ESPAÑOL 78
SUOMI 96
FRANÇAIS 112
ITALIANO 130
NEDERLANDS 148
NORSK 165
PORTUGUÊS 181
SVENSKA 199
TÜRKÇE 216
SCD535
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support
that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance
they need. This Philips AVENT baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can
always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero
interference and a crystal clear signal between the baby unit and the parent unit. The temperature
and humidity sensor enables you to monitor the climate in your baby’s room, and offers you
personalised settings to help keep your baby’s room healthy and comfortable.
The SCD535 baby monitor is equipped with an ECO mode, which enables you to reduce the
energy consumption of the appliance without losing contact with your baby.
General description (Fig. 1)
A Parent unit
1 On/off button 3
2 Slot for belt clip
3 TALK button
4 MENU button
5 LINK light
6 Microphone
7 Loudspeaker
8 Menu and volume +/– buttons
9 OK button
10 Display
11 Sound level lights
12 Belt clip
13 Adapter
14 Small appliance plug
15 Charger
16 Charging light
17 Neck strap
18 Compartment for rechargeable battery pack
19 Opening for neck strap
20 Lid of compartment for rechargeable battery pack
21 Rechargeable battery pack (included)
B Baby unit
1 On/off button 3
2 PAGE button
3 Display
4 Power-on light
5 Volume +/– buttons
6 Nightlight button Q
7 Lullaby button K
8 Play/stop button E
9 Microphone
10 Adapter
11 Large appliance plug
12 Cooling vents
13 Loudspeaker
14 Temperature and humidity sensor
15 Socket for large appliance plug
16 Non-rechargeable batteries (not included)
17 Compartment for non-rechargeable batteries
18 Lid of compartment for non-rechargeable batteries
C Display
1 Temperature alert
2 Room temperature indication (Celcius or Fahrenheit)
3 Sound alert
4 Humidity indication
5 Paging symbol
6 Lullaby symbol
7 Nightlight symbol
8 Battery symbol
9 ECO symbol
10 Volume/microphone sensitivity indications
-Other display indications (not shown):
-’High’ = room temperature above temperature set in menu
-‘Low’ = room temperature below temperature set in menu
-‘Not linked’ = no connection between units*
-’Paused’ = lullaby is paused
-‘Searching’ = units are searching for connection*
-‘Linked’ = units are linked*
-’Talk’ = talk function is active
* This is only shown on the display of the parent unit.
D Travel pouch
ENGLISH7
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid.
-Do not place the appliance where water or any other liquid can drip or splash onto it.
-Never put any object containing liquid on top of the baby unit.
Warning
-To prevent strangulation with the power cord, always keep the baby unit and the power cord
out of baby’s reach, at least 1 meter/3.5 feet away. Do not use extension cords.
-Check if the voltage indicated on the adapters of the baby unit and the charger corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
-Only use the adapter supplied to connect the baby unit to the mains.
-Only use the charger and adapter supplied to charge the parent unit.
-The adapters contain a transformer. Do not cut off the adapters to replace them with other
plugs, as this causes a hazardous situation.
-If the adapters are damaged, always have them replaced with one of the original type in order
to avoid a hazard. For the correct type, see chapter ‘Replacement’.
-If the charger of the parent unit is damaged, always have it replaced with one of the original
type.
-Never use the baby monitor in moist places or close to water.
-Except for the battery compartments, do not open the housing of the baby unit and parent unit
in order to prevent electric shock.
-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
ENGLISH8
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Caution
-Use and store the appliance at a temperature between 10°C and 35°C.
-Do not expose the baby unit and parent unit to extreme cold or heat or to direct sunlight. Do
not put the baby unit and the parent unit close to a heating source.
-Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
-Never cover the parent unit and the baby unit with anything (e.g. a towel or blanket). Always
make sure the cooling vents of the baby unit are free.
-If you place the parent unit next to a transmitter or other DECT appliance (e.g. a DECT
telephone or wireless router for the internet), the connection with the baby unit may be lost.
Move the baby monitor further away from the other wireless appliances until the connection is
restored.
-Switched-on mobile phones in the vicinity of the baby monitor may cause interference with the
baby monitor.
-Radio interference is inevitable and may have an effect on the sound quality of the baby monitor.
General
-This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult
supervision and should not be used as such.
-Take every precaution to make sure that your baby can sleep safely .
-The humidity and temperature sensor only measures the temperature and humidity in the baby
room. It cannot be used to control or adjust the temperature and humidity in the baby room.
Important information about non-rechargeable batteries and the rechargeable
battery pack
-Non-rechargeable batteries and the rechargeable battery pack may explode if exposed to
sunshine, re or high temperatures due to other causes.
-Always place a rechargeable battery pack of the correct type in the parent unit to avoid the risk
of explosion. Do not use non-rechargeable batteries to avoid the risk of explosion.
-Always place non-recheargeable batteries of the correct type in the baby unit to avoid the risk
of explosion. The baby unit does not have a charging function.
-Make sure that your hands are dry when you insert or replace non-rechargeable batteries or
the rechargeable battery pack.
-To avoid damage due to leakage of non-rechargeable batteries or the battery pack:
1 Do not expose the appliance to temperatures higher than 35°C.
2 Remove the rechargeable battery pack of the parent unit and the non-rechargeable batteries of
the baby unit if you are not going to use the appliance for one month or more.
3 Do not leave empty non-rechargeable batteries in the baby unit.
-Dispose of non-rechargeable batteries and the rechargeable battery pack properly (see chapter
‘Environment’).
This Philips AVENT appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use
based on scientic evidence available today.
Preparing for use
Baby unit
You can use the baby unit from the mains or on non-rechargeable batteries. Even if you are going to
use the unit from the mains, we advise you to insert non-rechargeable batteries. This guarantees
automatic back-up in case of mains failure.
ENGLISH9
Mains operation
1 Put the large appliance plug in the baby unit and put the adapter in a wall socket (Fig. 2).
Operation on non-rechargeable batteries
The baby unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We strongly advise you to use
Philips LR6 PowerLife batteries.
Do not use rechargeable batteries, as the baby unit does not have a charging function.
Place batteries in the baby unit if you do not want to use it from the mains or if you want to be
sure of backup power in case of mains failure. Replace the batteries when the baby unit indicates
that the batteries are low (the empty battery symbol ashes on the display and the text ‘Battery
low’ appears).
Unplug the baby unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the
non-rechargeable batteries.
1 Remove the lid of the compartment for non-rechargeable batteries (Fig. 3).
2 Insert four non-rechargeable batteries (Fig. 4).
Note: Make sure the + and - poles point in the right direction.
3 Reattach the lid (Fig. 5).
Parent unit
Operation on rechargeable battery pack
The parent unit comes with a rechargeable Li-ion 1000mAh battery pack.
Charge the parent unit before you use it for the rst time or when the parent unit indicates that the
battery is low (the empty battery symbol ashes on the display and the parent unit beeps). The
parent unit starts indicating that the battery pack is low 30 minutes before the battery pack is
completely empty.
Note: If the rechargeable battery pack is completely empty, the parent unit automatically switches off
and loses contact with the baby unit.
1 Remove the lid of the compartment for the rechargeable battery pack (Fig. 6).
2 Insert the rechargeable battery pack (Fig. 7).
3 Reattach the lid (Fig. 8).
4 Insert the small appliance plug into the charger, put the adapter in a wall socket and place the
parent unit in the charger (Fig. 9).
, The charging light on the charger goes on., The display shows a charging battery symbol to indicate that the parent unit is charging.
5 Leave the parent unit in the charger until the battery pack is fully charged.
, During charging, the charging light on the charger lights up continuously., When the battery pack is fully charged, the display of the parent unit shows a full battery
symbol T.
-When you charge the parent unit for the rst time or after a long period of disuse, switch it
off and let it charge continuously for at least 10 hours.
-Charging normally takes 4 hours, but it takes longer when the parent unit is switched on while
charging. To keep the charging time as short as possible, switch off the parent unit during
charging.
-When the battery pack is fully charged, the parent unit can be used cordlessly for up to 24
hours.
Note: When the parent unit is charged for the rst time, the operating time is less than 24 hours. The
battery pack only reaches its full capacity after you have charged and discharged it four times.
ENGLISH10
Note: When the parent unit is not in the charger, the battery pack gradually discharges, even when the
parent unit is switched off.
Using the appliance
1 Place the parent unit and the baby unit in the same room to test the connection (Fig. 10).
Make sure the baby unit is at least 1 metre/3.5 feet away from the parent unit.
2 Press and hold the on/off button 3on the baby unit until the green power-on light goes
on. (Fig. 11)
Note: The power-on light always lights up green, even when there is no connection with the parent unit.
, The nightlight lights up briey and then fades out again., The display lights up and the battery symbol appears on the display (Fig. 12)., After 2 seconds the temperature and humidity values are shown on the display (Fig. 13).
3 Press and hold the on/off button 3on the parent unit until the sound level lights light up
briey. (Fig. 14)
, The display goes on and the battery symbol appears on the display (Fig. 15).
, The LINK light ashes red and the message ‘Searching’ appears on the display (Fig. 16)., The LINK light on the parent unit turns green and lights up continuously when a connection
has been established between the baby unit and parent unit. The message ‘Linked’ appears on
the display (Fig. 17).
, After 2 seconds the message ‘Linked’ disappears and the temperature and humidity values
are shown on the display. (Fig. 18)
, The rst time you switch on the parent unit, the message ‘Language’ appears on the display.
Select the desired language (see chapter ‘Menu options, section ‘Setting display
language’) (Fig. 19).
, If no connection is established, the LINK light on the parent unit ashes red. The parent
unit beeps from time to time and the message ‘Searching’ appears on the display, followed by
the message ‘Not Linked’ (Fig. 20).
Positioning the baby monitor
1 Place the baby unit at least 1 metre/3.5 feet away from your baby (Fig. 21).
2 Place the parent unit within the operating range of the baby unit. Make sure it is at least
1 metre/3.5 feet away from the baby unit to avoid acoustic feedback (Fig. 10).
For more information on the operating range, see section ‘Operating range’ below.
Operating range
The operating range of the baby monitor is 330 metres/1000 feet in open air. Depending on the
surroundings and other factors that may cause interference, this range may be smaller. Indoors the
operating range is up to 50 metres/150 feet.
Note: If the ECO mode is switched on, the operating range of the baby monitor is also smaller. See
section ‘ECO mode’ in chapter ‘Menu options’.
Dry materialsMaterial thicknessLoss of range
Wood, plaster, cardboard, glass
(without metal, wires or lead)
Brick, plywood< 30cm/12in5-35%
Reinforced concrete< 30cm/12in30-100%
Metal grilles or bars< 1cm /0.4in90-100%
< 30cm/12in0-10%
ENGLISH 11
Dry materialsMaterial thicknessLoss of range
Metal or aluminium sheets< 1cm/0.4in100%
For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%.
Features
The following features are described in chapter ‘Menu options’, as they can only be operated in the
menu of the parent unit:
-Adjusting microphone sensitivity
-Sound alert on/off
-Setting room temperature range (minimum and maximum temperature)
-Temperature alert on/off
-Vibration alert on/off
-ECO mode on/off
-Setting temperature scale (Fahrenheit or Celcius)
Adjusting loudspeaker volume
1 Press the volume + or – button on the baby unit until the desired loudspeaker volume for
the baby unit has been reached (Fig. 22).
2 Press the volume + or – button on the parent unit until the desired loudspeaker volume for
the parent unit has been reached (Fig. 23).
, The displays give visual feedback on the volume settings of the units: (Fig. 24)
1 minimum volume (parent unit and baby unit)
2 maximum volume (parent unit and baby unit)
Note: If the volume is set to the lowest level, the display shows ‘OFF’.
Note: If the volume is set to a high level, the units consume more power.
Talk function
You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g. to comfort your baby).
1 Press and hold the TALK button and talk clearly into the microphone from a distance of
15-30cm (Fig. 25).
, The green LINK light starts ashing and the message ‘Talk’ appears on the display.
2 Release the TALK button when you have nished talking.
Sound level lights
The parent unit continuously monitors the sound level in your baby´s room and the sound level
lights let you know if there is any activity. If your baby cries, you see the sound level lights light up on
the parent unit.
-As long as the baby unit does not detect a sound, all sound level lights on the parent unit are
out.
-When the baby unit picks up a sound, one or more sound level lights on the parent unit go on.
The number of lights that go on is related to the loudness of the sound picked up by the baby
unit.
Nightlight
Note: You can also switch the nightlight on and off in the menu of the parent unit (see chapter ‘Menu
options’, section ‘Nightlight’).
1 Press the nightlight button Qon the baby unit to switch on the nightlight. (Fig. 26)
ENGLISH12
, Q appears on the display of the parent unit.
2 Press the nightlight button Qagain to switch off the nightlight.
, The nightlight dims gradually before it goes out completely.
, Qdisappears from the display of the parent unit.
Tip: Switch off the nightlight when you operate the baby unit on non-rechargeable batteries. This saves
power.
Paging the parent unit
If you have misplaced the parent unit, you can use the PAGE button on the baby unit to locate the
parent unit.
Note: The paging function only works when the parent unit is switched on.
1 Press the PAGE button on the baby unit (Fig. 27).
, The message ‘Paging’ and the paging symbol appear on the displays of the baby unit
and parent unit.
, The parent unit produces a paging alert tone.
2 To stop the paging alert tone, press the PAGE button again or press any button on the parent
unit.
Lullaby function
Note: You can also operate the lullaby function in the menu of the parent unit (see chapter ‘Menu
options’, section ‘Lullaby function’).
1 Press the play/stop button Eon the baby unit to play the currently selected lullaby. (Fig. 28)
2 To select another lullaby, press the lullaby button Kon the baby unit within 2 seconds to
toggle through the list of lullabies. (Fig. 29)
Note: If you do not press the lullaby button Kfor more than 2 seconds, the lullaby shown on the display
starts to play.
, The number of the lullaby appears on the display together with the lullaby symbol K. , The selected lullaby is repeated 5 times in a row.
, When you select ‘play all’, all 5 lullabies are played once.
3 To stop the lullaby, press the play/stop button E on the baby unit again. (Fig. 28)
4 To select another lullaby when a lullaby is playing:
-Press the lullaby button K on the baby unit within 2 seconds to toggle through the list of
lullabies.
Note: If you do not press the lullaby button Kfor more than 2 seconds, the lullaby shown on the display
starts to play.
Humidity
When there is a connection between the baby unit and the parent unit, the humidity level is shown
on the display of both units.
The optimal humidity level is between 40% and 60%. It is very impor tant to maintain the correct
humidity level as it helps to protect your baby from irritation of the mucous membranes, dry and
itchy skin, chapped lips and a dry, sore throat. When the mucous membranes do not function
optimally, they cannot give your baby full protection from all kinds of germs. This increases the
chance of your baby catching a cold or the u, and reduces its resistance to infections from mould
and bacteria.
ENGLISH 13
The Philips AVENT Ultrasonic Humidier can help you improve the air quality and maintain a
comfortable humidity level in your baby’s room. Contact your local Philips Consumer Care Centre
for stockists.
Note: The baby monitor only measures the humidity level. You cannot adjust the humidity level with the
baby monitor.
Out of range alert
When the parent unit is out of range of the baby unit, the parent unit beeps from time to time and
the messages ‘Searching’ and ‘Not linked’ appear on the display. The LINK light on the parent
unit ashes red.
Note: The message ‘Not Linked’ also appears on the display of the parent unit when the baby unit is
switched off.
Menu options
All functions can be operated on the parent unit, but some functions can also be operated on
the baby unit.
Menu operation - general explanation
Note: Menu functions can only be operated when a connection has been established between the baby
unit and the parent unit.
1 Press the MENU button to open the menu (Fig. 30).
, The rst menu option appears on the display.
2 Use the – and + buttons to select the desired menu option (Fig. 31).
Note: The arrow indicates in which direction you can navigate.
3 Press the OK button to conrm (Fig. 32).
4 Use the + and - buttons to select the desired setting.
5 Press the OK button to conrm.
, The new setting ashes once. The message ‘saved’ also ashes once and then disappears from
the display.
6 Press the MENU button again to exit the menu.
ECO mode
Note: You can only switch the ECO mode on and off in the menu of the parent unit.
You can use the ECO mode to reduce the energy consumption of the appliance. Monitoring your
baby from a small distance requires less transmission power and less electrical power
than monitoring your baby from a large distance. When you monitor your baby from a small
distance, you can activate the ECO mode. In the ECO mode, the appliance consumes
less energy, but still ensures that you can always hear your baby clearly without any distracting noise.
Using the baby monitor in the ECO mode helps you to preserve the environment.
Note: The operating range of the baby monitor when it is operated in the ECO mode is 260 meters in
open air. Depending on the surroundings and other factor that may cause interference, this range may be
smaller.
1 Select ‘ECO mode’ with the + and - buttons (Fig. 31).
2 Press the OK button to conrm (Fig. 32).
ENGLISH14
3 If the ECO mode is off, the display shows ‘On?’. Press the OK button to switch on the ECO
mode. If the ECO mode is on, the display shows ‘Off?’. Press the OK button to switch off the
ECO mode.
, If you have set the ECO mode to ‘on’, the parent unit switches off and on again. The ECO
mode symbol appears on the display of the baby unit and the parent unit to indicate that
both units now operate in ECO mode.
Note: The connection between parent and baby unit may be lost when the ECO mode is switched on. If
this happens, the operating range may be too large for the ECO mode. In this case, either reduce the
operating range or switch off the ECO mode.
Nightlight on/off
1 Select ‘Light’ with the + and - buttons.
2 Press the OK button to conrm.
3 If the nightlight is off, the display shows ‘On?’. Press the OK button to switch on the
nightlight. If the nightlight is on, the display shows ‘Off?’. Press the OK button to switch off
the nightlight.
Lullaby function
Selecting a lullaby
1 Select ‘Lullaby’ with the + and - buttons.
2 Press the OK button to conrm.
3 Press the + button once or several times to select one of the ve lullabies from the list or to
select ‘Play All’.
4 Press the OK button to conrm.
When you have selected one of the ve lullabies, it is played 5 times in a row.
When you select ‘play all’, all 5 lullabies are played once.
Switching to another lullaby
1 Press the + button to choose another lullaby from the list.
2 Press the OK button to conrm.
Pausing a lullaby
1 Press the OK button.
, The message ‘Paused’ appears on the display.
2 Press the OK button again to resume the lullaby.
If you do not resume the lullaby within 30 seconds, the lullaby function switches off automatically.
The message ‘Paused’ and the lullaby symbol disappear from the display.
Stopping a lullaby
1 Press the + button to select ‘Stop’ from the list.
2 Press the OK button to conrm.
Adjusting microphone sensitivity
Note: You can only adjust the microphone sensitivity in the menu of the parent unit.
You can set the microphone sensitivity of the baby unit to the desired level. You can only change the
microphone sensitivity when a connection between the baby unit and the parent unit has been
established, i.e. when the LINK light on the parent unit lights up green continuously.
ENGLISH 15
1 Select ‘Sensitivity’ with the + and - buttons.
2 Press the OK button to conrm.
3 Select the desired microphone sensitivity level for the baby unit with the + and -
buttons. (Fig. 24)
1 Minimum sensitivity level
2 Maximum sensitivity level
4 Press the OK button to conrm.
, The message ‘Saved’ appears on the display.
Note: When the microphone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it picks up more sounds and
therefore transmits more often. As a result, the units consume more power and the operating time of the
battery is shorter.
Sound alert on/off
Note: You can only switch the sound alert on and off in the menu of the parent unit.
This feature allows you to monitor your baby silently. It enables you to switch off the volume on
your parent unit and still be alerted if your baby cries.
If the sound alert is switched on, the parent unit beeps as soon as the fourth sound level light lights
up while the volume is switched off. In addition, the backlight of the parent unit display goes on and
the sound alert symbol ( g) ashes on the display.
1 Select ‘Alert settings’ with the + and - buttons.
2 Press the OK button to conrm.
3 Select ‘Sound alert’ with the + and - buttons.
4 Press the OK button to conrm.
5 If the alert is off, the display shows ‘On?’. Press the OK button to switch on the alert. If the
alert is on, the display shows ‘Off?’. Press the OK button to switch off the alert.
, If you have set the sound alert to ‘on’, the sound alert symbol ( g) appears on the display
of the parent unit.
Setting room temperature range
Note: You can only adjust the temperature range in the menu of the parent unit.
A baby will sleep comfortably in a room heated to a temperature between 16°C and 20°C. This is
important, since a baby cannot regulate its body temperature as well as an adult. A baby needs
more time to adjust to temperature changes.
If you do not set a temperature range, the baby monitor alerts you when the temperature in your
baby’s room drops below 14°C or rises above 35°C. In this case, the backlight of the parent unit
display goes on and ‘High’ or ‘Low’ appears on the display. To change the default minimum and
maximum temperature, follow the instructions below.
Note: The temperature of the baby’s room is shown on the display of both units when they are linked.
1 Select ‘Temperature’ with the + and - buttons.
2 Press the OK button to conrm.
3 Select ‘Range’ with the + and - buttons.
4 Press the OK button to conrm.
5 Set the desired minimum temperature with the + and - buttons.
6 Press the OK button to conrm.
ENGLISH16
7 Set the desired maximum temperature with the + and - buttons.
8 Press the OK button to conrm.
, The message ‘Saved’ appears on the display.
Temperature alert on/off
Note: You can only switch the temperature alert on and off in the menu of the parent unit.
Note: If the temperature alert is activated too often, reduce the set minimum temperature and/or
increase the set maximum temperature (see ‘Setting room temperature range’).
If the temperature alert is switched on, the parent unit beeps if the actual room temperature
exceeds the set maximum temperature or drops below the set minimum temperature. In addition,
the backlight of the parent unit display goes on, the temperature alert symbol ( t) ashes and ‘High’
or ‘Low’ appears on the display. If no minimum and maximum temperatures have been set, the
temperature alert is given when the room temperature drops below 14°C or rises above 35°C.
1 Select ‘Temperature’ with the + and - buttons.
2 Press the OK button to conrm.
3 Select ‘Alert’ with the + and - buttons.
4 Press the OK button to conrm.
5 If the alert is off, the display shows ‘On?’. Press the OK button to switch on the alert. If the
alert is on, the display shows ‘Off?’. Press the OK button to switch off the alert.
Vibration alert on/off
Note: You can only switch the vibration alert on and off in the menu of the parent unit.
If the vibration alert is switched on, the parent unit vibrates as soon as the fourth sound level light
lights up while the volume is switched off.
1 Select ‘Alert settings’ with the + and - buttons.
2 Press the OK button to conrm.
3 Select ‘Vibration’ with the + and - buttons.
4 Press the OK button to conrm.
5 If the vibration alert is off, the display shows ‘On?’. Press the OK button to switch on the
vibration alert. If the vibration alert is on, the display shows ‘Off?’. Press the OK button to
switch off the vibration alert.
Setting display language
1 Select ‘Settings’ with the + and - buttons.
2 Press the OK button to conrm.
3 Select ‘Language’ with the + and - buttons.
4 Press the OK button to conrm.
5 Select the desired language with the + and - buttons.
6 Press the OK button to conrm.
Setting temperature scale
Note: You can only set the temperature scale in the menu of the parent unit.
You can set the temperature scale either to Celsius (C) or Fahrenheit (F).
1 Select ‘Settings’ with the + and - buttons.
ENGLISH 17
2 Press the OK button to conrm.
3 Select ‘Temp scale’ with the + and - buttons.
4 Press the OK button to conrm.
5 Select ‘Celsius’ or ‘Fahrenheit’ with the + and - buttons.
Reset function
This function in the menu of the parent unit allows you to reset both the parent unit and the baby
unit to the default settings at the same time. You can use this function if problems occur that you
cannot solve by following the suggestions in chapter ‘Frequently asked questions’.
1 Select ‘Settings’ with the + and - buttons.
2 Press the OK button to conrm.
3 Select ‘Reset’ with the + and - buttons.
4 Press the OK button to conrm.
, The message ‘Conrm?’ appears on the display of the parent unit.
5 Press the OK button to conrm.
, The parent unit switches off and then switches on again., The units have now both been reset to the default factory settings.
Default settings
Parent unit
-Vibration alert: off
-Language: English
-Loudspeaker volume: 1
-Microphone sensitivity: 5
-Sound alert: off
-Temperature alert: off
-’Temperature low’ alert: 14°C
-’Temperature high’ alert: 35°C
-Temperature scale: Celsius
-ECO mode: off
Baby unit
-Loudspeaker volume: 3
-Nightlight: off
-Lullaby: off
Accessories
Belt clip and neck strap
If the battery pack of the parent unit is sufciently charged, you can take the unit with you inside and
outside the house if you attach the unit to your belt or waistband with the belt clip or if you hang it
around your neck with the neck strap. This allows you to monitor your baby while you are moving
around.
Connecting the belt clip
1 Snap the belt clip onto the parent unit (Fig. 33).
Disconnecting the belt clip
1 Pull the belt clip off the parent unit.
ENGLISH18
Connecting the neck strap
1 Insert the end loop of the neck strap through the hole behind the strap post. Thread the
neck strap through the end loop and pull the neck strap tight (Fig. 34).
Disconnecting the neck strap
1 Pass the neck strip through the end loop and pull the end loop out of the hole behind the
strap post.
Cleaning and maintenance
Do not immerse the parent unit or the baby unit in water and do not clean them under the tap.
Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
1 Unplug the baby unit if it is connected to the mains and take the parent unit out of the
charger.
2 Clean the parent unit and the baby unit with a damp cloth.
Make sure the parent unit is dry before you put it back into the plugged-in charger.
3 Clean the charger with a dry cloth.
4 Clean the adapters with a dry cloth.
Storage
-You can use the travel pouch to store the baby monitor while you travel.
-When you are not going to use the baby monitor for some time, remove the non-rechargeable
batteries from the baby unit and remove the rechargeable battery pack from the parent unit.
Store the parent unit, the baby unit, the charger of the parent unit and the adapters in the travel
pouch supplied.
Replacement
Baby unit
Batteries
Only replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four 1.5V R6 AA batteries.
Note: We strongly advise you to use Philips non-rechargeable batteries.
Adapter
Only replace the adapter of the baby unit with an adapter of the original type.You can order a new
adapter from your dealer or a Philips service centre.
-UK only: S004LB0750040 (UK)
-Other countries: S004LV0750050 (EU)
Parent unit
Battery pack
Only replace the battery pack of the parent unit with a Li-ion 1000mAh battery pack.
Adapter
Only replace the adapter of the parent unit charger with an adapter of the original type. You can
order a new adapter from your dealer or a Philips service centre.
-UK only: S004LB0750050 (UK)
-Other countries: S004LV0750050 (EU)
ENGLISH 19
Environment
-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 35).
-Non-rechargeable batteries and battery packs contain substances that may pollute the
environment. Do not throw away non-rechargeable batteries and battery packs with the normal
household waste, but hand them in at an ofcial collection point. Always remove non-
rechargeable batteries and battery packs before you discard and hand in the appliance at an
ofcial collection point. (Fig. 36)
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT website
at www.philips.com/welcome or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you
nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Frequently asked questions
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the
answer to your question, contact the Consumer Care Centre in your country.
QuestionAnswer
What is ECO mode?
How does this
mode help the
environment?
Why don’t the
power-on light of the
baby unit and the LINK
light of the parent unit
come on when I press
the on/off buttons of
the units?
Why does the LINK
light on the parent unit
light up red
continuously and why is
the message ‘Searching’
shown on the display?
The ECO mode has been developed to enable you to reduce your
energy consumption. Monitoring your baby from a small distance
requires less power than monitoring your baby from a large distance.
When you monitor your baby from a small distance, you can activate
the ECO mode. By switching on the ECO mode, your baby monitor
uses less energy and is therefore more enviornment-friendly.
Perhaps the rechargeable battery pack of the parent unit is empty and
the parent unit is not in the plugged-in charger. Inser t the small
appliance plug into the charger, put the adapter of the charger in a wall
socket and place the parent unit in the charger. Then press the on/off
button to establish connection with the baby unit.
Perhaps the non-rechargeable batteries of the baby unit are empty and
the baby unit is not connected to the mains. Replace the nonrechargeable batteries or connect the baby unit to the mains. Then
press the on/off button to establish connection with the parent unit.
If the LINK light on the parent unit still does not start to ash, use the
reset function to reset the units to their default settings.
The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move
the parent unit closer to the baby unit.
The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit.
ENGLISH20
QuestionAnswer
The ECO mode is switched on, but the operating range is too large.
Move the parent unit closer to the baby unit or switch off the ECO
mode.
Why does the battery
symbol ash on the
display of the baby unit?
Why does the parent
unit beep?
Why does the
appliance produce a
high-pitched noise?
Why don’t I hear a
sound/Why can’t I hear
my baby cry?
Why does the parent
unit react too quickly to
other sounds?
Why does the parent
unit react slowly to the
baby’s crying?
The non-rechargeable batteries of the baby unit are running low.
Replace the non-rechargeable batteries or connect the baby unit to the
mains (see chapter ‘Preparing for use’).
If the parent unit beeps while the LINK light lights up red continuously
and the message ‘Searching’ is shown on the display, the connection
with the baby unit is lost. Move the parent unit closer to the baby unit.
If the parent unit beeps and the battery symbol on the display is
empty, the rechargeable battery pack of the parent unit is running low.
Recharge the rechargeable battery pack.
If you have switched off the volume while the sound alert is on, the
parent unit beeps whenever the fourth sound level light lights
up because the baby unit has picked up a sound.
If you have set the room temperature range on the parent unit and the
temperature alert is on, the parent unit beeps when the temperature
drops below the set level or below 14°C or when the temperature
rises above the set level or above 35°C.
The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit.
The units may be too close to each other. Make sure the parent unit
and the baby unit are at least 1 metre/3.5 feet away from each other.
The volume of the parent unit may be set too high. Decrease the
volume of the parent unit.
The volume of the parent unit may be set too low or may be switched
off. Increase the volume of the parent unit.
The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too low.
Set the microphone sensitivity level to a higher level in the menu of the
parent unit.
The baby unit and the parent unit may be out of range of each other.
Reduce the distance between the units.
The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. Move
the baby unit closer to the baby (but observe the minimum distance of
1 metre/3.5 feet).
The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high.
Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent
unit.
The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too low.
Increase the microphone sensitivity level of in the menu of the parent
unit.
QuestionAnswer
Why do the nonrechargeable
batteries of the baby
unit run low quickly?
Why does the charging
time of the parent unit
exceed 4 hours?
The specied operating
range of the baby
monitor is 330
metres/1000 feet. Why
does my baby monitor
manage a much smaller
distance than that?
Why is the
connection lost every
now and then? Why are
there sound
interruptions?
What happens during a
power failure?
The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high,
which causes the baby unit to transmit more often. Decrease the
microphone sensitivity level in the menu of the parent unit.
The volume on the baby unit may be set too high, which causes the
baby unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the baby
unit.
You may have set a maximum room temperature that is lower than the
actual room temperature or a minimum room temperature that is
higher than the actual room temperature. In this case the display is lit all
the time, which increases the power consumption of the baby unit. This
causes the non-rechargeable batteries of the baby unit to run low
quickly.
Perhaps you have switched on the nightlight. If you want to use the
nightlight, we advise you to run the baby unit on mains power.
The parent unit may be switched on during charging. Switch off the
parent unit during charging.
The specied range is only valid outdoors in open air. Inside your house,
the operating range is limited by the number and type of walls and/or
ceilings in between. Inside the house, the operating range is up to 50
metres/150 feet.
The ECO mode is switched on. When you operate the baby unit in
ECO mode, the operating range is 260 meters/800 feet in open air.
Inside your house, the operating range is limited by the number and
type of walls and/or ceilings in between. Move the parent unit closer to
the baby unit or switch off the ECO mode.
The baby unit and the parent unit are probably close to the outer limits
of the operating range. Try a different location or decrease the distance
between the units. Please note that it takes about 30 seconds each time
before a connection between the units is established.
You may have placed the parent unit next to a transmitter or other
DECT appliance, such as a DECT telephone or other 1.8GHz/1.9GHz
baby monitor. Move the parent unit away from the other appliances
until the connection is re-established.
If the parent unit is sufciently charged, it continues to operate during a
power failure, both inside and outside the charger. If there are batteries
in the baby unit, it also continues to operate during a power failure.
ENGLISH 21
ENGLISH22
QuestionAnswer
Is my baby monitor
secure from
eavesdropping and
interference?
The operating time of
the parent unit is
supposed to be up
to 24 hours. Why is
the operating time of
my parent unit shorter?
Why doesn’t the
battery symbol appear
on the display of the
parent unit when I start
to recharge the parent
unit?
The DECT technology of this baby monitor guarantees no interference
from other equipment and no eavesdropping.
When the rechargeable battery pack of the parent unit has been
charged for the rst time, the operating time is less than 24 hours. The
rechargeable battery pack only reaches its full capacity after you have
charged and discharged it at least four times.
The volume of the parent unit may be set too high, which causes the
parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the
parent unit
The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high,
which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the
microphone sensitivity level in the menu of the parent unit.
It may take a few minutes before the battery symbol appears on the
display of the parent unit when you charge the parent for the rst time
or after a long period of disuse.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips AVENT! For at få fuldt udbytte af den support, Philips
AVENT tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Philips AVENT sætter en ære i at producere pålidelige produkter, der kan give forældre den tryghed,
de har brug for. Denne Philips AVENT-babyalarm hjælper dig døgnet rundt ved at sikre, at du altid
kan høre din baby klart og tydeligt uden forstyrrende støj. DECT-teknologien garanterer, at der ikke
forekommer interferens, og den giver et klart signal mellem babyenhed og forældreenhed.
Temperatur- og luftfugtighedssensoren gør det muligt for dig at holde øje med indeklimaet i
børneværelset, og sensorens personlige indstillinger hjælper dig med holde børneværelset sundt og
behageligt.
SCD535-babyalarmen har en ECO mode (Øko-modus), der gør det muligt for dig at reducere
apparatets energiforbrug uden at miste kontakten med din baby.
A Forældreenhed
1 On/off-knap 3
2 Åbning til bælteclips
3 Talk-tast
4 MENU-knap
5 LINK-lysindikator
6 Mikrofon
7 Højttaler
8 Menu- og lydstyrketaster +/–
9 OK-knap
10 Display
11 Lys, som indikerer lydniveau
12 Bælteclips
13 Adapter
14 Lille apparatstik
15 Oplader
16 Opladeindikator med lys
17 Halsstrop
18 Batterirum til genopladelig batteripakke
19 Åbning til halsstrop
20 Dæksel til batterirum til genopladelig batteripakke
21 Genopladelig batteripakke (medfølger)
23
B Babyenhed
1 On/off-knap 3
2 PAGE-tast
3 Display
4 Strømindikator
5 Lydstyrke +/– taster
6 Natlystast Q
7 Vuggevisetast K
8 Afspil/stop-tast E
9 Mikrofon
10 Adapter
11 Stort apparatstik
12 Ventilationshuller
13 Højttaler
14 Temperatur- og luftfugtighedssensor
DANSK24
15 Tilslutning til stort apparatstik
16 Ikke-genopladelige batterier (medfølger ikke)
17 Rum til ikke-genopladelige batterier
18 Dæksel til rum til ikke-genopladelige batterier
C Display
1 Temperaturalarm
2 Angivelse af rumtemperatur (Celcius eller Fahrenheit)
3 Lydalarm
4 Fugtighedsindikator
5 Søgesymbol
6 Vuggevisesymbol
7 Natlyssymbol
8 Batterisymbol
9 ECO-symbol
10 Indikatorer for lydstyrke/mikrofons følsomhed
-Andre indikatorer i display (ikke vist):
-”High” = Højere rumtemperatur end indstillet i menuen
-“Low” = Lavere rumtemperatur end indstillet i menuen
-“Not linked” = Ingen forbindelse mellem enhederne*
-”Paused” = Vuggevise er sat på pause
-“Searching” = Enhederne søger efter forbindelse*
-“Linked” = Enhederne er forbundet med hinanden*
-”Talk” = Talefunktionen er aktiv
* Dette vises kun i forældreenhedens display.
D Rejseetui
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Fare
-Babyalarmen (eller dele af den) må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker.
-Anbring ikke apparatet, hvor vand eller anden væske kan dryppe eller sprøjte på det.
-Placer aldrig en genstand, der indeholder væske, oven på babyenheden.
Advarsel
-For at forebygge kvælning i ledningen skal babyenheden og ledningen altid holdes uden for
barnets rækkevidde, mindst 1 meter væk. Brug ikke forlængerledninger.
-Kontrollér, om den indikerede netspænding på adapteren til babyenheden og til opladeren svarer
til den lokale netspænding, før du tilslutter apparatet.
-Når babyenheden tilsluttes lysnettet, må det kun ske med den medfølgende adapter.
-Benyt kun den medfølgende oplader og adapter til opladning af forældreenheden.
-Begge adaptere indeholder en transformer, som aldrig må klippes af eller udskiftes med andre
stik, da dette kan være meget risikabelt.
-Hvis adapterne er beskadigede, skal de altid udskiftes med en original type for at undgå fare. Se i
kapitlet “Udskiftning” for at nde den korrekte type.
-Skulle forældreenhedens oplader blive beskadiget, skal den altid udskiftes med en original type.
-Babyalarmen må ikke bruges i fugtige omgivelser eller tæt ved vand.
-Forsøg aldrig at åbne andet end baby- eller forældreenhedens batterirum for at undgå elektrisk
stød.
DANSK 25
-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege
med det.
Forsigtig
-Apparatet skal anvendes og opbevares ved temperaturer mellem 10°C og 35°C.
-Hverken baby- eller forældreenheden må udsættes for ekstrem kulde eller varme eller for
direkte sollys. Anbring aldrig baby- eller forældreenheden i nærheden af en varmekilde.
-Anbring ikke babyenheden i barnets seng eller kravlegård.
-Forældre- og babyenheden må aldrig tildækkes (f.eks. med et håndklæde eller et tæppe). Sørg
altid for, at babyenhedens ventilationshuller er frie.
-Hvis forældreenheden placeres ved siden af en sender eller andre DECT-apparater (f.eks. en
DECT-telefon eller trådløs router til internettet), kan forbindelsen til babyenheden forsvinde. Flyt
babyalarmen længere væk fra andre trådløse apparater, indtil forbindelsen er genoprettet.
-Tændte mobiltelefoner i nærheden af babyalarmen kan give interferens med babyalarmen.
-Radiointerferens kan ikke undgås og kan påvirke babyalarmens lydkvalitet.
Generelt
-Denne babyalarm er beregnet som et hjælpemiddel. Den kan aldrig erstatte ansvarlig og korrekt
forældreopsyn og -overvågning og må ikke bruges sådan.
-Tag alle nødvendige forholdsregler for, at din baby kan sove sikkert.
-Luftfugtigheds- og temperatursensoren måler kun temperaturen og luftfugtigheden i
børneværelset. Den kan ikke bruges til at styre eller justere temperaturen eller luftfugtigheden i
børneværelset.
Vigtige oplysninger om ikke-genopladelige batterier og den genopladelige
batteripakke
-Ikke-genopladelige batterier og den genopladelige batteripakke kan eksplodere, hvis de bliver
udsat for solskin, brand eller høje temperaturer af andre årsager.
-Placer altid en genopladelig batteripakke af den korrekte type i forældreenheden for at undgå
eksplosionsfare. Undgå at bruge ikke-genopladelige batterier for at undgå eksplosionsfare.
-Brug altid ikke-genopladelige batterier af den korrekte type i babyenheden for at undgå
eksplosionsfare. Babyenheden er ikke udstyret med en opladningsfunktion.
-Sørg for, at dine hænder er helt tørre, når ikke-genopladelige batterier eller den genopladelige
batteripakke isættes eller udskiftes.
-Sådan undgår du skader pga. udsivning fra ikke-genopladelige batterier eller batteripakken:
1 Apparatet bør ikke udsættes for temperaturer over 35°C.
2 Fjern den genopladelige batteripakke fra forældreenheden og de ikke-genopladelige batterier fra
babyenheden, hvis du ikke skal bruge apparatet i en måned eller mere.
3 Lad ikke opbrugte ikke-genopladelige batterier blive siddende i babyenheden.
-Bortskaf ikke-genopladelige batterier og den genopladelige batteripakke på korrekt vis (se
kapitlet “Miljøhensyn”).
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips AVENT-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved
korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding er apparatet
sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
DANSK26
Klargøring
Babyenhed
Babyenheden kan enten bruges via lysnettet eller med ikke-genopladelige batterier. Selvom enheden
får strøm fra lysnettet, anbefaler vi, at du isætter ikke-genopladelige batterier. Det garanterer
automatisk back-up i tilfælde af strømsvigt.
Brug via lysnet
1 Sæt det store apparatstik i babyenheden og sæt adapteren i en stikkontakt (g. 2).
Brug med ikke-genopladelige batterier
Babyenheden benytter re 1,5 V batterier af typen R6 AA (medfølger ikke). Vi anbefaler Philips LR6
PowerLife-batterier.
Anvend ikke genopladelige batterier, da babyenheden ikke har nogen ladefunktion.
Placer batterierne i babyenheden, hvis du ikke vil tilslutte den til en stikkontakt, eller hvis du vil være
sikker på at have backup-strøm i tilfælde af strømsvigt. Udskift batterierne, når det angives på
babyenheden, at batterikapaciteten er lav (symbolet med et tomt batteri blinker på displayet, og
teksten “Battery low” vises).
Tag babyenheden ud af stikkontakten, og sørg for, at dine hænder og enheden er tørre, når du
isætter de ikke-genopladelige batterier.
1 Fjern låget over rummet til de ikke-genopladelige batterier (g. 3).
2 Isæt re ikke-genopladelige batterier (g. 4).
Bemærk: Sørg for, at polerne (- og +) vender rigtigt.
3 Sæt låget på igen (g. 5).
Forældreenhed
Brug via genopladelig batteripakke
Til forældreenheden medfølger en genopladelig Li-ion 1000 mAh-batteripakke.
Oplad forældreenheden, før den tages i brug første gang, eller når forældreenheden angiver, at
batteriet er aadet (symbolet med det tomme batteri blinker i displayet, og forældreenheden
bipper). Forældreenheden begynder at indikere lavt batteriniveau, 30 minutter før batteripakken er
helt aadet.
Bemærk: Hvis den genopladelige batteripakke er fuldstændigt aadt, slukkes forældreenheden
automatisk, og kontakten til babyenheden afbrydes.
1 Fjern låget over rummet til den genopladelige batteripakke (g. 6).
2 Isæt den genopladelige batteripakke (g. 7).
3 Sæt låget på igen (g. 8).
4 Sæt det lille apparatstik i opladeren, sæt adapteren i en stikkontakt, og sæt forældreenheden i
opladeren (g. 9).
, Opladerens ladeindikator tændes.
, I displayet vises et symbol med et ladende batteri for at indikere at forældreenheden lader
op.
5 Lad forældreenheden stå i opladeren, indtil den er fuldt opladt.
, Under opladningen lyser opladeindikatoren på opladeren konstant.
, Når batteripakken er helt opladet, viser displayet i forældreenheden et symbol for fuldt
batteri T.
-Når du oplader forældreenheden for første gang eller efter lang tid uden brug, skal du slukke
den og oplade den uafbrudt i mindst 10 timer.
DANSK 27
-En fuld opladning tager normalt 4 timer, men varer længere, hvis forældreenheden er tændt
under opladningen. Sluk derfor altid for forældreenheden under opladning for at gøre
opladningstiden så kort som muligt.
-Når batteripakken er fuldt opladet, kan forældreenheden bruges ledningsfrit i op til 24 timer.
Bemærk: Efter første opladning af forældreenheden er brugstiden mindre end 24 timer. Batteripakken
når først op på sin fulde kapacitet, når den er blevet opladt og aadt re gange.
Bemærk: Når forældreenheden ikke står i opladeren, aades batterierne gradvist, også selvom
forældreenheden er slukket.
Sådan bruges apparatet
1 Anbring forældreenheden og babyenheden i det samme rum, for at afprøve
forbindelsen (g. 10).
Babyenheden skal stå mindst 1 meter fra forældreenheden.
2 Tryk på on/off-knappen 3 på babyenheden, og hold den inde, indtil den grønne
strømindikator lyser. (g. 11)
Bemærk: On-/Off-indikatoren lyser altid grønt, også selv om der ikke er forbindelse til forældreenheden.
, Natlyset tændes kortvarigt og forsvinder derefter igen.
, Displayet tændes, og batterisymbolet vises i displayet (g. 12).
, Efter 2 sekunder vises temperatur- og luftfugtighedsværdierne i displayet (g. 13).
3 Tryk på On/Off-knappen 3 på forældreenheden, og hold den inde, indtil lydniveauindikatoren
lyser et øjeblik. (g. 14)
, Displayet tænder, og batterisymbolet vises i displayet (g. 15).
, LINK-indikatoren blinker rødt, og meddelelsen “Searching” vises i displayet (g. 16).
, LINK-indikatoren på forældreenheden bliver grøn og lyser konstant, når der er
etableret forbindelse mellem babyenheden og forældreenheden. Meddelelsen
“Linked” (“Forbundet”) vises i displayet (g. 17).
, Efter 2 sekunder forsvinder meddelelsen “Linked” (Forbundet), og temperatur- og
luftfugtighedsværdierne vises i displayet. (g. 18)
, Første gang forældreenheden tændes, vises meddelelsen “Sprog” i displayet. Vælg det ønskede
sprog (se kapitlet “Menuindstillinger”, afsnittet “Indstilling af displaysprog”) (g. 19).
, Hvis der ikke er etableret forbindelse, blinker LINK-indikatoren på forældreenheden rødt.
Forældreenheden bipper fra tid til anden, og meddelelsen “Searching” (Søger) vises i displayet
efterfulgt af meddelelsen “Not Linked” (Ingen forbindelse mellem enhederne) (g. 20).
Placering af babyalarmen
1 Anbring babyenheden mindst 1 meter fra barnet (g. 21).
2 Placér forældreenheden inden for babyenhedens senderækkevidde. Den skal stå
mindst 1 meter fra babyenheden for at undgå akustisk tilbagekobling (g. 10).
Læs mere om senderens rækkevidde i afsnittet “Senderækkevidde” herunder.
Senderækkevidde
Babyalarmen har en senderækkevidde på 330 meter i fri luft. Rækkevidden kan være kortere
afhængigt af omgivelserne og andre faktorer, der kan give interferens. Indendørs er rækkevidden op
til 50 meter.
Bemærk: Hvis ECO mode (Øko-modus) er slået til, er babyalarmens rækkevidde også kortere. Se afsnittet
“ECO mode” i kapitlet ‘Menuindstillinger’.
DANSK28
Tørre materialerMaterialets tykkelseTab af rækkevidde
Træ, gips, pap, glas (uden metal,
ledninger eller bly)
Våde og fugtige materialer kan give op til 100 % tab i rækkevidden.
Funktioner
Nedenstående funktioner er beskrevet i kapitlet “Menuindstillinger”, da de kun kan betjenes i
forældreenhedens menu:
-Justering af mikrofonens følsomhed
-Lydalarm tændt/slukket
-Indstilling af rumtemperatur (minimum- og maksimumtemperatur)
-Temperaturalarm tændt/slukket
-Vibrationsalarm tændt/slukket
-ECO mode (Øko-modus) til/fra
-Indstilling af temperaturskala (Fahrenheit eller Celcius)
Justering af højttalerens lydstyrke
1 Tryk på lydstyrketasterne + og - på babyenheden, indtil den ønskede lydstyrke for
babyenheden er nået (g. 22).
2 Tryk på lydstyrketasterne + og - på forældreenheden, indtil den ønskede lydstyrke for
forældreenheden er nået (g. 23).
, Enhedernes displays viser den valgte lydstyrke: (g. 24)
1 minimumlydstyrke (forældreenhed og babyenhed)
2 maksimumlydstyrke (forældreenhed og babyenhed)
Bemærk: Hvis lydstyrken er indstillet til det laveste niveau, vises “OFF” (fra) på displayet.
Bemærk: Hvis lydstyrken er indstillet til at være høj, bruger enhederne mere strøm.
Talefunktion
Du kan bruge TALK-tasten på forældreenheden, hvis du vil snakke med barnet (f.eks. for at trøste
det).
1 Tryk på TALK-tasten, og hold den inde, og tal tydeligt ind i mikrofonen på 15-30 cm
afstand (g. 25).
, Det grønne LINK-lys begynder at blinke, og meddelelsen “Talk” (Tal) vises i displayet.
2 Slip TALK-tasten, når du er færdig med at tale.
Lys, som indikerer lydniveau
Forældreenheden overvåger kontinuerligt lydniveauet i babyens værelse, og vha.
lydniveauindikatorerne kan du se, om der er aktivitet i værelset. Hvis babyen græder, lyser
lydniveauindikatorerne på forældreenheden op.
-Så længe babyenheden ikke registrerer nogle lyde, er alle lydstyrke-indikatorerne på
forældreenheden slukkede.
< 30 cm0-10 %
DANSK 29
-Når babyenheden opfanger en lyd, tændes en eller ere lydniveauindikatorer på
forældreenheden. Antallet af lindikatorer, der tændes, hænger sammen med styrken på den lyd,
babyenheden opfanger.
Natlampe
Bemærk: Du kan også tænde og slukke natlyset i menuen i forældreenheden (se kapitlet
“Menuindstillinger”, afsnittet “Natlys”).
1 Tryk på natlystasten Q på babyenheden for at tænde for natlyset. (g. 26)
, Q vises i displayet på forældreenheden.
2 Tryk på natlystasten Q igen for at slukke natlyset.
, Natlyset dæmpes gradvist, før det slukkes helt.
, Qforsvinder fra displayet på forældreenheden.
Tip: Det anbefales at slukke for natlyset, når babyenheden kører på ikke-genopladelige batterier. Det
sparer på strømmen.
Søgning efter forældreenheden
Hvis forældreenheden er blevet væk, kan du søge efter den ved hjælp af PAGE-tasten på
babyenheden.
Bemærk: Søgefunktionen fungerer kun, når forældreenheden er tændt.
1 Tryk på PAGE-tasten på babyenheden (g. 27).
, Meddelelsen “Paging” (Søger) og søgesymbolet vises i displayet på babyenheden
og forældreenheden.
, Forældreenheden laver en søgealarmtone.
2 Tryk på PAGE-tasten igen eller en vilkårlig tast på forældreenheden for at stoppe
søgealarmen.
Vuggevisefunktion
Bemærk: Du kan også vælge vuggevisefunktionen i forældreenhedens menu (se kapitlet
“Menuindstillinger”, afsnittet “Vuggevisefunktion”).
1 Tryk på afspil/stop-tasten E på babyenheden for at spille den valgte vuggevise. (g. 28)
2 Hvis du vil vælge en anden vuggevise, skal du trykke på vuggevisetasten K på babyenheden
inden for 2 sekunder for at gå gennem listen over vuggeviser. (g. 29)
Bemærk: Hvis du ikke trykker på vuggevisetasten K i mere end 2 sekunder, afspilles den vuggevise, der
vises på displayet.
, Nummeret på vuggevisen vises på displayet sammen med vuggevisesymbolet K.
, Den valgte vuggevise gentages 5 gange i træk.
, Når du vælger “play all’ (afspil alle), afspilles alle 5 vuggeviser én gang.
3 Vuggevisen kan stoppes ved at trykke på afspil/stop-tasten E på babyenheden igen. (g. 28)
4 Sådan vælges en anden vuggevise, mens en vuggevise afspilles:
-Tryk på vuggevisetasten K på babyenheden inden for 2 minutter for at gå gennem listen over
vuggeviser.
Bemærk: Hvis du ikke trykker på vuggevisetasten K i mere end 2 sekunder, afspilles den vuggevise, der
vises på displayet.
DANSK30
Luftfugtighed
Når der er forbindelse mellem babyenheden og forældreenheden, vises luftfugtigheden i begge
enheders display.
Det optimale luftfugtighedsniveau er mellem 40 % og 60 %. Det er meget væsentligt at bevare det
rette luftfugtighedsniveau, da det er med til at beskytte din baby mod irritation af slimhinder, tør og
kløende hud, sprukne læber og ondt i halsen. Når slimhinderne ikke fungerer optimalt, yder de ikke
optimal beskyttelse mod forskellige bakterier. Dette øger risikoen for, at dit barn bliver forkølet eller
får inuenza og nedsætter dit barns modstandsdygtighed over for bakterieangreb.
Den ultrasoniske Philips AVENT luftfugter kan hjælpe dig med at forbedre luftkvaliteten og
opretholde et behageligt luftfugtighedsniveau i børneværelset. Kontakt dit lokale Philips Kundecenter
for at få oplyst en forhandler.
Bemærk: Babyalarmen kan kun måle fugtigheden og kan ikke bruges til at justere luftfugtighedsniveauet.
Alarm for overskredet rækkevidde
Når forældreenheden er uden for babyenhedens rækkevidde, bipper forældreenheden fra tid til
anden, og meddelelserne “Searching” (Søger) og “Not linked” (Ingen forbindelse mellem enhederne)
vises i displayet. LINK-indikatoren på forældreenheden blinker rødt.
Bemærk: Meddelelsen “Not Linked” (Ingen forbindelse mellem enhederne) vises også på
forældreenhedens display, når babyenheden er slukket.
Menuindstillinger
Alle funktioner kan bruges fra forældreenheden, men nogle af funktionerne kan også bruges
fra babyenheden.
Brug af menuen - generel information
Bemærk: Menufunktioner kan kun bruges, når der er etableret forbindelse mellem baby- og
forældreenheden.
1 Tryk på MENU-tasten for at åbne menuen (g. 30).
, Den første menuindstilling ses på displayet.
2 Brug + og - tasterne for at vælge den ønskede menuindstilling (g. 31).
Bemærk: Pilen angiver, hvilken retning, der kan navigeres i.
3 Tryk på OK-tasten for at fortsætte (g. 32).
4 Benyt + og - tasterne til at vælge den ønskede indstilling.
5 Tryk på OK-tasten for at fortsætte.
, Den nye indstilling blinker én gang. Meddelelsen “saved” (gemt) blinker også én gang og
forsvinder derefter fra displayet.
6 Tryk på MENU-tasten igen for at gå ud af menuen.
Eco mode (Øko-modus)
Bemærk: Det er kun muligt at tænde og slukke for ECO mode (Øko-modus) i menuen på
forældreenheden.
Du kan bruge ECO mode (Øko-modus) til at reducere apparatets energiforbrug. Brug af
babyalarmen over kort afstand kræver mindre sendestyrke og mindre strøm end brug af
babyalarmen over lang afstand. Når du bender dig i nærheden af din baby, kan du aktivere ECO
mode. I ECO mode bruger apparatet mindre strøm, men sørger stadig for, at du hele tiden kan høre
din baby tydeligt uden forstyrrende støj. Brug af babyalarmen i ECO mode hjælper dig med at
bevare miljøet.
Loading...
+ 206 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.