Philips is dedicated to producing caring, reliable products that new moms
and dads really need. Products whose reliability and operating quality bring
reassurance. You can trust this Philips baby monitor to provide round-theclock support by ensuring you can always hear your baby clearly, no matter
where you are in the house.
A
Baby unit
1
night light
2
power light
3
power button
4
microphone
5
battery compartment cover
6
channel selection switch
7
DC power supply socket
8
AC power adapter
B
Parent unit
10
LCD display
11
power light
12
loudspeaker
13
charging base
14
charging light
15
sound-level lights
16
volume control - on/off switch
17
system check light
18
channel selection switch
19
battery compartment cover
20
DC power supply socket
21
AC power adapter
POWER
1
2
POWER
LEVEL
SYSTEM CHECK
POWER
13
14
IFU769Foldout.p6513/11/2002, 11:202
CHARGE
LCD display
DC 9V
20
Signal strength
Battery status
Baby room
21
temperature
30
ESPAÑOL
ENGLISH
3
Declaración de la FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple
con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la
Parte 15 de las Reglas de la FCC [Comisión Federal de Comunicaciones
de los E.E.U.U.]. Estas han sido designadas para proporcionar protección
razonable contra interferencia perjudicial al operarse en un entorno
doméstico. Este equipo genera, usa, y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, de no ser instalado y usado según las instrucciones,
puede causar interferencia con comunicaciones de radio. No hay
garantía de que la interferencia no ocurre en una instalación particular.
En el caso de que este equipo cause interferencias en la recepción de
radio o televisión, se recomienda que el usuario lo corrija mediante una
o más de las siguientes medidas:
•Aumentar la distancia entre este equipo y el receptor.
•Cambiar de lugar o ajustar de nuevo la posición de la antena
receptora.
•Conectar este equipo a una toma de un circuito eléctrico diferente.
•Consultar a un técnico de radio/televisión que tenga experiencia.
Adaptador de alimentación de corriente alterna probado por el
laboratorio de aseguradores (UL)
Important information
Please read this guide carefully before using the baby monitor, and keep it
for future reference. This baby monitor is intended as an aid. It is not a
substitute for responsible and proper adult supervision and should not be
used as such.
•
This product is not intended to be used as a medical monitor.
•
Check your child’s activity at regular intervals as this monitor does not
detect silent activity.
•
Do not immerse any part of the Baby Monitor in water or expose it to
moisture. Never use near a bathtub, wash basin, kitchen sink, wet
basement, swimming pool, etc.
•
To prevent entanglement never place the Baby Monitor in the crib or
playpen or within the reach of the baby. Keep all units and power cords
out of reach of children. This monitor is not a toy.
•
Ensure that the units are properly ventilated. Never cover the units and
do not place them on a rug, bed, sofa or similar surface that may prevent
proper ventilation.
•
Do not use your monitor near a source of heat such as a radiator, stove,
TV or other appliances that produce heat.
•
Never remove the covers of the units. There are no user-serviceable
parts inside. This product should only be serviced by qualified service
personnel.
•
Do not use this Baby Monitor if:
- the AC power adapter or its cord is damaged;
- the units have been exposed to liquid; or
- the units have been dropped or damaged.
•
Operate the Baby Monitor only with the AC power adapters supplied.
•
Use the AC power adapters only with standard household electrical
outlets (120 volt AC / 60 Hz).
•
Do not defeat the purpose of the polarized plug on the AC power
adapter. Never tamper with the plug.
•
Route the power cord so that it is not walked on or pinched by items
placed on it.
•
Unplug the AC power adapters from the power outlets if the units are
not to be used for a long period of time.
•
Use rechargeable NiMH battery-pack only for the Parent unit. Do not
use any other type of battery.
IFU769bk.p6513/11/2002, 11:163
4
ENGLISH
29ESPAÑOL
Getting your baby monitor ready
1
Position the Baby unit at least 1 yard away from your baby.
Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
A CHANNEL B
2
Set channel selection switches to the same channel on both units.
3
Connect the power adapter to Baby unit socket.
4
V
9
C
D
Plug the power adapter into a utility outlet.
5
Move away from the Baby unit with the Parent unit.
If units are positioned too close to each other then a high-pitched noise
can be heard.
Connect the second power adapter to the Parent unit’s charging base
DC 9V
6
socket.
Plug the second power adapter into a utility outlet.
7
LEVEL
SYSTEM CHECK
POWER
CHARGE
Place the Parent unit inside its charging base.
8
> The red charging light lights.
Leave the Parent unit in charging base for at least 14 hours to fully
9
charge the batteries.
When batteries are fully charged, the Parent unit can be used cordlessly for
up to 8 hours.
Problema
La luz testigo de
alimentación no está
encendido.
Sonido de tono alto.
La pilas de la unidad de
Padres no se cargan.
No hay sonido.
La luz testigo de
alimentación se enciende
intermitente.
Resolver problemas
Causa posible
Unidad de Padres: la unidad no está
encendida.
Pilas están descargadas.
Unidad de Bebé: la unidad no está
encendida.
El adaptador de alimentación no es
enchufado o las pilas están agotadas.
Las unidades se encuentran demasiado cerca
una de otra.
La vida útil de las pilas ha llegado al final.
Volumen de la unidad de Padres es fijado
demasiado bajo.
Pilas están descargadas o vacías.
Solución
Girar el mando de VOLUMEN - INTERRUPTORDE
/APAGADO hacia abajo.
ENCENDIDO
Cargarlas de nuevo.
Pulsar el interruptor de alimentación para
encenderla.
Enchufar el adaptador de alimentación o
sustituir las pilas.
Mover unidad de Padres lejos de la unidad de
Bebé. Girar el mando de
INTERRUPTORDEENCENDIDO/APAGADO sobre la
unidad de Padres hacia arriba.
Conectar la estación de carga a la
alimentación de red. Sustituir el paquete de
pilas.
Girar el mando de
/APAGADO sobre la unidad de Padres
ENCENDIDO
hacia abajo.
Unidad de Padres:- cargar de nuevo el
paquete de pilas.
Unidad de Bebé:- sustituir las pilas o conectar
a la alimentación de red.
VOLUMEN –
VOLUMEN – INTERRUPTORDE
Place the Parent unit inside the charging base when power light on the
10
Parent unit flashes red (an indication that batteries are low), or when
the battery-status icon on your LCD display indicates a low battery.
IFU769bk.p6513/11/2002, 11:164
Interferencia o mala
recepción.
Recepción de señales de
otro Monitor de Bebé.
La luz testigo de
verificación del sistema se
enciende intermitente
(roja) /icono de intensidad
de la señal/temperatura/
alarma de verificación del
sistema.
Símbolo de carga de la
batería
la pantalla muestra Lo
la pantalla muestra Hi
Teléfonos móviles o sin cordón están
demasiado cerca del Monitor de Bebé.
Ambos sistemas están funcionando con la
misma frecuencia.
Unidades están fuera del alcance o hay
interferencia de otra fuente de FM
La batería está casi sin carga.
la temperatura de la habitación del bebé está
por debajo de 41 grados Fahrenheit
la temperatura de la habitación del bebé está
por encima de 113 grados Fahrenheit
Mover los teléfonos lejos de las unidades.
Conmutar canales.
Mover las unidades más cerca una de otra
para restablecer el enlace. Quitar la otra
fuente de FM.
Colocar la unidad de Padres en la estación de
carga
Comprueba la temperatura de la habitación
del bebé
Comprueba la temperatura de la habitación
del bebé
ESPAÑOL
ENGLISH28
5
Fuente de alimentación de red:
Alcance de operación:
Temperatura de operación:
Tono Piloto digital:
Frecuencias de transmisión:
Especificaciones técnicas
•
Paquete de pilas; tipo NiMH recordables para unidad de Padres (incluido);
•
Pilas opcionales 4 x 1,5V; tipo AA de alcalina para unidad de Bebé (no incluidas);
•
Adaptador de alimentación de corriente alterna 120V de CA, 60Hz (dos incluidos): - Voltaje de
salida 9V de CC, 200mA.
•
Solamente usar el adaptador de alimentación de corriente alterna incluido o un tipo que cumple
la norma de seguridad EN60950 y que tiene la siguiente especificación: entrada 120V CA, 60Hz;
salida 9 Voltios CC / 200mA.
•
hasta 600 ft bajo condiciones ideales (paredes, pisos, etcétera pueden limitar esta distancia.)
•
50°F hasta 104°F
•
Enlace de comunicación continuo (señal oculta ayuda a reducir interferencia y asegura un enlace
continuo entre ambas unidades de forma que solamente se puede oír los sonidos de su bebé).
•
SBC SC769/23:Channel A: 906.3 MHz
Channel B: 907.1 MHz
Using your baby monitor
Listening to your baby
POWER
Push the power button on the Baby unit to turn it on.
1
> The green POWER light lights.
Switch the Parent unit on and adjust the volume to level you prefer using
2
the VOLUME ON/OFF control.
The digital SYSTEM CHECK light lights continuously (green) when the
Parent unit and Baby unit are in touch with each other.
Checking the temperature of your baby’s room
Read the temperature of the baby’s room on the LCD display of the
Parent unit.
The baby monitor constantly measures the temperature in the baby’s
room and shows this on the LCD display.
> When the temperature in the baby’s room is below 41 degrees
Fahrenheit, the display shows
> When the temperature in the baby’s room is above 113 degrees
Fahrenheit, the display shows
LoLo
Lo to warn you that it is too cold.
LoLo
HiHi
Hi to warn you it is too hot.
HiHi
IFU769bk.p6513/11/2002, 11:165
Checking the communication link
The signal strength icon pulses to indicate that the communication link is
reliable.
The signal strength icon and the temperature display both flash if the
communicaton link is not reliable.
Checking the battery status
The battery is fully charged when all three blocks inside the battery icon
are black.
When two blocks are empty, the battery needs recharging.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.