Philips SC6240-01 operation manual

Page 1
SC6240
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
English 6 Deutsch 18 Français 32 Italiano 45 Nederlands 58
Page 6
6
English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
What is VisaCare and how can it help your skin? Age, lack of sleep, emotional stress or environmental elements can take their toll on your skin. When you start to see the first signs of skin ageing and your skin does not seem to recover so quickly anymore, your skin requires extra care and attention. That is why we have developed VisaCare, our exciting new approach to address the first signs of ageing, for a youthful looking skin today and tomorrow. Depending on your skin, you can experience immediate effects such as smoother and revitalised skin after one session or a few sessions. Effects such as skin firmness and a more even skin tone can be expected within 4-6 weeks.
You can use VisaCare in the comfort of your own home to enjoy smoother, firmer and revitalised skin. VisaCare comes with a dual-action system that exfoliates and massages at the same time. This system is more effective and controlled than exfoliating your skin with your hands only. Designed to enhance your current routine, use VisaCare after cleansing your skin and before applying a nourishing mask, day cream or night cream. After use, your skin is prepared for better absorption of the mask or cream. Ready to get started? Use VisaCare at home twice a week to enjoy real and visible results.

How Philips Microdermabrasion technology works

Philips VisaCare offers a DualAction Air Lift & Exfoliation system, which massages and exfoliates at the same time. This stimulates the resurfacing process of the skin for firmer, smoother and visibly radiant skin.
1 The exfoliating tip renews and unveils skin that is smoother, with more
refined texture, and firmer by stimulating your natural cell renewal process. It gently nudges away roughness, flakiness to refine the skin and to prepare the skin for better absorption of your favorite cream after use.
2 The Air Lift System™ creates a gentle, stimulating massaging action
encouraging blood circulation while removing dead skin cells and revitalising your skin.

General description (Fig. 1)

1 Filter 2 Exfoliation ring 3 Microdermabrasion tip 4 On/off button 5 Charging light and 'battery low' indication 6 Handle 7 Air outlet 8 Charging stand 9 'Normal' tip for regular use 10 'Sensitive' tip for mild use 11 Adapter 12 Small plug
English
Page 7

Important

Danger

Warning

English
-
Pouch (not shown)
-
Cleaning brush (not shown)
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
-
Keep the adapter dry.
-
Do not charge this appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or near a filled swimming pool).
-
To charge the battery, only use the detachable supply unit (SSW-2600) provided with the appliance.
-
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-
Do not use the appliance or the supply unit if it is damaged or broken to avoid injuries.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
7
Page 8
8
English
-
Do not use the appliance if the tip is broken, cracked, damaged or dirty. Always inspect the tip before use. When in doubt, replace the tip.
-
Do not insert metal-containing material into the socket for the small plug to avoid short circuiting.
-
This appliance contains a magnet. Keep magnets away from cardiac pacemakers. Persons with cardiac pacemakers or other devices implanted in their bodies should not come into close proximity with magnets. Specialist medical opinion must be sought before such persons handle or come into contact with magnets.

Caution

-
Do not use the appliance for any other purpose than to massage and gently remove the dead upper skin layer to speed up normal skin turnover.
-
Do not use the appliance more than twice a week, as this may cause skin irritation.
-
Do not use the appliance in combination with (scrub) creams or with chemical or mechanical peelings, as this may cause damage to the appliance and your skin.
-
Use, charge and store the appliance at a temperature between 5°C/40°F and 35°C/95°F.
-
Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery lifetime.
Page 9
English
-
VisaCare enhances the absorption of your creams and facial masks. Due to this enhanced uptake, a negative skin reaction can occur. The advice is to not change between creams during the first 2-4 weeks of using VisaCare. When you start to use a new cream after this period, first test this cream on a small area. Do not continue to use this cream if there is a negative skin reaction when you apply it on the skin on which you used VisaCare. When you start to use the device, or when you restart after discontinuing for more than 2 weeks, begin again with the sensitive tip. This will allow your skin to once again become used to the device.

Contraindications and other warnings

This device has been developed to address the first signs of facial ageing. As the epidermal skin layer becomes thinner over the years due to extrinsic and intrinsic factors, rough skin and signs of photodamage become more prominent. The focus of this device is facial skin (excluding the area underneath and above the eyes).

Do not use this appliance:

-
If you have skin infections, open wounds, rashes, burns, sunburn, inflammation, eczema, psoriasis, rosacea, telangiectasia (couperose or spider veins), sensitive skin, active infections like herpes or active acne breakouts in the areas to be treated.
-
If you have large moles, tattoos, port wine stains, permanent make-up or any skin irritation in the areas to be treated.
-
If your skin is still recovering from a cosmetic procedure, such as a chemical or mechanical peeling, laser resurfacing, fractional laser treatment, or mesotherapy treatment or any other treatment with dermal fillers in the past two weeks.
-
If you are taking medication that may affect your skin, such as steroids or acne medication (Accutane, Isotretinoine or Roaccutane). Consult your doctor.
-
If you have warts, do not try to erase them with this device. It can spread the warts.
-
If you have scars, consult your doctor or dermatologist before you start using the device.
-
In combination with any other home skincare system containing an active peeling ingredient.
9

General advice

-
After each session it is advised to use a sun protection factor (SPF) of 30 or above on the areas on which you used the device, for a minimum of 3 days.
Page 10
10
English
-
If you have a significant skin condition (including but not limited to melanoma, basal cell carcinoma, actinic keratosis, melasma, systemic lupus erythematosus, porphyria, coagulation abnormality and collagen abnormalities such as keloid wounds, excessive scar formation or a history of bad wound healing), consult your doctor before you start using the device.
-
If you plan to enjoy the sun (e.g. summer holidays) we recommend that you stop using the Firming tip and only use the Brightening tip one week before the holidays and as long as you are extensively exposed to the sun.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Charging

Charging the appliance

Note: You can use the appliance before the battery is fully charged. However, its performance and operating time will not be optimal in this case.
Note: Charging normally takes approximately 8 hours. When the appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 30 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug in the socket of the charging stand and insert the
adapter in the wall socket.
3 Put the appliance in the charging stand.
Page 11
-
The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging.
-
When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously. After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy.

'Battery low' indication

When the battery is almost empty, the charging light flashes amber for 4 seconds during use and after you have switched off the appliance. The battery still contains enough energy for a complete 5-minute session. When the battery is completely empty, the device switches off automatically and the charging light flashes amber very quickly.
English
11

Preparing for use

Make sure you have charged the appliance for 8 hours before you use it for the first time.
Preparation
Always clean your face and gently dry it before you use the appliance.
Note: The appliance is intended for dry use only. Do not use it on a wet face or in the shower or bathtub.
Application tips
VisaCare comes with two different tips:
-
’Normal’ tip for regular use.
-
’Sensitive’ tip for mild use.
We advise you to use the ‘Sensitive’ tip during the first sessions to see how your skin reacts. If the skin reacts well to the ‘Sensitive’ tip, you can try the ‘Normal’ tip. Normal and adverse skin reactions are described elsewhere in this user manual (see 'Troubleshooting').
Note: Use the QR-code on the front cover or follow the link to watch the online video for instructions on correct use of the appliance.
Page 12
12
English

Using the appliance

Note: Use the appliance twice a week. Do not use the appliance more often, as this may cause skin irritation.
1 Press the on/off button to switch on the appliance.
2 When you use the appliance for the first time, test the tip on your forearm
before you use it on your face. Move the appliance over your skin once and then wait for approximately one hour. If a possible skin reaction diminishes, you can safely use the tip on your face.
Note: Always visually check the tip before use to see if it is damaged. A damaged tip scratches your skin. If the tip is damaged, replace it.
Note: Do not use the device without the tip as this does not benefit your skin and may cause an unwanted skin reaction.
3 Put the tip on your face in such a way that you feel the suction. Make
sure there is always full skin contact between the tip and the area to be treated. However, do not press the tip hard onto the skin’s surface.
4 Gently move the tip in straight lines. Start on the chin, and then move to
the cheeks, forehead and nose. make sure you treat all areas.
Tip: Use your free hand to stretch and hold the skin. Move the device away from your hand. This makes it easier to achieve proper suction, especially on the temples and cheeks.
See facial map in the back of the user manual for detailed instructions on how to move the appliance across your face.
Note: Do not move the appliance over large moles, tattoos, port wine stains or permanent makeup.
Note: Do not use the appliance on the skin below or above the eyes, as it is thin and delicate. When you use the appliance on the fine lines on the side of the eye, put a finger of the other hand in the corner of the eyelid and move the device away from the finger towards the temple.
Note: Do not hold the treatment tip in one spot when you have placed it on the skin.
5 Depending on the type of tip and the condition of your skin, start to treat
each area 2-4 times. When you skin is used to the treatment, increase to 4-6 times or start to use the normal treatment tip. When you use the normal treatment tip, start to treat each area 3-4 times. When your skin is used to the treatment, increase to 4-6 times.
Page 13

After treatment

English
6 When you have treated all areas, press the on/off button to switch off
the appliance. A complete session takes approximately 5 minutes.
Depending on your skin type, you may experience a warm and tingling sensation and your skin may become slightly red. This is only a temporary effect that should diminish within 5-10 minutes.
Tip: In areas where full skin contact is harder to achieve, such as the forehead, try different ways of holding the appliance. Try vertical and horizontal movements to find the best way to establish proper contact with your skin. You can also hold your hand still and move your head instead.
Caution: If you suspect damage to the appliance (such as after a drop or bump), examine the tip carefully. If the tip is damaged, replace it. Do not use a damaged tip, as this may cause scratches.
After the treatment, apply a nourishing mask, day cream or night cream and make sure you use sun protection when you go outside. Do not use any other method of mechanical or chemical exfoliation for 3 days. Do not undergo electrolysis, facial waxing or use depilatories within 3 days after you have used the appliance. You can apply make-up immediately after the treatment.
Caution: Do not immerse the appliance in water. Do not use chemicals to clean the appliance.
13
Warning: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the handle or tips.
1 Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it.
2 Remove the tip from the appliance.
Page 14
14
English

Storage

3 Clean the tip under the tap with hot water (max. 70°C) and some
washing-up liquid. If the exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hot water with washing-up liquid or in alcohol solution for 5-10 minutes. You can use the brush to clean it. Make sure you clean the filter of the tip upside down to rinse off any dirt left in the filter. Dry the tip with a lint­free towel or leave it to air dry. Place it back onto the handle when it is dry.
4 Clean the handle with a damp cloth. 5 Place the dry treatment tip back onto the appliance. 6 Wipe the charging stand with a damp cloth.
Danger: Keep the adapter and the charging stand dry. Never immerse them in water or rinse them under the tap.
Clean the treatment tip after each use for hygienic reasons and to prevent clogging of the filter. Only use washing up-liquid or an alcohol solution (max 70%) to clean the treatment tip.
Store the appliance with the tip attached in the charging stand or pouch.
Note: Do not store a wet treatment tip on the appliance or in the pouch.

Replacement

For optimal results, it is recommended to replace the tips every six months (or earlier if the abrasive structure is deformed or damaged). Replacement tips are available on our website. The tip can be identified by the product code. You can find this code on the inside of the tip.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Recycling

-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Page 15
-
1
2
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable batteries when you discard the appliance. Before you remove the batteries, make sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the batteries are completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Remove the back and front panel of the appliance with a screwdriver and
take out the inner housing of the appliance.
English
15
2 Remove the clips from the inner body using a screwdriver. 3 Remove the electronics from the inner housing (1) and detach the
rechargeable battery (2).

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
Page 16
16
English
Problem
I do not know if the appliance is suitable for use on my skin.
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Solution
Please check if the appliance is suitable for your skin.
The appliance does not charge.
The appliance does not work when it is charging.
I don’t get optimal results when I use the appliance on wet skin.
My skin is reacting to usage of the appliance.
Make sure the socket to which you connect the appliance is live. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Check if you have placed the appliance in the stand properly. If you use a socket in a bathroom cabinet, you may need to switch on the light to activate the socket. If the light on the appliance still does not light up or if the appliance still does not charge, contact the Philips Consumer Care Center in your country.
This is a safety measure. The appliance is not intended to work when it is charging. Let the appliance charge approximately 1 hour for a 5-minute session.
Only use the appliance on dry skin. The appliance only works optimally on dry skin.
Using this appliance may lead to mild redness directly after use. You may experience a warm, tingling sensation during use. These effects usually disappear within several minutes and are generally experienced as pleasant. It is possible that you experience dry or flaky skin, prolonged redness or swelling. In that case you may have pressed the appliance too hard on your face or have passed it over the same area too many times. Try to exert less pressure onto the appliance during the next session or pass the appliance over the area fewer times. In rare cases the appliance may cause a bruise or blister, scratch or pigmentation change. Almost all skin reactions will disappear within a week, pigmentation change will decrease within several weeks or a few months. To avoid possible side effects, use a day cream with sun protection factor or a sun protection cream after the session. This helps to avoid sunburn. The appliance has been tested and confirmed safe for use when used as described in the user manual. Medicines or products and their possible side effects can affect individual people in different ways. Since there is always the possibility that a rare or previously unknown side effect may occur with the use of this appliance or any other product, please contact the Philips Consumer Care Center in case you experience a side effect which is not mentioned above.
It is difficult to slide the appliance over my skin/I do not feel the suction/the effect seems to be less than after previous sessions.
Check if the filter is clogged. Clean the tip by rinsing it under the tap. If the exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hot water with washing-up liquid for 5-10 minutes. You can use the cleaning brush to clean it. Make sure you clean the filter with the tip upside down to rinse off any dirt left in the filter. Dry the tip with a lint-free towel or let it air-dry. Check if you can feel the suction of the appliance when the tip is taken off: you remove the tip and then switch on the apliance. When you put your finger on the hole, you should be able to feel the suction. If you do not feel the suction, the appliance might be broken. Please contact your Philips Consumer Care Center in your country.
Page 17
Problem Solution
I have trouble maintaining the suction on my forehead.
Try different ways of holding the appliance in order to find the right angle of the tip with the forehead for proper skin contact. Make sure to move the appliance slowly over the forehead. You can try to hold your hand still and move your head instead.
English
17
I do not know when to start using the ' Normal' tip.
As soon as you do not experience side effects from using the 'Sensitive' tip, you may try the ' Normal' tip. Please note that the first time you use a new tip, you may have a different skin reaction. Give your skin some time to get used to the new tip.
Page 18
18
Deutsch

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Was ist VisaCare und was kann das Gerät für Ihre Haut tun? Alter, Schlafmangel, emotionaler Stress und Umwelteinflüsse wirken sich negativ auf Ihre Haut aus. Wenn Sie erste Anzeichen von Hautalterung erkennen und sich Ihre Haut nicht mehr so schnell regeneriert, benötigt sie zusätzliche Pflege und Aufmerksamkeit. Um den ersten Zeichen von Hautalterung entgegen zu wirken, haben wir VisaCare entwickelt, unser innovatives Pflegesystem für eine jugendlich anmutende Haut– heute und in Zukunft. Je nach Hauttyp fühlt sich Ihre Haut schon nach einer oder mehreren Anwendungen weicher und frischer an. Ergebnisse wie straffere Haut und gleichmäßigerer Teint stellen sich nach vier bis sechs Wochen ein.
Sie können VisaCare bequem zu Hause verwenden, um eine glattere, festere und frischere Haut zu erhalten. VisaCare übernimmt die Doppelfunktion von Peeling und Massage gleichzeitig. Dieses System ist wirksamer als manuelles Peeling. VisaCare ist zur Unterstützung Ihrer routinemäßigen Hautpflege vorgesehen und eignet sich zur Anwendung nach der Reinigung der Haut und vor dem Auftragen einer Pflegemaske, Tages- oder Nachtcreme. Nach der Behandlung ist Ihre Haut besser für die Aufnahme der Maske oder Creme vorbereitet. Sind Sie bereit? Verwenden Sie VisaCare zweimal pro Woche zu Hause, und freuen Sie sich über beeindruckende, sichtbare Ergebnisse.

So funktioniert die Philips Mikrodermabrasionstechnologie

Philips VisaCare bietet ein DualAction Air Lift- und Peeling-System, das Ihre Haut gleichzeitig massiert und peelt. Dadurch wird das Resurfacing der Haut angeregt, und Ihre Haut wird fester, glatter und sichtbar strahlend.
1 Der Peelingaufsatz erneuert die Haut, macht sie glatter, verbessert das
Hautbild und belebt durch Anregung des natürlichen Zellenerneuerungsvorgangs. Er entfernt auf sanfte Weise Unebenheiten und Hautschuppen, verbessert so das Hautbild und bereitet die Haut für eine bessere Aufnahme Ihrer Lieblingscreme nach der Anwendung vor.
2 Das Air Lift System™ sorgt für eine sanfte, anregende Massage, die die
Durchblutung fördert, während abgestorbene Hautzellen entfernt werden und Ihre Haut belebt wird.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Filter 2 Peeling-Ring 3 Spitze für Mikrodermabrasion 4 Ein-/Ausschalter 5 Ladeanzeige und Anzeige für "Akku fast leer" 6 Griff 7 Luftauslass
Deutsch
Page 19

Wichtig

Gefahr

Warnhinweis

Deutsch
8 Ladegerät 9 "Normaler" Aufsatz für regelmäßige Anwendung 10 "Empfindlicher" Aufsatz für schonende Anwendung 11 Ladegerät 12 Gerätestecker
-
Tasche (nicht abgebildet)
-
Reinigungsbürste (nicht abgebildet)
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
-
Halten Sie das Netzteil trocken.
-
Laden Sie dieses Gerät nicht in nasser Umgebung (z.B. in der Nähe einer gefüllten Badewanne, einer laufenden Dusche oder eines gefüllten Swimming Pools).
-
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil (SSW-2600), um den Akku aufzuladen.
-
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-
Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie Gerät und Stromversorgungseinheit nicht, wenn sie beschädigt oder defekt sind.
19
Page 20
20
Deutsch
-
Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
-
Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Aufsatz zerbrochen, gesprungen, beschädigt oder verschmutzt ist. Überprüfen Sie die Spitze vor dem Gebrauch. Ersetzen Sie die Spitzen im Zweifelsfall.
-
Stecken Sie zur Vermeidung eines Kurzschlusses kein metallhaltiges Material in die Buchse für den kleinen Gerätestecker.
-
Dieses Gerät verfügt über einen Magneten. Halten Sie Magneten fern von Herzschrittmachern. Personen mit Herzschrittmachern oder anderen Geräten, die in den Körper implantiert werden, sollten sich nicht in unmittelbarer Nähe von Magneten aufhalten. Wenden Sie sich an einen Fachmann, bevor diese Personen in Kontakt mit Magneten kommen oder mit diesen umgehen.

Achtung

-
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als das Massieren und sanfte Entfernen der toten, oberen Hautschicht, um die normale Hauterneuerung zu beschleunigen.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht öfter als zweimal pro Woche, um Hautirritationen zu vermeiden.
Page 21
Deutsch
-
Verwenden Sie das Gerät nicht in Kombination mit (Peeling­)Cremes, chemischen oder mechanischen Peelings, da dies Ihre Haut oder das Gerät beschädigen kann.
-
Verwenden, laden und lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C.
-
Laden Sie das Gerät mindestens alle 3Monate vollständig auf, um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
-
VisaCare sorgt für eine bessere Aufnahme von Cremes und Gesichtsmasken. Aufgrund dieser verbesserten Aufnahmefähigkeit können negative Hautreaktionen auftreten. Es wird empfohlen, Cremes während der ersten zwei bis vier Wochen des Gebrauchs von VisaCare nicht zu wechseln. Wenn Sie nach dieser Zeit eine neue Creme verwenden, testen Sie diese Creme zuerst in einem kleinen Bereich. Verwenden Sie diese Creme nicht mehr, wenn beim Auftragen der Creme nach dem Gebrauch mit VisaCare negative Hautreaktionen auftreten. Beginnen Sie die Verwendung oder eine erneute Verwendung nach einer Unterbrechung von mehr als zwei Wochen mit dem Aufsatz für empfindliche Haut. Auf diese Weise kann sich Ihre Haut wieder an das Gerät gewöhnen.
21

Wichtige Hinweise und andere Warnhinweise

Dieses Gerät wurde entwickelt, um den ersten Anzeichen von Hautalterung im Gesicht entgegenzuwirken. Da die epidermale Hautschicht im Verlauf der Jahre aufgrund äußerlicher und innerer Einwirkungen dünner wird, werden raue Haut und Anzeichen von Lichtschäden auffälliger. Der Fokus dieses Geräts liegt auf der Gesichtshaut (mit Ausnahme der Bereiche unterhalb und oberhalb der Augen).

Verwenden Sie dieses Gerät nicht:

-
Wenn Sie Hautinfektionen, offene Wunden, Ausschläge, Brandwunden, Sonnenbrand, Entzündungen, Ekzeme, Schuppenflechte, Rosazea, Teleangiektasie (Couperose oder Besenreiser), empfindliche Haut, aktive Infektionen wie Herpes oder aktive Akneschübe in zu behandelnden Bereichen haben.
Page 22
22
Deutsch
-
Wenn Sie große Muttermale, Tätowierungen, Feuermale, Permanent Make-up oder andere Hautirritation in den zu behandelnden Bereichen haben.
-
Wenn sich Ihre Haut noch von einer kosmetischen Behandlung, wie zB. chemischen oder mechanischen Peelings, Oberflächen­Laserbehandlungen, fraktionierten Laserbehandlungen, mesotherapeutischen Behandlungen oder anderen Behandlungen mit Hautfüllern, in den letzten zwei Wochen erholt.
-
Wenn Sie Medikamente nehmen, die auf Ihre Haut wirken, wie Steroide oder Aknemedikamente (Accutan, Isotretinoin oder Roaccutan)– befragen Sie Ihren Arzt
-
Bei Warzen nicht versuchen, diese mit dem Gerät abzutragen. Dadurch können die Warzen ausgebreitet werden.
-
Wenn Sie Narben haben, befragen Sie Ihren Arzt oder Hautarzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
-
In Kombination mit anderen Hautpflegesystemen für den Heimgebrauch, die über aktive Peeling-Inhaltsstoffe verfügen.

Allgemeine Empfehlungen

-
Es wird empfohlen, auf die Bereiche, in denen das Gerät verwendet wurde, nach jeder Sitzung mindestens drei Tage lang einen Sonnenschutz (mindestens mit Lichtschutzfaktor30) aufzutragen.
-
Wenn Sie eine signifikante Hauterkrankung haben (zum Beispiel auch Melanome, Basalzellkarzinome, aktinische Keratose, Melasma, systemischer Lupus erythematodes, Porphyre, Gerinnungsstörungen und Kollagenstörungen wie Wulstnarben, übermäßige Narbenbildung oder eine Vorgeschichte schlecht heilender Verletzungen), befragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
Page 23
Deutsch
-
Wenn Sie beabsichtigen, die Sonne zu genießen (z.B. im Sommerurlaub), empfehlen wir, die Verwendung des festigenden Aufsatzes eine Woche vor dem Urlaub und solange Sie der Sonne länger ausgesetzt sind, abzubrechen und nur den aufhellenden Aufsatz zu verwenden.

Elektromagnetische Felder (EMF)

Dieses Philips Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder.

Aufladen

Gerät laden

Hinweis: Sie können das Gerät verwenden, bevor der Akku vollständig aufgeladen ist. Die Leistung und die Betriebszeit sind in diesem Fall jedoch nicht optimal.
Hinweis: Der Ladevorgang dauert normalerweise ca. 8Stunden. Mit dem voll aufgeladenen Gerät können Sie bis zu 30Minuten kabellos arbeiten.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Führen Sie den kleinen Gerätestecker in die Buchse in der Ladestation,
und stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
23
3 Stellen Sie das Gerät in die Ladestation.
Page 24
24
Deutsch
-
Die Ladeanzeige blinkt weiß und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird.
-
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen weiß. Nach etwa 30Minuten erlischt die Ladeanzeige, um Energie zu sparen.

Anzeige "Akku fast leer"

Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Ladeanzeige während des Gebrauchs und nach dem Ausschalten des Geräts vier Sekunden lang gelb. Der Akku reicht dann noch für eine vollständige 5-minütige Sitzung. Wenn der Akku vollständig leer ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus, und die Ladeanzeige blinkt sehr schnell gelb.

Für den Gebrauch vorbereiten

Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor der ersten Verwendung 8Stunden lang laden.
Vorbereitung
Reinigen Sie Ihr Gesicht, und trocknen Sie sie vorsichtig, bevor Sie das Gerät verwenden.
Hinweis: Das Gerät ist nur für die trockene Verwendung vorgesehen. Verwenden Sie es nicht auf einem angefeuchteten Gesicht, unter der Dusche oder in der Badewanne.
Anwendungsaufsätze
VisaCare wird mit zwei verschiedenen Aufsätzen geliefert:
-
"Normaler" Aufsatz für regelmäßige Anwendung
-
"Empfindlicher" Aufsatz für schonende Anwendung
Wir empfehlen Ihnen, den "empfindlichen" Aufsatz während der ersten Sitzungen zu verwenden, um zu sehen, wie Ihre Haut reagiert. Wenn die Haut gut auf den "empfindlichen" Aufsatz reagiert, können Sie versuchen, den "normalen" zu verwenden. Normale und unerwünschte Hautreaktionen werden an anderer Stelle dieser Bedienungsanleitung (siehe 'Fehlerbehebung') beschrieben.
Page 25
Hinweis: Verwenden Sie den QR-Code auf der Vorderseite, oder folgen Sie dem Link, und sehen Sie sich das Online-Video für Anweisungen zur richtigen Verwendung des Geräts an.

Das Gerät verwenden

Hinweis: Verwenden Sie das Gerät zweimal pro Woche. Häufigere Verwendung des Geräts kann zu Hautirritationen führen.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
2 Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, testen Sie den Aufsatz
auf Ihrem Unterarm, bevor Sie ihn im Gesicht verwenden. Führen Sie das Gerät einmal über die Haut, und warten Sie dann ca. eine Stunde. Wenn eine mögliche Hautreaktion zurückgeht, können Sie den Aufsatz gefahrlos in Ihrem Gesicht verwenden.
Hinweis: Überprüfen Sie den Aufsatz vor jedem Gebrauch auf mögliche Schäden. Ein beschädigter Aufsatz kratzt Ihre Haut auf. Ersetzen Sie den Aufsatz, wenn er beschädigt ist.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Spitze, da dies keine Vorteile für Ihre Haut bringt und zu unerwünschten Hautreaktionen führen kann.
3 Setzen Sie den Aufsatz auf dem Gesicht so an, dass Sie das Ansaugen
spüren. Achten Sie darauf, dass voller Kontakt zwischen dem Aufsatz und der zu behandelnden Stelle besteht. Drücken Sie das Gerät jedoch nicht fest auf die Hautoberfläche.
4 Bewegen Sie den Aufsatz sanft in geraden Linien. Beginnen Sie am Kinn,
und führen Sie das Gerät dann zu den Wangen, zur Stirn und zur Nase. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Bereiche behandeln.
Tipp: Verwenden Sie die freie Hand zum Straffen und Halten der Haut. Bewegen Sie das Gerät von der Hand weg. So ist es leichter, die richtige Saugwirkung zu erhalten, besonders auf den Schläfen und Wangen.
Detaillierte Anweisungen zum Bewegen des Geräts über Ihr Gesicht finden Sie auf dem auf der Rückseite der Bedienungsanleitung dargestellten Gesicht.
Hinweis: Bewegen Sie das Gerät nicht über große Muttermale, Tätowierungen, Feuermale oder Permanent Make-up.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht auf die Haut unterhalb und oberhalb der Augen, da diese dünn und empfindlich ist. Wenn Sie das Gerät auf den feinen Linien neben den Augen verwenden, bedecken Sie das Augenlid mit einem Finger der anderen Hand, und bewegen Sie das Gerät vom Finger aus in Richtung Schläfe.
Deutsch
25
Page 26
26
Deutsch
Hinweis: Halten Sie den Anwendungsaufsatz nicht an einer Stelle, wenn Sie ihn auf die Haut gelegt haben.
5 Behandeln Sie anfangs jeden Bereich 2 bis 4 Mal, abhängig von der Art
des Aufsatzes und vom Zustand Ihrer Haut. Wenn Ihre Haut sich an die Behandlung gewöhnt hat, steigern Sie die Häufigkeit auf 4 bis 6 Mal, oder beginnen Sie, den normalen Anwendungsaufsatz zu verwenden. Wenn Sie den normalen Anwendungsaufsatz verwenden, beginnen Sie mit einer Behandlungshäufigkeit von 3 bis 4 Mal an jeder zu behandelnden Stelle. Wenn Ihre Haut sich an die Behandlung gewöhnt hat, steigern Sie die Häufigkeit auf 4bis 6 Mal.
6 Wenn Sie alle Bereiche behandelt haben, drücken Sie den Ein-
/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Eine vollständige Sitzung dauert ungefähr 5Minuten.
Je nach Hauttyp spüren Sie möglicherweise ein warmes und kribbelndes Gefühl, und Ihre Haut rötet sich unter Umständen. Hierbei handelt es sich nur um einen vorübergehenden Effekt, der innerhalb von fünf bis zehn Minuten wieder abklingen sollte.
Tipp: In Bereichen, in denen es schwieriger ist, vollen Hautkontakt herzustellen, wie z.B. auf der Stirn, versuchen Sie, das Gerät anders zu halten. Versuchen Sie es mit vertikalen und horizontalen Bewegungen, um den besten Weg zu finden, den richtigen Kontakt zur Haut herzustellen. Sie können Ihre Hand auch ruhig halten und stattdessen den Kopf bewegen.
Achtung: Wenn Sie einen Schaden am Gerät vermuten (z. B. wenn es herunter gefallen ist oder gestoßen wurde), untersuchen Sie den Aufsatz vorsichtig. Ersetzen Sie den Aufsatz, wenn er beschädigt ist. Verwenden Sie keinen beschädigten Aufsatz, da dieser Kratzer verursachen kann.

Nach der Behandlung

Tragen Sie nach der Behandlung eine Pflegemaske, Tages- oder Nachtcreme auf, und stellen Sie sicher, dass Sie Sonnenschutz verwenden, wenn Sie nach draußen gehen. Verwenden Sie drei Tage lang kein anderes mechanisches oder chemisches Peeling. Unterziehen Sie sich in den drei Tagen nach der Anwendung des Geräts keiner Elektrolyse oder Gesichtsenthaarung, und verwenden Sie keine Haarentfernungsmittel. Make-up kann sofort nach der Behandlung aufgetragen werden.
Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Verwenden Sie keine Chemikalien, um das Gerät zu reinigen.
Warnhinweis: Verwenden Sie zum Reinigen des Handstücks oder der Aufsätze keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Page 27
Deutsch
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem
Reinigen beginnen.
2 Nehmen Sie den Aufsatz vom Gerät ab.
3 Reinigen Sie den Aufsatz unter fließendem heißem Wasser (max. 70°C)
mit etwas Spülmittel. Wenn der Peeling-Ring verschmutzt ist, weichen Sie den Aufsatz für 5 bis 10Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel oder in Alkohollösung ein. Sie können die Bürste zur Reinigung verwenden. Reinigen Sie den Filter des Aufsatzes stets mit dem Aufsatz nach unten gerichtet, um im Filter verbleibenden Schmutz abzuspülen. Trocknen Sie den Aufsatz mit einem fusselfreien Handtuch ab oder lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Setzen Sie ihn nach dem Trocknen wieder auf dem Handstück auf.
4 Reinigen Sie den Griff mit einem feuchten Tuch. 5 Setzen Sie den trockenen Anwendungsaufsatz wieder auf das Gerät. 6 Wischen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch ab.
Gefahr: Halten Sie den Adapter und die Ladestation trocken. Tauchen Sie diese Teile niemals in Wasser, und spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Reinigen Sie den Anwendungsaufsatz nach jedem Gebrauch aus hygienischen Gründen und um ein Verstopfen des Filters zu verhindern. Verwenden Sie zum Reinigen des Anwendungsaufsatzes ausschließlich Spülmittel oder Alkohollösungen (max. 70%).
27

Aufbewahrung

Bewahren Sie das Gerät mit aufgestecktem Aufsatz in der Ladestation oder der Tasche auf.
Hinweis: Bewahren Sie keinen nassen Anwendungsaufsatz auf dem Gerät oder in der Tasche auf.
Page 28
28
Deutsch

Austausch

Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, die Aufsätze alle sechs Monate auszuwechseln (oder früher, wenn die Schleifstruktur verformt oder beschädigt ist). Ersatzaufsätze sind auf unserer Website erhältlich. Der Aufsatz kann durch den Produktcode identifiziert werden. Sie finden diesen Code auf der Innenseite des Aufsatzes.

Bestellen von Zubehör

Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.

Recycling

-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Page 29

Entfernen des Akkus

1
2
Bauen Sie die Akkus nur zur Entsorgung des Geräts aus. Bevor Sie die Akkus entfernen, stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt ist und dass die Akkus vollständig entleert sind.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Gerät mithilfe von Werkzeugen öffnen und den wiederaufladbaren Akku entsorgen.
1 Bauen Sie die hintere und vordere Geräteabdeckung mithilfe eines
Schraubendrehers aus, und nehmen Sie das Innengehäuse aus dem Gerät heraus.
2 Entfernen Sie die Klammern aus dem inneren Rahmen mit einem
Schraubendreher.
3 Entfernen Sie die Elektronik vom Innengehäuse (1), und nehmen Sie den
Akku heraus (2).
Deutsch
29

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service­Center in Ihrem Land.
Page 30
30
Deutsch
Problem Lösung
Ich weiß nicht, ob sich das Gerät für meine Haut eignet.
Überprüfen Sie, ob das Gerät für Ihre Haut geeignet ist.
Das Gerät lädt nicht. Achten Sie darauf, dass die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen,
Das Gerät funktioniert nicht, wenn es aufgeladen wird.
Ich erhalte keine optimalen Ergebnisse, wenn ich das Gerät auf nasser Haut verwende.
Meine Haut zeigt nach dem Gebrauch des Geräts Reaktionen.
Spannung führt. Überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie, ob Sie das Gerät ordnungsgemäß in die Ladestation eingesetzt haben. Steckdosen in einem Badezimmerschrank funktionieren möglicherweise nur, wenn die Beleuchtung eingeschaltet ist. Wenn die Ladeanzeige am Gerät immer noch nicht leuchtet oder das Gerät immer noch nicht aufgeladen wird, wenden Sie sich an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land.
Hierbei handelt es sich um eine Sicherheitsmaßnahme. Das Gerät funktioniert absichtlich nicht, während es aufgeladen wird. Lassen Sie das Gerät für ca. 1Stunde aufladen, um eine 5-minütige Sitzung durchzuführen.
Verwenden Sie das Gerät nur auf trockener Haut. Optimale Ergebnisse werden nur erzielt, wenn das Gerät auf trockener Haut verwendet wird.
Der Gebrauch dieses Geräts kann zu leichter Rötung der Haut direkt nach der Behandlung führen. Während des Gebrauchs kann möglicherweise ein warmes oder kribbelndes Gefühl auftreten. Dieses Gefühl verschwindet gewöhnlich nach einigen Minuten und wird im Allgemeinen als angenehm empfunden. Die Haut kann sich trocken und schuppig anfühlen oder für längere Zeit rot und angeschwollen sein. In diesem Fall haben Sie das Gerät möglicherweise zu fest auf Ihr Gesicht gedrückt oder es zu häufig an derselben Stelle angewendet. Versuchen Sie, beim nächsten Gebrauch weniger Druck anzuwenden, oder verwenden Sie das Gerät weniger an der betroffenen Stelle. In seltenen Fällen kann das Gerät Prellungen, Blasen, Kratzer oder Pigmentierungsveränderungen verursachen. Fast alle Hautreaktionen verschwinden innerhalb einer Woche, Pigmentierungsveränderungen innerhalb einiger Wochen oder Monate. Um mögliche Nebenwirkungen zu vermeiden, verwenden Sie nach der Sitzung eine Tagescreme mit Lichtschutzfaktor oder eine Sonnencreme. So vermeiden Sie Sonnenbrand. Das Gerät wurde geprüft und als sicher eingestuft, wenn es gemäß der Bedienungsanleitung verwendet wird. Medikamente oder Produkte und ihre möglichen Nebenwirkungen können auf Person unterschiedlich wirken. Da immer die Möglichkeit besteht, dass eine seltene oder zuvor unbekannte Nebenwirkung durch den Gebrauch dieses Geräts oder eines anderen Produkts auftritt, wenden Sie sich an das Philips Consumer Care Center, wenn eine oben nicht genannte Nebenwirkung auftritt.
Page 31
Problem Lösung
Es ist schwierig, das Gerät über meine Haut zu führen/ich fühle keine Saugwirkung/die Behandlung erzielt nicht den gleichen Effekt wie bei vorherigen Sitzungen.
Überprüfen Sie, ob der Filter verstopft ist. Spülen Sie den Aufsatz unter fließendem Wasser ab. Wenn der Peeling-Ring verschmutzt ist, weichen Sie den Aufsatz für 5 bis 10Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Sie können ihn mit der Reinigungsbürste reinigen. Reinigen Sie den Filter des Aufsatzes stets mit dem Aufsatz nach unten gerichtet, um im Filter verbleibenden Schmutz abzuspülen. Trocknen Sie den Aufsatz mit einem fusselfreien Handtuch ab oder lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Überprüfen Sie, ob Sie die Saugwirkung des Geräts bei abgenommenem Aufsatz spüren: Nehmen Sie den Aufsatz ab, und schalten Sie das Gerät dann ein. Wenn Sie einen Finger auf das Loch legen, sollten Sie die Saugwirkung spüren. Wenn Sie die Saugwirkung nicht spüren können, ist das Gerät möglicherweise beschädigt. Wenden Sie sich an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land.
Deutsch
31
Ich habe Schwierigkeiten, das Gerät mit gleichbleibender Saugwirkung auf meiner Stirn zu führen.
Ich weiß nicht, ab welchem Zeitpunkt ich den "normalen" Aufsatz verwenden kann.
Versuchen Sie, das Gerät unterschiedlich zu halten, um den richtigen Anwendungswinkel zu finden, damit der Aufsatz ausreichenden Hautkontakt auf der Stirn hat. Führen Sie das Gerät langsam über Ihre Stirn. Sie können auch versuchen, Ihre Hand stillzuhalten und stattdessen den Kopf zu bewegen.
Sobald keine Nebenwirkungen beim Gebrauch des Aufsatzes für empfindliche Haut mehr auftreten, können Sie den "normalen" Aufsatz verwenden. Bitte beachten Sie, dass Ihre Haut nach der Verwendung eines neuen Aufsatzes anders reagieren kann. Geben Sie Ihrer Haut etwas Zeit, sich an den neuen Aufsatz zu gewöhnen.
Page 32
32
Français

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome.
Qu’est-ce que VisaCare et comment cet appareil peut-il traiter votre peau? Le vieillissement, le manque de sommeil, le stress ou les conditions climatiques peuvent affecter votre peau. Lorsque vous commencez à voir les premiers signes du vieillissement et que votre peau ne semble plus récupérer aussi rapidement, elle nécessite davantage de soins et d'attention. C'est pourquoi nous avons développé VisaCare, une nouvelle approche révolutionnaire pour lutter contre les premiers signes du vieillissement, pour une peau jeune et rayonnante, aujourd'hui comme demain. En fonctionde la nature de votre peau, vous pouvez constater des effets immédiats tels qu'une peau plus lisse et revitalisée après une ou plusieurs séances. Les effets tels que le raffermissement de la peau et un teint plus uniforme peuvent être attendus au bout de 4 à 6semaines.
VisaCare permet d’avoir une peau d’apparence plus lisse, plus ferme et revitalisée tout en restant chez soi! VisaCare est fourni avec un système double action qui exfolie et masse en même temps. Ce système est plus efficace et contrôlé qu'une exfoliation manuelle de la peau. Pour compléter vos soins habituels, utilisez VisaCare après le nettoyage de la peau et avant d'appliquer un masque nourrissant, une crème de jour ou une crème de nuit. Après utilisation, votre peau est préparée pour une meilleure absorption du masque ou de la crème. Prêt à commencer? Utilisez VisaCare chez vous, deux fois par semaine, pour des résultats visibles.

Fonctionnement de la technologie Philips Microdermabrasion

Philips VisaCare est équipé d’un système à double action d’aspiration et d’exfoliation qui masse et exfolie la peau en même temps. Il stimule le renouvellement de la peau, pour une peau plus ferme, plus lisse et visiblement rayonnante.
1 L'embout exfoliant renouvelle et expose une peau plus lisse et unifiée, et
raffermie par la stimulation de votre processus de renouvellement cellulaire naturel. Il élimine en douceur les rugosités et les peaux mortes pour affiner la peau et la préparer à une meilleure absorption de votre crème préférée.
2 Le système Air Lift™ crée un léger mouvement de massage stimulant qui
favorise la circulation sanguine tout en enlevant les cellules mortes de la peau et en la revitalisant.

Description générale (fig. 1)

1 Filtre 2 Anneau exfoliant 3 Embout de microdermabrasion 4 Bouton marche/arrêt 5 Voyant de charge et indicateur de batterie faible
Français
Page 33

Important

Danger

Français
6 Poignée 7 Sortie d’air 8 Socle de charge 9 Embout «normal» pour une utilisation normale 10 Embout «sensible» pour une utilisation sur peaux sensibles 11 Adaptateur 12 Petite fiche
-
Trousse (non illustrée)
-
Brossette de nettoyage (non illustrée)
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
-
Gardez le bloc d’alimentation au sec.
-
Ne chargez pas cet appareil dans un environnement humide (par ex. près d’une baignoire remplie, d’une douche en fonctionnement ou d’une piscine).
33

Avertissement

-
Pour charger la batterie, veuillez utiliser uniquement le bloc d’alimentation amovible (SSW-2600) fourni avec l’appareil.
-
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l'appareil.
Page 34
34
Français
-
N’utilisez pas l’appareil, ni l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout accident.
-
L'adaptateur contient un transformateur. N'essayez pas de remplacer la fiche de l'adaptateur afin d'éviter tout accident.
-
Si l'adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
-
N’utilisez pas l’appareil si l’embout est cassé, fissuré, endommagé ou sale. Vérifiez toujours l'embout avant utilisation. En cas de doute, remplacez-le.
-
N'insérez pas d'éléments en métal dans la prise pour la petite fiche afin d'éviter tout risque de court-circuit.
-
Cet appareil contient un aimant. Les aimants doivent être tenus éloignés des stimulateurs cardiaques. Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif implanté dans le corps ne doivent pas se trouver à proximité d’aimants. Il est recommandé de demander l’avis d’un professionnel de santé avant que ces personnes manipulent des aimants ou se trouvent en contact avec ceux-ci.

Attention

-
N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que le massage de la peau et l’élimination en douceur des cellules mortes de la couche supérieure dans le but d’accélérer le renouvellement normal de la peau.
-
N'utilisez pas l'appareil plus de deuxfois par semaine cela pourrait entraîner des irritations de la peau.
Page 35
Français
-
N’utilisez pas l’appareil avec des crèmes (exfoliantes) ou des peelings chimiques ou mécaniques, car cela pourrait endommager l’appareil et votre peau.
-
Utilisez, chargez et rangez l’appareil à une température comprise entre 5°C et 35°C.
-
Chargez entièrement l’appareil au moins une fois tous les 3mois pour maintenir la durée de vie de la batterie.
-
VisaCare améliore l’absorption des crèmes et des masques pour le visage. C’est pour cette raison qu’une mauvaise réaction cutanée peut survenir. Dans ce cas, il est conseillé de ne pas changer de crème au cours des 2 à 4premières semaines d’utilisation de VisaCare. Lorsque vous commencez à utiliser une nouvelle crème après cette période, commencez par la tester sur une petite zone. Cessez d’utiliser cette crème en présence d’une mauvaise réaction cutanée lors de son application sur une peau traitée avec VisaCare. Lorsque vous commencez à utiliser l’appareil ou que vous recommencez à l’utiliser après une interruption de plus de 2semaines, utilisez l’embout sensible. Cela permettra à votre peau de se réhabituer à l’utilisation de l’appareil.
35

Contre-indications et autres avertissements

Cet appareil a été conçu pour traiter les premiers signes de vieillissement du visage. L'épiderme s'amincissant au fil des années en raison de facteurs extrinsèques et intrinsèques, la rugosité de la peau et les signes de photodommages s'accroissent. Il doit être utilisé sur le visage (à l’exception de la zone autour des yeux).
N’utilisez pas cet appareil:
-
si vous souffrez d’infections cutanées, de plaies ouvertes, de rougeurs, de brûlures, de coups de soleil, d’inflammations, d’eczéma, de psoriasis, de rosacée, de télangiectasie (couperose ou vaisseaux apparents), d'une peau sensible ou d’infections actives comme de l’herpès ou des éruptions d’acné sur les zones d’utilisation de l’appareil.
-
Si vous avez de grands grains de beauté, des tatouages, des taches de vin, du maquillage permanent ou toute autre irritation cutanée sur les zones d’utilisation de l’appareil.
-
Si, au cours des deuxdernières semaines, votre peau a fait l'objet de soins cosmétiques, tels qu'un peeling chimique ou mécanique, une restructuration au laser, un traitement de laser fractionné ou mésothérapie ou tout autre traitement avec des remplisseurs dermiques.
Page 36
36
Français
-
Si vous prenez des médicaments qui peuvent avoir des effets sur la peau, comme ceux contenant des stéroïdes ou traitant l’acné (Accutane, isotrétinoïne ou Roaccutane). Consultez votre médecin.
-
Si vous avez des verrues, n’essayez pas de les faire disparaître avec cet appareil. Elles pourraient s’étendre.
-
Si vous avez des cicatrices, consultez votre médecin ou votre dermatologue avant de commencer à utiliser l'appareil.
-
Si vous utilisez un autre système de soin de la peau à domicile contenant un ingrédient exfoliant actif.

Conseil général

-
Après chaque utilisation, il est conseillé d’utiliser une protection solaire avec un indice (SPF) 30 ou supérieur sur les zones où l’appareil a été utilisé, pendant au moins troisjours.
-
Si votre peau présente un état particulier (y compris, mais non limitatif, mélanome, carcinome basocellulaire, kératose actinique, mélasme, lupus érythémateux systémique, porphyrie, trouble de la coagulation et troubles du collagène comme des cicatrices chéloïdes, la formation de cicatrices excessives ou des antécédents de cicatrisation difficile), consultez votre médecin avant de commencer à utiliser l'appareil.
-
Si vous avez l’intention de profiter du soleil (par exemple durant les vacances d’été), nous vous recommandons d’interrompre l’utilisation de l’embout raffermissant une semaine avant les vacances et d’utiliser uniquement l’embout illuminateur, tant que vous vous exposez au soleil de manière intense.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.

Charge

Charge de l’appareil

Remarque: Vous pouvez utiliser l’appareil même si la batterie n’est pas complètement chargée. Cependant, ses performances et son autonomie ne seront pas optimales.
Remarque: En général, une charge dure environ 8heures. Après une charge complète, l'appareil a une autonomie sans fil de 30minutes environ.
1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.
Page 37
Français
2 Insérez la petite fiche dans la prise du socle de charge et l'adaptateur
dans la prise secteur.
3 Placez l’appareil sur le socle de charge.
-
Le voyant de charge clignote en blanc pour indiquer que l’appareil est en charge.
37
-
Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant de charge devient blanc et cesse de clignoter. Après environ 30minutes, le voyant de charge s'éteint pour économiser de l'énergie.

Indication de batterie faible

Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de charge clignote en orange pendant 4secondes en cours d’utilisation et une fois que l’appareil est éteint. La batterie contient encore assez d’énergie pour 5minutes d’utilisation. Lorsque la batterie est complètement vide, l’appareil s’éteint automatiquement et le voyant de charge clignote en orange très rapidement.
Page 38
38
Français

Avant utilisation

Assurez-vous que vous avez chargé l'appareil pendant 8heures avant de l'utiliser pour la première fois.
Préparation
Nettoyez toujours votre visage et séchez-le doucement avant d'utiliser l'appareil.
Remarque: L'appareil est réservé à une utilisation sur peau sèche. Ne l'utilisez pas sur une peau mouillée ni sous la douche ou dans le bain.
Conseils d'application
VisaCare est fourni avec deuxembouts différents:
-
Embout «normal» pour une utilisation normale.
-
Embout «sensible» pour une utilisation sur peaux sensibles.
Nous vous conseillons d'utiliser l'embout «sensible» durant les premières séances pour voir comment votre peau réagit. Si la peau réagit bien à l'embout «sensible», vous pouvez essayer l'embout «normal». Des réactions cutanées normales et indésirables sont décrites dans le présent mode d'emploi (voir 'Dépannage').
Remarque: Utilisez le code QR situé sur le cache avant ou suivez le lien pour regarder la vidéo en ligne et connaître les instructions sur l'utilisation correcte de l'appareil.

Utilisation de l’appareil

Remarque: Utilisez l'appareil deuxfois par semaine. N'utilisez pas l'appareil plus souvent, car cela pourrait entraîner des irritations de la peau.
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2 Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, testez l'embout sur
votre avant-bras avant de l'utiliser sur votre visage. Déplacez l'appareil sur votre peau, une fois, puis attendez pendant environ une heure. Si la réaction cutanée éventuelle diminue, vous pouvez utiliser l’embout sur le visage sans danger.
Remarque: Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours si l’embout n’est pas endommagé. Un embout endommagé érafle la peau. Si l’embout est endommagé, remplacez-le.
Remarque: N'utilisez pas l'appareil sans l'embout car cela ne serait pas bénéfique pour votre peau et pourrait causer une réaction cutanée indésirable.
Page 39
Français
3 Placez l’embout sur le visage de manière à sentir l’aspiration. Assurez-
vous que l’embout est toujours complètement en contact avec la zone à traiter. Néanmoins, n’exercez pas une pression trop forte sur la peau.
4 Déplacez doucement l'embout en ligne droite. Commencez par le
menton, puis déplacez-le vers les joues, le front et le nez. Veillez à traiter toutes les zones.
Conseil: Utilisez votre main libre pour tendre et maintenir la peau. Éloignez l'appareil de votre main. Cela permet d'obtenir une aspiration correcte plus facilement, particulièrement sur les tempes et les joues.
Consultez la carte visage à l'arrière du mode d'emploi pour obtenir des instructions détaillées sur la manière de déplacer l'appareil sur votre visage.
Remarque: ne passez pas l’appareil sur de grands grains de beauté, des tatouages, des taches de vin ou du maquillage permanent.
Remarque: N'utilisez pas l'appareil sur le contour des yeux, car cette peau est fine et fragile. Lorsque vous utilisez l'appareil sur les ridules à côté de l'œil, placez un doigt de l'autre main sur le coin de la paupière et déplacez l'appareil vers la tempe, en l'éloignant du doigt.
Remarque: Ne maintenez pas la tête d'utilisation à un endroit après l'avoir placée sur la peau.
5 Selon le type de l'embout et l'état de votre peau, commencez par traiter
chaque zone 2 à 4fois. Lorsque votre peau est habituée au traitement, augmentez à 4 à 6fois ou commencez à utiliser l'embout normal. Lorsque vous utilisez l'embout normal, commencez par traiter chaque zone 3 à 4fois. Lorsque votre peau est habituée au traitement, passez à 4 à 6fois.
6 Lorsque vous avez fini de traiter toutes les zones, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour éteindre l'appareil. Une séance complète dure environ 5minutes.
Selon votre type de peau, vous pouvez éprouver une sensation de chaleur et de picotement et votre peau peut légèrement rougir. Ceci est un effet temporaire, qui devrait s'atténuer au bout de5 à10minutes.
39
Conseil: Dans les zones où il est plus difficile d'obtenir un contact parfait avec la peau, par exemple sur le front, essayez de tenir l'appareil de différentes façons. Essayez d'effectuer des mouvements verticaux et horizontaux pour trouver le meilleur moyen d'établir un contact correct avec la peau. Vous pouvez également essayer de garder la main immobile et déplacer plutôt la tête.
Attention : Si vous pensez que l'appareil a été endommagé (comme après une chute ou un choc), examinez soigneusement l'embout. Si l’embout est endommagé, remplacez-le. Afin d’éviter toute éraflure, n’utilisez pas un embout endommagé.
Page 40
40
Français

Après la séance

Après la séance, appliquez un masque nourrissant, une crème de jour ou une crème de nuit et assurez-vous d'utiliser une protection solaire lorsque vous sortez. N’utilisez aucune autre méthode d’exfoliation mécanique ou chimique pendant 3jours. N'effectuez pas d'électrolyse, d'épilation à la cire du visage et n'utilisez pas de crème dépilatoire dans les troisjours après avoir utilisé l'appareil. Vous pouvez vous maquiller immédiatement après la séance.
Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.N'utilisez pas de détergents chimiques pour nettoyer l'appareil.
Avertissement : n’utilisez jamais d'éponge à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le manche ou les embouts.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer.
2 Enlevez l’embout de l’appareil.
3 Nettoyez l’embout avec du liquide vaisselle et de l’eau chaude (70°C
max.). Si l’anneau exfoliant est sale, laissez l’embout tremper dans de l’eau chaude et du liquide vaisselle, ou dans une solution à base d’alcool, pendant 5 à 10minutes. Vous pouvez utiliser la brosse pour nettoyer l’embout. Assurez-vous de nettoyer le filtre en retournant l’embout bas pour retirer les saletés restantes. Séchez l’embout avec une serviette non pelucheuse ou laissez-le sécher à l’air libre. Remettez-le sur le manche lorsqu’il est sec.
Page 41
4 Nettoyez la poignée avec un chiffon humide. 5 Replacez l'embout sec sur l'appareil. 6 Nettoyez le socle de charge avec un chiffon humide.
Nettoyez l’embout après chaque utilisation pour des raisons d’hygiène et afin d'éviter l’obstruction du filtre. Utilisez uniquement du liquide vaisselle ou une solution à base d’alcool (maximum 70%) pour nettoyer l’embout.

Rangement

Rangez l’appareil, avec l’embout fixé dessus, sur le socle de charge ou dans la housse.
Remarque: Ne rangez pas l'embout sur l'appareil ou dans la housse s'il est mouillé.

Remplacement

Pour des résultats optimaux, il est recommandé de remplacer les embouts tous les six mois (ou plus tôt si la structure abrasive est déformée ou endommagée). Les embouts de rechange sont vendus sur le site Web de Philips. L'embout peut être identifié à l'aide du code du produit. Vous trouverez ce code à l'intérieur de l'embout.
Français
Danger: Évitez de mouiller l'adaptateur et la base de recharge. Évitez de les plonger dans l’eau et ne les rincez jamais sous le robinet.
41

Commande d'accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).

Recyclage

-
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU).
Page 42
1
2
42
Français
-
Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
-
Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.

Retrait de la batterie rechargeable

Ne retirez les batteries rechargeables que lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Avant d’enlever les batteries, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise secteur et que les batteries sont complètement vides.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ou retirer la batterie rechargeable.
1 Retirez le dos et le panneau avant de l'appareil avec un tournevis et
retirez le boîtier interne de l'appareil.
2 Retirez les clips du boîtier interne à l'aide d'un tournevis. 3 Retirez les éléments électroniques du boîtier interne (1) et détachez la
batterie rechargeable (2).

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Page 43

Dépannage

Problème
Je ne sais pas si l’appareil convient à ma peau.
Français
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le ServiceConsommateursPhilips de votre pays.
43
Solution
Vous pouvez vérifier ici si l’appareil convient à votre peau.
L’appareil ne se charge pas.
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est en charge.
Je n'obtiens pas de résultats optimaux lorsque j'utilise l'appareil sur peau humide.
Ma peau réagit lorsque j’utilise l’appareil.
Assurez-vous que la prise sur laquelle vous avez branché l’appareil est alimentée. Vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à celle du secteur. Vérifiez si l’appareil est correctement placé sur le socle de charge. Si vous utilisez une prise dans une salle de bain, il peut être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de l’appareil ne s’allume toujours pas ou si l’appareil ne se charge pas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Il s'agit d'une mesure de sécurité. L’appareil ne doit pas fonctionner lorsqu’il est en charge. Pour une utilisation pendant 5minutes, laissez l’appareil se charger pendant environ 1heure.
Utilisez l'appareil uniquement sur peau sèche. L'appareil ne fonctionne de manière optimale que sur peau sèche.
Une légère rougeur peut apparaître immédiatement après avoir utilisé l’appareil. Vous pouvez également ressentir une sensation de chaleur et de picotement pendant l’utilisation. En général, ces réactions disparaissent au bout de quelques minutes et ne sont pas désagréables. Il est possible que votre peau devienne sèche et écailleuse, qu’elle reste rouge ou qu’elle gonfle. Dans ce cas, il est possible que vous ayez appuyé l’appareil trop fortement sur votre visage ou utilisé l’appareil à trop de reprises sur une même zone. Essayez d’exercer une pression moins forte lors de la séance suivante ou utilisez l’appareil à moins de reprises sur la zone. Dans de rares cas, l’appareil peut causer une ecchymose, une cloque, une égratignure ou un changement de pigmentation. La plupart des réactions cutanées disparaîtront en une semaine et un changement de pigmentation s’atténuera en plusieurs semaines ou quelques mois. Pour éviter d’éventuels effets secondaires, utilisez une crème de jour avec un indice de protection solaire ou une crème de protection solaire après la séance. Cela permet d’éviter les coups de soleil. L’appareil a été testé et homologué pour une utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. Les médicaments ou produits et leurs éventuels effets secondaires peuvent affecter des personnes de différentes manières. Il est toujours possible qu’un effet secondaire rare ou inconnu survienne lors de l’utilisation de cet appareil ou de tout autre produit. Dans ce cas, contactez le Service Consommateurs Philips si vous présentez un effet secondaire non mentionné ci-dessus.
Page 44
44
Français
Problème Solution
Il est difficile de faire glisser l’appareil sur ma peau. Je ne sens pas l’aspiration. L’effet semble être moins important qu’après les séances précédentes.
Vérifiez si le filtre est obstrué. Rincez l’embout sous le robinet. Si l’anneau exfoliant est sale, laissez l’embout tremper dans de l’eau chaude et du liquide vaisselle, ou dans une solution à base d’alcool, pendant 5 à 10minutes. Vous pouvez utiliser la brosse de nettoyage pour nettoyer l’embout. Assurez-vous de nettoyer le filtre en dirigeant l’embout vers le bas pour retirer les saletés restantes. Séchez l’embout avec une serviette non pelucheuse ou laissez-le sécher à l’air libre. Vérifiez si vous ressentez l’aspiration lorsque l’embout est retiré: retirez l’embout et allumez l’appareil. Mettez un doigt sur le trou; vous devez sentir l’aspiration. Si vous ne sentez pas l’aspiration, l’appareil est peut-être cassé. Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
J’ai du mal à maintenir l’aspiration sur mon front.
Je ne sais pas quand je peux commencer à utiliser l’embout normal.
Essayez différentes façons de maintenir l’appareil sur le front afin de trouver l’angle correct pour l’embout et garantir un contact adapté avec la peau. Assurez-vous de déplacer lentement l’appareil sur le front. Vous pouvez essayer de garder votre main immobile et déplacer plutôt votre tête.
Si vous ne ressentez aucun effet secondaire après avoir utilisé l’embout sensible, vous pouvez essayer l’embout normal. Remarque: la première fois que vous utilisez un nouvel embout, vous pouvez avoir une réaction cutanée différente. Laissez un peu de temps à votre peau pour s’adapter au nouvel embout.
Page 45

Introduzione

Italiano
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Cos'è VisaCare e come può aiutare la vostra pelle? L'età, la mancanza di sonno, gli stress emotivi o gli elementi ambientali possono influire sulla vostra pelle. Quando iniziate a vedere i primi segni di invecchiamento della pelle e la pelle non sembra recuperare più in modo veloce, la vostra pelle richiede più cure e attenzioni. Questo è il motivo per cui abbiamo sviluppato VisaCare, il nostro nuovo sensazionale metodo per gestire i primi segni d'invecchiamento, per una pelle giovane oggi e domani. A seconda della vostra pelle, potrete notare effetti immediati come una pelle più liscia e rivitalizzata dopo un trattamento o pochi trattamenti. In 4-6 settimane è possibile ottenere una pelle rassodata con un tono più uniforme.
Potete utilizzare VisaCare Prestige comodamente a casa per ottenere una pelle più liscia, soda e rivitalizzata. VisaCare vanta un sistema a doppia azione che esfolia e contemporaneamente massaggia. Questo sistema risulta più efficace e controllato per esfoliare la pelle rispetto al trattamento con le mani. Ideato per migliorare le vostre attuali abitudini, potete utilizzare VisaCare dopo la pulizia della pelle e prima di applicare una maschera nutriente, una crema per il giorno o per la notte. Dopo il trattamento, la vostra pelle è predisposta per un migliore assorbimento della maschera o della crema. Pronte per iniziare? Usate VisaCare a casa due volte a settimana per godere di risultati reali e visibili.
45

Tecnologia Philips Microdermabrasion

Philips VisaCare offre la funzione DualAction Air Lift and Exfoliation System che esercita un'azione esfoliante e massaggiante allo stesso tempo, stimolando il processo di rinnovamento cutaneo rendendo la pelle più soda, levigata e visibilmente radiosa.
1 L'accessorio esfoliante esercita un'azione di rinnovamento donando una
pelle più liscia e più tonificata, stimolando il naturale processo di rinnovamento cellulare. Rimuove delicatamente la ruvidezza e la squamosità della pelle, uniformandola per prepararla a un assorbimento migliore della vostra crema preferita dopo il trattamento.
2 Il sistema Air Lift System™ crea un'azione massaggiante delicata e
stimolante che favorisce la circolazione sanguigna rimuovendo allo stesso tempo le cellule morte della pelle e consentendo, in questo modo, di rivitalizzare la pelle.

Descrizione generale (Fig. 1)

1 Filtro 2 Anello esfoliante 3 Punta per microdermoabrasione 4 Pulsante on/off 5 Spia di ricarica e indicazione di "batteria scarica" 6 Impugnatura 7 Uscita dell'aria
Italiano
Page 46
46
Italiano

Importante

Pericolo

Avvertenza

8 Supporto di ricarica 9 Accessorio "Normal" (Normale) per uso normale 10 Accessorio "Sensitive" (Sensibile) per uso delicato 11 Adattatore 12 Spinotto
-
Custodia morbida (non illustrato)
-
Spazzolina per la pulizia (non illustrato)
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
-
Mantenete l'adattatore sempre asciutto.
-
Non caricate l'apparecchio in ambienti umidi (ad esempio in prossimità di una vasca da bagno piena d'acqua, una doccia aperta o una piscina).
-
Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (SSW-2600) fornita in dotazione con l'apparecchio.
-
L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
-
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
-
Al fine di evitare lesioni, non utilizzate l'apparecchio o l'unità di alimentazione nel caso in cui presentino danni o siano guasti.
-
L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose.
Page 47
Italiano
-
Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose.
-
Non usate l'apparecchio nel caso in cui l'accessorio sia guasto, scheggiato, danneggiato o sporco. Controllare sempre l'accessorio prima di utilizzarlo. In caso di dubbio, sostituire l'accessorio.
-
Non inserite materiali in metallo nella presa per evitare il rischio di corto circuito.
-
Questo apparecchio contiene un magnete. Tenete il magnete lontano dai pacemaker cardiaci. Le persone che portano un pacemaker cardiaco o altri dispositivi impiantati non devono avvicinarsi troppo al magnete. Prima che tali persone utilizzino o vengano a contatto con i magneti deve essere richiesto un parere medico specialistico.
47

Attenzione

-
Non utilizzate l'apparecchio per alcun altro scopo se non quello di massaggiare e rimuovere delicatamente lo strato superficiale di pelle morta per velocizzare il normale rinnovo della pelle.
-
Non utilizzate l'apparecchio più di due volte a settimana, onde evitare irritazioni della pelle.
-
Non utilizzate l'apparecchio con creme esfolianti o con peeling chimici o meccanici, in modo da evitare danni all'apparecchio e alla pelle.
-
Utilizzate, ricaricate e riponete l'apparecchio a una temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
-
Caricate completamente l'apparecchio almeno ogni 3 mesi per preservare la durata delle batteria.
Page 48
48
Italiano
-
VisaCare Prestige favorisce l'assorbimento di creme e maschere per il viso. A causa dell'elevato assorbimento, è possibile che si verifichi una reazione cutanea. Vi consigliamo pertanto di non cambiare crema durante le prime 2-4 settimane di utilizzo di VisaCare. Quando iniziate a utilizzare una nuova crema dopo questo periodo, provatela su una piccola zona. Non continuate a utilizzare la crema qualora riscontriate reazioni cutanee negative nelle zone trattate con VisaCare. Se iniziate a utilizzare il dispositivo o riprendete a utilizzarlo dopo una pausa di 2 o più settimane, servitevi dell'accessorio sensibile. In questo modo la pelle sarà in grado di abituarsi nuovamente al dispositivo.

Controindicazioni e altre avvertenze

Questo dispositivo è stato sviluppato per affrontare i primi segni di invecchiamento del viso. Man mano che lo strato di epidermide diventa sempre più sottile con il passare degli anni a causa di fattori esterni e interni, la pelle ruvida e i segni di fotolesione diventano sempre più evidenti. L'apparecchio è indicato per la pelle del viso (a esclusione del contorno occhi).

Non utilizzate l'apparecchio:

-
In caso di infezioni della pelle, ferite aperte, orticarie, bruciature, scottature da sole, infiammazioni, eczema, psoriasi, acne rosacea, telangiectasia (couperose o capillari), pelle sensibile, infezioni attive come herpes o eruzioni di acne nelle aree da trattare.
-
In caso di nei atipici, tatuaggi, angiomi, trucco permanente o qualsiasi altra irritazione della pelle nelle aree da trattare.
-
Se la vostra pelle deve ancora ristabilirsi a seguito di un trattamento cosmetico, ad esempio un peeling chimico o meccanico, un rinnovamento cutaneo al laser, un trattamento al laser frazionale, una mesoterapia o qualsiasi altro trattamento con dermoriempitivi nelle due settimane precedenti.
-
Se assumete medicinali che potrebbero avere effetti sulla pelle, come steroidi o farmaci per l'acne (Accutane, Isotretinoine o Roaccutane). Consultate il medico.
-
In caso di presenza di verruche, non provate a eliminarle con questo dispositivo. poiché potrebbe causarne la diffusione.
-
In caso di cicatrici, consultate il medico o il dermatologo prima di utilizzare il dispositivo.
-
In combinazione con qualsiasi altro sistema domestico per la cura della pelle che contenga ingredienti attivi per il peeling.
Page 49

Consigli generali

-
Dopo ogni sessione, è consigliabile utilizzare una crema con fattore di protezione solare (SPF) 30 o superiore sulle aree trattate dal dispositivo, per almeno 3 giorni.
-
In caso di pelle in gravi condizioni (tra cui ma non limitatamente a: melanoma, basalioma, cheratosi solare, melasma, lupus eritematoso sistemico, porfiria, anomalie della coagulazione e del collagene come ferite da cheloide, formazione eccessiva di cicatrici o episodi di cattiva guarigione delle ferite), consultate il medico prima di utilizzare il dispositivo.
-
Se pensate di esporvi al sole (ad esempio durante le vacanze estive), consigliamo di interrompere l'utilizzo dell'accessorio "Firming" (Rassodante) e di passare all'accessorio "Brightening" (Illuminante) una settimana prima delle vacanze e per tutto il periodo di esposizione al sole.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli standard e alle normative applicabili riguardanti l'esposizione ai campi elettromagnetici.

Come ricaricare l'apparecchio

Ricarica dell'apparecchio

Italiano
49
Nota: Potete utilizzare l'apparecchio prima che la batteria sia completamente carica. Tuttavia, in tal caso le prestazioni e il tempo di funzionamento non saranno ottimali.
Nota: La ricarica richiede normalmente circa 8 ore. Quando l'apparecchio è completamente carico ha un'autonomia di funzionamento di circa 30 minuti.
1 Controllate che l'apparecchio sia spento. 2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto di ricarica e l'adattatore nella
presa di corrente.
Page 50
50
Italiano
3 Posizionate l'apparecchio sul supporto di ricarica.
-
Quando l'apparecchio è in carica, la spia diricarica emette una luce bianca lampeggiante.
-
Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica emette una luce bianca fissa. Dopo circa 30 minuti la spia di ricarica si spegne per risparmiare energia.

Indicazione di "batteria scarica"

Quando la batteria è quasi scarica, la spia di ricarica emette una luce arancione lampeggiante per 4 secondi durante l'utilizzo e dopo aver spento l'apparecchio. La batteria contiene ancora abbastanza energia per una sessione di 5 minuti. Quando la batteria è completamente scarica, il dispositivo si spegne automaticamente e la spia di ricarica lampeggia rapidamente emettendo una luce arancione.

Manutenzione del dispositivo

Assicuratevi di aver caricato l'apparecchio per 8 ore prima di utilizzarlo per la prima volta.
Preparazione
Pulire sempre il volto e asciugarlo delicatamente prima di utilizzare l'apparecchio.
Nota: l'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso su pelle asciutta. Non utilizzatelo sul viso bagnato, nella doccia o nella vasca da bagno.
Page 51
Applicazione degli accessori
VisaCare dispone di due diversi accessori:
-
Accessorio "Normal" (Normale) per uso normale.
-
Accessorio "Sensitive" (Sensibile) per uso delicato.
Vi consigliamo di utilizzare l'accessorio per il trattamento "Sensitive" (Sensibile) durante i primi trattamenti per verificare la reazione della pelle. Se la pelle reagisce bene all'accessorio "Sensitive" (Sensibile), potete provare l'accessorio "Normal" (Normale). Le reazioni normali e avverse della pelle sono indicate altrove in questo manuale dell'utente (vedere 'Risoluzione dei problemi').
Nota: utilizzate il codice QR sulla parte anteriore del rivestimento oppure seguite il link per visualizzare il video online per le istruzioni sull'uso corretto dell'apparecchio.

Modalità d'uso dell'apparecchio

Nota: Utilizzare l'apparecchio due volte la settimana. Non utilizzate l'apparecchio più spesso, onde evitare irritazioni della pelle.
1 Premete il pulsante on/off per accendere l'apparecchio.
Italiano
51
2 Prima di utilizzare l'apparecchio sul viso per la prima volta, vi consigliamo
di provarlo nella zona interna dell'avambraccio. Passate l'apparecchio sulla pelle una volta e quindi attendere per circa un'ora. Se riscontrate una reazione cutanea che pian piano scompare, potete utilizzare l'accessorio sul viso senza alcun rischio.
Nota: controllate visivamente l'accessorio prima dell'utilizzo per verificare che non sia danneggiato. Un accessorio per il trattamento danneggiato graffia la pelle. Se l'accessorio è danneggiato, sostituitelo.
Nota: non utilizzate il dispositivo senza l'accessorio per il trattamento poiché fa male alla pelle e potrebbe causare una reazione cutanea indesiderata.
3 Posizionate l'accessorio sul volto in modo tale da sentire l'aspirazione.
Accertatevi che l'accessorio sia sempre interamente in contatto con l'area da trattare. Non premete eccessivamente l'accessorio sulla superficie cutanea.
4 Muovete delicatamente l'accessorio per il trattamento con movimenti
dritti. Iniziate dal mento e spostatevi quindi sulle guance, sulla fronte e sul naso. Assicuratevi di trattare tutte le aree.
Suggerimento: Utilizzare la mano libera per allungare e tenere ferma la pelle. Allontanare il dispositivo dalla mano. Questa operazione rende più facile ottenere un'adeguata aspirazione, in modo particolare sulle tempie e sulle guance.
Page 52
52
Italiano
Per istruzioni dettagliate su come passare l'apparecchio sul viso, consultate la mappa del viso sul retro del manuale dell'utente.
Nota: non utilizzate l'apparecchio su nei atipici, tatuaggi, angiomi o trucco permanente.
Nota: non usate il dispositivo sulla pelle sotto o sopra gli occhi, poiché è sottile e delicata. Quando trattate le rughe sottili sul lato dell'occhio, posizionate un dito dell'altra mano nell'angolo della palpebra e spostate l'apparecchio dal dito verso la tempia.
Nota: non tenete l'accessorio per il trattamento in un singolo punto una volta posizionato sulla pelle.
5 A seconda del vostro tipo di pelle, iniziate a trattare ogni zona 2-4 volte.
Quando la vostra pelle si è abituata al trattamento, aumentate a 4-6 volte o passate all'accessorio "Normal" (Normale). Quando utilizzate questo accessorio, iniziate a trattare ciascuna area 3-4 volte. Quando la vostra pelle si è abituata al trattamento, aumentate a 4-6 volte.
6 Una volta trattate tutte le aree, premete nuovamente il pulsante on/off
per spegnere l'apparecchio. Una sessione completa richiede circa 5 minuti.
A seconda del vostro tipo di pelle, potreste provare una sensazione di calore e solletico e la pelle potrebbe diventare leggermente rossa. Si tratta solo di un effetto temporaneo che dovrebbe diminuire in 5-10 minuti.
Suggerimento: nelle aree in cui è difficile raggiungere il contatto pieno con la pelle, come la fronte, provate modi diversi per tenere l'apparecchio. Provate movimenti verticali e orizzontali per trovare il modo migliore e stabilire un contatto adeguato con la pelle. Potete anche tenere ferma la mano e muovere la testa.
Attenzione: se sospettate che l'apparecchio sia danneggiato (ad esempio dopo una caduta o un urto), esaminate attentamente l'accessorio per il trattamento. Se l'accessorio è danneggiato, sostituitelo. Non utilizzate accessori danneggiati poiché potrebbero graffiare.

Dopo il trattamento

Dopo il trattamento, applicate una maschera nutriente, una crema da giorno o da notte e assicuratevi di utilizzare la protezione solare quando uscite. Non usate alcun altro metodo di esfoliazione meccanico o chimico per 3 giorni. Non sottoponetevi a elettrolisi, ceretta del viso e non utilizzate depilatori nei 3 giorni successivi all'uso dell'apparecchio. Potete applicare il trucco subito dopo il trattamento.
Attenzione: Non immergete l'apparecchio nell'acqua. Non utilizzate prodotti chimici per pulire l'apparecchio.
Avvertenza: non utilizzate mai spugnette o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l'impugnatura o gli accessori.
Page 53
Italiano
1 Prima di pulire l'apparecchio, verificate che sia spento.
2 Rimuovete l'accessorio dall'apparecchio.
3 Lavate l'accessorio con acqua corrente calda (max 70 °C) e detergente
per stoviglie. se l'anello esfoliante è sporco, immergete l'accessorio in acqua calda e detergente per stoviglie o in una soluzione a base di alcol per 5-10 minuti. Per pulire l'accessorio potete utilizzare l'apposita spazzolina. Assicuratevi di pulire il filtro dell'accessorio capovolto al fine di rimuovere tutti i residui rimasti all'interno. asciugate l'accessorio con un asciugamano che non lasci residui o lasciatelo asciugare all'aria. Quando l'accessorio è asciutto, riposizionatelo nell'impugnatura.
53
4 Pulite l'impugnatura con un panno umido. 5 Riposizionate l'accessorio per il trattamento asciutto sull'apparecchio. 6 Pulite il supporto di ricarica con un panno umido.
Pulite l'accessorio per il trattamento dopo ogni uso per motivi di igiene e per prevenire l'ostruzione del filtro. Per la pulizia dell'accessorio, utilizzate solo un detergente per stoviglie o una soluzione a base di alcol (max 70%).

Conservazione

Riponete l'apparecchio con l'accessorio inserito nel supporto di ricarica o nell'astuccio.
Nota: non inserite l'accessorio per il trattamento bagnato sull'apparecchio e non riponetelo nell'astuccio.
Pericolo: mantenete l'adattatore e il supporto di ricarica sempre asciutti. Non immergeteli mai impugnatura in acqua e non risciacquateli con acqua corrente.
Page 54
54
Italiano

Sostituzione

Per risultati ottimali, è consigliato per sostituire gli accessori ogni sei mesi (o prima se la struttura abrasiva è deformata o danneggiata). Gli accessori di ricambio sono disponibili sul nostro sito Web. L'accessorio per il trattamento può essere identificato dal codice del prodotto. Potete trovare questo codice nella parte interna dell'accessorio.

Ordinazione degli accessori

Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.

Riciclaggio

-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
-
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile incorporata che non deve essere smaltita con i normali rifiuti domestici (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista.
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Rimozione della batteria ricaricabile

Prima di smaltire l'apparecchio, rimuovete le batterie ricaricabili. Prima di rimuovere le batterie, assicuratevi che l'apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente e che le batterie siano completamente scariche.
Page 55
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate
1
2
utensili per aprire l'apparecchio e quando smaltite la batteria ricaricabile.
1 Togliere il pannello posteriore e anteriore dell'apparecchio con un
cacciavite ed estrarre l'alloggiamento interno dell'apparecchio.
2 Rimuovete le clip dal corpo interno con un cacciavite. 3 Rimuovete il sistema elettronico dall'alloggiamento interno (1) e
scollegate la batteria ricaricabile (2).

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Italiano
55

Risoluzione dei problemi

Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
Problema
Non so se l'apparecchio è adatto alla mia pelle.
L'apparecchio non si carica.
Soluzione
Verificate che l'apparecchio sia adatto al vostro tipo di pelle.
Assicuratevi che la presa a cui collegate l'apparecchio sia attiva. Verificate che la tensione riportata sull'apparecchio corrisponda alla tensione disponibile. Verificate di aver posizionato correttamente l'apparecchio sul supporto. Se l'apparecchio viene collegato a una presa di corrente posta sul mobiletto del bagno, potrebbe essere necessario accendere la luce per attivare la presa. Se la spia di ricarica sull'apparecchio ancora non si accende o se l'apparecchio non si carica, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Page 56
56
Italiano
Problema Soluzione
L'apparecchio non funziona quando è in carica.
Questa è una misura di sicurezza. L'apparecchio non è stato progettato per l'utilizzo durante la ricarica. Per ricaricarecompletamente l'apparecchio dopo una sessione di 5 minuti, è necessaria circa 1 ora.
Non ottengo ottimi risultati quando uso l'apparecchio sulla pelle bagnata.
L'utilizzo dell'apparecchio provoca una reazione cutanea sulla mia pelle.
È difficile far scorrere l'apparecchio sulla pelle/Non sento l'aspirazione/L'effetto sembra essere minore rispetto alle precedenti sessioni.
Usate l'apparecchio esclusivamente sulla pelle asciutta. L'apparecchio funziona in modo ottimale solo sulla pelle asciutta.
Subito dopo l'utilizzo dell'apparecchio è possibile riscontrare un lieve rossore sulla pelle. Durante l'utilizzo è possibile provare una sensazione di calore e solletico. Generalmente, questi effetti scompaiono dopo qualche minuto e sono avvertiti come piacevoli. È possibile riscontrare secchezza o screpolature, rossore prolungato o gonfiore della pelle. In tal caso, potreste aver esercitato una pressione eccessiva sul viso con l'apparecchio o trattato la stessa area troppo a lungo. Durante la sessione successiva, provate a esercitare meno pressione o a trattare l'area per meno tempo. In casi rari, l'apparecchio potrebbe causare lividi o bolle, graffi o cambiamenti della pigmentazione. Quasi tutte le reazioni cutanee scompariranno entro una settimana, il cambiamento della pigmentazione diminuirà entro diverse settimane o pochi mesi. Per evitare i possibili effetti collaterali, utilizzate una crema da giorno con fattore di protezione solare o una protezione solare dopo la sessione. In questo modo si possono prevenire le scottature. L'apparecchio è stato testato ed è stato dichiarato sicuro per l'utilizzo nelle modalità descritte nel manuale dell'utente. Medicinali o altri prodotti, e i rispettivi effetti collaterali, possono influire diversamente a seconda della persona. Dal momento che esiste sempre la possibilità di riscontrare effetti collaterali rari o precedentemente sconosciuti con l'utilizzo dell'apparecchio o di qualsiasi altro prodotto, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips qualora riscontriate un effetto collaterale diverso da quelli descritti in precedenza.
Verificate che il filtro non sia occluso. Pulite l'accessorio risciacquandolo sotto l'acqua corrente. Se l'anello esfoliante è sporco, immergete l'accessorio in acqua calda e detergente per stoviglie per 5-10 minuti. Per pulire l'accessorio potete utilizzare l'apposita spazzolina. Assicuratevi di pulire il filtro con l'accessorio capovolto al fine di rimuovere tutti i residui rimasti all'interno. Asciugate l'accessorio con un asciugamano che non lasci residui o lasciatelo asciugare all'aria. Verificate l'aspirazione dell'apparecchio dopo aver estratto l'accessorio: rimuovete l'accessorio, quindi accendete di nuovo l'apparecchio. Quando posizionate il dito sul foro, dovreste essere in grado di sentire l'aspirazione. Se non sentite l'aspirazione, l'apparecchio potrebbe essere guasto. Rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Ho difficoltà nel mantenere l'aspirazione sulla fronte.
Provate diversi modi di posizionare l'apparecchio e trovare l'angolo giusto rispetto alla fronte, al fine di ottenere il giusto contatto con la pelle. Assicuratevi di muovere l'apparecchio lentamente sulla fronte. Potete provare a tenere ferma la mano muovendo la testa.
Page 57
Problema Soluzione
Non so quando iniziare a utilizzare l'accessorio "Normal".
Se non riscontrate effetti collaterali con l'utilizzo dell'accessorio "Sensitive", potreste provare l'accessorio "Normal". Tenete presente che quando utilizzate per la prima volta un nuovo accessorio, potreste avere una reazione cutanea diversa. Concedete alla pelle il tempo di abituarsi al nuovo accessorio.
Italiano
57
Page 58
58
Nederlands

Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Wat is VisaCare en wat kan dit product doen voor uw huid? Leeftijd, slaaptekort, emotionele spanning of het weer kunnen van invloed zijn op de conditie van uw huid. Wanneer u de eerste tekenen van huidveroudering begint te zien en uw huid niet meer zo snel lijkt te herstellen, heeft uw huid extra zorg en aandacht nodig. Daarom hebben we VisaCare ontwikkeld, onze sensationele nieuwe aanpak om de eerste tekenen van huidveroudering tegen te gaan, zodat uw huid er jong blijft uitzien. Afhankelijk van uw huid kan het effect direct zichtbaar zijn: een gladdere en gerevitaliseerde huid na één of enkele behandelingen. Effecten zoals een stevigere huid en een egalere teint zijn na 4 tot 6 weken te verwachten.
U kunt VisaCare gewoon thuis gebruiken voor een gladdere, stevigere en gerevitaliseerde huid. VisaCare wordt geleverd met een tweevoudig systeem dat tegelijkertijd scrubt en masseert. Dit systeem is effectiever en efficiënter dan wanneer u uw huid alleen met uw handen scrubt. Aangezien VisaCare is ontwikkeld als aanvulling op uw dagelijkse routine, kunt u het gebruiken na de gezichtsreiniging en voordat u een voedend masker, dagcrème of nachtcrème aanbrengt. Na gebruik kan uw huid het masker of de crème beter opnemen. Klaar om aan de slag te gaan? Gebruik VisaCare thuis, twee keer per week, voor een zichtbaar resultaat.

Hoe werkt de microdermabrasietechnologie van Philips?

Philips VisaCare werkt op basis van een DualAction Air Lift & Exfoliation­systeem, dat tegelijk masseert en scrubt. Dit stimuleert de celaanmaak in de huid voor een stevigere, gladdere en zichtbaar stralende huid.
1 De scrubkop vernieuwt de huid en bevordert het natuurlijke
celvernieuwingsproces voor een gladdere, stevigere huid met een fijnere textuur. Oneffenheden worden op milde wijze weggewerkt. Zo krijgt u een zachtere huid en wordt uw favoriete crème na gebruik beter door de huid opgenomen.
2 Het Air Lift System™ masseert en stimuleert uw huid en bloedcirculatie.
Dode huidcellen worden verwijderd en uw huid gaat weer stralen.

Algemene beschrijving (fig. 1)

1 Filter 2 Exfoliatiering 3 Kop voor microdermabrasie 4 Aan/uitknop 5 Oplaadlampje en indicatie 'Accu bijna leeg' 6 Handvat 7 Luchtuitlaat 8 Oplaadstandaard 9 Kop voor regelmatig gebruik: Normaal
Nederlands
Page 59

Belangrijk

Gevaar

Waarschuwing

Nederlands
10 Kop voor mild gebruik: Gevoelig 11 Adapter 12 Kleine stekker
-
Etui (niet afgebeeld)
-
Reinigingsborsteltje (niet afgebeeld)
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
-
Houd de voedingsunit droog.
-
Laad dit apparaat niet op in een vochtige omgeving (bijv. in de buurt van een gevuld bad, een lopende douche of een gevuld zwembad).
-
Gebruik alleen de afneembare voedingsunit (SSW-2600) die met het apparaat is meegeleverd, om de batterij op te laden.
-
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
-
Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
-
Gebruik het apparaat en de voedingseenheid niet als deze beschadigd of kapot zijn, om verwondingen te voorkomen.
59
Page 60
60
Nederlands
-
De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, want hierdoor ontstaat een gevaarlijke situatie.
-
Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
-
Gebruik het apparaat niet als de kop gebroken, gebarsten, beschadigd of vuil is. Controleer altijd de kop voordat u het apparaat gebruikt. Vervang de kop bij twijfel.
-
Steek geen metaalhoudend materiaal in de aansluiting voor het stekkertje om kortsluiting te voorkomen.
-
Dit apparaat bevat een magneet. Houd magneten uit de buurt van pacemakers. Personen met een pacemaker, of met andere apparaten geïmplanteerd in hun lichaam, mogen niet in directe nabijheid van magneten komen. Dergelijke personen moeten advies inwinnen van een medisch specialist voordat zij in contact komen met magneten of deze hanteren.

Let op

-
Gebruik het apparaat alleen voor massage en het voorzichtig verwijderen van de dode bovenste huidlaag om de normale huidvernieuwing te versnellen.
-
Gebruik het apparaat niet vaker dan tweemaal per week, om huidirritatie te voorkomen.
-
Gebruik het apparaat niet in combinatie met (scrub)crèmes of met chemische of mechanische peelings, aangezien dit uw huid en het apparaat kan beschadigen.
-
Gebruik, bewaar en laad het apparaat op bij een temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
Page 61
Nederlands
-
Laad het apparaat ten minste iedere 3 maanden helemaal op om de levensduur van de accu te verlengen.
-
VisaCare verbetert de absorptie van crèmes en gezichtsmaskers. Door deze verbeterde opname kan een negatieve huidreactie optreden. We raden u aan om niet van crème te veranderen gedurende de eerste 2-4 weken dat u VisaCare gebruikt. Wanneer u na deze periode een nieuwe crème gaat gebruiken, test deze dan eerst op een klein huidoppervlak. Staak het gebruik van deze crème als er een negatieve huidreactie optreedt wanneer u de crème aanbrengt op de huid waar u de VisaCare hebt gebruikt. Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, of als u het opnieuw gebruikt na meer dan 2 weken, begin dan met de kop voor de gevoelige huid. Hierdoor kan uw huid weer wennen aan het apparaat.

Contra-indicaties en andere waarschuwingen

Dit apparaat is ontwikkeld om de eerste tekenen van gezichtsveroudering tegen te gaan. Door factoren van binnen- en buitenaf wordt de opperhuid in de loop der jaren dunner. Hierdoor wordt de huid ruwer en worden tekenen van veroudering beter zichtbaar. De focus van dit apparaat is de gezichtshuid (met uitzondering van het gebied onder en boven de ogen).
61

Gebruik dit apparaat niet in de volgende gevallen:

-
Als u in de gebieden die u wilt behandelen huidinfecties hebt, open wonden, uitslag, (zonne)brandwonden, ontstekingen, eczeem, psoriasis, telangiectasia (couperose of spataderen), gevoelige huid, rosacea, actieve infecties zoals herpes of actieve uitbraken van acne.
-
Als u in de gebieden die u wilt behandelen grote moedervlekken, tatoeages, wijnvlekken, permanente make-up of huidirritatie hebt.
-
Als uw huid nog herstellende is van een cosmetische behandeling, zoals een chemische of mechanische peeling, laserresurfacing, behandeling met fractionele laser of mesotherapie, of andere behandelingen met fillers in de afgelopen twee weken.
-
Als u medicijnen gebruikt die invloed hebben op uw huid, zoals steroïden of acnemedicatie (Accutane, Isotretinoïne of Roaccutane). Raadpleeg uw arts.
-
Als u wratten hebt. Probeer deze niet met dit apparaat te verwijderen. Dit kan de wratten verspreiden.
-
Als u littekens hebt. Raadpleeg uw arts of dermatoloog voordat u het apparaat gaat gebruiken.
-
In combinatie met een ander huidverzorgingssysteem voor thuis dat een actief scrubelement bevat.
Page 62
62
Nederlands

Algemeen advies

-
We raden u aan om de gebieden waar u het apparaat hebt gebruikt in ieder geval de eerste drie dagen na elke behandeling in te smeren met een zonnebrandcrème met minimaal (SPF) factor 30.
-
Als u lijdt aan een significante huidaandoening (inclusief, maar niet beperkt tot, melanoom, basaalcelcarcinoom, actinische keratose, melasma, systemische lupus erythematodes, porfyrie, stollingsafwijking en collageenafwijkingen zoals keloïden, buitensporige littekenformatie of een geschiedenis van slechte wondgenezing), raadpleeg dan uw arts voordat u het apparaat gebruikt.
-
Als u van plan bent van de zon te genieten (bijvoorbeeld tijdens de zomervakantie), dan raden we u aan vanaf één week voor de vakantie en gedurende de gehele periode waarin u veel in de zon komt, te stoppen met het gebruik van de huidverstevigende kop en alleen de huidverfrissende kop te gebruiken.

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle relevante richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.

Opladen

Het apparaat opladen

Opmerking: U kunt het apparaat gebruiken voordat de accu volledig is opgeladen. De prestaties en werkingsduur zullen in dit geval echter niet optimaal zijn.
Opmerking: Het opladen duurt normaal gesproken ongeveer 8 uur. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het maximaal 30 minuten zonder snoer gebruiken.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Steek de kleine stekker in het contact van de oplaadhouder en steek de
adapter in het stopcontact.
Page 63
Nederlands
3 Plaats het apparaat in de oplaadstandaard.
-
Het oplaadlampje knippert wit om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen.
-
Als de accu volledig is opgeladen, blijft het oplaadlampje continu wit branden. Na ongeveer 30 minuten gaat het oplaadlampje uit om energie te besparen.
63

Indicatie 'Accu bijna leeg'

Wanneer de accu bijna leeg is, knippert het oplaadlampje gedurende 4 seconden oranje tijdens gebruik en nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld. De accu bevat nog steeds genoeg energie voor een volledige behandeling van 5 minuten. Wanneer de accu helemaal leeg is, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld en knippert het oplaadlampje zeer snel oranje.

Klaarmaken voor gebruik

Laad het apparaat 8 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
Voorbereiding
Reinig altijd uw gezicht en dep het voorzichtig droog voordat u het apparaat gebruikt.
Opmerking: Het apparaat is alleen bedoeld voor droog gebruik. Gebruik het apparaat niet op een nat gezicht, onder de douche of in bad.
Page 64
64
Nederlands
Toepassingstips
VisaCare wordt geleverd met twee verschillende koppen:
-
De kop voor regelmatig gebruik: Normaal.
-
De kop voor mild gebruik: Gevoelig.
We raden u aan tijdens de eerste behandelingen de 'gevoelige' kop te gebruiken om te kijken hoe uw huid reageert. Als uw huid bij de 'gevoelige' kop geen tekenen van irritatie vertoont, kunt u de 'normale' kop proberen. Normale en ongewenste huidreacties worden elders in deze gebruiksaanwijzing (zie 'Problemen oplossen') beschreven.
Opmerking: Gebruik de QR-code op de voorzijde of volg de koppeling om de onlinevideo over het juiste gebruik van het apparaat te bekijken.

Het apparaat gebruiken

Opmerking: Gebruik het apparaat tweemaal per week. Gebruik het apparaat niet vaker, om huidirritatie te voorkomen.
1 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
2 Test de kop op uw onderarm voordat u het apparaat voor het eerst op
uw gezicht gebruikt. Beweeg het apparaat één keer over uw huid en wacht dan ongeveer een uur. Als een eventuele huidreactie is afgenomen, dan is het veilig om de kop op uw gezicht te gebruiken.
Opmerking: Controleer vóór gebruik altijd of de kop beschadigd is. Een beschadigde knop krast op uw huid. Vervang de kop als deze beschadigd is.
Opmerking: Gebruik het apparaat niet zonder de kop. Dat is niet goed voor de huid en kan een ongewenste huidreactie veroorzaken.
3 Plaats de kop zo op uw gezicht dat u de zuiging kunt voelen. Zorg dat er
altijd volledig huidcontact is tussen de kop en het te behandelen gebied. Druk de kop echter niet te hard tegen het huidoppervlak aan.
4 Beweeg de kop zachtjes en in rechte lijnen. Begin bij de kin en ga dan
naar de wangen, het voorhoofd en de neus. Zorg dat alle gebieden worden behandeld.
Tip: Gebruik uw vrije hand om de huid strak te trekken en vast te houden. Beweeg het apparaat van uw hand vandaan. Zo bereikt u gemakkelijker een goede zuigwerking, met name op de slapen en de wangen.
Zie de afbeeldingen achter in de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over hoe u het apparaat over uw gezicht moet bewegen.
Opmerking: Gebruik het apparaat niet op grote moedervlekken, tatoeages, wijnvlekken of permanente make-up.
Page 65
Nederlands
Opmerking: Gebruik het apparaat niet op de dunne en gevoelige huid onder of boven de ogen. Wanneer u het apparaat gebruikt op de fijne lijntjes naast uw ogen, plaats dan de vinger van uw andere hand in de hoek van uw ooglid en beweeg het apparaat van de vinger vandaan, richting uw slaap.
Opmerking: Houd de behandelkop niet op één plek wanneer u deze op de huid hebt geplaatst.
5 Behandel in het begin elk gebied 2 tot 4 keer, afhankelijk van het type
kop dat u gebruikt en de conditie van uw huid. Wanneer uw huid aan de behandeling is gewend, kunt u elk gebied 4 tot 6 keer behandelen of de normale behandelkop gebruiken. Wanneer u de normale behandelkop gebruikt, kunt u elk gebied 3 tot 4 keer behandelen. Wanneer uw huid aan de behandeling is gewend, kunt u dit opvoeren tot 4 tot 6 keer.
6 Wanneer u alle gebieden hebt behandeld, drukt u op de aan-uitknop om
het apparaat uit te schakelen. Een volledige behandeling duurt ongeveer 5 minuten.
Afhankelijk van uw huidtype kunt u een warm en tintelend gevoel ervaren en kan uw huid enigszins rood worden. Dit is slechts een tijdelijke reactie die binnen 5-10 minuten zou moeten afnemen.
Tip: Probeer op gebieden waar volledig huidcontact lastig is, zoals het voorhoofd, het apparaat op een andere manier vast te houden. Zoek met verticale en horizontale bewegingen naar de beste manier om goed contact met uw huid te krijgen. U kunt ook uw hand stilhouden en in plaats daarvan uw hoofd bewegen.
65
Let op: Bekijk de kop zorgvuldig als u vermoedt dat het apparaat beschadigd is, bijvoorbeeld na een val of stoot. Vervang de kop als deze beschadigd is. Gebruik geen beschadigde kop, aangezien dit krassen kan veroorzaken.

Na de behandeling

Breng na de behandeling een voedend masker, een dagcrème of nachtcrème aan en bescherm uw huid tegen de zon wanneer u naar buiten gaat. Gebruik gedurende drie dagen geen andere mechanische of chemische scrubmethode. Onderga geen elektrolyse-, hars- of andere ontharingsbehandeling voor het gezicht binnen drie dagen na gebruik van het apparaat. U kunt wel direct na de behandeling make-up aanbrengen.
Let op: Dompel het apparaat niet in water. Gebruik geen chemicaliën om het apparaat te reinigen.
Waarschuwing: Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat of de tips schoon te maken.
Page 66
66
Nederlands
1 Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het gaat reinigen.
2 Verwijder de kop van het apparaat.
3 Maak de kop onder de kraan schoon met warm water (max. 70 °C) en wat
afwasmiddel. Als de exfoliatiering vuil is, laat dan de kop gedurende 5-10 minuten weken in warm water met afwasmiddel of in een alcoholoplossing. U kunt het borsteltje gebruiken om de kop schoon te maken. Houd het filter van de kop ondersteboven om het schoon te maken. Zo kunt u vuil dat in het filter is achtergebleven, eenvoudig wegspoelen. Droog de kop met een pluisvrije handdoek of laat hem aan de lucht drogen. Wanneer hij droog is, plaatst u hem terug op het apparaat.
4 Maak het handvat schoon met een vochtige doek. 5 Plaats de droge behandelkop terug op het apparaat. 6 Veeg de oplaadvoet af met een vochtige doek.
Gevaar: Houd de adapter en de oplader droog. Dompel ze nooit in water en spoel ze nooit af onder de kraan.
Reinig de behandelkop na elk gebruik om hygiënische redenen en om verstopping van het filter te voorkomen. Gebruik alleen afwasmiddel of een alcoholoplossing (max. 70%) om de behandelkop te reinigen.

Opbergen

Vervanging

Bewaar het apparaat, met de kop erop bevestigd, in de oplaadstandaard of het etui.
Opmerking: Zorg ervoor dat de behandelkop droog is voordat u deze op het apparaat of in het etui plaatst.
Voor een optimaal resultaat raden we u aan de koppen om de zes maanden te vervangen, of eerder als het scruboppervlak vervormd of beschadigd is.
Page 67
Vervangende koppen zijn verkrijgbaar op onze website. De kop is te herkennen aan de productcode. U vindt deze code aan de binnenkant van de kop.

Accessoires bestellen

Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens).

Recyclen

-
Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
-
Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2006/66/EG). Lever uw product in bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum, waar de oplaadbare batterij deskundig wordt verwijderd.
-
Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Nederlands
67

De oplaadbare batterij verwijderen

Verwijder de oplaadbare batterijen alleen wanneer u het apparaat weggooit. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en zorg dat de oplaadbare batterijen helemaal leeg zijn voordat u deze verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare batterij verwijdert.
Page 68
1
2
68
Nederlands
1 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat met een
schroevendraaier en haal het binnenwerk uit het apparaat.
2 Verwijder de klemmen van het binnenwerk met een schroevendraaier. 3 Verwijder de elektronica uit het binnenwerk (1) en haal de accu eruit (2).

Garantie en ondersteuning

Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar
www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring.

Problemen oplossen

In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem
Ik weet niet of het apparaat geschikt is voor gebruik op mijn huid.
Het apparaat laadt niet op. Controleer of de wandcontactdoos waarop het apparaat is aangesloten,
Het apparaat werkt niet tijdens het opladen.
Oplossing
Controleer of het apparaat geschikt is voor uw huid.
naar behoren werkt. Controleer of de spanning die op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Controleer of u het apparaat juist in de houder hebt geplaatst. Als u een wandcontactdoos in een badkamerkastje gebruikt, moet u mogelijk het licht inschakelen om stroom te hebben. Als het lampje op het apparaat nog steeds niet gaat branden of als het apparaat nog steeds niet wordt opgeladen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centrum in uw land.
Dit is een veiligheidsmaatregel. Het is niet de bedoeling dat het apparaat werkt tijdens het opladen. Laat het apparaat ongeveer 1 uur lang opladen voor een sessie van 5 minuten.
Page 69
Probleem Oplossing
Ik krijg geen optimale resultaten wanneer ik het apparaat op natte huid gebruik.
Gebruik het apparaat alleen op droge huid. Het apparaat werkt alleen optimaal op droge huid.
Nederlands
69
Mijn huid reageert op gebruik van het apparaat.
Het is lastig om het apparaat over mijn huid te schuiven/ik voel geen zuigkracht/het effect lijkt minder te zijn dan na vorige sessies.
Gebruik van dit apparaat kan direct na gebruik leiden tot milde roodheid. U kunt tijdens gebruik een warm, tintelend gevoel ervaren. Deze effecten verdwijnen gewoonlijk binnen enkele minuten en worden in het algemeen als prettig ervaren. Het is mogelijk dat u een droge of schilferige huid, langdurige roodheid of zwelling ervaart. In dat geval hebt u het apparaat misschien te hard op uw gezicht gedrukt, of bent u te vaak over hetzelfde gedeelte heen gegaan. Probeer tijdens de volgende sessie minder druk op het apparaat toe te passen, of minder vaak over hetzelfde gedeelte heen te gaan met het apparaat. In zeldzame gevallen kan het apparaat een blauwe plek, een blaar, een schram of pigmentverandering veroorzaken. Bijna alle huidveranderingen zullen binnen een week verdwijnen. Pigmentverandering zal binnen enkele weken of enkele maanden afnemen. Gebruik na de behandeling een dagcrème met zonnebescherming of een zonnebrandcrème, om mogelijke bijwerkingen te voorkomen. Dit helpt om zonnebrand te voorkomen. Het apparaat is getest en veilig bevonden voor gebruik indien het wordt gebruikt zoals beschreven staat in de gebruikershandleiding. Medicijnen of producten en hun mogelijke bijwerkingen kunnen individuele personen op verschillende manieren beïnvloeden. Aangezien er altijd een mogelijkheid is dat een zeldzame of voorheen onbekende bijwerking optreedt door het gebruik van dit apparaat of enig ander product, neemt u contact op met het Philips Consumer Care Centrum in het geval u een bijwerking ervaart die hierboven niet is genoemd.
Controleer of het filter verstopt is. Maak de kop schoon door deze onder de kraan af te spoelen. Als de exfoliatiering vuil is, laat u de kop 5-10 minuten weken in warm water met afwasmiddel. U kunt het schoonmaakborsteltje gebruiken om de kop schoon te maken. Zorg ervoor dat u het filter met de kop ondersteboven schoonmaakt om vuil weg te spoelen dat in het filter is achtergebleven. Droog de kop met een pluisvrije handdoek of laat hem aan de lucht drogen. Controleer of u de zuiging van het apparaat kunt voelen wanneer de kop eraf is gehaald: verwijder de kop en schakel dan het apparaat in. Wanneer u uw vinger op het gat plaatst, moet u de zuiging kunnen voelen. Als u de zuiging niet voelt, is het apparaat wellicht defect. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centrum in uw land.
Ik heb moeite de zuigkracht op mijn voorhoofd in stand te houden.
Ik weet niet wanneer ik de 'normale' kop kan gaan gebruiken.
Probeer het apparaat op verschillende manieren vast te houden om de juiste hoek te vinden voor een correct huidcontact van de kop op het voorhoofd. Beweeg het apparaat langzaam over het voorhoofd. U kunt proberen om uw hand stil te houden en in plaats daarvan uw hoofd te bewegen.
Zodra u geen bijwerkingen ervaart van de 'gevoelige' kop kunt u de 'normale' kop proberen. Houd er rekening mee dat u een andere huidreactie kunt hebben als u een nieuwe kop voor het eerst gebruikt. Geef uw huid wat tijd om te wennen aan de nieuwe kop.
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
empty page before backcover
Page 74
4222.100.1865.2_BackCover_A5_fc.pdf 1 12-12-17 16:44
© 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners.
www.philips.com
4222.100.1865.2
Loading...