Philips SC6220/02 Operation Manual [nl]

Page 1
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 27/02/14 11:29
Page 2
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 2 27/02/14 11:29
Page 3
1
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 3 27/02/14 11:29
Page 4
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 4 27/02/14 11:29
Page 5
DEUTSCH 13
FRANÇAIS 20
ITALIANO 27
NEDERLANDS 34
SC6220
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 5 27/02/14 11:29
Page 6
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. What is VisaCare and how can it help your skin? Age, lack of sleep, emotional stress or
environmental elements can take their toll on your skin. When you start to see the rst signs of skin
ageing and your skin does not seem to recover so quickly anymore, your skin requires extra care and attention. That is why we have developed VisaCare, our exciting new approach to address the
rst signs of ageing, for a youthful looking skin today and tomorrow. Depending on your skin, you
can experience immediate effects such as smoother and revitalised skin after one treatment or a few treatments. Effects such as skin rmness and a more even skin tone can be expected within 4-6 weeks.
You can use VisaCare in the comfort of your own home to enjoy smoother, rmer and revitalised
skin. VisaCare comes with a dual-action system that exfoliates and massages at the same time. This system is more effective and controlled than exfoliating your skin with your hands only.
Designed to enhance your current routine, use VisaCare after cleansing your skin and before
applying a nourishing mask, day cream or night cream. After treatment, your skin is prepared for better absorption of the mask or cream. Ready to get started? Use VisaCare at home twice a week to enjoy real and visible results.
How Philips microdermabrasion technology works
Philips VisaCare offers a DualAction Air Lift & Exfoliation system, which massages and exfoliates at the same time. This stimulates the resurfacing process of the skin for rmer, smoother and visibly
radiant skin.
1 The exfoliating tip renews and unveils skin that is smoother, with more rened texture,
and rmer by stimulating your natural cell renewal process. It gently nudges away roughness, akiness to rene the skin and to prepare the skin for better absorption of your favorite cream
after treatment.
2 The Air Lift System™ creates a gentle, stimulating massaging action encouraging blood
circulation while removing dead skin cells and revitalising your skin.
General description (Fig. 1)
1 Filter 2 Exfoliation ring 3 Microdermabrasion treatment tip 4 On/off button 5 Charging light and ‘battery low’ indication 6 Handle 7 Air outlet 8 Charging stand 9 ’Normal’ tip for regular treatment
10 ‘Sensitive’ tip for mild treatment (SC6240 only)
11 Adapter
12 Small plug Cleaning brush (not shown)
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 6 27/02/14 11:29
Page 7
ENGLISH 7
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
- Do not charge this appliance in wet surroundings (e.g. near a lled bath, a running shower or
near a lled swimming pool).
Warning
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
- Do not use the appliance or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazardous situation.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Do not use the appliance if the treatment tip is broken, cracked, damaged or dirty. Always inspect the treatment tip before use. When in doubt, replace the treatment tip.
- Do not insert metal-containing material into the socket for the small plug to avoid short circuiting.
- This appliance contains a magnet. Keep magnets away from cardiac pacemakers. Persons with cardiac pacemakers or other devices implanted in their bodies should not come into close proximity with magnets.
Specialist medical opinion must be sought before such persons handle or come into contact with magnets.
Caution
- Do not use the appliance for any other purpose than to massage and gently remove the dead upper skin layer to speed up normal skin turnover.
- Do not use the appliance more than twice a week, as this may cause skin irritation.
- Do not use the appliance in combination with (scrub) creams or with chemical or mechanical peelings, this may cause damage to the appliance and your skin.
- Charge, use and store the appliance at a temperature between 5°C/40°F and 35°C/95°F.
- Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery lifetime.
VisaCare enhances the absorption of your creams and facial masks. Due to this enhanced uptake a negative skin reaction can appear. The advice is to not change between creams during the rst 2-4 weeks of use of VisaCare. When you start to use a new cream after this period, rst test this cream on a small area. Do not continue to use this cream if there is a negative skin reaction when
applying it to the VisaCare treated skin. When starting treatment, or restarting after discontinuing for more than 2 weeks, begin again with the sensitive tip. This will allow your skin to once again become used to the treatment.
Contraindications and other warnings
This appliance has been developed to address the rst signs of facial ageing. As the epidermal skin
layer becomes thinner over the years due to extrinsic and intrinsic factors, rough skin and signs of
photodamage become more prominent. The focus of this appliance is facial skin (excluding the area underneath and above the eyes).
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 7 27/02/14 11:29
Page 8
ENGLISH8
Do not use this appliance:
- If you have skin infections, open wounds, rashes, burns, sunburn, inammation, eczema, psoriasis, rosacea, active infections like herpes or active acne breakouts in the areas to be treated.
- If you have large moles, tattoos, port wine stains, permanent make-up or any skin irritation in the areas to be treated.
- If your skin is still recovering from a cosmetic procedure, such as a chemical or mechanical peeling, laser resurfacing, fractional laser treatment, or mesotherapy treatment or any other
treatment with dermal llers in the past two weeks.
- If you are taking medication that may affect your skin, such as steroids or acne medication (Accutane, Isotretinoine or Roaccutane). Consult your doctor.
- If you have warts, do not try to erase them with this appliance. It can spread the warts.
- If you have scars, consult your doctor or dermatologist before you start using the appliance.
- In combination with any other home skincare system containing an active peeling ingredient.
General advice
- After each treatment it is advised to use a sun protection factor (SPF) of 30 or above on the treated areas for a minimum of 3 days.
- If you have a signicant skin condition (including but not limited to melanoma, basal cell carcinoma, actinic keratosis, melasma, systemic lupus erythematosus, porphyria, coagulation abnormality and collagen abnormalities such as keloid wounds, excessive scar formation or a
history of bad wound healing), consult your doctor before you start using the appliance.
- If you plan to enjoy the sun (e.g. summer holidays) we recommend that you interrupt the treatment one week before the holidays and as long as you are extensively exposed to the sun.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Charging
Charging the appliance
Charging the appliance takes approximately 8 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
2
Insert the small plug in the socket of the charging stand and insert the adapter in the wall socket (Fig. 2).
3 Put the appliance in the charging stand (Fig. 3).
, The charging light ashes white to indicate that the appliance is charging. (Fig. 4) , When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously for
30 minutes. After 30 minutes, the light goes out (Fig. 5).
Note: You can use the appliance before the battery is fully charged. However, its performance and operating time will not be optimal in this case.
’Battery low’ indication
When the battery is almost empty, the charging light ashes amber for 4 seconds during use and
after you have switched off the appliance. The battery still contains enough energy for a complete 5-minute treatment. When the battery is completely empty, the appliance switches off automatically
and the charging light ashes amber very quickly. It is advised to charge the appliance immediately
after use.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 8 27/02/14 11:29
Page 9
ENGLISH 9
Preparing for use
Make sure you have charged the appliance for 8 hours before you use it for the rst time.
Preparation
Always clean and gently dry your face until it is completely dry.
Note: The appliance is intended for dry use only. Do not use it on a wet face or in the shower or bathtub. Note: Use the QR-code on the front cover or follow the link to watch the online video for instructions on
correct use of the appliance.
Using the appliance
Note: Use the appliance twice a week. Using the appliance more often may cause skin irritation.
1 Press the on/off button to switch on the appliance (Fig. 6).
2 When you use the appliance for the rst time, test the treatment tip on your forearm before
you use it on your face. Make a pass with the appliance and then wait for approximately one hour. If a possible skin reaction diminishes, you can safely use the tip on your face.
Note: Always visually check the treatment tip before use to see if it is damaged. A damaged treatment tip scratches your skin. If the treatment tip is damaged, replace it.
Note: Do not use the appliance without the treatment tip as this does not benet your skin and may
cause an unwanted skin reaction.
3 Put the treatment tip on your face in such a way that you feel the suction. Make sure there is
always full skin contact between the treatment tip and the area to be treated. However, do not press the treatment tip hard onto the skin’s surface (Fig. 7).
4 Gently move the treatment tip in straight lines. Start on the chin, and then move to the
cheeks, forehead and nose. Make sure you treat all areas.
Tip: Use your other hand to stretch and hold the skin and move the appliance away from your hand. This makes it easier to achieve proper suction, especially on the temples and cheeks. See facial map in the back of the user manual for detailed instructions on how to move the appliance across your face.
Do not move the appliance over large moles, tattoos, port wine stains or permanent makeup.
Do not treat the skin below or above the eyes, as it is thin and delicate. When you treat ne lines on the side of the eye, put a nger of the other hand in the corner of the eyelid and move the appliance away from the nger towards the temple.
Note: Do not hold the treatment tip in one spot when you have placed it on the skin.
5 Depending on the condition of your skin, start to treat each area 2-4 times. When your skin
is used to the treatment, increase to 4-6 passes or start to use the normal treatment tip. When you use the normal treatment tip, start to treat each area 3-4 passes. When your skin is used to the treatment, increase to 4-6 passes.
6 When you have treated all areas, press the on/off button to switch off the appliance.
A complete treatment takes approximately 5 minutes (Fig. 8).
Depending on your skin type, you may experience a warm and tingling sensation and your skin may
become slightly red. This is only a temporary effect that should diminish within 5-10 minutes.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 9 27/02/14 11:29
Page 10
ENGLISH10
Tip: In areas where full skin contact is harder to achieve, such as the forehead, try different ways of
holding the appliance. Try vertical and horizontal movements to nd the best way to establish proper
contact with your skin. You can also hold your hand still and move your head instead.
If you suspect damage to the appliance (such as after a drop or bump), examine the treatment tip carefully. If the tip is damaged, replace it. Do not use a damaged treatment tip, as this may cause scratches.
After treatment
After the treatment, apply a nourishing mask, day cream or night cream and make sure you use sun
protection when you go outside. Do not use any other method of mechanical or chemical exfoliation for 3 days. Do not undergo electrolysis, facial waxing or use depilatories within 3 days
after you have used the appliance. You can apply make-up immediately after the treatment.
Cleaning and maintenance
Do not immerse the appliance in water. Do not use chemicals to clean the appliance. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it (Fig. 6).
2 Remove the treatment tip from the appliance. (Fig. 9)
3 Clean the treatment tip under the tap with hot water and some washing-up liquid. If the
exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hot water with washing-up liquid for 5-10 minutes.
You can use the brush to clean it. Make sure you clean the lter with the treatment tip upside down to rinse off any dirt left in the lter. Dry the treatment tip with a lint-free towel
or let it air-dry (Fig. 10).
4 Clean the handle with a damp cloth (Fig. 11).
5 Place the dry treatment tip back onto the appliance.
6 Wipe the charging stand with a damp cloth.
Danger: Always keep the adapter and the charging stand dry. Never rinse them under the tap or immerse them in water.
Clean the treatment tip after every use for hygienic reasons and to prevent clogging of the lter. Only use washing-up liquid or an alcohol solution (max. 70%) to clean the treatment tip.
Storage
Store the appliance with the treatment tip attached in the charging stand or pouch.
Note: Do not store a wet treatment tip on the appliance or in the pouch.
Replacement
A worn and abrasive structure could lead to skin irritation. therefore the treatment tip should be replaced every 6 months or earlier if the abrasive structure is deformed or damaged.
Replacement tips are available on our website. The treatment tip can be identied by the product code. You can nd this code on the inside of the treatment tip.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 10 27/02/14 11:29
Page 11
ENGLISH 11
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 12).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
I do not know if the
appliance is suitable for use on my skin.
The appliance does not charge.
The appliance does not work anymore.
The appliance does not work when it is charging.
I don’t get optimal results when I use the
appliance on wet skin.
Please read section ‘Contraindications and other warnings’ in chapter
‘Important’ to check if the appliance is suitable for your skin.
Make sure the socket to which you connect the appliance is live. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Check if you have placed the appliance in the stand properly.
If you use a socket in a bathroom cabinet, you may need to switch on the light to activate the socket. If the light on the appliance still does not
light up or if the appliance still does not charge, contact the Philips Consumer Care Centre.
Charge the appliance according to the instructions in this user manual. Check if there is a power failure and if the wall socket is live. Check if the charging light on the appliance lights up to make sure the appliance is charging. Make sure that you have pressed the on/off button properly.
If the appliance still does not work, contact the Philips Consumer Care
Centre. This is a safety measure. The appliance is not intended to work when it is
charging. Let the appliance charge approximately 1 hour for a 5-minute
treatment. Only use the appliance on dry skin. The appliance only works optimally
on dry skin.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 11 27/02/14 11:29
Page 12
ENGLISH12
Problem Solution
My skin is reacting to treatment with the appliance.
It is difcult to slide
the appliance over my
skin/I do not feel the
suction/ the effect seems to be less than after previous treatments.
I have trouble keeping
the suction on my forehead.
This treatment may lead to mild redness directly after the treatment. You may experience a warm, tingly sensation during the treatment. These effects usually disappear within several minutes and are generally
experienced as pleasant. It is possible that you experience dry or aky skin, prolonged redness or swelling. In that case you may have pressed
the appliance too hard on your face or treated the same area too many times. Try to exert less pressure onto the appliance during the next
treatment or treat the area fewer times. In rare cases the appliance may
cause a bruise or blister, scratch or pigmentation change. Almost all skin reactions will disappear within a week, pigmentation change will decrease within several weeks or a few months. To avoid possible side effects, use a day cream with sun protection factor or a sun protection cream after the treatment. This helps to avoid sunburn. The appliance has been tested
and conrmed safe for use when used as described in the user manual.
Medicines or products and their possible side effects can affect individual
people in different ways. Since there is always the possibility that a rare
or previously unknown side effect may occur with the use of this appliance or any other product, please contact the Philips Consumer Care Centre in case you experience a side effect which is not mentioned above.
Check if the lter is clogged. Clean the treatment tip by rinsing it under the tap. If the exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hot water with
washing-up liquid for 5-10 minutes. You can use the cleaning brush to
clean it. Make sure you clean the lter with the treatment tip upside down to rinse off any dirt left in the lter. Dry the treatment tip with a
lint-free towel or let it air-dry. Check if you can feel the suction of the appliance when the treatment tip is taken off: you remove the tip and
then switch on the appliance. When you put your nger on the hole, you should be able to feel the suction. If you do not feel the suction,
the appliance might be broken. Please contact your Philips Consumer Care Centre.
Try different ways of holding the appliance in order to nd the right
angle of the treatment tip with the forehead for good skin contact. Make sure to move the appliance slowly over the forehead. You can try to hold your hand still and move your head instead.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 12 27/02/14 11:29
Page 13
DEUTSCH
13
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Was ist VisaCare, und wie kann es Ihrer Haut helfen? Alter, Schlafmangel, emotionaler Stress und Umwelteinüsse wirken sich negativ auf Ihre Haut aus. Wenn Sie erste Anzeichen von Hautalterung erkennen und sich Ihre Haut nicht mehr so schnell regeneriert, benötigt sie zusätzliche Pege und
Aufmerksamkeit. Um den ersten Zeichen von Hautalterung entgegen zu wirken, haben wir VisaCare
entwickelt, unser innovatives Pegesystem für eine jugendlich anmutende Haut – heute und in Zukunft. Je nach Hauttyp fühlt sich Ihre Haut schon nach einer oder mehreren Anwendungen weicher und frischer an. Ergebnisse wie straffere Haut und gleichmäßigerer Teint stellen sich nach
vier bis sechs Wochen ein.
Sie können VisaCare bequem zu Hause verwenden, um eine glattere, festere und frischere Haut zu erhalten. VisaCare übernimmt die Doppelfunktion von Peeling und Massage gleichzeitig. Dieses System ist wirksamer als manuelles Peeling. VisaCare ist zur Unterstützung Ihrer routinemäßigen Hautpege vorgesehen und eignet sich zur Anwendung nach der Reinigung der Haut und vor dem Auftragen einer Pegemaske, Tages- oder Nachtcreme. Nach der Behandlung ist Ihre Haut besser für die Aufnahme der Maske oder Creme vorbereitet. Sind Sie bereit? Verwenden Sie VisaCare zweimal pro Woche zu Hause, und freuen Sie sich über beeindruckende, sichtbare Ergebnisse.
So funktioniert die Philips Microdermabrasion-Technologie
Philips VisaCare bietet ein DualAction Air Lift- und Peelingsystem, das Ihre Haut gleichzeitig massiert und peelt. Dadurch wird das Resurfacing der Haut angeregt, und Ihre Haut wird fester, glatter und
sichtbar strahlend.
1 Der Peelingaufsatz erneuert die Haut, macht sie glatter, verbessert das Hautbild und belebt
durch Anregung des natürlichen Zellenerneuerungsvorgangs. Er entfernt auf sanfte Weise Unebenheiten und Hautschuppen, verbessert so das Hautbild und bereitet die Haut für eine
bessere Aufnahme Ihrer Lieblingscreme nach der Behandlung vor.
2 Das Air Lift System™ sorgt für eine sanfte, anregende Massage, die die Durchblutung fördert,
während abgestorbene Hautzellen entfernt werden und Ihre Haut belebt wird.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Filter 2 Peeling-Ring 3 Anwendungsaufsatz für Microdermabrasion 4 Ein-/Ausschalter
5 Ladeanzeige und Anzeige für “Akku fast leer”
6 Griff
7 Luftauslass 8 Ladegerät 9 ”Normaler” Anwendungsaufsatz für normale Anwendung 10 “Empndlicher” Anwendungsaufsatz für schonende Anwendung (nur SC6240)
11 Adapter
12 Gerätestecker Reinigungsbürste (nicht abgebildet)
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 13 27/02/14 11:29
Page 14
DEUTSCH14
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Halten Sie den Adapter trocken.
- Laden Sie dieses Gerät nicht in nasser Umgebung (z. B. in der Nähe einer gefüllten Badewanne,
einer laufenden Dusche oder eines gefüllten Swimming Pools).
Warnhinweis
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
- Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie Gerät und Adapter nicht, wenn sie beschädigt oder defekt sind.
- Ersetzen Sie einen defekten Adapter immer durch ein Original-Ersatzteil, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen
anderen Stecker, da dies möglicherweise den Benutzer gefährden kann.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Anwendungsaufsatz beschädigt, gebrochen, defekt oder verschmutzt ist. Prüfen Sie den Anwendungsaufsatz vor jedem Gebrauch. Ersetzen Sie den Anwendungsaufsatz im Zweifelsfall.
- Stecken Sie zur Vermeidung eines Kurzschlusses kein metallhaltiges Material in die Buchse für den kleinen Gerätestecker.
- Dieses Gerät verfügt über einen Magneten. Halten Sie Magneten fern von Herzschrittmachern. Personen mit Herzschrittmachern oder anderen Geräten, die in den Körper implantiert werden, sollten sich nicht in unmittelbarer Nähe von Magneten aufhalten. Wenden Sie sich an einen
Fachmann, bevor diese Personen in Kontakt mit Magneten kommen oder mit diesen umgehen.
Achtung
- Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als das Massieren und sanfte Entfernen der toten, oberen Hautschicht, um die normale Hauterneuerung zu beschleunigen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht öfter als zweimal pro Woche, um Hautirritationen zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Kombination mit (Scheuer-)Cremes, chemischen oder
mechanischen Peelings. Dies kann Ihre Haut oder das Gerät beschädigen.
- Laden, benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5 und 35 °C.
- Laden Sie das Gerät mindestens alle 3 Monate vollständig auf, um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
VisaCare sorgt für eine bessere Aufnahme von Cremes und Gesichtsmasken. Aufgrund dieser
verbesserten Aufnahmefähigkeit können negative Hautreaktionen auftreten. Es wird empfohlen, Cremes während der ersten 2 - 4 Wochen der Anwendung von VisaCare nicht zu wechseln. Wenn Sie nach dieser Zeit eine neue Creme verwenden, testen Sie diese Creme zuerst in einem kleinen Bereich. Verwenden Sie diese Creme nicht mehr, wenn bei Verwendung der Creme nach der Behandlung mit VisaCare negative Hautreaktionen auftreten. Beginnen Sie die Behandlung oder eine erneute Behandlung nach einer Unterbrechung von mehr als 2 Wochen mit den Aufsätzen für empndliche Haut. Somit kann sich Ihre Haut erneut an die Behandlung gewöhnen.
Wichtige Hinweise und andere Warnhinweise
Dieses Gerät wurde entwickelt, um den ersten Anzeichen von Hautalterung im Gesicht entgegenzuwirken. Da die epidermale Hautschicht im Verlauf der Jahre aufgrund äußerlicher und innerer Einwirkungen dünner wird, werden raue Haut und Anzeichen von Lichtschäden auffälliger. Der Fokus dieses Geräts liegt auf der Gesichtshaut (mit Ausnahme der Bereiche unterhalb und oberhalb der Augen).
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 14 27/02/14 11:29
Page 15
DEUTSCH 15
Verwenden Sie dieses Gerät nicht:
- Wenn Sie Hautinfektionen, offene Wunden, Ausschläge, Brandwunden, Sonnenbrand, Entzündungen, Ekzeme, Schuppenechte, Rosazea, aktive Infektionen wie Herpes oder aktive Akneschübe in zu behandelnden Bereichen haben.
- Wenn Sie große Muttermale, Tätowierungen, Feuermale, Permanent Make-up oder andere Hautirritation in den zu behandelnden Bereichen haben.
- Wenn sich Ihre Haut noch von einer kosmetischen Behandlung, wie z B. chemischen oder mechanischen Peelings, Oberächen-Laserbehandlungen, fraktionierten Laserbehandlungen, mesotherapeutischen Behandlungen oder anderen Behandlungen mit Hautfüllern, in den letzten
zwei Wochen erholt.
- Wenn Sie Medikamente nehmen, die Auswirkungen auf Ihre Haut haben, wie Steroide oder
Aknemedikamente (Accutan, Isotretinoin oder Roaccutan). Wenden Sie sich an Ihren Arzt.
- Wenn Sie Warzen haben, versuchen Sie nicht, diese mit dem Gerät zu entfernen. Dadurch können die Warzen sich weiter ausbreiten.
- Wenn Sie Narben haben, befragen Sie Ihren Arzt oder Hautarzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
- In Kombination mit anderen Hautpegesystemen für den Heimgebrauch, die über aktive
Peeling-Inhaltsstoffe verfügen.
Allgemeine Empfehlungen
- Es wird empfohlen, auf den behandelten Bereich nach jeder Anwendung mindestens 3 Tage lang einen Sonnenschutz (mindestens mit Lichtschutzfaktor 30) aufzutragen.
- Wenn Sie eine signikante Hauterkrankung haben (einschließlich aber nicht begrenzt auf Melanome, Basalzellkarzinome, aktinische Keratose, Melasma, systemische Lupus erythematodes, Porphyre, Gerinnungsstörungen und Kollagenstörungen wie Wulstnarben, übermäßige Narbenbildung oder eine Vorgeschichte schlecht heilender Verletzungen), befragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Wenn Sie beabsichtigen, die Sonne (z. B. im Sommerurlaub) zu genießen, empfehlen wir, dass Sie die Behandlung eine Woche vor dem Urlaub, und solange Sie der Sonne länger
ausgesetzt sind, zu unterbrechen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Laden
Das Gerät laden
Das Laden des Geräts dauert ungefähr 8 Stunden. Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat eine kabellose Betriebszeit von bis zu 30 Minuten.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Führen Sie den kleinen Gerätestecker in die Buchse in der Ladestation, und stecken Sie den
Adapter in eine Steckdose (Abb. 2).
3 Stellen Sie das Gerät in die Ladestation (Abb. 3).
, Die Ladeanzeige blinkt weiß und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird. (Abb. 4) , Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige 30 Minuten lang
durchgehend weiß. Nach 30 Minuten erlischt die Anzeige, um Energie zu sparen (Abb. 5).
Hinweis: Sie können das Gerät verwenden, bevor der Akku vollständig aufgeladen ist. In diesem Fall werden die Leistung und die Betriebszeit jedoch nicht ideal sein.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 15 27/02/14 11:29
Page 16
DEUTSCH16
Anzeige “Akku fast leer”
Wenn der Akku beinahe leer ist, blinkt die Ladeanzeige während des Gebrauchs und nach dem Ausschalten 4 Sekunden lang gelb. Der Akku enthält noch genug Energie für eine vollständige 5-Minuten-Behandlung. Wenn der Akku vollständig leer ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab, und die Ladeanzeige blinkt sehr schnell gelb. Es wird empfohlen, das Gerät sofort nach dem Gebrauch zu laden.
Für den Gebrauch vorbereiten
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor der ersten Verwendung 8 Stunden lang laden.
Vorbereitung
Reinigen Sie Ihr Gesicht vor jeder Anwendung, und trocknen Sie es sanft ab, bis es ganz trocken ist.
Hinweis: Das Gerät ist ausschließlich für den Trockengebrauch ausgelegt. Verwenden Sie es nicht auf einem nassen Gesicht oder in der Dusche oder Badewanne.
Hinweis: Verwenden Sie den QR-Code auf der Vorderseite, oder folgen Sie dem Link, und sehen Sie sich das Online-Video für Anweisungen zur richtigen Verwendung des Geräts an.
Das Gerät benutzen
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät zweimal pro Woche. Wenn Sie das Gerät öfter verwenden, kann dies zu Hautirritationen führen.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten (Abb. 6).
2 Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, testen Sie den Anwendungsaufsatz auf Ihrem
Unterarm, bevor Sie ihn im Gesicht verwenden. Führen Sie das Gerät über den Arm, und warten Sie dann ungefähr eine Stunde. Wenn eine eventuell aufgetretene Hautreaktion dann abklingt, können Sie den Aufsatz sicher im Gesicht verwenden.
Hinweis: Überprüfen Sie den Anwendungsaufsatz vor jedem Gebrauch auf mögliche Schäden. Ein beschädigter Anwendungsaufsatz kratzt Ihre Haut auf. Wenn der Anwendungsaufsatz beschädigt ist, ersetzen Sie ihn.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Anwendungsaufsatz, da dies keine Vorteile für Ihre Haut bringt und zu unerwünschten Hautreaktionen führen kann.
3 Berühren Sie Ihr Gesicht so mit dem Anwendungsaufsatz, dass Sie die Saugwirkung fühlen.
Vergewissern Sie sich, dass immer vollständiger Hautkontakt zwischen dem Anwendungsaufsatz und dem zu behandelnden Bereich besteht. Drücken Sie den Anwendungsaufsatz jedoch nicht zu fest auf die Haut (Abb. 7).
4 Bewegen Sie den Anwendungsaufsatz sanft in geraden Linien. Beginnen Sie am Kinn, und
führen Sie das Gerät dann zu den Wangen, zur Stirn und zur Nase. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Bereiche behandeln.
Tipp: Straffen und halten Sie die Haut mit der anderen Hand und führen Sie das Gerät von Ihrer Hand weg. So ist es leichter, die richtige Saugwirkung zu erhalten, besonders auf den Schläfen und Wangen.
Detaillierte Anweisungen zum Bewegen des Geräts über Ihr Gesicht nden Sie auf dem auf der
Rückseite des Benutzerhandbuchs dargestellten Gesicht.
Bewegen Sie das Gerät nicht über große Muttermale, Tätowierungen, Feuermale oder Permanent Make-up.
Behandeln Sie nicht die Haut unterhalb und oberhalb der Augen, da sie zu dünn und empndlich
ist. Wenn Sie die feinen Linien neben den Augen behandeln, bedecken Sie das Augenlid mit einem Finger der anderen Hand, und bewegen Sie das Gerät vom Finger aus in Richtung Schläfe.
Hinweis: Halten Sie den Anwendungsaufsatz nicht an einer Stelle, wenn Sie ihn auf die Haut gelegt haben.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 16 27/02/14 11:29
Page 17
DEUTSCH 17
5 Behandeln Sie anfangs jeden Bereich 2 - 4 Mal, abhängig vom Zustand Ihrer Haut. Wenn Ihre
Haut sich an die Behandlung gewöhnt hat, steigern die die Häugkeit auf 4 - 6 Mal, oder
beginnen Sie, den normalen Behandlungsaufsatz zu verwenden. Wenn Sie den normalen Behandlungsaufsatz verwenden, behandeln Sie anfangs jeden Bereich 3 - 4 Mal. Wenn Ihre
Haut sich an die Behandlung gewöhnt hat, steigern die die Häugkeit auf 4 - 6 Mal.
6 Wenn Sie alle Bereiche behandelt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät
auszuschalten. Eine vollständige Behandlung dauert ungefähr 5 Minuten (Abb. 8).
Je nach Hauttyp, spüren Sie möglicherweise ein warmes und kribbelndes Gefühl, und Ihre Haut rötet sich unter Umständen. Hierbei handelt es sich nur um einen vorübergehenden Effekt, der innerhalb
von fünf bis zehn Minuten wieder abklingen sollte.
Tipp: In Bereichen, in denen es schwieriger ist, vollen Hautkontakt herzustellen, wie z. B. auf der Stirn, versuchen Sie, das Gerät anders zu halten. Versuchen Sie es mit vertikalen und horizontalen Bewegungen,
um den besten Weg zu nden, den richtigen Kontakt zur Haut herzustellen. Sie können Ihre Hand auch ruhig halten und stattdessen den Kopf bewegen.
Wenn Sie einen Schaden am Gerät vermuten (z. B. wenn es herunter gefallen ist oder gestoßen wurde), untersuchen Sie den Anwendungsaufsatz vorsichtig. Wenn der Aufsatz beschädigt ist, ersetzen Sie ihn. Verwenden Sie keinen beschädigten Anwendungsaufsatz, da dieser Kratzer verursachen kann.
Nach der Behandlung
Tragen Sie nach der Behandlung eine Pegemaske, Tages- oder Nachtcreme auf, und stellen Sie sicher, dass Sie Sonnenschutz verwenden, wenn Sie nach draußen gehen. Verwenden Sie drei Tage lang kein anderes mechanisches oder chemisches Peeling. Unterziehen Sie sich in den drei Tagen nach der Anwendung des Geräts keiner Elektrolyse oder Gesichtsenthaarung, und verwenden Sie keine Haarentfernungsmittel. Make-Up kann sofort nach der Behandlung aufgetragen werden.
Reinigung und Wartung
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Verwenden Sie keine Chemikalien, um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie niemals Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton zum Reinigen des Geräts.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen (Abb. 6).
2 Nehmen Sie den Anwendungsaufsatz vom Gerät. (Abb. 9)
3 Reinigen Sie den Anwendungsaufsatz unter ießendem heißem Wasser und etwas Spülmittel.
Wenn der Peeling-Ring schmutzig ist, lassen Sie den Aufsatz in heißem Wasser mit Spülmittel fünf bis zehn Minuten lang einweichen. Sie können die Bürste zur Reinigung verwenden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Filter reinigen, wenn der Anwendungsaufsatz umgedreht ist, um den restlichen Schmutz abzuspülen. Trocknen Sie den Anwendungsaufsatz mit einem fusselfreien Handtuch, oder lassen Sie ihn an der Luft trocknen (Abb. 10).
4 Reinigen Sie den Griff mit einem feuchten Tuch (Abb. 11).
5 Setzen Sie den trockenen Anwendungsaufsatz wieder auf das Gerät.
6 Wischen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch ab.
Gefahr: Halten Sie Gerät und Ladestation immer trocken. Spülen Sie sie nie unter ießendem
Wasser ab, und tauchen Sie sie niemals in Wasser.
Reinigen Sie den Anwendungsaufsatz nach jedem Gebrauch aus hygienischen Gründen und um ein Verstopfen des Filters zu verhindern. Verwenden Sie nur Spülmittel oder eine Alkohollösung (max. 70 %) zum Reinigen des Anwendungsaufsatzes.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 17 27/02/14 11:29
Page 18
DEUTSCH18
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät mit aufgestecktem Anwendungsaufsatz in der Ladestation oder der Tasche auf.
Hinweis: Bewahren Sie keinen nassen Anwendungsaufsatz auf dem Gerät oder in der Tasche auf.
Ersatz
Ein abgenutzter, scheuernder Aufsatz kann zu Hautirritationen führen. Der Anwendungsaufsatz sollte daher spätestens alle 6 Monate ausgetauscht werden, wenn die Peelingäche verformt oder beschädigt ist. Ersatzaufsätze nden Sie auf unserer Website. Der Anwendungsaufsatz kann durch den Produktcode identiziert werden. Sie nden diesen Code auf der Innenseite des Anwendungsaufsatzes.
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Umwelt
- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 12).
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Lösung
Ich weiß nicht, ob sich das Gerät für meine
Lesen Sie den Abschnitt “Wichtige Hinweise und andere Warnhinweise” im Kapitel “Wichtig”, um zu prüfen, ob das Gerät für Ihre Haut geeignet ist.
Haut eignet.
Das Gerät lädt nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose, an die Sie das Gerät
anschließen, Strom führt. Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß in der Ladestation sitzt. Wenn Sie eine Steckdose in einem Badezimmerschrank verwenden, müssen Sie möglicherweise das Licht einschalten, um die Steckdose zu aktivieren. Wenn die Anzeige auf dem Gerät noch immer nicht aueuchtet oder das Gerät weiterhin nicht lädt, setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Verbindung.
Das Gerät funktioniert
nicht mehr.
Laden Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung auf. Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und ob die Steckdose Strom führt. Überprüfen Sie, ob die Ladeanzeige auf dem Gerät leuchtet, um sicher zu sein, dass das Gerät geladen wird. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Ein-/ Ausschalter ordnungsgemäß betätigt haben. Wenn das Gerät immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie das Philips Service-Center.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 18 27/02/14 11:29
Page 19
Problem Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht, wenn es aufgeladen wird.
Ich erhalte keine
optimalen Ergebnisse,
Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Das Gerät funktioniert nicht, wenn es aufgeladen wird. Laden Sie das Gerät für eine 5-Minuten-Behandlung ungefähr 1 Stunde lang auf.
Verwenden Sie das Gerät nur auf trockener Haut. Optimale Ergebnisse werden nur erzielt, wenn das Gerät auf trockener Haut verwendet wird.
wenn ich das Gerät
auf nasser Haut verwende.
Meine Haut reagiert
nach der Behandlung mit dem Gerät gereizt.
Diese Behandlung kann zu leichter Rötung der Haut direkt nach der Behandlung führen. Während der Behandlung kann möglicherweise ein warmes oder kribbelndes Gefühl auftreten. Dieses Gefühl verschwindet
gewöhnlich nach einigen Minuten und wird im Allgemeinen als
angenehm empfunden. Die Haut kann sich trocken und schuppig anfühlen oder für längere Zeit rot und angeschwollen sein. In diesem Fall haben Sie das Gerät möglicherweise zu fest auf Ihr Gesicht gedrückt oder dieselbe Stelle zu oft behandelt. Versuchen Sie, bei der nächsten Behandlung weniger Druck anzuwenden, oder behandeln Sie die betroffene Stelle weniger. In seltenen Fällen kann das Gerät Prellungen, Blasen, Kratzer oder Pigmentierungsveränderungen verursachen. Fast alle
Hautreaktionen verschwinden innerhalb einer Woche,
Pigmentierungsveränderungen innerhalb einiger Wochen oder Monaten. Um mögliche Nebenwirkungen zu vermeiden, verwenden Sie nach der Behandlung eine Tagescreme mit Lichtschutzfaktor oder eine Sonnencreme. So vermeiden Sie Sonnenbrand. Das Gerät wurde geprüft und als sicher eingestuft, wenn es gemäß der Bedienungsanleitung
verwendet wird. Medikamente oder Produkte und ihre möglichen Nebenwirkungen können unterschiedliche Auswirkungen auf jede
Person haben. Da immer die Möglichkeit besteht, dass eine seltene oder zuvor unbekannte Nebenwirkung durch den Gebrauch dieses Geräts oder eines anderen Produktes auftritt, kontaktieren Sie bitte das Philips Service-Center, wenn eine oben nicht genannte Nebenwirkung auftritt.
Es ist schwierig, das
Gerät über meine
Haut zu führen/ich fühle keine
Saugwirkung/die Behandlung erzielt
nicht den gleichen Effekt wie bei vorherigen
Behandlungen.
Prüfen Sie, ob der Filter verstopft ist. Reinigen Sie den Anwendungsaufsatz unter ießendem Wasser. Wenn der Peeling-Ring schmutzig ist, weichen Sie den Aufsatz für 5 bis 10 Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Sie können die Reinigungsbürste zum Reinigen verwenden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Filter mit dem Anwendungsaufsatz mit der Oberseite nach unten reinigen, damit etwaiger Schmutz im Filter ausgespült werden kann. Trocknen Sie den Anwendungsaufsatz mit einem fusselfreien Tuch, oder lassen Sie ihn an der Luft trocken. Prüfen Sie, ob Sie die Saugwirkung des Geräts spüren, wenn der Anwendungsaufsatz abgenommen wird: Entfernen Sie den Anwendungsaufsatz, und schalten Sie dann das Gerät ein. Wenn Sie Ihren Finger auf das Loch legen, sollten Sie die Saugwirkung spüren können. Wenn Sie die Saugwirkung nicht spüren, ist das Gerät möglicherweise defekt. Bitte kontaktieren Sie in diesem Fall Ihr Philips Service-Center.
Ich habe aufgrund der Saugwirkung Schwierigkeiten, das Gerät auf meiner Stirn
zu führen.
Versuchen Sie das Gerät unterschiedlich zu halten, um den richtigen Behandlungswinkel zu nden, damit das Gerät ausreichenden Hautkontakt auf der Stirn hat. Führen Sie das Gerät langsam über Ihre Stirn. Sie können auch versuchen, Ihre Hand still zu halten und stattdessen Ihren Kopf zu bewegen.
DEUTSCH 19
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 19 27/02/14 11:29
Page 20
20
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Qu’est-ce que VisaCare et en quoi cela peut-il être bénéque pour votre peau ? L’âge, le manque de
sommeil, le stress émotionnel ou des éléments environnementaux peuvent avoir un effet néfaste sur
votre peau. Lorsque vous remarquez les premiers signes de vieillissement de la peau et que votre
peau ne semble plus récupérer aussi rapidement, elle requiert un soin et une attention supplémentaires. C’est la raison pour laquelle nous avons développé VisaCare, une nouvelle
approche pour combattre les premiers signes de l’âge, pour une peau plus jeune aujourd’hui et demain. Selon votre type de peau, vous pourrez remarquer des effets immédiats comme une peau
plus lisse et revitalisée après une ou quelques séances. Vous pouvez vous attendre à une peau plus ferme et un teint plus homogène sous 4 à 6 semaines. Vous pouvez utiliser VisaCare confortablement chez vous et proter d’une peau plus lisse, plus ferme et revitalisée. VisaCare est doté d’un système double action qui exfolie et masse en
même temps. Ce système est plus efcace et plus contrôlé qu’une exfoliation de peau manuelle. Il est conçu pour compléter vos habitudes quotidiennes. Utilisez VisaCare après avoir nettoyé votre
peau et avant d’appliquer un masque, une crème de jour ou une crème de nuit. Après la séance,
votre peau est préparée pour une meilleure absorption du masque ou de la crème. Prêt(e) à
commencer ? Utilisez VisaCare à la maison deux fois par semaine pour obtenir des résultats visibles.
Fonctionnement de la technologie de microdermabrasion de Philips
Philips VisaCare propose un système double action Air Lift et exfoliant qui masse votre peau et
élimine les cellules mortes. Cette double action stimule le renouvellement de la peau pour une peau plus ferme, plus lisse et plus éclatante.
1 L’embout exfoliant renouvelle et dévoile la peau. Celle-ci est donc plus lisse et revitalisée par la
stimulation de votre processus naturel de renouvellement des cellules. Il élimine en douceur les
rugosités et les écailles pour épurer la peau et la préparer à une meilleure absorption de votre crème préférée après utilisation.
2 Le système Air Lift
crée un léger mouvement de massage stimulant qui favorise la circulation
sanguine tout en enlevant les cellules mortes de la peau et en la revitalisant.
Description générale (g. 1)
1 Filtre 2 Anneau exfoliant 3 Embouts de microdermabrasion
4 Bouton marche/arrêt
5 Voyant de charge et indication de batterie faible 6 Poignée
7 Sortie d’air 8 Socle de charge
9 Embout « normal » pour une utilisation régulière
10 Embout « sensible » pour une utilisation sur peaux sensibles (SC6240 uniquement)
11 Adaptateur
12 Petite che Brosse nettoyante (non illustrée)
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 20 27/02/14 11:29
Page 21
FRANÇAIS 21
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Gardez l’adaptateur au sec.
- Ne chargez pas cet appareil dans un environnement humide (par ex. près d’une baignoire
remplie d’eau, d’une douche en fonctionnement ou d’une piscine).
Avertissement
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
- N’utilisez pas l’appareil ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés an d’éviter tout accident.
- Si l’adaptateur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur de même type pour éviter toute situation dangereuse.
- L’adaptateur contient un transformateur. Pour éviter tout accident, n’essayez pas de remplacer la
che de l’adaptateur secteur.
- N’utilisez pas l’appareil si l’embout est cassé, ssuré, endommagé ou sale. Vériez toujours l’embout avant utilisation. En cas de doute, remplacez l’embout.
- N’insérez pas d’éléments en métal dans la prise pour la petite che an d’éviter tout risque de court-circuit.
- Cet appareil contient un aimant. Éloignez les aimants des stimulateurs cardiaques. Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil implanté dans leurs corps ne doivent pas se trouver à proximité d’aimants. Elles doivent consulter l’avis d’un médecin avant de toucher ou d’être en contact avec des aimants.
Attention
- N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que le massage et l’élimination en douceur de la couche supérieure de la peau visant à accélérer le renouvellement normal de la peau.
- N’utilisez pas l’appareil plus de deux fois par semaine cela pourrait entraîner des irritations de la peau.
- N’utilisez pas l’appareil en combinaison avec des crèmes (exfoliantes) ou des peelings chimiques ou mécaniques car cela pourrait endommager l’appareil et votre peau.
- Utilisez, chargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C.
- Chargez entièrement l’appareil au moins une fois tous les 3 mois pour maintenir la durée de vie de la batterie.
VisaCare améliore l’absorption de vos crèmes et de vos masques du visage. En raison de cela, une
réaction cutanée néfaste peut apparaître. Il est conseillé de ne pas changer de crème au cours des 2 à 4 premières semaines d’utilisation de VisaCare. Lorsque vous commencez à utiliser une nouvelle
crème après cette durée, commencez par la tester sur une petite zone. Cessez d’utiliser cette crème en présence d’une réaction cutanée néfaste lors de son application sur une peau traitée avec
VisaCare. Lorsque vous commencez à utiliser VisaCare ou lorsque vous recommencez à l’utiliser
après une interruption de plus de 2 semaines, utilisez l’embout pour peaux sensibles. Cela permettra à votre peau de se réhabituer à VisaCare.
Contre-indications et autres avertissements
Cet appareil a été conçu pour lutter contre les premiers signes de vieillissement du visage. La couche épidermique devenant de plus en plus ne au l des années en raison de facteurs
internes et externes, la rugosité de la peau et les signes de photodommages s’accroissent. Cet
appareil est destiné à la peau du visage (à l’exception de la zone au-dessous et au-dessus des yeux).
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 21 27/02/14 11:29
Page 22
FRANÇAIS22
N’utilisez pas cet appareil :
- Si vous souffrez d’infections cutanées, de plaies ouvertes, de rougeurs, de brûlures, de coups de soleil, d’inammations, d’eczéma, de psoriasis, de couperose, d’infections actives comme de
l’herpès ou d’éruptions d’acné sur les zones d’utilisation.
- Si vous avez de grands grains de beauté, tatouages, taches de vin, maquillage permanent ou toute autre irritation cutanée sur les zones d’utilisation.
- Si, au cours des deux dernières semaines, votre peau a fait l’objet de soins cosmétiques, tels qu’un peeling chimique ou mécanique, une restructuration au laser, un traitement de laser fractionné ou mésothérapie ou tout autre traitement avec des remplisseurs dermiques.
- Si vous prenez des médicaments qui peuvent affecter votre peau, comme ceux contenant des
stéroïdes ou traitant l’acné (Accutane, Isotrétinoïne ou Roaccutane). Consultez votre médecin.
- Si vous avez des verrues, n’essayez pas de les faire disparaître avec cet appareil, elles pourraient s’étendre.
- Si vous avez des cicatrices, consultez votre médecin ou votre dermatologue avant de commencer à utiliser l’appareil.
- En complément d’un autre système de soin de la peau à domicile contenant un ingrédient exfoliant actif.
Conseil général
- Après chaque utilisation, il est conseillé d’utiliser une protection solaire avec un indice (SPF) 30 ou supérieur sur les zones d’utilisation pendant au moins 3 jours.
- Si votre peau présente un état particulier (y compris, mais non limitatif, mélanome, carcinome basocellulaire, kératose actinique, mélasme, lupus érythémateux systémique, porphyrie, trouble de la coagulation et troubles du collagène comme des cicatrices chéloïdes, la formation
de cicatrices excessives ou des antécédents de cicatrisation difcile), consultez votre médecin
avant de commencer à utiliser l’appareil.
- Si vous avez l’intention de proter du soleil (par exemple durant les vacances d’été), nous vous recommandons d’interrompre l’utilisation une semaine avant les vacances et tant que vous êtes
abondamment exposé(e) au soleil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Charge
Charge de l’appareil
La charge de l’appareil prend environ 8 heures. Un appareil complètement chargé a une autonomie sans l de 30 minutes maximum.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Insérez la petite che dans la prise du socle de charge et l’adaptateur dans la prise
secteur (g. 2).
3 Placez l’appareil sur le socle de charge (g. 3).
, Le voyant de charge clignote en blanc pour indiquer que l’appareil se charge. (g. 4) , Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge s’allume et reste blanc
pendant 30 minutes. Après 30 minutes, le voyant de charge s’éteint (g. 5).
Remarque : Vous pouvez utiliser l’appareil avant que la batterie soit complètement chargée, mais ses performances et son autonomie ne seraient pas optimales.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 22 27/02/14 11:29
Page 23
FRANÇAIS 23
Indication de batterie faible
Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de charge clignote en orange pendant 4 secondes lors de l’utilisation et après avoir éteint l’appareil. La batterie contient encore sufsamment d’énergie pour une séance complète de 5 minutes. Lorsque la batterie est complètement vide, l’appareil s’éteint automatiquement et le voyant de charge clignote très rapidement en orange. Il est conseillé
de charger l’appareil immédiatement après l’utilisation.
Avant utilisation
Assurez-vous que vous avez chargé l’appareil pendant 8 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
Préparation
Nettoyez toujours et séchez doucement votre visage jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
Remarque : L’appareil est conçu pour une utilisation sur peau sèche uniquement. Ne l’utilisez pas sur un visage humide, ni sous la douche ou dans la baignoire.
Remarque : Utilisez le code QR situé sur le cache avant ou suivez le lien pour regarder la vidéo en ligne et connaître les instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil.
Utilisation de l’appareil
Remarque : Vous pouvez utiliser l’appareil jusqu’à deux fois une semaine. Une utilisation plus fréquente de l’appareil peut causer une irritation de la peau.
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt (g. 6).
2 Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, testez l’embout sur votre avant-bras
avant de l’utiliser sur votre visage. Faites un test avec l’appareil, puis attendez environ une heure. Si vous ne constatez pas de réaction cutanée majeure, vous pouvez utiliser l’embout sur votre visage en toute sécurité.
Remarque : Vériez toujours visuellement l’embout avant utilisation pour voir s’il est endommagé. Un embout endommagé peut griffer votre peau. Si l’embout est endommagé, remplacez-le.
Remarque : N’utilisez pas l’appareil sans l’embout car cela ne serait pas bénéque pour votre peau et
pourrait causer une réaction cutanée indésirable.
3 Placez l’embout sur votre visage an de sentir l’aspiration. Assurez-vous que l’embout est
toujours bien en contact avec la zone d’utilisation. N’appuyez toutefois pas fortement
l’embout sur la surface de la peau (g. 7).
4 Déplacez doucement l’embout selon des lignes droites. Commencez par le menton,
puis remontez vers les joues, le front et le nez. Veillez à couvrir toutes les zones.
Conseil : Utilisez votre autre main pour tendre et maintenir la peau, et déplacez l’appareil en l’éloignant de votre main. Cette manière de faire facilite l’aspiration, en particulier sur les tempes et les joues. Consultez la carte visage à l’arrière du manuel d’utilisation pour obtenir des instructions détaillées sur la manière de déplacer l’appareil sur votre visage.
Ne déplacez pas l’appareil sur de grands grains de beauté, tatouages, taches de vin ou maquillage permanent.
N’utilisez pas l’appareil au-dessus ou au-dessous des yeux car la peau à cet endroit est ne et délicate.
Lorsque vous utilisez l’appareil sur les ridules à l’extrémité des yeux, placez un doigt de l’autre main dans le coin de la paupière et déplacez l’appareil en l’éloignant de votre doigt vers la tempe.
Remarque : Ne maintenez pas la tête d’utilisation à un endroit après l’avoir placée sur la peau.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 23 27/02/14 11:29
Page 24
FRANÇAIS24
5 En fonction de votre type de peau, commencez par utiliser le produit sur chaque zone entre
2 à 4 reprises. Lorsque votre peau est habituée à son utilisation, passez à 4 à 6 passages ou commencez à utiliser l’embout « normal ». Si vous utilisez l’embout « normal », commencez par 3 à 4 passages sur chaque zone. Une fois que votre peau est habituée à l’utilisation du produit, passez à 4 à 6 passages.
6 Lorsque vous avez utilisé l’appareil sur toutes les zones, appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour éteindre l’appareil. Une séance complète dure environ 5 minutes (g. 8).
Selon votre type de peau, vous pouvez ressentir une sensation chaude de picotement et votre peau peut devenir légèrement rouge. Il s’agit d’un effet temporaire, qui devrait s’atténuer au bout de 5 à 10 minutes.
Conseil : Dans les zones où le contact entièrement avec la peau est plus difcile, par exemple sur le front,
essayez différentes façons de tenir l’appareil. Testez des mouvements verticaux et horizontaux pour trouver le meilleur moyen d’établir un contact correct avec la peau. Vous pouvez également maintenir votre main immobile et bougez votre tête.
Si vous pensez que l’appareil est endommagé (comme après une chute ou un choc), examinez soigneusement l’embout. Si celui-ci est endommagé, remplacez-le. N’utilisez pas un embout endommagé car il pourrait causer des égratignures.
Après la séance
Après la séance, appliquez un masque, une crème de jour ou une crème de nuit, et veillez à utiliser une protection solaire si vous sortez. N’utilisez aucune autre méthode d’exfoliation mécanique ou chimique pendant 3 jours. Ne vous soumettez pas à une électrolyse ou une épilation à la cire du visage et n’utilisez pas de crèmes dépilatoires dans les 3 jours suivant l’utilisation de l’appareil. Vous pouvez vous maquiller immédiatement après la séance.
Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits de nettoyage abrasifs ou de liquides agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer (g. 6).
2 Enlevez la tête d’utilisation de l’appareil. (g. 9)
3 Nettoyez l’embout à l’eau chaude savonneuse. Si l’anneau exfoliant est sale, laissez l’embout
tremper dans l’eau chaude savonneuse pendant 5 à 10 minutes. Vous pouvez utiliser la brosse.
Veillez à nettoyer le ltre avec l’embout dirigé vers le bas pour rincer tout résidu restant dans le ltre. Séchez l’embout avec une serviette douce ou laissez-le sécher à l’air libre (g. 10).
4 Nettoyez la poignée avec un chiffon humide (g. 11).
5 Replacez l’embout sec sur l’appareil.
6 Nettoyez le socle de charge avec un chiffon humide.
Danger : Assurez-vous que l’adaptateur et le socle de charge restent toujours secs. Ne les rincez jamais sous l’eau du robinet et ne les immergez pas dans l’eau.
Pour des raisons d’hygiène, nettoyez l’embout après chaque séance an d’éviter que le ltre ne se bouche. Utilisez uniquement du savon ou une solution à base d’alcool (maximum 70 %) pour
nettoyer l’embout.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 24 27/02/14 11:29
Page 25
FRANÇAIS 25
Rangement
Rangez l’appareil avec l’embout xé dessus sur la base de recharge ou dans la housse.
Remarque : Ne rangez pas l’embout sur l’appareil ou dans la housse s’il est mouillé.
Remplacement
Une structure usée et abrasive peut entraîner une irritation de la peau. Par conséquent, l’embout
doit être remplacé tous les 6 mois ou plus tôt si la structure abrasive est déformée ou endommagée. Des embouts sont disponibles sur notre site Web. L’embout peut être identié par la
référence produit. Vous la trouverez à l’intérieur de l’embout.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/ service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi
à la protection de l’environnement (g. 12).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées,
ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Solution
Je ne sais pas si
l’appareil est conçu
pour être utilisé sur
Consultez la section « Contre-indications et autres avertissements »
du chapitre « Important » pour vérier si l’appareil convient à votre
peau.
ma peau.
L’appareil ne se charge
pas.
Assurez-vous que la prise à laquelle vous avez connecté l’appareil est
alimentée. Vériez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Vériez si vous avez correctement placé l’appareil sur le socle. Si vous utilisez une prise de la salle de bain, il peut être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de
l’appareil ne s’allume toujours pas ou si l’appareil ne se charge toujours
pas, contactez le Service Consommateurs Philips.
L’appareil ne
fonctionne plus.
Chargez l’appareil selon les instructions de ce mode d’emploi. Vériez s’il y a une panne de courant et si la prise secteur est alimentée. Vériez si
le voyant de charge de l’appareil s’allume pour vous assurer que l’appareil charge. Assurez-vous que vous avez appuyé correctement sur
le bouton marche/arrêt. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez le Service Consommateurs Philips.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 25 27/02/14 11:29
Page 26
FRANÇAIS26
Problème Solution
L’appareil ne
fonctionne pas lorsqu’il charge.
Je n’obtiens pas de résultats optimaux lorsque j’utilise l’appareil sur peau humide.
Ma peau réagit à l’utilisation de l’appareil.
Il est difcile de faire
glisser l’appareil sur ma peau/je ne sens pas l’aspiration/l’effet semble être moins important qu’après les séances précédentes.
J’ai du mal à maintenir l’aspiration sur mon front.
Il s’agit d’une mesure de sécurité. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner en cours de charge. Laissez l’appareil charger pendant
environ 1 heure pour une séance de 5 minutes.
Utilisez l’appareil uniquement sur peau sèche. L’appareil ne fonctionne de
manière optimale que sur peau sèche.
L’utilisation de l’appareil peut entraîner une légère rougeur directement
après la séance. Vous pouvez ressentir une sensation chaude de picotement durant la séance. Ces effets disparaissent généralement en quelques minutes et ne sont d’ordinaire pas ressenties comme
désagréables. Il est possible que votre peau devienne sèche et écailleuse, qu’elle reste rouge ou qu’elle gone. Dans ce cas, il est possible que vous
ayez appuyé l’appareil trop fortement sur votre visage ou utilisé l’appareil à trop de reprises sur une même zone. Essayez d’exercer une pression moins forte lors de la séance suivante ou utilisez l’appareil à moins de
reprises sur la zone. Dans de rares cas, l’appareil peut causer une
ecchymose ou une cloque, une égratignure ou un changement de
pigmentation. La plupart des réactions cutanées disparaîtront en une
semaine et un changement de pigmentation s’atténuera en plusieurs semaines ou mois. Pour éviter d’éventuels effets secondaires, utilisez une crème de jour avec un indice de protection solaire ou une crème de protection solaire après la séance. Cela permet d’éviter les coups de
soleil. L’appareil a été testé et conrmé pour une utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. Les médicaments ou produits et leurs
éventuels effets secondaires peuvent affecter des personnes de
différentes manières. Il est toujours possible qu’un effet secondaire rare
ou inconnu survienne lors de l’utilisation de cet appareil ou de tout
autre produit. Dans ce cas, contactez le Service Consommateurs Philips
si vous subissez un effet secondaire non mentionné ci-dessus.
Vériez si le ltre est bouché. Nettoyez l’embout en le rinçant sous l’eau du robinet. Si l’anneau exfoliant est sale, laissez l’embout tremper dans
l’eau chaude savonneuse pendant 5 à 10 minutes. Vous pouvez utiliser la
brosse nettoyante. Veillez à nettoyer le ltre avec l’embout dirigé vers le bas pour rincer tout résidu restant dans le ltre. Séchez l’embout avec une serviette douce ou laissez-le sécher à l’air libre. Vériez si vous
pouvez sentir l’aspiration de l’appareil lorsque l’embout est retiré : pour
ce faire, retirez l’embout, puis allumez l’appareil. Lorsque vous mettez votre doigt sur le trou, vous devez pouvoir sentir l’aspiration. Si vous ne
sentez pas l’aspiration, l’appareil est peut-être cassé. Contactez alors
votre Service Consommateurs Philips. Essayez différentes façons de maintenir l’appareil sur le front an de
trouver l’angle correct pour l’embout et garantir un contact adapté avec la peau. Veillez à déplacer lentement l’appareil sur le front. Vous pouvez
essayer de maintenir votre main immobile et déplacer plutôt votre tête.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 26 27/02/14 11:29
Page 27
ITALIANO
27
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Cos’è VisaCare e come può aiutare la vostra pelle? L’età, la mancanza di sonno, gli stress emotivi o gli elementi ambientali possono inuire sulla vostra pelle. Quando iniziate a vedere i primi segni di
invecchiamento della pelle e la pelle non sembra recuperare più in modo veloce, è necessaria più cura e attenzione per essa. Questo è il motivo per cui abbiamo sviluppato VisaCare, il nostro nuovo sensazionale metodo per gestire i primi segni d’invecchiamento, per una pelle giovane oggi e domani. A seconda della vostra pelle, potete notare effetti immediati come una pelle più liscia e rivitalizzata
dopo un trattamento o pochi trattamenti. In 4-6 settimane è possibile ottenere una pelle levigata
con un tono più uniforme. Potete utilizzare VisaCare comodamente a casa per ottenere una pelle più liscia, levigata e rivitalizzata. VisaCare vanta un sistema a doppia azione che esfolia e contemporaneamente
massaggia. Questo sistema risulta più efcace e controllato per esfoliare la pelle rispetto al trattamento con le mani. Ideato per migliorare le vostre attuali abitudini, potete utilizzare VisaCare
dopo la pulizia della pelle e prima di applicare una maschera nutriente, una crema per il giorno o
per la notte. Dopo il trattamento, la vostra pelle è predisposta per un migliore assorbimento della
maschera o della crema. Pronte per iniziare? Usate VisaCare a casa due volte a settimana per godere di risultati reali e visibili.
Come funziona la tecnologia Philips di microdermoabrasione
Philips VisaCare offre un sistema DualAction Air Lift & Exfoliation che consente di esercitare
contemporaneamente un’azione esfoliante e massaggiante, stimolando il processo di rinnovamento cutaneo rendendo la pelle più liscia, levigata e visibilmente radiosa.
1 L’accessorio esfoliante esercita un’azione di rinnovamento donando una pelle più liscia e più
tonicata, stimolando il naturale processo di rinnovamento delle cellule. Rimuove delicatamente
la ruvidezza e la squamosità della pelle, uniformandola per prepararla a un assorbimento migliore della vostra crema preferita dopo il trattamento.
2 Il sistema Air Lift System™ crea un’azione massaggiante delicata e stimolante che favorisce la
circolazione sanguigna rimuovendo allo stesso tempo le cellule morte della pelle e consentendo, in questo modo, di rivitalizzare la pelle.
Descrizione generale (g. 1)
1 Filtro 2 Anello esfoliante 3 Punta per il trattamento di microdermoabrasione 4 Pulsante on/off
5 Spia di ricarica e indicazione di “batteria scarica” 6 Impugnatura
7 Uscita dell’aria
8 Supporto di ricarica 9 Accessorio “Normal” (Normale) per trattamento normale 10 Accessorio “Sensitive” (Sensibile) per il trattamento delicato (solo SC6240)
11 Adattatore
12 Spinotto Spazzolina per la pulizia (non illustrata)
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 27 27/02/14 11:29
Page 28
ITALIANO28
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Mantenete sempre asciutto l’adattatore.
- Non caricate l’apparecchio in ambienti bagnati (ad esempio vicino a una vasca da bagno
riempita d’acqua, a una doccia aperta o a una piscina).
Avviso
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione.
- Non utilizzate l’apparecchio o l’adattatore nel caso in cui sia danneggiato o rotto al ne di evitare lesioni.
- Se l’adattatore è danneggiato, è necessario sostituirlo esclusivamente con un adattatore originale
al ne di evitare situazioni pericolose.
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Non utilizzate l’apparecchio se l’accessorio per il trattamento è rotto, scheggiato, danneggiato o
sporco. Ispezionate sempre l’accessorio prima dell’uso. Se in dubbio, sostituitelo.
- Non inserite materiali in metallo nella presa per evitare il rischio di cor to circuito.
- Questo apparecchio contiene un magnete. Le persone che portano un pacemaker cardiaco o altri dispositivi impiantati non devono avvicinarsi troppo al magnete. Prima che tali persone utilizzino o vengano a contatto con i magneti deve essere richiesto un parere medico specializzato.
Attenzione
- Non utilizzate l’apparecchio per nessun altro scopo se non quello di massaggiare e rimuovere
delicatamente lo strato in supercie di pelle morta per velocizzare il ricambio normale della pelle.
- Non utilizzate l’apparecchio più di due volte a settimana, onde evitare irritazioni della pelle.
- Non utilizzate l’apparecchio con creme esfolianti o con peeling chimici o meccanici, onde evitare danni all’apparecchio e alla pelle.
- Ricaricate, utilizzate e riponete l’apparecchio a una temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
- Caricate completamente l’apparecchio almeno ogni 3 mesi per preservare la durata delle batteria.
VisaCare ottimizza l’assorbimento delle vostre creme e maschere per il viso. A causa di questo tipo
di assorbimento superiore, è possibile che si verichi una irritazione della pelle. Vi consigliamo
pertanto di non cambiare crema durante le prime 2-4 settimane di utilizzo di VisaCare. Quando iniziate ad utilizzare una nuova crema dopo questo lasso di tempo, testatela prima su una piccola parte della pelle. Non continuate ad utilizzare questa crema in caso di irritazioni cutanee avverse in presenza di applicazione sulla pelle trattata con VisaCare. Quando iniziate il trattamento, o lo
riniziate dopo una pausa di oltre 2 settimane, iniziate nuovamente con l’accessorio “Sensitive” (Sensibile). In questo modo la vostra pelle si abituerà nuovamente al trattamento.
Controindicazioni e altre avvertenze
Questo apparecchio è stato sviluppato per gestire i primi segni di invecchiamento del viso.
Dal momento che lo strato di epidermide diventa sempre più sottile con il passare degli anni a
causa di fattori esterni e interni, la pelle ruvida e i segni di fotolesione diventano sempre più evidenti.
L’obiettivo di questo apparecchio è la pelle del viso (ad esclusione delle aree sotto e sopra gli occhi).
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 28 27/02/14 11:29
Page 29
ITALIANO 29
Non utilizzate l’apparecchio:
- In caso di infezioni della pelle, ferite aperte, orticarie, bruciature, scottature da sole, inammazioni, eczema, psoriasi, acne rosacea, infezioni attive come herpes o eruzioni di acne
nelle aree da trattare.
- In caso di nei atipici, tatuaggi, nevi vinosi, trucco permanente o qualsiasi altra irritazione della pelle nelle aree da trattare.
- Se la vostra pelle deve ancora ristabilirsi a seguito di un trattamento cosmetico, ad esempio un peeling chimico o meccanico, un rinnovamento cutaneo al laser, un trattamento al laser frazionale, una mesoterapia o qualsiasi altro trattamento con dermoriempitivi nelle due settimane precedenti.
- Se assumete medicinali che potrebbero avere effetti sulla pelle, come steroidi o farmaci per
l’acne (Accutane, Isotretinoine o Roaccutane). Consultate il vostro medico.
- In caso di presenza di verruche. Non provate a eliminarle con questo apparecchio. Potrebbero ampliarsi.
- In caso di cicatrici, consultate il medico o il dermatologo prima di utilizzare l’apparecchio.
- In combinazione con qualsiasi altro sistema per la cura della pelle in casa che contenga ingredienti attivi per il peeling.
Consigli generali
- Dopo ogni trattamento, è consigliabile utilizzare un fattore di protezione solare (SPF) 30 o superiore sulle aree trattate per almeno 3 giorni.
- In caso di pelle in gravi condizioni (tra cui ma non limitatamente a: melanoma, basalioma,
cheratosi solare, melasma, lupus eritematoso sistemico, porria, anomalie della coagulazione e
del collagene come ferite da cheloide, formazione eccessiva di cicatrici o episodi di cattiva
guarigione delle ferite), consultate il medico prima di utilizzare l’apparecchio.
- Se pensate di esporvi al sole (ad esempio durante le vacanze estive), consigliamo di interrompere il trattamento una settimana prima delle vacanze e per tutto il periodo di esposizione al sole.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Come ricaricare l’apparecchio
Ricarica dell’apparecchio
La ricarica dell’apparecchio richiede circa 8 ore. Un apparecchio a piena carica ha un’autonomia di funzionamento senza lo di 30 minuti.
1 Controllate che l’apparecchio sia spento.
2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto di ricarica e l’adattatore nella presa di
corrente (g. 2).
3 Posizionate l’apparecchio sul supporto di ricarica (g. 3).
, Quando l’apparecchio è in carica, la spia di ricarica emette una luce bianca
lampeggiante. (g. 4)
, Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica diventa bianca per 30 minuti.
Dopo 30 minuti, la spia si spegne (g. 5).
Nota: potete utilizzare l’apparecchio prima che la batteria sia completamente carica. Tuttavia, in tal caso le prestazioni e il tempo di funzionamento non saranno ottimali.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 29 27/02/14 11:29
Page 30
ITALIANO30
Indicazione di “batteria scarica”
Se la batteria è quasi scarica, la spia di ricarica lampeggia in ambra per 4 secondi durante l’uso e dopo aver spento l’apparecchio. La batteria contiene ancora abbastanza energia per un trattamento
completo di 5 minuti. Quando la batteria è completamente scarica, l’apparecchio si spegne automaticamente e la spia di ricarica lampeggia in ambra molto rapidamente. È consigliabile ricaricare l’apparecchio subito dopo l’uso.
Predisposizione dell’apparecchio
Assicuratevi di aver caricato l’apparecchio per 8 ore prima di utilizzarlo per la prima volta.
Preparazione
Pulite e asciugate delicatamente il viso no a renderlo completamente asciutto.
Nota: l’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso su pelle asciutta. Non utilizzatelo sul viso bagnato, nella doccia o nella vasca da bagno.
Nota: utilizzate il codice QR sulla parte anteriore del rivestimento oppure seguite il link per visualizzare il video online per le istruzioni sull’uso corretto dell’apparecchio.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Nota: utilizzate l’apparecchio due volte a settimana. Usare l’apparecchio più spesso potrebbe causare irritazione della pelle.
1 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio (g. 6).
2 Quando utilizzate l’apparecchio per la prima volta, provate l’accessorio per il trattamento
sull’avambraccio prima di applicarlo sul viso. Passate l’apparecchio e poi aspettate circa un’ora. Se riscontrate una reazione cutanea che pian piano scompare, potete utilizzare l’accessorio sul viso senza alcun rischio.
Nota: prima dell’uso, controllate sempre che l’accessorio per il trattamento non sia danneggiato.
Un accessorio per il trattamento danneggiato grafa la pelle. Se l’accessorio per il trattamento è
danneggiato, sostituitelo. Nota: non utilizzate l’apparecchio senza l’accessorio per il trattamento poiché fa male alla pelle e
potrebbe causare una reazione cutanea indesiderata.
3 Posizionate l’accessorio per il trattamento sul viso in modo tale da sentire l’aspirazione.
Assicuratevi che l’accessorio per il trattamento sia sempre a pieno contatto con l’area da trattare. Tuttavia, non applicate troppa pressione con l’accessorio per il trattamento sulla
supercie della pelle (g. 7).
4 Muovete delicatamente l’accessorio per il trattamento con movimenti dritti. Iniziate dal mento
e spostatevi quindi sulle guance, sulla fronte e sul naso. Assicuratevi di trattare tutte le aree.
Consiglio: usate l’altra mano per tenere la pelle tesa e muovete l’apparecchio lontano dalla mano. Questa operazione rende più facile ottenere un’adeguata aspirazione, in modo particolare sulle tempie e sulle guance. Per istruzioni dettagliate su come passare l’apparecchio sul viso, consultate la mappa del viso sul retro del manuale dell’utente.
non utilizzate l’apparecchio su nei atipici, tatuaggi, nevi vinosi o trucco permanente.
non trattate la pelle sotto o sopra gli occhi, poiché è sottile e delicata. Quando trattate le aree sottili sul lato dell’occhio, posizionato un dito dell’altra mano nell’angolo della palpebra e muovete l’apparecchio lontano dal dito verso la tempia.
Nota: non tenete l’accessorio per il trattamento in un singolo punto una volta posizionato sulla pelle.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 30 27/02/14 11:29
Page 31
ITALIANO 31
5 A seconda del vostro tipo di pelle, iniziate a trattare ogni zona 2-4 volte. Quando la vostra
pelle si è abituata al trattamento, aumentate a 4-6 volte o passate all’accessorio “Normal” (Normale). Quando utilizzate questo accessorio, iniziate a trattare ciascuna area 3-4 volte. Quando la vostra pelle si è abituata al trattamento, aumentate a 4-6 volte.
6 Dopo aver trattato tutte le aree, premete il pulsante on/off per spegnere l’apparecchio.
Un trattamento completo richiede circa 5 minuti (g. 8).
A seconda del vostro tipo di pelle, potreste provare una sensazione di calore e solletico e la pelle potrebbe
diventare leggermente rossa. Si tratta solo di un effetto temporaneo che dovrebbe diminuire in 5-10 minuti.
Consiglio: nelle aree in cui è difcile raggiungere il contatto pieno con la pelle, come la fronte, provate modi
diversi per tenere l’apparecchio. Provate movimenti verticali e orizzontali per trovare il modo migliore e stabilire un contatto adeguato con la pelle. Potete anche tenere ferma la mano e muovere la testa.
se sospettate che l’apparecchio sia danneggiato (ad esempio dopo una caduta o un urto), esaminate attentamente l’accessorio per il trattamento. Se è danneggiato, sostituitelo. Non
utilizzate un accessorio danneggiato, onde evitare graf.
Dopo il trattamento
Dopo il trattamento, applicate una maschera nutriente, una crema da giorno o da notte e assicuratevi di
utilizzare la protezione solare quando uscite. Non usate alcun altro metodo di esfoliazione meccanico o chimico per 3 giorni. Non sottoponetevi a elettrolisi, ceretta del viso e non utilizzate depilatori nei 3 giorni successivi all’uso dell’apparecchio. Potete applicare il trucco subito dopo il trattamento.
Pulizia e manutenzione
non immergete l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzate prodotti chimici per pulire l’apparecchio. Per la pulizia dell’apparecchio, non utilizzate spugne abrasive, detergenti abrasivi o liquidi aggressivi come benzina o acetone.
1 Prima di pulire l’apparecchio, vericate che sia spento (g. 6).
2 Rimuovete l’accessorio per il trattamento dall’apparecchio. (g. 9)
3 Pulite l’accessorio per il trattamento sotto il rubinetto con acqua calda e un detergente per
piatti. Se l’anello esfoliante è sporco, lasciate l’accessorio immerso in acqua calda con detergente per piatti per 5-10 minuti. Potete utilizzare la spazzola per pulirlo. Assicuratevi di
pulire il ltro con l’accessorio per il trattamento capovolto al ne di rimuovere tutti i residui rimasti nel ltro. Asciugate l’accessorio per il trattamento con un asciugamano che non lascia residui o lasciatelo asciugare all’aria (g. 10).
4 Pulite l’impugnatura con un panno umido (g. 11).
5 Riposizionate l’accessorio per il trattamento asciutto sull’apparecchio.
6 Pulite il supporto di ricarica con un panno umido.
Pericolo: mantenete l’adattatore e il supporto di ricarica sempre asciutti evitando di sciacquarli sotto l’acqua corrente o di immergerli in acqua.
Pulite l’accessorio per il trattamento dopo ogni uso per motivi di igiene e per prevenire l’ostruzione
del ltro. Per la pulizia dell’accessorio per il trattamento, utilizzate solo detergente per piatti o una soluzione a base di alcol (max. 70%).
Conservazione
Riponete l’apparecchio con l’accessorio per il trattamento inserito nel supporto di ricarica o nell’astuccio.
Nota: non inserite l’accessorio per il trattamento bagnato sull’apparecchio e non riponetelo nell’astuccio.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 31 27/02/14 11:29
Page 32
ITALIANO32
Sostituzione
Una struttura usurata e abrasiva potrebbe provocare l’irritazione della pelle. Pertanto, l’accessorio per il trattamento dovrebbe essere sostituito ogni 6 mesi o prima se la struttura abrasiva è
deformata o danneggiata. Gli accessori di ricambio sono disponibili sul nostro sito Web. L’accessorio per il trattamento può essere identicato dal codice del prodotto. Potete trovare questo codice
nella parte interna dell’accessorio.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del
vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 12).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Problema Soluzione
Non so se l’apparecchio è adatto
Consultate la sezione “Controindicazioni e altre avvertenze” nel capitolo “Importante” per controllare se l’apparecchio è adatto alla vostra pelle.
alla mia pelle.
L’apparecchio non si
carica.
Assicuratevi che la presa a cui collegate l’apparecchio sia attiva. Controllate che la tensione indicata sull’apparecchio corrisponda alla tensione locale. Controllate di aver posizionato l’apparecchio correttamente sul supporto.
Se utilizzate una presa posta sul mobiletto del bagno, potrebbe essere necessario accendere la luce per attivare la presa. Se la spia
sull’apparecchio continua a non accendersi o se l’apparecchio continua a non caricarsi, contattate il centro assistenza clienti Philips.
L’apparecchio non
funziona.
Caricate l’apparecchio secondo le istruzioni riportate in questo manuale
dell’utente. Controllate che non si sia vericato un blackout e che la presa di
corrente a muro sia attiva. Controllate che la spia di ricarica dell’apparecchio sia accesa per assicurarvi che l’apparecchio sia in carica. Assicuratevi di aver
premuto il pulsante on/off correttamente. Se l’apparecchio continua a non
funzionare, contattate il centro assistenza clienti Philips.
L’apparecchio non
funziona quando è in carica.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 32 27/02/14 11:29
Questa è una misura di sicurezza. L’apparecchio non è progettato per funzionare durante la ricarica. Lasciate ricaricare l’apparecchio circa 1 ora
per un trattamento di 5 minuti.
Page 33
Problema Soluzione
Non ottengo ottimi risultati quando uso
Utilizzate l’apparecchio solo sulla pelle asciutta. L’apparecchio funziona in
modo ottimale solo sulla pelle asciutta. l’apparecchio sulla pelle bagnata.
La mia pelle ha delle
reazioni al trattamento con l’apparecchio.
Il trattamento potrebbe causare lieve rossore subito dopo l’applicazione.
Durante il trattamento è possibile provare una sensazione di calore e
solletico. Generalmente, questi effetti scompaiono dopo qualche minuto
e sono avvertiti come piacevoli. È possibile riscontrare una pelle secca o
screpolata, rossore prolungato o gonore. In tal caso, potreste aver
esercitato troppa pressione con l’apparecchio sulla pelle oppure avete
trattato la stessa area per troppo tempo. Provate a esercitare meno
pressione con l’apparecchio durante il successivo trattamento o trattate
l’area per meno volte. In casi rari, l’apparecchio potrebbe causare lividi o
bolle, graf o cambiamenti della pigmentazione. Quasi tutte le reazioni
cutanee scompariranno entro una settimana, il cambiamento della
pigmentazione diminuirà entro diverse settimane o pochi mesi.
Per evitare i possibili effetti collaterali, utilizzate una crema da giorno con
fattore di protezione solare o una protezione solare dopo il trattamento,
in modo da prevenire scottature. L’apparecchio è stato testato ed è stato
dichiarato sicuro per l’utilizzo nelle modalità descritte nel manuale
dell’utente. I medicinali o i prodotti e i loro possibili effetti collaterali
possono inuire diversamente a seconda della persona. Dal momento
che esiste sempre la possibilità di riscontrare effetti collaterali rari o
precedentemente sconosciuti con l’uso dell’apparecchio o con qualsiasi
altro prodotto, contattate il centro assistenza clienti Philips qualora
riscontraste un effetto collaterale diverso da quelli descritti in alto.
È difcile far scorrere
l’apparecchio sulla pelle/Non sento aspirazione/l’effetto sembra essere minore rispetto ai precedenti trattamenti.
Controllate se il ltro è ostruito. Pulite l’accessorio per il trattamento
risciacquandolo sotto il rubinetto. Se l’anello esfoliante è sporco, lasciate
l’accessorio immerso in acqua calda con detergente per piatti per
5-10 minuti. Potete utilizzare la spazzola per pulirlo. Assicuratevi di pulire
il ltro con l’accessorio per il trattamento capovolto al ne di rimuovere
tutti i residui rimasti nel ltro. Asciugate l’accessorio per il trattamento
con un asciugamano che non lascia residui o lasciatelo asciugare all’aria.
Controllate di sentire l’aspirazione dell’apparecchio quando l’accessorio
per il trattamento è stato estratto: rimuovete l’accessorio e accendete
quindi l’apparecchio. Quando posizionate il dito sul foro, dovreste sentire
l’aspirazione. Se non sentite l’aspirazione, l’apparecchio potrebbe essere
rotto. Contattate il vostro centro assistenza clienti Philips.
Incontro difcoltà nel
mantenere l’aspirazione sulla fronte.
Provate dei modi diversi per posizionare l’apparecchio e trovare l’angolo
retto dell’accessorio per il trattamento con la fronte, al ne di ottenere
un buon contatto con la pelle. Assicuratevi di muovere l’apparecchio
lentamente sulla fronte. Potete provare a tenere ferma la mano,
muovendo la testa.
ITALIANO 33
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 33 27/02/14 11:29
Page 34
34
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Wat is VisaCare en hoe kan het uw huid helpen? Leeftijd, slaaptekort, emotionele spanning en het
weer kunnen van invloed zijn op de conditie van uw huid. Wanneer u de eerste tekenen van huidveroudering begint te zien en uw huid niet meer zo snel lijkt te herstellen, heeft uw huid extra
zorg en aandacht nodig. Daarom hebben we VisaCare ontwikkeld: onze spannende nieuwe
benadering om de eerste tekenen van huidveroudering tegen te gaan, zodat uw huid er jong blijft uitzien. Afhankelijk van uw huid, zijn de effecten onmiddellijk zichtbaar: een gladdere en gerevitaliseerde huid na één of enkele behandelingen. Effecten zoals een stevigere huid en een egalere teint ziet u na 4 tot 6 weken. U kunt VisaCare gewoon thuis gebruiken voor een gladdere, steviger en gerevitaliseerde huid. VisaCare wordt geleverd met een tweevoudig systeem dat tegelijkertijd scrubt en masseert.
Dit systeem werkt doeltreffender en gecontroleerder dan uitsluitend handmatige scrubs van uw
huid. Omdat VisaCare is ontwikkeld om uw dagelijkse routine uit te breiden, kunt u het gebruiken na het reinigen van uw huid en voor het aanbrengen van een voedend masker en dag- of nachtcrème.
Na de behandeling kan uw huid het masker of de crème beter opnemen. Bent u er klaar voor?
Gebruik VisaCare tweemaal per week voor zichtbare resultaten.
Hoe werkt de Philips Microdermabrasion-technologie
Philips VisaCare werkt op basis van een Dual Action Air Lift & Exfoliation-systeem, dat tegelijkertijd masseert en scrubt. Dit stimuleert celaanmaak in de huid voor een stevigere, gladdere en zichtbaar
stralende huid.
1 De scrubkop vernieuwt de huid en bevordert het natuurlijke celvernieuwingsproces zodat u
een gladdere, stevigere huid krijgt. Oneffenheden worden op zachte wijze weggewerkt om uw
huid te verjnen en voor te bereiden op een betere opname van uw favoriete crème na de
behandeling.
2 Het Air Lift System™ masseert en stimuleert uw huid en bloedcirculatie. Dode huidcellen
worden verwijderd en uw huid gaat weer stralen.
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Filter
2 Scrubring
3 Microdermabrasion-behandelingskop 4 Aan/uit-schakelaar
5 Oplaadlampje en “Accu bijna leeg” indicatie
6 Handvat
7 Luchtuitlaat
8 Oplader
9 ”Normale” kop voor normale behandeling 10 “Gevoelige” kop voor zachte behandeling (alleen SC6240)
11 Adapter 12 Kleine stekker
Schoonmaakborsteltje (niet afgebeeld)
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 34 27/02/14 11:29
Page 35
NEDERLANDS 35
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Houd de adapter droog.
- Gebruik dit apparaat niet in een vochtige omgeving (bijv. in de buurt van een gevuld bad,
een lopende douche of een gevuld zwembad).
Waarschuwing
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
- Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde adapter.
- Gebruik het apparaat en de adapter niet als deze beschadigd of kapot zijn om verwondingen te voorkomen.
- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
- Gebruik het apparaat niet als de behandelkop gebroken, gebarsten, beschadigd of vuil is. Controleer de behandelknop altijd voor gebruik. Vervang de behandelkop als u twijfelt.
- Steek geen metaalhoudend materiaal in de aansluiting voor het stekkertje, om kortsluiting te voorkomen.
- Dit apparaat bevat een magneet. Houd magneten uit de buurt van hartpacemakers. Personen met hartpacemakers of andere apparaten die in het lichaam zijn geïmplanteerd, mogen niet te
dicht in de buurt van magneten komen. Dergelijke personen moeten een specialist raadplegen
voordat zij magneten hanteren of hiermee in contact komen.
Let op
- Gebruik het apparaat alleen voor massage en het voorzichtig verwijderen van de dode bovenste huidlaag om de normale huidvernieuwing te versnellen.
- Gebruik het apparaat niet vaker dan tweemaal per week, om huidirritatie te voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet in combinatie met (scrub)crèmes of met chemische of mechanische peelings, anders kunnen uw huid en het apparaat beschadigd raken.
- Bewaar, gebruik en laad het apparaat op bij een temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
- Laad het apparaat ten minste iedere 3 maanden helemaal op om de levensduur van de accu te verlengen.
VisaCare zorgt ervoor dat uw crèmes en gezichtsmaskers beter door uw huid worden opgenomen.
Daardoor kunnen huidreacties optreden. U wordt geadviseerd niet van crème te wisselen tijdens de
eerste 2 tot 4 weken dat u VisaCare gebruikt. Wanneer u na deze periode een nieuwe crème gaat
gebruiken, raden wij u aan deze crème eerst te testen op een klein deel van uw huid. Blijf de nieuwe crème niet gebruiken als er huidreacties optreden op de met VisaCare behandelde huid. Begin met
de gevoelige kop als u uw huid voor het eerst gaat behandelen of als u VisaCare meer dan 2 weken niet hebt gebruikt, zodat uw huid weer kan wennen aan de behandeling.
Contra-indicaties en andere waarschuwingen
Dit apparaat is ontwikkeld om de eerste tekenen van gezichtsveroudering tegen te gaan. Omdat de
opperhuid in de loop van de jaren dunner wordt door extrinsieke en intrinsieke factoren, worden een ruwe huid en tekenen van veroudering steeds beter zichtbaar. Het apparaat is bedoeld
voor behandeling van de gezichtshuid (niet voor de huid rondom de ogen).
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 35 27/02/14 11:29
Page 36
NEDERLANDS36
Gebruik dit apparaat niet:
- Als u huidinfecties hebt, open wonden, uitslag, brandwonden, zonnebrand, ontsteking, eczeem, psoriasis, rosacea, actieve infecties zoals herpes of actieve acne-uitbraken in de te behandelen gebieden.
- Als u grote moedervlekken, tatoeages, wijnvlekken, permanente make-up of huidirritatie hebt in de gebieden die u wilt behandelen.
- Als uw huid nog aan het herstellen is van een cosmetische behandeling, zoals een chemische of mechanische peeling, laserresurfacing, behandeling met fractionele laser of mesotherapie of andere behandelingen met huidvullers in de afgelopen twee weken.
- Als u medicijnen gebruikt die invloed hebben op uw huid, zoals steroïden of acnemedicatie
(Accutane, Isotretinoïne of Roaccutane), raadpleeg dan uw arts.
- Als u wratten hebt. Probeer deze niet te verwijderen met het apparaat; de wratten kunnen worden uitgespreid.
- Als u littekens hebt. Raadpleeg uw arts of dermatoloog voordat u het apparaat gaat gebruiken.
- In combinatie met een ander huidverzorgingssysteem voor thuis dat een actief scrubelement bevat.
Algemeen advies
- Wij raden u aan om in ieder geval de eerste drie dagen na elke behandeling een zonnebrandcrème met minimaal factor 30 te gebruiken op de behandelde gebieden.
- Als u lijdt aan een signicante huidaandoening (inclusief, maar niet beperkt tot, melanoom, basaalcelcarcinoom, actinische keratose, melasma, systemische lupus erythematodes, porfyrie, stollingsafwijking en collageenafwijkingen zoals keloïden, buitensporige littekenformatie of een
geschiedenis van slechte wondgenezing), raadpleeg uw dokter voordat u het apparaat gebruikt.
- Als u van plan bent van de zon te genieten (bijvoorbeeld tijdens de zomervakantie), raden we u aan de behandeling te onderbreken vanaf één week voorafgaand aan de vakantie en gedurende de gehele periode waarin u veel in de zon komt.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Opladen
Het apparaat opladen
Het duurt ongeveer 8 uur om het apparaat op te laden. Een volledig opgeladen apparaat kunt u maximaal 30 minuten snoerloos gebruiken.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Steek de kleine stekker in het contact van de oplaadhouder en steek de adapter in het
stopcontact (g. 2).
3 Plaats het apparaat in de oplaadstandaard (g. 3).
, Het oplaadlampje knippert wit om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen. (g. 4) , Wanneer de accu helemaal is opgeladen, brandt het oplaadlampje 30 minuten ononderbroken
wit. Na 30 minuten gaat het oplaadlampje uit (g. 5).
Opmerking: U kunt het apparaat gebruiken voordat de accu helemaal is opgeladen. De prestaties en gebruiksduur zijn in dat geval echter niet optimaal.
’Accu bijna leeg’-indicatie
Wanneer de accu bijna leeg is, knippert het oplaadlampje 4 seconden lang oranje tijdens gebruik en nadat
u het apparaat hebt uitgeschakeld. De accu bevat nog steeds voldoende energie voor een volledige
behandeling van vijf minuten. Wanneer de accu volledig leeg is, schakelt het apparaat automatisch uit en gaat het oplaadlampje oranje knipperen. We raden u aan het apparaat meteen na gebruik op te laden.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 36 27/02/14 11:29
Page 37
NEDERLANDS 37
Klaarmaken voor gebruik
Laad het apparaat 8 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
Voorbereiding
Reinig en droog uw gezicht.
Opmerking: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor droog gebruik. Gebruik het niet op een natte huid of in de douche of badkuip.
Opmerking: Gebruik de QR-code op de voorzijde of volg de koppeling om de onlinevideo over het juiste gebruik van het apparaat te bekijken.
Het apparaat gebruiken
Opmerking: Gebruik het apparaat tweemaal per week. Vaker gebruiken kan huidirritatie veroorzaken.
1 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen (g. 6).
2 Test de behandelkop eerst op uw onderarm voordat u het apparaat voor de eerste keer op
uw gezicht gebruikt. Behandel een klein huidoppervlak met het apparaat en wacht ongeveer een uur. Als een eventuele huidreactie vermindert, kunt u de behandelkop veilig op uw gezicht gebruiken.
Opmerking: Controleer voor gebruik altijd of de behandelkop beschadigd is. Een beschadigde behandelkop veroorzaakt schrammen op uw huid. Als de behandelkop beschadigd is, moet u deze vervangen.
Opmerking: Gebruik het apparaat niet zonder de behandelkop, omdat dit niet goed is voor de huid en een ongewenste huidreactie kan veroorzaken.
3 Zet de behandelkop op uw gezicht zodat u de zuigkracht voelt. Zorg ervoor dat er altijd
volledig huidcontact is tussen de behandelkop en het te behandelen gebied. Duw de
behandelkop echter niet hard op de huid (g. 7).
4 Beweeg de behandelkop zachtjes en in rechte lijnen. Begin bij de kin en ga dan naar de
wangen, het voorhoofd en de neus. Zorg ervoor dat alle gebieden worden behandeld.
Tip: Gebruik uw andere hand om de huid strak te trekken en te houden en beweeg het apparaat weg van uw hand. Dit maakt het gemakkelijker om een goede zuigwerking te bereiken, met name op de slapen en de wangen. Zie de afbeeldingen achter in de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over hoe u het apparaat over uw gezicht moet bewegen.
Gebruik het apparaat niet op grote moedervlekken, tatoeages, wijnvlekken of permanente make-up.
Behandel de huid rondom de ogen niet; deze huid is dun en gevoelig. Wanneer u de lijntjes naast uw ogen behandelt, plaats dan een vinger van uw andere hand in de hoek van uw ooglid en beweeg het apparaat richting uw slaap.
Opmerking: Houd de behandelkop niet op één plek, wanneer u deze op de huid hebt geplaatst.
5 Behandel elk gebied in het begin 2 tot 4 keer, afhankelijk van de conditie van uw huid.
Wanneer uw huid aan de behandeling gewend is, kunt u elk gebied 4 tot 6 keer behandelen of de normale behandelkop gaan gebruiken. Behandel elk gebied 3 tot 4 keer wanneer u de normale behandelkop gaat gebruiken. Wanneer uw huid aan de behandeling gewend is, kunt u elk gebied 4 tot 6 keer behandelen.
6 Wanneer u alle gebieden hebt behandeld, drukt u op de aan/uitknop om het apparaat uit te
schakelen. Een volledige behandeling duurt ongeveer 5 minuten (g. 8).
Afhankelijk van uw huidtype kunt u een warm en tintelend gevoel ervaren en kan uw huid enigszins
rood worden. Dit is slechts een tijdelijke reactie die binnen 5-10 minuten zou moeten afnemen.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 37 27/02/14 11:29
Page 38
NEDERLANDS38
Tip: Probeer op gebieden waar volledig huidcontact moeilijker te realiseren is, zoals het voorhoofd, het apparaat op een andere manier vast te houden. Probeer met verticaal en horizontale bewegingen de beste manier te vinden om goed contact met uw huid te krijgen. U kunt ook uw hand stilhouden en in plaats daarvan uw hoofd bewegen.
Bekijk de behandelkop nauwkeurig als u vermoedt dat het apparaat beschadigd is geraakt (bijvoorbeeld nadat het gevallen is of ergens tegen aangestoten is). Vervang de behandelkop als deze is beschadigd. Gebruik geen beschadigde behandelkop; dit kan schrammen veroorzaken.
Na de behandeling
Breng na de behandeling een voedend masker, dag- of nachtcrème aan en zorg ervoor dat uw huid
beschermd is tegen de zon wanneer u naar buiten gaat. Gebruik gedurende drie dagen geen andere mechanische of chemische scrubmethode. Onderga in de drie dagen nadat u het apparaat hebt gebruikt geen elektrolyse- of harsbehandeling en gebruik geen ontharingsmiddelen voor het gezicht. U kunt direct na de behandeling make-up aanbrengen.
Reiniging en onderhoud
Dompel het apparaat niet onder in water. Gebruik geen chemische middelen om het apparaat schoon te maken. Gebruik nooit schuursponsjes, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat reinigen (g. 6).
2 Verwijder de behandelkop van het apparaat. (g. 9)
3 Maak de behandelkop onder de kraan schoon met warm water en een beetje afwasmiddel.
Als de scrubring vuil is, laat u deze 5 tot 10 minuten weken in warm water met een beetje afwasmiddel. U kunt het borsteltje gebruiken om de scrubring schoon te maken. Maak het
lter schoon met de behandelkop ondersteboven om vuil dat in het lter is achtergebleven
weg te spoelen. Droog de behandelkop met een pluisvrije doek of laat de behandelkop aan
de lucht drogen (g. 10).
4 Maak het handvat schoon met een vochtige doek (g. 11).
5 Plaats de droge behandelkop terug op het apparaat.
6 Veeg de oplaadvoet af met een vochtige doek.
Gevaar: Houd de adapter en de oplaadvoet altijd droog. Spoel ze nooit af onder de kraan en dompel ze nooit in water.
Maak de behandelkop na elk gebruik schoon, om hygiënische redenen en om verstopping van het
lter te voorkomen. Gebruik alleen afwasmiddel of een alcoholoplossing (max 70%) om de
behandelkop schoon te maken.
Opbergen
Berg het apparaat met de bevestigde behandelkop op in het etui of op de oplaadvoet.
Opmerking: Zorg ervoor dat de behandelkop droog is voordat u deze op het apparaat of in het etui plaatst.
Vervanging
Een versleten en schurende behandelkop kan tot huidirritatie leiden. Vervang de behandelkop daarom elke zes maanden of eerder als de kop vervormd of beschadigd is. Op onze website zijn vervangende behandelkoppen verkrijgbaar. De behandelkop is te herkennen aan de productcode. U vindt deze code aan de binnenkant van de behandelkop.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 38 27/02/14 11:29
Page 39
NEDERLANDS 39
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw
land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die
manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 12).
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van
het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oplossing
Ik weet niet of het
apparaat geschikt is voor gebruik op mijn huid.
Het apparaat laadt niet op.
Het apparaat werkt niet meer.
Het apparaat werkt niet tijdens het opladen.
Ik krijg geen optimale
resultaten wanneer ik het apparaat op de natte huid gebruik.
Lees ‘Contra-indicaties en andere waarschuwingen’ in het hoofdstuk “Belangrijk” om te controleren of het apparaat geschikt is voor uw huid.
Zorg ervoor dat u het apparaat aansluit op een werkend stopcontact. Controleer of de spanning die op het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de lokale netspanning. Controleer of u het apparaat goed op de oplaadvoet hebt geplaatst. Als u een stopcontact in een badkamerkast gebruikt, kan het nodig zijn het licht aan te doen om het stopcontact te activeren. Als het lampje op het apparaat nog steeds niet gaat branden of wanneer het apparaat nog niet oplaadt, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre.
Laad het apparaat op volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Controleer of er een stroomstoring is en of het stopcontact werkt. Controleer of het oplaadlampje op het apparaat brandt om te controleren of het apparaat oplaadt. Controleer of u de aan/uitknop goed hebt ingedrukt. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre als het apparaat nog steeds niet werkt.
Dit is een veiligheidsmaatregel. Het apparaat hoort niet te werken tijdens het opladen. Laad het apparaat gedurende ongeveer 1 uur op
voor een behandeling van 5 minuten. Gebruik het apparaat alleen op een droge huid. Het apparaat werkt
alleen op een droge huid optimaal.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 39 27/02/14 11:29
Page 40
NEDERLANDS40
Probleem Oplossing
Mijn huid reageert op behandeling met het apparaat.
Het is lastig het apparaat over mijn huid te schuiven/ik voel geen zuigkracht/ het effect lijkt minder dan na vorige behandelingen.
Ik heb moeite de
zuigkracht op mijn voorhoofd in stand te houden.
Na behandeling met dit apparaat kan de huid een beetje rood worden. U kunt een warm, tintelend gevoel ervaren tijdens de behandeling.
Deze effecten verdwijnen gewoonlijk binnen enkele minuten en worden
in het algemeen als aangenaam ervaren. Het is mogelijk dat u een droge of schilferige huid krijgt en dat de roodheid of zwelling langer aanhoudt.
In dat geval hebt u het apparaat mogelijk te hard op uw gezicht gedrukt
of het zelfde gebied te vaak behandeld. Probeer minder druk uit te oefenen tijdens de volgende behandeling of behandel het gebied minder
vaak. In zeldzame gevallen kan het apparaat een kneuzing of blaar, schram
of pigmentatieverandering veroorzaken. Vrijwel alle huidreacties verdwijnen binnen een week. Pigmentatieveranderingen verdwijnen binnen enkele weken of een paar maanden. Om mogelijke bijwerkingen te voorkomen, kunt u na de behandeling een dagcrème met
zonbeschermingsfactor of een zonnebrandcrème gebruiken. Dit helpt
zonnebrand te voorkomen. Het apparaat is getest en veilig bevonden wanneer het wordt gebruikt zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Medicijnen of producten en hun mogelijke bijwerkingen kunnen per persoon verschillende reacties voorzaken. Er is altijd een mogelijkheid dat een zeldzame of voorheen onbekende bijwerking optreedt bij gebruik van dit apparaat of een ander product. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre als er een bijwerking optreedt die hierboven niet wordt vermeld.
Controleer of het lter verstopt zit. Maak de behandelkop schoon onder
de kraan. Als de scrubring vuil is, laat u deze 5 tot 10 minuten weken in warm water met een beetje afwasmiddel. U kunt het schoonmaakborsteltje gebruiken om de scrubring schoon te maken.
Maak het lter schoon met de behandelkop ondersteboven om vuil dat in het lter is achtergebleven weg te spoelen. Droog de behandelkop met
een pluisvrije doek of laat de behandelkop aan de lucht drogen. Controleer of u de zuigkracht van het apparaat kunt voelen wanneer de behandelkop is verwijderd: verwijder de behandelkop en schakel het apparaat in. Wanneer u uw vinger op de opening zet, zou u de zuigkracht moeten kunnen voelen. Als u geen zuigkracht voelt, is het apparaat mogelijk defect. Neem contact op met uw Philips Consumer Care Centre.
Houd het apparaat op verschillende manieren vast om te ontdekken onder welke hoek de behandelkop goed contact maakt met de huid van het voorhoofd. Beweeg het apparaat langzaam over het voorhoofd. U kunt ook proberen uw hand stil te houden en in plaats daarvan uw hoofd te bewegen.
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 40 27/02/14 11:29
Page 41
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 41 27/02/14 11:29
Page 42
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 42 27/02/14 11:29
Page 43
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 43 27/02/14 11:29
Page 44
4222.100.1866.1
4222_100_1866_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 44 27/02/14 11:29
Loading...