1 Тъй като кабелът на бебефона създава
потенциална опасност от задушаване, дръжте устройството за бебето и кабела му на поне 1 метър/3,5 фута от бебето.
4.2Свързванена родителскотоустройство иустройствотозабебето
1 Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл.
3 върху устройството за бебето за 2 секунди.
БЪЛГАРСКИ
2 sec.
Нощната светлина, светлинният индикатор за състоянието на батерията и индикаторът за включено устройство светват за кратко.
2 За да предотвратите издаването на
твърде висок звук от едното или двете устройства, погрижете се родителското устройство да е на поне 1 метър/3,5 фута от устройството за бебето.
2 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3
на родителското устройство за 2 секунди.
Дисплеят светва и за кратко показва всички индикатори и символи. След това индикаторите и символите избледняват, и се появява индикаторът за състоянието на батерията.
27
DЗабележка:
Когато включвате за пръв път родителското устройство или след нулиране, трябва да изберете своя предпочитан език на дисплея (вж. “Език” в глава “Меню на родителското устройство”).
Индикаторът за връзка на родителското устройство започва да мига в червено и на дисплея се показва съобщението “LINKING” (“СВЪРЗВАНЕ”).
Когато се осъществи връзка между устройството за бебето и родителското устройство, индикаторът за връзка започва да свети постоянно в зелено. На дисплея се показват индикаторът за сила на сигнала и съобщението “LINKED” (“СВЪРЗАНИ”).
Какводанаправите,аконесе установивръзка
Родителското устройство може да е извън обсега на устройството за бебето. Преместете родителското устройство по-близо до устройството за бебето, но не по­близо от 1 метър/3,5 фута.
Ако устройството за бебето или родителското устройство са твърде близо до друго цифрово безжично комуникационно устройство (напр. безжичен телефон) и загубят връзка помежду си, изключете това устройство или преместете устройството за бебето или родителското устройство по-далеч от него.
Устройството за бебето може да е изключено. Включете устройството за бебето.
Ако не се установи връзка в рамките на 10 секунди, съобщението “NOT LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”) на дисплея се редува с “LINKING” (“В ПРОЦЕС НА СВЪРЗВАНЕ”). Ако след 30 секунди все още няма връзка, родителското устройство започва да издава звуков сигнал и се показва само съобщението “NOT LINKED” (“НЯМА ВРЪЗКА”).
28
4.2.1Работенобхват
Работният обхват е 330 метра/1000 фута на открито и до 50 метра/150 фута на закрито.
Работният обхват на бебефона варира в зависимост от околната среда и други причиняващи смущения фактори. При смущения, причинени от влажни и мокри материали, загубата на обхват е до 100%. За смущения, причинени от сухи материали, вижте таблицата по-долу
Сухи материали Дебелина на
материала
Дърво, фазер, шперплат, стъкло (без метал, армировка или олово) Тухла, гипс < 30 см
Железобетон < 30 см
Метални мрежи или решетки Метални или алуминиеви листове
< 30 см (12 инча)
(12 инча)
(12 инча) < 1 см (0,4 инча) < 1 см (0,4 инча)
5 Функциии
обратнавръзкана устройствотоза
Загуба на радиус на действие
0-10%
5-35%
30-100%
90-100%
100%
2 Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната
светлина отново, за да изключите нощната светлина.
Нощната светлина постепенно намалява, докато се изключи изцяло.
Q изчезва от дисплея на родителското устройство.
5.2Функция“приспивна песен”
1 Натиснете бутона за възпроизвеждане
и спиране на приспивна песен K на устройството за бебето за възпроизвеждане на последната избрана приспивна песен.
БЪЛГАРСКИ
бебето
5.1Нощнасветлина
Нощната светлина създава меко сияние, което успокоява бебето.
1 Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната
светлина на устройството за бебето, за да включите нощната светлина.
Q се показва на дисплея на родителското устройство.
Избраната приспивна песен се повтаря в продължение на 15 минути.
Ако преди това не е била избрана приспивна песен, ще се пусне песен номер 1.
2 Натиснете бутона за следваща песен
, за да изберете друга приспивна песен от списъка.
29
Ако не се възпроизвежда приспивна
песен, последно избраната приспивна песен стартира при натискане на бутона за следваща песен
.
Когато натиснете бутона за следваща
песен
докато се възпроизвежда песен, следващата песен започва да се възпроизвежда.
3 За да регулирате нивото на звука на
приспивната песен, натиснете бутона “+” или “-” за сила на звука на устройството за бебето.
D
Забележка:
Можете да променяте силата на звука на устройството за бебето само когато е пусната приспивна песен. Ако увеличите силата на звука на приспивната песен, звукът ще бъде по-силен също и при използване на функцията за говорене на родителското устройство.
4 За да спрете приспивната песен, натиснете
отново бутона за пускане и спиране K на устройството за бебето.
5.3Намиранена родителскотоустройство
Ако сте загубили родителското устройство, можете да използвате бутона FIND (НАМЕРИ) на устройството за бебето, за да намерите родителското устройство.
1 Натиснете бутона FIND (НАМЕРИ) на
устройството за бебето.
Съобщението “PAGING” (ПЕЙДЖИНГ) се появява на дисплея на родителското устройство и то генерира предупредителен сигнал.
2 За да спрете предупредителния
сигнал, натиснете повторно бутона FIND (НАМЕРИ) на устройството за бебето или натиснете произволен бутон на родителското устройство.
D
Забележка:
Предупредителният сигнал спира автоматично след 2 минути.
D
Забележка:
Функцията “пейджинг” работи само когато родителското устройство е включено.
30
Loading...
+ 308 hidden pages