English 6
Eesti 23
Latviešu 40
Lietuviškai 57
Magyar 74
Slovensky 92
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
What is VisaCare Prestige and how can it help your skin?
When your skin is young, it renews itself fast, the skin is firm, elastic and
bright. With time, the metabolism of the skin slows down. For instance, in the
morning, sleep mark recovery slows down - a sign that skin is losing
elasticity and volume. Nothing can stop time, but there are ways to maintain
your beauty and youthfulness longer.
Everybody knows that exercising regularly keeps your body fit and toned. In
much the same way, your skin can become firmer and brighter if you give it a
regular stimulating work-out, bringing oxygen and nutrients to skin cells.
That is why we have developed VisaCare Prestige: your daily facial workout
device to address two major signs of aging – loss of firmness and dull
complexion.
You can use VisaCare Prestige in the comfort of your own home to enjoy
firmer feeling, brighter looking skin.
Ready to get started? Use VisaCare Prestige at home every day to enjoy real
and visible results.
How Philips VisaCare Prestige works
Philips VisaCare Prestige offers a DualAction Air Lift & Exfoliation system,
which massages and exfoliates at the same time. Two tailored tips (Firming
and brightening tip) work with different intensities to specifically address the
anti-aging needs of your skin:
-
Firmer feeling skin: The Firming tip stimulates a deeper level of the skin
where collagen is produced. It helps the skin to produce more skin cells
and to thicken the epidermis. Use it twice a week.
-
Youthful complexion: The brightening tip gently removes the top layer of
dead skin cells where melanin accumulates. It stimulates blood
circulation for a youthful, rosy glow today and tomorrow. Use it daily.
English
General description (fig. 1)
1 Filter
2 Exfoliation ring
3 Brightening tip for daily use
4 Firming tip
5 On/off button
6 Charging light and 'battery low' indication
7 Handle
8 Air outlet
9 Charging stand
10 Small plug
11 Adapter
-
Pouch (not shown)
-
Cleaning brush (not shown)
Important
Read this user manual carefully before you use the device and save it for
future reference.
Danger
-
Keep the adapter dry.
English
7
Warning
-
Do not charge this device in wet surroundings
(e.g. near a filled bath, a running shower or near
a filled swimming pool).
-
To charge the battery, only use the detachable
supply unit (SSW-2600) provided with the
appliance.
8
English
-
This device is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
safe use of the appliance by a person
responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
-
Do not use the device or the adapter if it is
damaged or broken to avoid injuries.
-
If the adapter is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order to
avoid a hazard.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
-
Do not use the device in the shower or in the
bath.
-
Do not use the appliance if the tip is broken,
cracked, damaged or dirty. Always inspect the tip
before use. When in doubt, replace the tip.
-
Do not insert metal-containing material into the
socket for the small plug to avoid short circuiting.
-
This device contains a magnet. Keep magnets
away from cardiac pacemakers. Persons with
cardiac pacemakers or other devices implanted
in their bodies should not come into close
proximity with magnets. Specialist medical
opinion must be sought before such persons
handle or come into contact with magnets.
English
Caution
-
Do not use the device for any other purpose than to massage and
gently remove the dead upper skin layer to speed up normal skin
turnover.
-
To avoid skin irritation:
-
Do not use the device more than once a day.
-
Do not use the Firming tip more than twice a week.
-
Do not use the Firming tip and Brightening tip on the same day.
-
Do not use the device in combination with (scrub) creams or with
chemical or mechanical peelings, this may cause damage to the
device and your skin.
-
Charge, use and store the device at a temperature between
5°C/40°F and 35°C/95°F.
-
Fully charge the device at least every 3 months to sustain battery
lifetime.
-
VisaCare Prestige enhances the absorption of your creams and
facial masks. Due to this enhanced uptake, a negative skin reaction
can occur. The advice is to not change between creams during the
first 2-4 weeks of using VisaCare Prestige. When you start to use a
new cream after this period, first test this cream on a small area.
Do not continue to use this cream if there is a negative skin
reaction when you apply it on the skin on which you used VisaCare
Prestige. When you start to use the device, or when you restart
after discontinuing for more than 2 weeks, begin again with the
Brightening tip. This will allow your skin to once again become
used to the device.
9
Contraindications and other warnings
-
This device has been developed to address dull and sagging facial skin.
The focus of this device is facial skin (excluding the area underneath and
above the eyes).
Do not use this appliance:
-
If you have skin infections, open wounds, rashes, burns, sunburn,
inflammation, eczema, psoriasis, rosacea, telangiectasia (couperose or
spider veins), sensitive skin, active infections like herpes or active acne
breakouts in the areas to be treated.
10
English
-
If you have large moles, tattoos, port wine stains, permanent make-up or
any skin irritation in the areas to be treated.
-
If your skin is still recovering from a cosmetic procedure, such as a
chemical or mechanical peeling, laser resurfacing, fractional laser
treatment, or mesotherapy treatment or any other treatment with dermal
fillers in the past two weeks.
-
If you are taking medication that may affect your skin, such as steroids or
acne medication (Accutane, Isotretinoine or Roaccutane). Consult your
doctor.
-
If you have warts, do not try to erase them with this device. It can spread
the warts.
-
If you have scars, consult your doctor or dermatologist before you start
using the device.
-
In combination with any other home skincare system containing an active
peeling ingredient.
General advice
-
After each session it is advised to use a sun protection factor (SPF) of 30
or above on the areas on which you used the device, for a minimum of 3
days.
-
If you have a significant skin condition (including but not limited to
melanoma, basal cell carcinoma, actinic keratosis, melasma, systemic
lupus erythematosus, porphyria, coagulation abnormality and collagen
abnormalities such as keloid wounds, excessive scar formation or a
history of bad wound healing), consult your doctor before you start using
the device.
-
If you plan to enjoy the sun (e.g. summer holidays) we recommend that
you stop using the Firming tip and only use the Brightening tip one week
before the holidays and as long as you are extensively exposed to the
sun.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Charging
Charging the appliance
Note: You can use the appliance before the battery is fully charged.
However, its performance and operating time will not be optimal in this
case.
Note: Charging normally takes approximately 8 hours. When the appliance is
fully charged, it has a cordless operating time of up to 30 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
English
2 Insert the small plug in the socket of the charging stand and insert the
adapter in the wall socket.
3 Put the appliance in the charging stand.
-
The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging.
11
-
When the battery is fully charged, the charging light lights up white
continuously. After approx. 30 minutes, the charging light goes out to
save energy.
'Battery low' indication
When the battery is almost empty, the charging light flashes amber for 4
seconds during use and after you have switched off the appliance. The
battery still contains enough energy for a complete 5-minute session. When
the battery is completely empty, the device switches off automatically and
the charging light flashes amber very quickly.
Preparing for use
Always clean your face before you use VisaCare Prestige. Depending on
your preference, use the device on a dry or wet face.
12
English
Wet use
Note: The device is intended for use on a dry face or a face moistened with
water. Do not use it in combination with a facial mask, (scrub) cream or
similar products, as this may clog the device.
This device is made to be used on wet skin. You can moisten your skin with
some water before use. You can decide for yourself whether you prefer to
use the device on wet or dry skin, both types of usage make your skin feel
firmer, but the tip glides over wet skin more easily for a more pleasant and
gentle experience.
The device can only be used on a clean skin. Make sure you rinse your face
thoroughly after using foam, cleansers or other skincare products for
optimal performance and a longer lifetime.
Tip: If your skin is dry before the end of the session, apply some more water
to your skin to make the tip glide over the skin more easily again.
Warning: Do not use the device in the shower or in the bath.
To make sure your VisaCare Prestige works optimally on wet skin, the device
is equipped with a smart system that is activated when a lot of water is
inside. As a result the device might produce an intermittent humming sound
until the conditions are optimal again to continue usage on wet skin. This is
normal and ensures that you can use the device on wet skin. It does not
have any impact on your skin or your device.
Water may drip from the socket at the bottom of the device when you use it
on a wet face. This is normal and not dangerous.
Using the device
Warning: Always check the tip before use to see if it damaged. If
the tip is damaged, replace it. Do not use a damaged tip, as this
may cause injury.
Warning: Do not move the device over large moles, tattoos, port
wine stains or permanent makeup.
First time use
Skin test
Before you use the device on your face for the first time, we advise you to
test the tip on your inner forearm before you use it on your face.
1 Put the Brightening tip on the handle.
2 For wet use: apply some water to your inner forearm.
3 Press the on/off button to switch on the device.
English
13
4 Make a pass on your inner forearm and then wait for approximately one
hour.
If a possible skin reaction diminishes within one hour, you can safely use the
tip on your face.
First use on the face
Note: When you use the device for the first time we advise you to use the
Brightening tip and to make just 2 passes. If you don't experience any skin
reactions and your skin is used to the device, you can increase the number
of passes. Never make more than 4 passes with the Brightening tip and 6
passes with the Firming tip.
1 Put the Brightening tip on the handle.
14
English
2 For wet use: apply some water to your face.
3 Press the on/off button to switch on the device.
4 Put the tip on your cheek in such a way that you feel the suction.
Make sure there is always full skin contact between the tip and the skin.
However, do not press the tip hard onto the skin’s surface.
5 Gently move the tip in a straight line up towards your temple and then
wait for approximately one hour.
If a possible skin reaction diminishes within one hour, you can safely use the
tip on your whole face (see 'General use').
Selecting the right tip
VisaCare Prestige comes with two different tips:
-
Brightening tip for daily use
-
2-4 passes per area
-
Gentle exfoilation and massage
-
Mild/gentle airlift
The brightening tip gently removes top layer of dead skin cells where
melanin accumulates. It stimulates blood circulation for youthful, rosy
glow.
-
Firming tip for more intense use twice a week
-
maximum usage: 2 times a week
-
4-6 passes per area (start with 2-4 passes)
-
more intense exfoliation and massage
-
stronger airlift
Use the Firming tip to stimulate a deeper level of the skin where collagen
is produced. It helps the skin to produce more skin cells and thicken the
epidermis, for bouncy and elastic skin.
English
We advise you to use the brightening tip during the first session to see how
your skin reacts. If the skin reacts well to the Brightening’tip, you can try the
Firming tip.
Tip: For optimal results you can use the Firming tip twice a week and the
Brightening tip on all other days. So this means you use the Brightening tip
every day except the days on which you use the Firming tip.See the
example weekly schedule below:
15
Day
Monday Brightening tip
Tuesday Brightening tip
Wednesday Firming tip
Thursday Brightening tip
Friday Brightening tip
Saturday Brightening tip
Sunday Firming tip
Tip used
Warning: Never use both tips on the same day, because this may
cause skin irritation. After you have used one of the tips, wait until
the next day before you use the other tip.
Warning: Do not use the Firming tip one week before you are
going to be exposed to extensive sunlight (for example if you go
on a sunny holiday). When summer starts, we advise to use only
the Brightening tip for a while.
General use
Note: For a maximum effect, use the appliance every day. Do not use the
appliance more often, as this may cause skin irritation.
Warning: If you suspect damage to the appliance (such as after a
drop or bump), check the tip carefully. If the tip is damaged,
replace it. Do not use a damaged tip, as this may cause injury.
Tip: We recommend using the appliance in the evening to avoid possible
skin reactions from being visible during the day. Mild redness and a warm
tingling sensation are normal and should disappear within 1 hour.
16
English
1 Put the preferred tip on the appliance.
Note: Do not use the appliance without the tip as this does not benefit
your skin and may cause an unwanted skin reaction.
2 For wet use: apply some water to your skin.
3 Press the on/off button to switch on the appliance.
4 Put the tip on your chin in such a way that you feel the suction. Make
sure these is always full contact between the tip and the skin. However,
do not press the tip hard onto the skin’s surface.
5 Gently move the tip in straight lines. See the first illustration of how to use
the appliance on facial zones on the fold-out page at the back of this
manual.
Note: Do not keep the tip on the same spot when you have placed it on
the skin.
Tip: Use your other hand to stretch and hold the skin and move the
appliance away from your hand. This makes it easier to achieve proper
suction, especially on the temples and cheeks.
6 Start using the appliance on the chin, and then move to the cheeks,
forehead, nose and temples. Make sure you pass the device over all
areas. Check the illustration of facial zones at the back of this manual.
Warning: Do not use the appliance on the skin below or above the eyes,
as it is thin and delicate. When you use the appliance on the fine lines on
the side of the eyes, put a finger of the other hand in the corner of the
eyelid and move the appliance away from the finger.
7 Depending on the type of tip and the condition of your skin, pass the
appliance over each area a number of times:
After treatment
English
-
First use: pass the daily tip over each area 1 or 2 times.
-
After several uses: pass the daily tip over each area 3 to 4 times, or
pass the normal tip over each area 2 times.
-
For optimal results: pass the daily tip over each area 4 times or pass
the normal tip over each area 6 times.
8 When you have treated all areas, press the on/off button to switch off
the appliance. A complete session normally does not take more than 5
minutes.
9 During and after the session, you will experience the stimulating
massaging action of the Air Lift System™, which stimulates the blood
circulation.
Tip: In areas where full skin contact is harder to achieve, such as the
forehead, try different ways of holding the appliance. Explore vertical and
horizontal movements to find the best way to establish proper contact
with your skin. You can also hold your hand still and move your head
instead.
After the session, apply a nourishing mask, moisturizer, day cream or night
cream. After each session, apply a sunscreen with a sun protection factor
(SPF) of 30 or higher on the treated areas for a minimum of 3 days.
Warning: take into account the following actions for the next 3 days after
you have used the device:
-
Do not use any other method of mechanical or chemical exfoliation.
-
Do not undergo electrolysis, facial waxing or use depilatories.
You can apply make-up immediately after you have used the device.
17
Cleaning and maintenance
Warning: Do not immerse the appliance in water.
Warning: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the handle or
tips.
Note: Clean the tip after every use for hygienic reasons and to prevent
clogging of the filter. Only use washing-up liquid or an alcohol solution (max.
70%) to clean the tip.
18
English
1 Switch off the device.
2 Remove the tip from the appliance.
3 Clean the tip under the tap with hot water (max. 70°C) and some
washing-up liquid.
Tip: You can use the cleaning brush to clean the tip.
Tip: If the exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hot water with
washing-up liquid or in alcohol solution for 5-10 minutes.
Note: Clean the filter of the tip upside down to rinse off any dirt left in the
filter.
4 Dry the tip with a lint-free towel or leave it to air dry. Place it back onto
the handle when it is dry.
5 Clean the handle under the tap (max. 40ºC).
Note: Only use water to clean the handle.
6 Dry the handle with a dry cloth.
7 Clean the charging stand with a moist cloth.
Danger: Keep the adapter and the charging stand dry. Never immerse
them in water or rinse them under the tap.
Storage
Store the appliance with the tip attached in the charging stand or pouch.
Tip: Leave the tip you use most often on the device, and store the other tip
in the pouch to help you stick to your usage plan.
Note: Do not store a wet tip on the device or in the pouch.
Note: It is harmless to store a slightly wet handle on the charging stand.
Replacement
For optimal results, it is recommended to replace the Firming tip (SC6891,
with the text "2x/week" inside the tip) every six months and Brightening tip
(SC6895, with the text "Daily" on the tip) every two months (or earlier if the
abrasive structure is deformed or damaged). Replacement tips are available
on our website.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Center in your country (see the international warranty leaflet for contact
details).
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or
a Philips service center to have a professional remove the rechargeable
battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.
English
19
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable batteries when you discard the
appliance. Before you remove the batteries, make sure that the
appliance is disconnected from the wall socket and that the
batteries are completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to
open the appliance and when you dispose of the rechargeable
battery.
1
2
20
English
1 Remove the back and front panel of the appliance with a screwdriver and
take out the inner housing of the appliance.
2 Remove the clips from the inner body using a screwdriver.
3 Remove the electronics from the inner housing (1) and detach the
rechargeable battery (2).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the device. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem
I do not know if the device
is suitable for use on my
skin.
The device does not
charge.
The device does not work
anymore.
Solution
Please check if the device is suitable for your skin (see 'Contraindications
and other warnings').
Make sure the socket to which you connect the device is live. Check if the
voltage indicated on the device corresponds to the local mains voltage.
Check if you have placed the device in the stand properly. If you use a
socket in a bathroom cabinet, you may need to switch on the light to
activate the socket. If the light on the device still does not light up or if
the device still does not charge, contact the Philips Consumer Care
Center in your country.
Charge the device according to the instructions in this user manual.
Check if there is a power failure and if the wall socket is live. Check if the
charging light on the device lights up to make sure the device is charging.
Make sure that you have pressed the on/off button properly. If the
device still does not work, contact the Philips Consumer Care Center in
your country.
ProblemSolution
The device does not work
when it is charging.
This is a safety measure. The device is not intended to work when it is
charging. Let the device charge approximately 1 hour for a 5-minute
session.
English
21
My skin is reacting to
usage of the device.
It is difficult to slide the
device over my skin/I do
not feel the suction/the
effect seems to be less
than after previous
sessions.
Using this device may lead to mild redness directly after use. You may
experience a warm, tingling sensation during use. These effects usually
disappear within several minutes and are generally experienced as
pleasant. It is possible that you experience dry or flaky skin, prolonged
redness or swelling. In that case you may have pressed the device too
hard on your face or have passed it over the same area too many times.
Try to exert less pressure onto the device during the next session or pass
the device over the area fewer times. In rare cases the device may cause
a bruise or blister, scratch or pigmentation change. Almost all skin
reactions will disappear within a week, pigmentation change will
decrease within several weeks or a few months. To avoid possible side
effects, use a day cream with sun protection factor or a sun protection
cream after the treatment. This helps to avoid sunburn. The device has
been tested and confirmed safe for use when used as described in the
user manual. Medicines or products and their possible side effects can
affect individual people in different ways. Since there is always the
possibility that a rare or previously unknown side effect may occur with
the use of this device or any other product, please contact the Philips
Consumer Care Center in case you experience a side effect which is not
mentioned above.
Check if the filter is clogged. Clean the tip by rinsing it under the tap. If
the exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hot water with washing-up
liquid for 5-10 minutes. You can use the cleaning brush to clean it. Make
sure you clean the filter with the tip upside down to rinse off any dirt left
in the filter. Dry the tip with a lint-free towel or let it air-dry. Check if you
can feel the suction of the device when the tip is taken off: you remove
the tip and then switch on the device. When you put your finger on the
hole, you should be able to feel the suction. If you do not feel the
suction, the device might be broken. Please contact your Philips
Consumer Care Center in your country.
I have trouble maintaining
the suction on my
forehead.
I do not know when to
start using the Firming tip.
Can I combine the use of
VisaCare Prestige with
sunbathing?
Try different ways of holding the device in order to find the right angle of
the tip with the forehead for proper skin contact. Make sure to move the
device slowly over the forehead. You can try to hold your hand still and
move your head instead.
As soon as you do not experience side effects from using the Brightening
tip, you may try the Firming tip. Please note that the first time you use a
new treatment tip, you may have a different skin reaction. Give your skin
some time to get used to the new tip.
If you plan to enjoy the sun (e.g. summer holidays) we recommend that
you stop using the Firming tip one week before the holidays and as long
as you are extensively exposed to the sun. You may continue to use the
Brightening tip. After each session it is advised to use a sun protection
factor (SPF) of 30 or above on the treated areas for a minimum of 3 days.
22
English
ProblemSolution
My skin is still sensitive
from the last session. Can I
already start with a new
session?
If your last use was already 2 days or longer ago, you can use the
VisaCare Prestige again. You may want to be careful with the number of
passes. Do not make overlapping passes.
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe
eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
Mis on VisaCare Prestige ja kuidas see teie nahale kasuks tuleb?
Kui teil on noor nahk, siis uueneb see kiiresti, nahk on prink, elastne ja hele.
Aja möödudes naha ainevahetus aeglustub. Näiteks aeglustub hommikuti
unemärkide kadumine; see on märk naha kaduvast elastsusest ja volüümist.
Aega ei peata miski, kuid on olemas viisid oma ilu ja nooruslikkuse
pikemaajalisemaks säilitamiseks.
Kõik teavad, et regulaarne füüsiline aktiivsus hoiab keha vormis ja
toonitatuna. Sarnasel moel võib teie nahk pringimaks ja heledamaks
muutuda, kui seda regulaarselt stimuleerite. Nii liiguvad hapnik ja toitained
naharakkudeni. Samal põhjusel oleme loonud VisaCare Prestige'i:
igapäevaseks kasutamiseks mõeldud näonaha treeningseade, loodud kahe
suurema vanaduse märgi - pringisuse ja jume kadumise vastu.
VisaCare Prestige'i saate kasutada mugavalt oma enda kodus, et nautida
pringimat ja heledama välimusega nahka.
Valmis alustama? Reaalsete ja nähtavate tulemuste nautimiseks kasutage
VisaCare Prestige'i kodus igapäevaselt.
Kuidas Philips VisaCare Prestige töötab
Philipsi VisaCare Prestige sisaldab DualAction Air Lift & Exfoliation süsteemi,
mis masseerib ja koorib ühtaegu. Kaks spetsiaalselt loodud otsakut
(pringistav ja helestav otsak) töötavad erinevatel tugevustel spetsiaalselt, et
teie naha vananemisvastaseid vajadusi täita:
-
Pringim nahk: Pringistav otsak stimuleerib naha süvamaid kihte, kus
toodetakse kollageeni. See aitab nahal rohkem naharakke toota ja
epidermist paksendada. Kasutage seda kaks korda nädalas.
Eesti
23
-
Jume: Helestav otsak eemaldab tasakesi naha pealmise, surnud
rakkudest kihi, kuhu koguneb melaniin. See stimuleerib vereringet
nooruslikuma, säravama kuma jaoks tänases ja homses päevas. Kasutage
seda igapäevaselt.
Eesti
24
Eesti
Seadme osad (joon 1)
1 Filter
2 Koorimisrõngas
3 Helestav otsak igapäevaseks kasutamiseks
4 Pringistav otsak
5 Toitenupp
6 Laadimise märgutuli koos aku laetuse näidikuga
7 Käepide
8 Õhu väljavoolu ava
9 Laadimisalus
10 Väike pistik
11 Adapter
-
Kott (Pole näidatud)
-
Puhastusharjake (Pole näidatud)
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke
see edaspidiseks alles.
Oht
-
Hoidke adapterit kuivana.
Hoiatus
-
Ärge laadige seadet niiskes keskkonnas (nt
veega täidetud vanni või voolava duši läheduses
või veega täidetud ujumisbasseini läheduses).
-
Aku laadimiseks tohib kasutada ainult
eemaldatavat toiteplokki (SSW-2600), mis
kuulub seadme tarnekomplekti.
Eesti
-
Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste, meelevõi vaimsete häiretega isikud ega ebapiisavate
kogemuste või teadmistega isikud (sealhulgas
lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse
eest vastutav isik neid seadme ohutu kasutamise
juures valvab või on neid selleks juhendanud.
-
Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks
seadmega.
-
Vigastuste ärahoidmiseks ärge kasutage seadet
või adapterit, kui need on kahjustatud või katki.
-
Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu
vältimiseks välja vahetada originaalvaruosa
vastu.
-
Adapteris on trafo. Ärge lõigake adapterit ära, et
asendada see mõne teise pistikuga, kuna see
põhjustabohtliku olukorra.
-
Ärge kasutage seadet duši all ega vannis.
-
Seadet ei tohi kasutada , kui otsak on
purunenud, pragudega, kahjustatud või
määrdunud. Kontrollige otsakut alati enne selle
kasutamist. Kahtluse korral asendage otsak
uuega.
-
Lühise tekke vältimiseks ärge sisestage väikese
pistiku pessa metalli sisaldavaid esemeid.
-
Käesolev seade sisaldab magnetit. Hoidke
magnetid südamestimulaatoritest eemal.
Inimesed, kelle kehasse on paigaldatud
südamestimulaator või muud seadmed, ei tohiks
magnetite vahetusse lähedusse sattuda. Enne
magnetite käsitsemist või nendega kokku
puutumist peaksid sellised isikud pidama nõu
spetsialistist arstiga.
25
26
Eesti
Ettevaatust
-
Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks kui masseerimiseks ja
pealmise surnud nahakihi õrnaks eemaldamiseks, et kiirendada
seeläbi naha loomupärast uuenemist.
-
Nahaärrituse vältimiseks:
-
Ärge kasutage seadet sagedamini kui üks kord päevas.
-
Ärge kasutage pringistavat otsakut sagedamini kui kaks korda
nädalas.
-
Ärge kasutage pringistavat ja helestavat otsakut samal päeval.
-
Ärge kasutage seadet koos koorimiskreemi või keemiliste või
mehhaaniliste koorimisvahenditega, sest see võib seadet ja teie
nahka kahjustada.
-
Laadige, kasutage ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 5–35
°C.
-
Aku tööea säästmiseks laadige seade täis vähemalt iga kolme kuu
tagant.
-
VisaCare Prestige parandab teie kreemide ja näomaskide
imendumisvõimet. Parema imendumisvõime tõttu võivad aset
leida tahtmatud nahareaktsioonid. Soovitatav on kreeme mitte
vahetada VisaCare Prestige'i esimese 2–4 kasutusnädala jooksul.
Kui hakkate pärast seda perioodi uut kreemi kasutama, siis
kõigepealt proovige seda väikese nahapiirkonna peal. Ärge jätkake
kreemi kasutamist juhul, kui piirkonnale kuhu sai kreemi kantud ja
kus eelnevalt kasutasite VisaCare Prestige'i, tekib soovimatu
nahareaktsioon. Seadme kasutusele võtmisel, või kui te pole seda
rohkem kui 2 nädalat kasutanud, alustage uuesti helestava otsaku
kasutamist. See annab teie nahale võimaluse seadmega taas ära
harjuda.
Vastunäidustused ja muud hoiatused
-
See seade on loodud lõdva ja longus näonaha jaoks. See seade on
mõeldud näonaha jaoks (välja arvatud silmade alumine ja ülemine ala).
Eesti
Ärge kasutage seadet:
-
kui teil on hooldatavas piirkonnas nahainfektsioon, lahtine haav, lööve,
põletushaav, päikesepõletus, põletik, ekseem, psoriaas, rosaatsea,
telangiektaasia (varikoossed veenid või kapillaarilaiendid), tundlik nahk,
aktiivne infektsioon nagu herpes või aktiivne aknelööve.
-
kui teil on hooldatavas piirkonnas suured sünnimärgid, tätoveering,
tulemärk, püsimeik või mõni muu nahaärritus.
-
kui nahk taastub veel mõnest viimase kahe nädala jooksul tehtud
kosmeetilisest protseduurist, nagu näiteks keemiline või mehaaniline
koorimine, laserlihvimine, fraktsionaalne laserhooldus, mesoteraapiline
hooldus või mõni muu nahahooldusprotseduur koos ilusüstidega.
-
kui võtate ravimeid, mis võivad nahale toimet avaldada, näiteks steroide
või akneravimeid (akutaan, isotretinoiin). Pidage nõu arstiga.
-
Kui teil on soolatüükad, ärge proovige neid selle seadmega kõrvaldada.
Soolatüükad võivad selle tagajärjel levida.
-
Kui teil on armid, pidage nõu oma perearsti või nahaarstiga enne kui
hakkate seda seadet kasutama.
-
Seadet ei tohi kasutada koos mõne muu kodus kasutatava
nahahooldussüsteemiga, mis hõlmab aktiivset koorimiskomponenti.
Üldine soovitus
-
Pärast igat seanssi on soovitatav kasutada piirkondadel, millel seadet
kasutati, vähemalt kolme päeva vältel päikesekreemi kaitsefaktoriga
SPF30.
-
Kui teil on mõni tõsine nahaseisund (muuhulgas melanoom,
basaalrakuline vähk, aktiinne keratoos, melasma, süsteemne
erütematoosne luupus, porfüüria, koagulatsioonihäired ja kollageeniga
seotud häired nagu näiteks keloidi haavad, ülemäärane armide
moodustumine või varasem haavade kehv paranemine), pidage enne
seadme kasutama hakkamist nõu arstiga.
-
Kui plaanite päikest nautida (nt suvepuhkusel), soovitame katkestada
pringistava otsaku kasutamise ja kasutada ainult helestavat otsakut üks
nädal enne puhkust ja seda senikaua, kuni päikesega ulatuslikult kokku
puutute.
27
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega
kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Laadimine
Seadme laadimine
Märkus. Seadet võib kasutada ka siis, kui aku ei ole täielikult laetud. Siiski,
sellisel juhul ei ole seadme jõudlus ega tööaeg optimaalne.
Märkus. Laadimine kestab tavaliselt umbes 8 tundi. Täielikult laetud seadme
tööaeg ilma juhtmeta on kuni 30 minutit.
28
Eesti
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
2 Sisestage seadme väike pistik laadimisaluse pessa ja lükake adapter
seinakontakti.
3 Asetage seade laadimisalusesse.
-
Laadimise ajal vilgub aku laadimist näitav märgutuli valgelt.
-
Kui aku on täis laetud, hakkab laadimise märgutuli pidevalt valgelt
põlema. Elektri säästmiseks kustub laadimise märgutuli umbes 30 minuti
pärast.
„Aku tühi” näidik
Kui aku on peaaegu tühi, siis vilgub laadimise kollane märgutuli 4 sekundit
kasutamise ajal ja ka pärast seadme väljalülitamist. Aku sisaldab 5-minutilise
seansi jaoks veel piisavalt energiat. Kui aku on täiesti tühi, lülitub seade
automaatselt välja ja laadimise märgutuli hakkab kiiresti oranžilt vilkuma.
Kasutamiseks valmistumine
Enne VisaCare Prestige'i kasutamist puhastage alati oma nägu. Vastavalt
oma eelistusele, kasutage seadet kas kuival või märjal näol.
Märgkasutus
Eesti
Märkus. See seade on mõeldud kasutamiseks kuival või veega niisutatud
näol. Ärge kasutage seda kombinatsioonis näomaskiga, (koorimis)kreemiga
või sarnaste toodetega, kuna see võib seadme ummistada.
See seade on loodud kasutamiseks märjal nahal. Enne kasutamist võite oma
nahka veega niisutada. Võite ise otsustada, kas kasutate seadet märjal või
kuival nahal, kummalgi viisil kasutamine teeb teie naha pringimaks, kuid
otsak liugleb üle märja naha lihtsamini, tekitades meeldivama ja õrnema
kogemuse.
Seadet võib kasutada vaid puhtal nahal. Veenduge, et pesete oma näo
pärast vahu, puhastite ja muude nahahooldustoodete kasutamist
põhjalikult, et tagada seadme optimaalne jõudlus ja pikem tööiga.
Nõuanne. Kui teie nahk kuivab enne seansi lõppu ära, tehke see märjaks, et
otsak jälle kergemini üle teie naha liugleks.
29
Hoiatus. Ärge kasutage seadet duši all ega vannis.
Selleks, et VisaCare Prestige märjal nahal optimaalselt töötaks on seade
varustatud nutika süsteemiga, mis aktiveerub siis, kui seadmes on palju vett.
Tulemusena võib seadmest kosta vahelduv surisev hääl kuni tingimused
märjal nahal kasutamiseks on taas optimaalsed. See on normaalne ja tagab,
et saaksite seadet kasutada märjal nahal. See ei mõjuta teie nahka ega
seadet.
Märjal näol kasutades võib seadme põhjal olevast pesast vett välja tilkuda.
See on normaalne ega kujuta endast mingit ohtu.
Seadme kasutamine
Hoiatus. Enne kasutamist kontrollige alati kas otsak on terve. Kui
otsak on kahjustatud, vahetage see välja. Ärge kasutage
kahjustatud otsakut, sest see võib vigastusi tekitada.
Hoiatus. Ärge liikuge seadmega üle suurte sünnimärkide,
tätoveeringute, tulemärkide või püsimeigitud kohtade.
Esmakordne kasutamine
Nahaproov
Enne selle seadme esmakordset kasutamist oma näol soovitame otsakut
oma käevarre siseküljel testida.
30
Eesti
1 Kinnitage helestav otsak käepidemele.
2 Märjalt kasutamiseks: tehke oma käevarre sisekülg veega märjaks.
3 Seadme sisselülitamiseks vajutage korra sisse/välja nupule.
4 Sooritage möödumine üle oma käevarre sisekülje ja seejärel oodake
umbes üks tund.
Kui nahareaktsioon kaob ühe tunni jooksul, siis võite otsakut turvaliselt oma
näol kasutada.
Esmakordne kasutus näol
Märkus. Kui kasutate seadet esmakordselt, siis soovitame kasutada
helestavat otsakut ning teha vaid 2 möödumist. Kui teil puuduvad
nahareaktsioonid ja teie nahk on seadmega harjunud, siis võite möödumiste
arvu suurendada. Ärge kunagi tehke rohkem kui 4 möödumist helestava
otsakuga või 6 möödumist pringistava otsakuga.
1 Kinnitage helestav otsak käepidemele.
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.