support that Philips AVENT offers, register your
product at www.philips.com/welcome. Read this
user manual carefully.
2 Important
Symbol for ‚follow instructions for use‘.
2.0.2 Warning
•Check if the voltage indicated on the adapters
of the baby unit and parent unit corresponds
to the local mains voltage before you connect
the appliance.
•Only use Philips recommended adapter
(model S003PV0600050).
•Do not modify and/or cut and/or change any
part of the adapter, this causes a hazardous
situation.
•Do not use the baby monitor if the adapter of
the baby or parent unit is damaged. Contact
the Philips Consumer Care Centre.
•Do not unscrew the back panel of the baby
unit to prevent an electric shock.
•This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children shall not
play with the appliance.
ENGLISH
2.0.1 Danger
•Never immerse any part of the baby monitor
in water or any other liquid. Do not place
where water or any other liquid can drip or
splash onto it. Do not use in moist places or
close to water.
•Never put anything on top of the baby
monitor or cover it. Do not block any
ventilation openings.
•Cords present a potential strangulation hazard.
Keep cords out of the reach of children (more
than 1 metre/3.5 feet away). Never place the
baby unit inside the baby’s bed or playpen.
2.0.3 Caution
•This baby monitor is intended as an aid. Do
not use it as a substitute for responsible and
proper adult supervision.
•Use the appliance at a temperature between
0°C (32°F) and 40°C (104°F). Store the
appliance at a temperature between -25°C
(-13°F) and 70°C (158°F).
•Do not expose the baby unit and parent unit
to extreme cold or heat or to direct sunlight.
Do not put the baby unit and the parent unit
close to a heating source.
•Never cover the parent unit and the baby unit
with anything (e.g. a towel or blanket).
•Always place batteries of the correct type in
the parent unit (see ‘Inserting the batteries’ in
chapter ‘Preparing for use’).
•If you place the parent unit or the baby
unit next to a transmitter or other DECT
appliance (e.g. a DECT telephone or wireless
router for the internet), the connection
may be lost. Move the baby unit or parent
unit further away from the other wireless
appliances until the connection is restored.
3
•Switched-on mobile phones in the vicinity of
the baby monitor may cause interference with
the baby monitor.
•For pluggable equipment, the adapter shall be
installed near the equipment and easily accessible.
2.0.4 Important information about batteries
•Always place batteries of the correct type in
the parent unit to avoid the risk of explosion.
•The parent unit does not have a charging
function. If you use rechargeable batteries in
the parent unit, recharge them in a battery
charger.
•Make sure that your hands are dry when you
insert or replace batteries.
•To avoid battery leakage, damage or
explosion:
1 Do not expose the appliance to
temperatures higher than 40°C. Batteries
may explode if exposed to sunshine, re
or high temperatures.
2 Do not overcharge, short-circuit, reverse
charge or damage batteries.
3 Remove the batteries of the parent unit if
you are not going to use the appliance for
one month or more.
4 Do not leave empty batteries in the
parent unit.
•Dispose of non-rechargeable batteries
and rechargeable batteries properly (see
chapter ‘Environment’).
•To protect your skin, wear protective gloves
when you handle damaged or leaking
batteries.
•To have a cordless operating time of up to 24
hours, insert batteries with a capacity of 1500
mAh or more in the parent unit.
2.0.5 Compliance with standards
•This appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure
to electromagnetic elds.
•This appliance complies with the radio
interference requirements of the European
Community.
•Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4,
Drachten, Netherlands, hereby declares that
this baby monitor is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU (DECT:
frequency band 1880-1900 MHz, maximum
radio-frequency power: 250 mW). A copy
of the EC Declaration of Conformity (DoC)
is available online at www.philips.com/
support.
3 Product overview
A Parent unit
1 Sound level lights
2 On/off button 3
3 Volume - button
4 ’link’ light
5 Socket for small plug of adapter
6 Battery light
7 Volume + button
8 Release button of battery compartment
The parent unit runs on mains power. You can also
insert batteries to allow mobile use of the parent
unit.
D Note:
Please note that the parent unit does not charge
the batteries when it is connected to the mains.
You can use rechargeable batteries in the parent
unit, but you need to charge them in a separate
charger.
B
Warning:
Unplug the parent unit and make sure your
hands and the unit are dry when you insert the
batteries.
1 Press the release button (1) to unlock the
battery compar tment lid and remove the lid
(2).
ENGLISH
4.2.1 Mains operation
1 Put the small plug in the socket in the side
panel of the parent unit and put the adapter
in a wall socket.
4.2.2 Inserting the batteries
If the parent unit is not close to a wall socket,
you can run it on two 1.5V R6 AA alkaline
non-rechargeable batteries or two 1.2V R6
AA rechargeable batteries (not supplied). The
operating time on full batteries is up to 24 hours,
depending on the type of batteries used and on
how long and how often you use the parent unit
on batteries.
2 Inser t the non-rechargeable batteries or fully
charged rechargeable batteries.
D
Note:
Make sure the + and - poles of the batteries
point in the right direction.
5
3 To reattach the battery compartment lid, rst
insert the lugs into the bottom rim of the
battery compar tment. Then push the lid home
until it locks into place with a click.
5 Using the baby
monitor
5.1 Positioning the baby
monitor
B Warning:
Keep the baby unit out of the reach of the baby.
Never place the baby unit inside the baby’s bed
or playpen.
•Because the cord of the baby unit presents
a potential strangulation hazard, make sure
that the baby unit and its cord are at least 1
metre/3.5 feet away from your baby.
•To prevent a high-pitched sound from one
or both units, make sure the parent unit is at
least 1.5 metres/4.9 feet away from the baby
unit.
5.2 Linking parent unit and
baby unit
1 Press and hold the 3 button on the baby unit
for 3 seconds until the power-on light lights
up.
2 Press and hold the 3 button on the parent
unit for 3 seconds until the ‘link’ light starts
ashing red.
6
•When the parent unit and baby unit are
linked, the ‘link’ light turns solid green.
For signal attenuation from dry materials, see
table below.
•If no connection is established, the ‘link’ light
continues to ash red and the parent unit
beeps.
What to do if no link is established
•If the parent unit is out of range, place
it closer to the baby unit.
•If the baby unit or parent unit is too
close to another DECT appliance
(e.g. a cordless phone), switch off this
appliance or move the unit away from
this appliance.
•If the baby unit is switched off, switch
it on.
5.2.1 Operating range
•The operating range is up to 300 metres/985
feet outdoors and up to 50 metres/150 feet
indoors.
•The operating range of the baby monitor
varies depending on the surroundings and
factors that cause signal attenuation. Wet
and moist materials cause so much signal
attenuation that the range loss is up to 100%.
This baby monitor has Smart Eco modes as a
standard feature. This mode is always active and
automatically reduces the DECT signal from the
baby unit to the parent unit to save energy and
reduce radio transmission.
6.2 Baby unit
6.2.1 Nightlight
The nightlight produces a soft glow that comforts
your baby.
1 Press the nightlight button on top of the baby
unit to switch the nightlight on or off.
ENGLISH
7
6.3 Parent unit
6.3.1 Battery light
1 The batter y light is off when the parent unit
is connected to the mains or the batteries
contain enough energy.
2 When the batteries are low, the battery light
ashes red and the parent unit beeps.
3 Replace the batteries when they are low (see
‘Inserting the batteries’ in chapter ‘Preparing
for use’).
6.3.2 Setting the volume
1 Press the + button to increase the volume.
2 Press the - button to decrease the volume.
If you hold down the - button for 2 seconds,
you set the volume to mute.
D
Note:
If the volume is set to mute, the sound level
lights show that the baby makes sounds. The
louder the sound made by the baby, the more
sound level lights light up.
7 Cleaning and
maintenance
•Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
•Unplug the parent unit and baby unit before
cleaning.
•Clean the parent unit, the baby unit and the
adapters with a dry cloth.
•You hear a beep each time you press the
button to increase or decrease the volume
by one level.
•The sound level lights light up briey to
show the current volume.
8
8 Storage
•Remove the batteries from the parent unit if
you do not use it for more than a month.
•Store the parent unit, its adapter and the baby
unit in a cool and dry place.
9 Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
10 Guarantee and
support
If you need information or support, please visit the
Philips website at www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
•This crossed-out wheeled bin means that
the appliance contains disposable batteries
that cannot be disposed of with normal
household waste. Dispose of batteries at an
ofcial collection point for batteries. Correct
disposal of batteries helps to preserve the
environment.
12 Frequently asked
ENGLISH
11 Environment
•This symbol means that you must not
throw away the appliance with the normal
household waste. Dispose of the appliance
at an ofcial collection point for electrical
appliances. Correct disposal helps to preserve
the environment.
questions
Why don’t the power-on light of the baby unit
and the ‘link’ light of the parent unit come on
when I press the on/off buttons of the units?
• Perhaps one or both units are not plugged in
properly. Connect the units to the mains and
press the on/off buttons on both units for
3 seconds to establish connection between the
parent unit and the baby unit.
• If you use the parent unit on batteries, the
batteries of the parent unit are empty or there
are no batteries in the battery compartment.
• The baby unit and the parent unit are out
of range of each other. Move the parent unit
closer to the baby unit.
• The baby unit may be switched off. Switch on
the baby unit.
9
Why does the parent unit beep?
• If the parent unit beeps while the ‘link’ light
ashes red continuously, the connection with
the baby unit is lost. Move the parent unit closer
to the baby unit or switch on the baby unit if it
was off.
• The baby unit may be switched off. Switch on
the baby unit.
Why does the appliance produce a high-pitched
noise?
• The units may be too close to each other. Make
sure the parent unit and the baby unit are at
least 1 metre/3.5 feet away from each other.
Why is the connection lost or are there sound
interruptions every now and then?
• The baby unit and the parent unit are probably
close to the outer limits of the operating
range. Try a different location or decrease the
distance between the units. Please note that
it takes about 30 seconds each time before a
connection between the units is established.
• You may have placed the unit next to a
transmitter or other DECT appliance, such as
a DECT telephone or other 1.8GHz/1.9GHz
baby monitor. Move the unit away from the
other appliances until the connection is reestablished.
Why don’t I hear a sound/Why can’t I hear
my baby cry?
• The baby unit and the parent unit may be out
of range of each other. Reduce the distance
between the units.
• You may have set the volume to the lowest
level (mute). Increase the volume.
Why does the parent unit react too quickly to
other sounds?
• The baby unit also picks up other sounds than
those of your baby. Move the baby unit closer
to the baby (but observe the minimum distance
of 1 metre/3.5 feet).
baby monitor manage a much smaller distance
than that?
• The specied range is only valid outdoors in
open air. Inside your house, the operating range
is limited by the number and type of walls and/
or ceilings in between. Inside the house, the
operating range is up to 50 metres/150 feet.
Is my baby monitor secure from eavesdropping
and interference?
• The DECT technology of this baby monitor
guarantees no interference from other
equipment and no eavesdropping.
Why do the batteries of the parent unit run low
so fast when I use the unit on batteries?
• The operating time on batteries may be up
to 24 hours, but this depends on the type of
batteries and how often and how long you use
the parent unit on batteries. Please note that
the batteries are not charged when the parent
unit is connected to the mains. Plug in the
parent unit when a wall socket is available close
by to save battery power.
• Make sure you use 1.5V R6 AA alkaline
non-rechargeable batteries or charged 1.2V
R6 AA rechargeable batteries. Recharge the
rechargeable batteries in a separate battery
charger.
Can I use the baby unit on batteries?
• No, you cannot use the baby unit on batteries.
The baby unit can only be used on mains
power.
10
1 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips AVENT! Um den
Support von Philips AVENT optimal nutzen zu
können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter
www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
2 Wichtig
Symbol für „Bedienungsanleitung beachten“.
2.0.1 Gefahr
•Tauchen Sie das Babyphone niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Stellen Sie es so auf,
dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten
auf das Gerät tropfen oder spritzen können.
Verwenden Sie es nicht in feuchter Umgebung
oder in der Nähe von Wasser.
•Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Babyphone, und decken Sie es nicht ab.
Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen.
•Kabel stellen eine potenzielle
Strangulationsgefahr dar. Bewahren Sie die Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern (mehr als
1 Meter entfernt) auf. Legen Sie die Babyeinheit
niemals in das Bett oder den Laufstall des Babys.
2.0.2 Warnhinweis
•Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob
die auf den Adaptern der Babyeinheit und der
Elterneinheit angegebene Spannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
•Verwenden Sie nur den von Philips
empfohlenen Adapter (Modell
S003PV0600050).
•Modizieren und/oder zerschneiden und/oder
ändern Sie den Adapter nicht, da dies eine
Gefährdung darstellt.
•Verwenden Sie das Babyphone nicht, wenn
der Adapter der Baby- oder Elterneinheit
beschädigt ist. Setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Verbindung.
•Schrauben Sie die Rückwand der Babyeinheit
nicht ab, Sie riskieren sonst einen Stromschlag.
•Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann
geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche Person
sichergestellt ist. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
2.0.3 Achtung
•Dieses Babyphone ist als zusätzliche Hilfe
vorgesehen. Es ist kein Ersatz für eine
verantwortliche und angemessene Aufsicht
durch Erwachsene.
•Verwenden Sie das Gerät bei einer
Temperatur von 0°C bis 40°C. Bewahren Sie
das Gerät bei einer Temperatur von -25°C bis
70°C auf.
•Setzen Sie die Babyeinheit und die
Elterneinheit keinen extrem kalten oder
heißen Temperaturen und keinem direkten
Sonnenlicht aus. Stellen Sie die Babyeinheit
und die Elterneinheit nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
•Decken Sie die Elterneinheit und die
Babyeinheit niemals ab (z. B. mit einem
Handtuch oder einer Decke).
DEUTSCH
11
•Verwenden Sie immer den richtigen
Batterietyp in der Elterneinheit (siehe
“Batterien einlegen” im Kapitel “Für den
Gebrauch vorbereiten”).
•Wenn Sie die Eltern- oder Babyeinheit neben
einem Funksender oder einem anderen
DECT-Gerät (beispielsweise einem DECTTelefon oder einem Wireless-Router für
das Internet) aufstellen, kann die Verbindung
verloren gehen. Entfernen Sie die Babyoder die Elterneinheit so weit von anderen
schnurlosen Geräten, bis die Verbindung
wiederhergestellt ist.
•Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe
des Babyphones können den Empfang des
Babyphones stören.
•Bei Geräten, die ans Stromnetz angeschlossen
werden müssen, sollte der Adapter in der
Nähe des Geräts und leicht zugänglich
installiert werden.
2.0.4 Wichtige Informationen zu den
Batterien
•Verwenden Sie immer den richtigen
Batterietyp in der Elterneinheit, um die Gefahr
einer Explosion zu vermeiden.
•Die Elterneinheit hat keine Ladefunktion.
Wenn Sie Akkus in der Elterneinheit
verwenden, laden Sie diese in einem
Ladegerät auf.
•Achten Sie darauf, dass Ihre Hände beim
Einlegen oder Austauschen der Batterien
trocken sind.
•So vermeiden Sie ein Auslaufen der Batterien,
Schäden oder Explosionen:
1 Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen
von mehr als 40°C aus. Batterien können
explodieren, wenn sie Sonnenschein,
Feuer oder hohen Temperaturen
ausgesetzt sind.
2 Überladen Sie die Batterien nicht,
verursachen Sie keinen Kurzschluss,
laden Sie sie nicht umgekehrt auf und
beschädigen Sie sie nicht.
3 Entfernen Sie die Batterien aus der
Elterneinheit, wenn Sie vorhaben, das
Gerät einen Monat oder länger nicht zu
verwenden.
4 Lassen Sie keine leeren Batterien in der
Elterneinheit.
•Entsorgen Sie die Batterien und
Akkus ordnungsgemäß (siehe Kapitel
“Umweltschutz”).
•Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn
Sie beschädigte oder auslaufende Batterien
anfassen, um Ihre Haut zu schützen.
•Um eine schnurlose Betriebszeit von bis zu
24 Stunden nutzen zu können, setzen Sie
Batterien mit einer Leistung von mindestens
1500 mAh in die Elterneinheit ein.
2.0.5 Normerfüllung
•Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen und
Vorschriften bezüglich Gefährdung durch
elektromagnetischen Felder.
•Dieses Gerät entspricht den Richtlinien der
Europäischen Gemeinschaft zu Funkstörungen.
•Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle,
Tussendiepen 4, Drachten, Niederlande,
dass dieses Babyphone den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
(DECT: Frequenzband 1880-1900 MHz,
abgestrahlte maximale Sendeleistung:
250 mW) entspricht. Eine Kopie der
EU-Konformitätserklärung nden Sie unter
www.philips.com/support.
12
3 Produktübersicht
A Elterneinheit
1 Geräuschpegelanzeigen
2 Ein-/Ausschalter 3
3 Taste Lautstärke “-”
4 ”Link”-Anzeige
5 Anschluss für den kleinen Adapterstecker
6 Batterieanzeige
7 Taste Lautstärke “+”
8 Entriegelungstaste der
Die Babyeinheit ist netzbetrieben und hat ein
festes Netzkabel.
1 Stecken Sie den Adapter des Netzkabels in
eine Steckdose, um die Babyeinheit an die
Stromversorgung anzuschließen.
4.2 Elterneinheit
Die Elterneinheit ist netzbetrieben. Sie können
auch Batterien einsetzen, um die Elterneinheit
mobil zu verwenden.
4.2.1 Netzbetrieb
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse
an der Seitenabdeckung der Elterneinheit, und
stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
4.2.2 Batterien einlegen
Wenn sich die Elterneinheit nicht in der
Nähe einer Steckdose bendet, können Sie
sie mithilfe von zwei nicht wiederauadbaren
Alkali-Batterien des Typs 1,5 V R6 AA oder zwei
wiederauadbaren Batterien des Typs 1,2 V R6 AA
(nicht im Lieferumfang enthalten) betreiben. Die
Betriebszeit mit vollen Batterien beträgt bis zu
24 Stunden, je nach dem, welchen Batterietyp
Sie verwenden und wie oft und wie lange Sie die
Elterneinheit mit Batterien verwenden.
D
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass die Elterneinheit
die Batterien nicht auädt, wenn sie an die
Stromversorgung angeschlossen ist. Sie können
Akkus in der Elterneinheit verwenden, müssen
diese jedoch in einem separaten Ladegerät
auaden.
DEUTSCH
B
Warnhinweis:
Trennen Sie die Elterneinheit vom Stromnetz,
und achten Sie darauf, dass Ihre Hände und
die Einheit beim Einsetzen der Batterien
vollkommen trocken sind.
13
1 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), um die
Batteriefachabdeckung zu entsperren und die
Abdeckung (2) herauszunehmen.
2 Legen Sie nicht-wiederauadbare Batterien
oder vollständig geladene Akkus ein.
D
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Polung (+) bzw. (-)
auf den Batterien mit den Markierungen im
Batteriefach übereinstimmt.
3 Um die Batteriefachabdeckung wieder
zu befestigen, setzen Sie zunächst die
Vorsprünge in den unteren Rand der
Batteriefachabdeckung. Drücken Sie dann
die Abdeckung auf das Gerät, bis sie hörbar
einrastet.
5 Verwenden des
Babyphones
5.1 Aufstellen des Babyphones
B Warnhinweis:
Stellen Sie die Babyeinheit außerhalb der
Reichweite Ihres Babys auf. Positionieren Sie die
Babyeinheit nie im Babybett oder Laufstall.
•Da durch das Kabel der Babyeinheit eine
potenzielle Gefahr des Strangulierens besteht,
sollten Sie sicherstellen, dass die Babyeinheit
und das Kabel mindestens 1 Meter von Ihrem
Baby entfernt sind.
•Um einen schrillen Ton von einer oder beiden
Einheiten zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass
sich die Elterneinheit mindestens 1,5 Meter
von der Babyeinheit entfernt bendet.
14
5.2 Verbinden der Elterneinheit
mit der Babyeinheit
1 Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit
3 Sekunden lang gedrückt, bis die
Betriebsanzeige aueuchtet.
2 Drücken und halten Sie die Taste 3 auf der
Elterneinheit 3 Sekunden lang gedrückt, bis die
Link-Anzeige rot zu blinken beginnt.
•Wenn keine Verbindung aufgebaut wurde,
leuchtet die Link-Anzeige weiter rot, und die
Elterneinheit piept.
DEUTSCH
So gehen Sie vor, wenn keine
Verbindung hergestellt wurde
•Wenn sich die Elterneinheit außer
Reichweite bendet, positionieren Sie
sie näher an der Babyeinheit.
•Wenn sich die Baby- oder die
Elterneinheit zu nahe an einem
anderen DECT-Gerät (z. B. einem
schnurlosen Telefon) bendet, schalten
Sie dieses Gerät aus, oder stellen Sie
die Einheit weiter entfernt davon auf.
•Wenn die Babyeinheit ausgeschaltet
ist, schalten Sie sie ein.
•Wenn die Eltern- und die Babyeinheit
verbunden sind, leuchtet die Link-Anzeige
kontinuierlich grün.
5.2.1 Empfangsbereich
•Der Empfangsbereich beträgt bis zu
300 Meter im Außenbereich und bis zu
50 Meter im Innenbereich.
•Der Empfangsbereich des Babyphones
ändert sich abhängig von der Umgebung und
den Faktoren, die eine Signalabschwächung
verursachen. Nasse und feuchte Materialien
verursachen so viel Signalabschwächung, dass
der Empfangsverlust bis zu 100 % beträgt.
15
Informationen zur Signalabschwächung von
trockenen Materialien nden Sie in der Tabelle
unten.
Trockene
Materialien
Holz, Gips, Pappe,
Glas (ohne Metall,
Drähten oder
Blei)
Ziegel, Sperrholz < 30 cm5 - 35 %
Stahlbeton< 30 cm30 - 100 %
Metallgitter oder
-stangen
Metall- oder
Aluplatten
Materialstärke Empfangsverlust
< 30 cm0 - 10 %
< 1 cm90 - 100 %
< 1 cm100 %
6 Eigenschaften
6.1 Smart ECO-Modus
Dieses Babyphone verfügt standardmäßig über
den Smart ECO-Modus. Dieser Modus ist immer
aktiv und verringert automatisch das DECT-Signal
von der Baby- an die Elterneinheit, um Energie zu
sparen und die Funkübertragung zu reduzieren.
6.3 Elterneinheit
6.3.1 Batterieanzeige
1 Die Batterieanzeige ist ausgeschaltet, wenn die
Elterneinheit an das Stromnetz angeschlossen
ist oder wenn die Batterien genug Energie
enthalten.
2 Wenn die Batterien schwach sind, leuchtet
die Batterieanzeige rot, und die Elterneinheit
piept.
3 Ersetzen Sie die Batterien, wenn sie zur Neige
gehen (siehe “Batterien einlegen” im Kapitel
“Für den Gebrauch vorbereiten”).
6.3.2 Lautstärke einstellen
1 Drücken Sie die Taste +, um die Lautstärke zu
erhöhen.
6.2 Babyeinheit
6.2.1 Nachtlicht
Das Nachtlicht erzeugt ein sanftes Licht, das Ihr
Baby beruhigt.
1 Drücken Sie die Nachtlichttaste oben auf
der Babyeinheit, um das Nachtlicht ein- oder
auszuschalten.
16
•Sie hören jedes Mal einen Piepton, wenn
Sie die Taste drücken, um die Lautstärke um
eine Stufe zu erhöhen oder zu verringern.
•Die Lautstärkeanzeigen leuchten kurz auf,
um die aktuelle Lautstärke anzuzeigen.
2 Drücken Sie die Taste -, um die Lautstärke zu
verringern. Wenn Sie die Taste - 2 Sekunden
gedrückt halten, stellen Sie die Lautstärke
stumm.
9 Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen,
besuchen Sie www.shop.philips.com/service,
oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie
können auch das Philips Service-Center in Ihrem
Land kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in
der internationalen Garantieschrift).
DEUTSCH
10 Garantie und
D
Hinweis:
Wenn die Lautstärke stummgeschaltet ist,
zeigt die Lautstärkeanzeige an, wenn das
Baby ein Geräusch macht. Je lauter das
Geräusch des Babys ist, desto höher ist die
Lautstärkeanzeige.
7 Reinigung und
Wartung
•Verwenden Sie weder Reinigungsspray noch
üssige Reinigungsmittel.
•Trennen Sie die Eltern- und die Babyeinheit
vom Stromnetz, bevor Sie sie reinigen.
•Reinigen Sie die Elterneinheit, die Babyeinheit
und die Adapter mit einem trockenen Tuch.
8 Aufbewahrung
•Nehmen Sie die Batterien aus der
Elterneinheit heraus, wenn Sie sie mehr als
einen Monat lang nicht verwenden.
•Bewahren Sie die Elterneinheit, die
Babyeinheit und den Adapter an einem kühlen
und trockenen Ort auf.
Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
11 Umwelt
•Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen
dürfen. Entsorgen Sie es an einer ofziellen
Sammelstelle für elektrische Geräte. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung trägt zum Schutz
der Umwelt bei.
17
•Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Gerät Batterien enthält, die
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden können. Entsorgen Sie Batterien
an einer ofziellen Sammelstelle. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung trägt zum Schutz
der Umwelt bei.
12Häuggestellte
Warum blinkt die LINK-Lampe
(Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit
kontinuierlich rot?
• Die Reichweite zwischen Eltern- und
Babyeinheit ist überschritten. Bringen Sie die
Elterneinheit näher zur Babyeinheit.
• Die Babyeinheit ist möglicherweise
ausgeschaltet. Schalten Sie sie wieder ein.
Warum ertönt an der Elterneinheit ein
akustisches Signal?
• Ertönt das Signal von der Elterneinheit,
während die LINK-Lampe (Verbindungsanzeige)
kontinuierlich rot blinkt, ist die Verbindung zur
Babyeinheit unterbrochen. Verringern Sie den
Abstand zwischen Eltern- und Babyeinheit,
oder schalten Sie die Babyeinheit ein, falls sie
ausgeschaltet war.
• Die Babyeinheit ist möglicherweise
ausgeschaltet. Schalten Sie sie wieder ein.
Fragen
Warum leuchten die Betriebsanzeige
der Babyeinheit und die LINK-Anzeige
(Verbindungsanzeige) der Elterneinheit nicht auf,
wenn ich den Ein-/Ausschalter an den Einheiten
drücke?
• Möglicherweise ist eines oder beide Geräte
nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Verbinden
Sie die Einheiten mit der Stromversorgung, und
drücken Sie die Ein-/Ausschalter auf beiden
Einheiten 3 Sekunden lang, um eine Verbindung
zwischen der Elterneinheit und der Babyeinheit
einzurichten.
• Wenn Sie die Elterneinheit mit Batterien
verwenden, die Batterien der Elterneinheit leer
sind oder keine Batterien in das Batteriefach
eingelegt sind.
Warum ertönt aus dem Gerät ein Pfeifton?
• Möglicherweise stehen die beiden Einheiten
zu nah beieinander. Vergewissern Sie sich, dass
Sie den Mindestabstand von 1 Meter zwischen
Eltern- und Babyeinheit eingehalten haben.
Warum höre ich kein Geräusch/Warum kann ich
nicht hören, ob mein Kind weint?
• Baby- und Elterneinheit haben möglicherweise
keine Verbindung zueinander. Verringern Sie den
Abstand zwischen den beiden Einheiten.
• Möglicherweise haben Sie die Lautstärke auf die
niedrigste Stufe eingestellt (stumm). Erhöhen
Sie die Lautstärke.
Warum reagiert die Elterneinheit zu schnell auf
Umgebungsgeräusche?
• Die Babyeinheit nimmt auch andere Geräusche
als die Ihres Kinds wahr. Stellen Sie die
Babyeinheit näher zum Kind hin auf (achten
Sie dabei aber auf den Mindestabstand von
1 Meter).
18
Für das Babyphone wird ein Empfangsbereich
von300Meternangegeben.Warumfunktioniert
mein Babyphone nur in einem erheblich
kleineren Bereich?
• Der angegebene Empfangsbereich gilt nur für
den Betrieb im Freien. Innerhalb des Hauses ist
der Empfang durch Anzahl und Beschaffenheit
der Wände bzw. Decken begrenzt, die zwischen
den beiden Einheiten liegen. Daher beträgt der
Empfangsbereich im Haus maximal 50 Meter.
Warum ist die Verbindung verloren, und warum
gibt es hin und wieder Tonunterbrechungen?
• Die Baby- und die Elterneinheit stehen
möglicherweise nahe an der äußeren Grenze
des Empfangsbereichs. Versuchen Sie es mit
einem anderen Aufstellungsort oder verringern
Sie den Abstand zwischen den Einheiten.
Beachten Sie bitte auch, dass die Einheiten
immer etwa 30 Sekunden brauchen, um eine
Verbindung zueinander herzustellen.
• Eventuell haben Sie die Einheit neben einem
Funksender oder einem anderen DECT-Gerät,
beispielsweise einem DECT-Telefon oder
anderen Babyphone mit 1,8 GHz/1,9 GHz,
aufgestellt. Vergrößern Sie den Abstand
zwischen der Einheit und den anderen Geräten,
bis die Verbindung wiederhergestellt wurde.
Warum gehen die Batterien der Elterneinheit
so schnell zur Neige, wenn ich die Einheit mit
Batterien verwende?
• Die Betriebszeit mit Batterien beträgt bis zu
24 Stunden. Dies hängt jedoch vom Batterietyp
ab und davon, wie oft und wie lange Sie
die Elterneinheit mit Batterien verwenden.
Bitte beachten Sie, dass die Batterien nicht
aufgeladen werden, wenn die Elterneinheit mit
der Stromversorgung verbunden ist. Schließen
Sie die Elterneinheit an, wenn eine Steckdose
in der Nähe verfügbar ist, um Batteriestrom zu
sparen.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht-
wiederauadbare Alkali-Batterien des Typs
1,5 V R6 AA oder wiederauadbare Batterien
des Typs 1,2 V R6 AA verwenden. Laden Sie die
Akkus in einem separaten Ladegerät auf.
Kann ich die Babyeinheit mit Batterien
verwenden?
• Nein, Sie können die Babyeinheit nicht mit
Batterien verwenden. Die Babyeinheit kann nur
mit Netzstrom betrieben werden.
DEUTSCH
Ist mein Babyphone abhör- und störungssicher?
• Dank der DECT-Technologie ist dieses
Babyphone abhörsicher und unempndlich
gegen Störungen durch andere Geräte.
19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς
ήρθατε στη Philips AVENT! Για να επωφεληθείτε
πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η
Philips AVENT, δηλώστε το προϊόν σας στη
σελίδα www.philips.com/welcome. Διαβάστε
αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά.
του βρεφικού μόνιτορ σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην το
τοποθετείτε σε σημείο όπου μπορεί να
στάξει ή να εκτοξευτεί νερό ή κάποιο άλλο
υγρό. Μην το χρησιμοποιείτε σε υγρά μέρη
ή κοντά σε νερό.
•Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω στο βρεφικό
μόνιτορ και μην το καλύπτετε. Μην
εμποδίζετε τις οπές εξαερισμού.
•Τα καλώδια ενέχουν κίνδυνο πνιγμού.
Κρατήστε τα καλώδια μακριά από παιδιά
(σε απόσταση μεγαλύτερη από 1 μέτρο).
Μην τοποθετείτε ποτέ τη μονάδα μωρού
στο κρεβάτι ή στο πάρκο του μωρού.
2.0.2Προειδοποίηση
•Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε
αν η τάση που αναγράφεται στους
μετασχηματιστές της μονάδας μωρού και
της μονάδας γονέα αντιστοιχεί στην τοπική
τάση ρεύματος.
•Χρησιμοποιείτε μόνο μετασχηματιστές που
συνιστά η Philips (μοντέλο S003PV0600050).
•Μην τροποποιήσετε ή/και κόψετε ή/
και αλλάξετε κανένα τμήμα του
μετασχηματιστή, καθώς μπορεί να
προκληθεί κίνδυνος.
•Μην χρησιμοποιείτε το βρεφικό μόνιτορ
εάν ο μετασχηματιστής της μονάδας μωρού
ή της μονάδας γονέα έχει υποστεί βλάβη.
Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Philips.
•Μην ξεβιδώνετε το πίσω κάλυμμα της
μονάδας μωρού, ώστε να αποφύγετε τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
•Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση,
εκτός και αν την χρησιμοποιούν υπό
επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή.
2.0.3Προσοχή
•Αυτό το βρεφικό μόνιτορ προορίζεται
για βοήθημα. Μην το χρησιμοποιείτε ως
υποκατάστατο της υπεύθυνης και σωστής
επιτήρησης που πρέπει να διεξάγεται από
ενήλικες.
20
•Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
θερμοκρασία μεταξύ 0 °C και 40 °C. Να
αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασία
μεταξύ -25 °C και 70 °C.
•Μην εκθέτετε τη μονάδα μωρού και τη
μονάδα γονέα σε υπερβολικό κρύο ή ζέστη
ή σε άμεσο ηλιακό φως. Μην τοποθετείτε τη
μονάδα μωρού και τη μονάδα γονέα κοντά
σε πηγές θερμότητας.
•Μην καλύπτετε ποτέ τη μονάδα γονέα
και τη μονάδα μωρού (π.χ. με πετσέτα ή
κουβέρτα).
•Τοποθετείτε πάντα μπαταρίες του σωστού
τύπου στη μονάδα γονέα (δείτε την ενότητα
“Τοποθέτηση μπαταριών” στο κεφάλαιο
“Προετοιμασία για χρήση”).
•Εάν τοποθετήσετε τη μονάδα γονέα ή τη
μονάδα μωρού δίπλα σε πομπό ή άλλη
συσκευή DECT (π. χ. τηλέφωνο DECT
ή ασύρματο δρομολογητή Internet), η
σύνδεση μπορεί να χαθεί. Απομακρύνετε
τη μονάδα μωρού ή τη μονάδα γονέα από
τις άλλες ασύρματες συσκευές μέχρι να
αποκατασταθεί η σύνδεση.
•Τα ενεργοποιημένα κινητά τηλέφωνα
κοντά στο βρεφικό μόνιτορ ενδέχεται να
προκαλέσουν παρεμβολές στη συσκευή.
•Για εξοπλισμό που μπορεί να συνδεθεί
στο ρεύμα, ο τροφοδότης θα πρέπει να
τοποθετηθεί κοντά στον εξοπλισμό και να
είναι εύκολα προσβάσιμος.
τύπου στη μονάδα γονέα, ώστε να
αποφύγετε τον κίνδυνο έκρηξης.
•Η μονάδα γονέα δεν διαθέτει
λειτουργία φόρτισης. Αν χρησιμοποιείτε
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη μονάδα
γονέα, φορτίστε τις με ένα φορτιστή
μπαταριών.
•Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά
κατά την τοποθέτηση ή την αντικατάσταση
των μπαταριών.
•Προς αποφυγή διαρροής, φθοράς ή
έκρηξης των μπαταριών:
1 Μην εκθέτετε τη συσκευή σε
θερμοκρασίες υψηλότερες των 40 °C.
Οι μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν αν
εκτεθούν σε ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά
ή υψηλές θερμοκρασίες.
2 Μην υπερφορτώνετε, βραχυκυκλώνετε,
φορτίζετε αντίστροφα ή καταστρέφετε
τις μπαταρίες.
3 Αφαιρέστε τις μπαταρίες της
μονάδας γονέα εάν δεν πρόκειται
να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
περισσότερο από ένα μήνα.
4 Μην αφήνετε άδειες μπαταρίες μέσα
στη μονάδα γονέα.
•Να απορρίπτετε τις μη επαναφορτιζόμενες
και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες όπως
προβλέπεται (βλ. κεφάλαιο “Περιβάλλον”).
•Για την προστασία του δέρματός σας, να
φοράτε προστατευτικά γάντια όταν πιάνετε
μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή
παρουσιάζουν διαρροή.
•Για να έχετε αυτονομία λειτουργίας έως
και 24 ώρες, τοποθετήστε μπαταρίες
χωρητικότητας 1500 mAh ή μεγαλύτερης
στη μονάδα γονέα.
2.0.5Συμμόρφωσημεπρότυπα
•Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται
με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
•Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται
με τις προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τις ραδιοφωνικές παρεμβολές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
21
•Με το παρόν η Philips Consumer Lifestyle
(Tussendiepen 4, Drachten, Netherlands)
δηλώνει ότι το βρεφικό μόνιτορ
συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις
και με τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις
της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ (DECT: ζώνες
συχνοτήτων 1880-1900 MHz, μέγιστη
ραδιοηλεκτρική ισχύς: 250 mW). Η Δήλωση
Συμμόρφωσης ΕΕ (DoC) είναι διαθέσιμη
και ηλεκτρονικά στη διεύθυνση
www.philips.com/support.
3 Επισκόπηση
προϊόντος
A Μονάδαγονέα
1 Λυχνίες στάθμης ήχου
2 Κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης 3
3 Κουμπί μείωσης (-) έντασης του ήχου
4 Λυχνία σύνδεσης
5 Υποδοχή μικρού βύσματος ή
μετασχηματιστή
6 Λυχνία μπαταρίας
7 Κουμπί αύξησης (+) έντασης του ήχου
8 Κουμπί απασφάλισης για το καπάκι της