SB7200
SB7210
SB7220
SB7230
SB7240
SB7250
SB7260
С помощью соединения Bluetooth подключите АС
SHOQBOXк устройству с Bluetooth, например iPAD,
iPhone, iPod touch, телефону Android или ноутбуку.
АС можно расположить горизонтально или
вертикально.
Přes rozhraní Bluetooth, propojte reproduktor
SHOQBOXse zařízením Bluetooth, jako je iPad,
iPhone, iPod touch, telefon se systémem Android
nebo notebook.
Reproduktor lze položit horizontálně i vertikálně.
Csatlakoztassa a SHOQBOX hangsugárzót
Bluetooth-kapcsolaton keresztülBluetooth-eszköze
segítségével, például iPAD, iPhone, iPod touch, Androidos
telefon vagy laptop.
A hangszórót elhelyezheti vízszintesen és függőlegesen is.
RU Руководство пользователя
CS Příručka pro uživatele
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HU Felhasználói kézikönyv
SK Príručka užívateľa
Включите и подключитесь
Нажмите для включения; нажмите и удерживайте
для выключения.
Stisknutím zapnete, stisknutím apřidržením
vypnete.
Nyomja meg a bekapcsoláshoz; nyomja le és
tartsa lenyomva a kikapcsoláshoz.
Zapnete ich stlačením a vypnete stlačením a
podržaním tlačidla.
LINE-IN
SHOQBOX
Bekapcsolás és csatlakoztatás Zapnúť a pripojiťZapnutí a zapojení
LED
На устройстве Bluetooth включите Bluetooth и выполните поиск SHOQBOX. При
первичном подключении выберите SHOQBOX для начала соединения. При
необходимости введите пароль 0000 или 1234.
Na zařízení Bluetooth zapněte rozhraní Bluetooth a vyhledejte možnost SHOQBOX. Výběrem
možnosti SHOQBOX při prvním připojení spustíte propojení. Vpřípadě potřeby zadejte heslo
0000 nebo 1234.
A Bluetooth-eszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót, majd keresse meg a SHOQBOX
készüléket. Legelső csatlakoztatáskor válassza a SHOQBOX-ot a csatlakozás indításához. Ha
szükséges, adja meg a 0000 vagy 1234 belépési kódot.
Na zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte reproduktor SHOQBOX. Pri
prvom pripojení vyberte možnosť SHOQBOX, čím vytvoríte pripojenie. V prípade potreby
zadajte prístupový kód 0000 alebo 1234.
Pomocou rozhrania Bluetooth pripojte reproduktor
SHOQBOXk zariadeniu s rozhraním Bluetooth, ako
napr.iPAD, iPhone, iPod touch, telefón so systémom
Android či prenosný počítač.
Reproduktor môžete položiť vodorovne alebo zvisle.
После успешного подключения прозвучит
уведомление "SHOQBOX is paired"
(Соединение с SHOQBOX установлено).
Po úspěšném připojení uslyšíte upozornění
"SHOQBOX is paired (SHOQBOX je
spárovaný)".
Ha sikeres volt a csatlakoztatás, a következőt
hallja: "SHOQBOX is paired" ("a SHOQBOX
párba rendezve").
Po úspešnom pripojení budete počuť hlásenie
„SHOQBOX is paired“ (SHOQBOX je
spárovaný).
SB7200_12.4_V4.3_A WK1247.3
Воспроизведение
После успешного подключения запустите воспроизведение музыки на устройстве с
Bluetooth. Музыку можно слушать с устройства SHOQBOX. Потоковой передаче
аудиофайлов могут мешать различные объекты, находящиеся между устройством и
SHOQBOX, например стены, металлический футляр на устройстве или
расположенные рядом приборы, работающие на той же частоте.
Po úspěšném připojení spusťte na zařízení Bluetooth přehrávání hudby. Hudbu můžete
slyšet ze zařízení SHOQBOX. Streamování hudby mohou narušit překážky mezi zařízením
a zařízením SHOQBOX, jako jsou stěny, kovový kryt zařízení nobo jiná zařízení, která
operují na stejné frekvenci a nacházejí se poblíž.
A sikeres csatlakoztatás után kezdje meg a lejátszást a Bluetooth-eszközről. A SHOQBOX
készüléken keresztül hallgathatja a zenét. A zene lejátszása megszakadhat, ha valamilyen
akadály van a készülék és a SHOQBOX között, például fal, a készüléket borító fém ház,
vagy azonos frekvencián működő készülék a közelben.
Po úspešnom pripojení spustite prehrávanie hudby v zariadení s rozhraním Bluetooth.
Môžete počúvať hudbu zo zariadenia SHOQBOX. Prenášanie hudby môžu rušiť prekážky
medzi zariadením a reproduktorom SHOQBOX, ako napríklad steny, kovové puzdro, v
ktorom je zariadenie uložené, alebo okolité zariadenia fungujúce na rovnakej frekvencii.
Přehrát
Lejátszás
Prehrávanie
Интеллектуальный
датчик
Inteligentní sníma
Intelligens érzékel
Inteligentný sníma
Дважды нажмите кнопку , чтобы включить
интеллектуальный датчик.
Dvojitým stisknutím tlačítka zapněte inteligentní
senzor.
A Smart Sensor bekapcsolásához nyomja meg
kétszer a gombot.
Inteligentný snímač zapnete dvojitým stlačením
tlačidla .
č
ő
č
1 sec
Положите руку рядом с интеллектуальным датчиком.
Проводите вперед или назад для перехода между
дорожками.
Umístěte ruku poblíž inteligentního senzoru. Pohybem
dopředu nebo dozadu přeskakujete skladby.
Tegye kezét az intelligens érzékelő közelébe. A zeneszámok
átugrásához tegyen lapozó mozdulatot az ujjával előre vagy
hátra.
Položte ruku do blízkosti inteligentného snímača. Posúvaním
ruky dopredu alebo dozadu môžete preskočiť skladby.
Положите руку рядом с интеллектуальным
датчиком. Проведите вниз для приостановки
воспроизведения, для возобновления
воспроизведения снова проведите вниз.
Umístěte ruku poblíž inteligentního senzoru.
Pohybem dolů pozastavíte přehrávání, opakovaným
pohybem dolů jej zase obnovíte.
Tegye kezét az intelligens érzékelő közelébe. A
lejátszás szüneteltetéséhez mozgassa az ujját lefelé; a
lejátszás folytatásához ismét mozgassa az ujját lefelé.
Položte ruku do blízkosti inteligentného snímača.
Posúvaním ruky nadol môžete pozastaviť prehrávanie
a opätovným posunutím ruky nadol prehrávanie
obnovíte.
для зарядки
(
Зарядка
)
Nabíjení Töltés Nabíjanie
(pro nabíjení)
(töltés)
(na nabíjanie)
Мигающий красный: выполняется зарядка
Красный индикатор не горит: зарядка
завершена
Blikající červená kontrolka: probíhá nabíjení
Vypnuté červené světlo: nabíjení dokončeno
Villogó vörös fény: az akkumulátortöltés
folyamatban van
A vörös fény nem világít: az akkumulátortöltés
befejeződött
Bliká červené svetlo: prebieha nabíjanie
Červené svetlo nesvieti: nabíjanie sa dokončilo
MODE & RESET
MODE
•
Управление жестами
Нажмите два раза, чтобы включить или выключить
интеллектуальный датчик.
•
Голосовое сообщение\ Параметры языка
Когда АС включена, нажмите один раз, чтобы услышать
голосовое сообщение об уровне заряда. Чтобы выбрать
язык, когда АС выключена, нажмите и удерживайте кнопку,
пока не услышите перечисление языков. Подтвердите
выбор нажатием кнопки.
•
Ovládání gesty
Dvojitým stisknutím přepínáte inteligentní snímač mezi stavy
zapnuto avypnuto.
•
Zpětná vazba hlasu\ Možnosti jazyka
Je-li reproduktor zapnutý, jedním stisknutím aktivujete spuštění
zpětné vazby hlasu na stav baterie. Chcete-li vybrat jazyk,
stiskněte apřidržte tlačítko uvypnutého reproduktoru a
uslyšíte možnosti výběru jazyka. Stisknutím tlačítka volbu
potvrdíte.
RESET
•
Mozdulatvezérlés
Nyomja le kétszer az Intelligens érzékelő be- vagy kikapcsolásához.
•
Hangvisszajelzés\ Nyelvi beállítások
A hangsugárzó bekapcsolt állapotában nyomja le egyszer az
akkumulátor szintjével kapcsolatos hangvisszajelzésért. Nyelv
kiválasztásához a hangsugárzó kikapcsolt állapotában nyomja le és
tartsa lenyomva a gombot, amíg nyelvi beállításokat nem hall.
Nyomja le a gombot a választás megerősítéséhez.
•
Ovládanie gestami
Dvojitým stlačením zapnete alebo vypnete inteligentný snímač.
•
Hlasové informácie\ Možnosti jazyka
Keď je reproduktor zapnutý, jedným stlačením tlačidla získate hlasové
informácie o úrovni nabitia batérie. Ak chcete vybrať jazyk, na
vypnutom reproduktore stlačte a podržte tlačidlo, až kým nezačujete
možnosti na výber jazyka. Stlačením tlačidla potvrďte požadovanú
možnosť.
Дополнительно: подключение двух АС SHOQBOX
Extra - Kapcsoljon össze két SHOQBOX hangsugárzót
1.При первичном подключении двух АС
установите их в горизонтальном положении,
рядом друг с другом. 2.Включите АС (См. Шаг
a
раздела "Подключение"). 3.Дважды
нажмите кнопку , чтобы включить
интеллектуальный датчик. 4.Установите
соединение, как указано: проведите слева
направо на левой АС и одновременно справа
налево — на правой АС. Подождите 1минуту,
пока не прозвучит голосовой сигнал "Left
speaker" и "Right speaker". Подключение
обеих АС выполнено успешно. Подключите
устройство Bluetooth к АС.
Левая АС является основной. С помощью
регулятора громкости на левой АС можно
изменять уровень громкости на обеих АС.
Для отмены соединения выключите обе АС.
1 sec
1.Když poprvé propojujete dva reproduktory,
umístěte je horizontálně a ksobě.
reproduktory (pokračujte krokem
Připojení). 3.Dvojitým stisknutím tlačítka
zapněte inteligentní senzor. 4.Párování zahájíte
následovně: přejeďte prstem zleva doprava na
levém reproduktoru a zároveň zprava doleva na
pravém reproduktoru. Počkejte jednu minutu,
dokud neuslyšíte hlasovou zprávu „Left speaker“
a „Right speaker“. Oba dva reproduktory jsou
úspěšně spárovány. Kreproduktorům připojte
zařízení Bluetooth.
Levý reproduktor je hlavní. Pomocí ovládání
hlasitosti na levém reproduktoru můžete
nastavit hlasitost obou reproduktorů.
Párování zrušíte vypnutím obou reproduktorů.
2.Zapněte
a
vkapitole
1.Két hangsugárzó első alkalommal történő
csatlakoztatásakor helyezze őket vízszintesen
egymás mellé.
(Kövesse az
leírtak szerint). 3.A Smart Sensor bekapcsolásához
nyomja meg kétszer a gombot. 4.Indítsa el a
párosítási folyamatot az ábra szerint: húzza végig
az ujját a bal hangsugárzón balról jobbra és közben
a jobb hangsugárzón jobb
vagyis amíg nem hallja a hangvisszajelzést
("Bal hangsugárzó"
A két hangsugárzó párosítása megtörtént.
Csatlakoztassa a Bluetooth-eszközt a hangsugárzókhoz.
A baloldali a fő hangsugárzó (master). A bal
hangsugárzón található hangerőszabályzóval
mindkét hangsugárzó hangerejét beállíthatja.
A szétkapcsoláshoz kapcsolja ki a két
hangsugárzót.
Ďalšie možnosti – spárovanie dvoch reproduktorov SHOQBOX
2.Kapcsolja be a hangsugárzókat
a
. lépést a "Csatlakoztatás" részben
és "Jobb hangsugárzó").
Extra – Spárování dvou reproduktorů SHOQBOX
ról balra. Várjon egy percig,
1.Pri prvom prepojení dvoch reproduktorov
umiestnite reproduktory vodorovne vedľa seba.
2.Zapnite reproduktory (postupujte podľa kroku
a
v časti Pripojenie). 3.Inteligentný snímač
zapnete dvojitým stlačením tlačidla
párovanie podľa obrázka: mávnite rukou zľava
doprava na ľavom reproduktore asúčasne mávnite
rukou sprava doľava na pravom reproduktore.
Počkajte jednu minútu, kým nezaznie hlásenie
„Left speaker“ a „Right speaker“. Spárovanie oboch
reproduktorov prebehlo úspešne. Pripojte svoje
zariadenie Bluetooth k reproduktorom.
Hlavný reproduktor je ľavý. Ovládačom
hlasitosti na ľavom reproduktore upravujete
hlasitosť oboch reproduktorov.
Ak chcete zrušiť párovanie, vypnite oba
reproduktory.
.
4.Spustite
Если воспроизведение музыки или соединение не будут
запущены в течение трехминут, усилитесь на АС выключится
с целью экономии электроэнергии. Синий индикатор мигает
через определенные интервалы. Чтобы возобновить работу,
измените уровень громкости или запустите воспроизведение
музыки. По истечении 15 минут после выключения усилителя
АС также выключается. Синий индикатор выключится. Для
включения нажмите кнопку питания.
Pokud po dobu tříminut nezačne přehrávání hudby nebo
připojení, zesilovač reproduktoru se vzájmu úspory energie
vypne. Modrá kontrolka bliká vintervalech. Aktivujete jej
změnou hlasitosti nebo opětovným spuštěním přehrávání
hudby. 15minut po vypnutí zesilovače se vypne také
reproduktor. Modrá kontrolka zhasne. Stisknutím tlačítka
napájení zapnete zařízení.
Ha nincs zenelejátszás vagy kapcsolat az eszközök között
hárompercen át, a hangsugárzó erősítője energiatakarékosság
okokból kikapcsol. A kék fény szakaszosan villog. A lejátszás
folytatásához állítsa át a hangerőt vagy kezdje újra a
zenelejátszást. 15 perccel az erősítő kikapcsolása után a
hangsugárzó is kikapcsol. A kék fény kikapcsol. A
bekapcsoláshoz nyomja le a bekapcsológombot.
Ak sa po dobu troch minút neprehráva hudba alebo nie je
pripojené žiadnezariadenie, zosilňovač v reproduktore sa kvôli
úspore energie vypne. Modré svetlo bliká v určitých
intervaloch. Na obnovenie zmeňte úroveň hlasitosti alebo
znovu spustite proces prehrávania hudby. 15 minút po vypnutí
zosilňovača sa vypne aj reproduktor. Modré svetlo zhasne.
Stlačením hlavného vypínača zapnite zariadenie.
Характеристики
Specifikace Termékjellemzők Technické údaje
Усилитель
Номинальная выходная мощность: 2 x 4Вт/КНИ 2%
Отношение сигнал/шум: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Входная чувствительность 230mV RMS
Возможность подключения
Профили Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth версии: 2.1
Общая информация
Адаптер питания
Philips EFA01200500200EU
Вход: 100–240В~ 50/60Гц, 0,4А;
Выход: 5В пост. тока, 2А
Зарядка
Максимум 200мА для USB, 800мА для адаптера
питания (выключить связь)/200мА во время работы
Параметры питания
Встроенный полимерный литий-ионный аккумулятор
1,500мА*ч
Потребляемая мощность (Сеть переменного тока)
Рабочая: < 10 W
Выключить связь: ≤ 0.5 W
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2x4W/ THD 2%
Odstup signál/šum: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Vstupní citlivost 230mV RMS
Možnosti připojení
Profily Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Verze rozhraní Bluetooth: 2.1
Obecné informace
Napájecí adaptér
Philips EFA01200500200EU
Vstup: 100–240V~, 50/60Hz, 0,4A;
Výstup: DC 5V, 2A
Nabíjení
maximum 200mA pro rozhraní USB, 800mA pro napájecí
adaptér (vypnout)/ 200mA při provozu
Napájení
Interní polymerová dobíjecí baterie Li-ion 1500mAh
Spotřeba energie (Napájení střídavým proudem)
Provoz: < 10 W
Vypnout: ≤ 0,5 W
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény: 2 x 4 W/ THD 2%
Jel-zaj arány: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Bemeneti érzékenység 230mV RMS
Csatlakoztathatóság
Bluetooth profilok: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth verzió: 2,1
Általános információk
Hálózati adapter
Philips EFA01200500200EU
Bemenet: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A;
Kimenet: DC 5 V, 2 A
Töltés
maximum 200 mA USB esetén, 800 mA for hálózati adapter
esetén (kikapcsolás)/ 200 mA üzemelési módban
Tápegység
1,500 mAh-s beépített, újratölthető, lítium-polimer akkumulátor
Áramfogyasztás (Tápfeszültség)
Üzemeltetés: < 10 W
kikapcsolás: ≤ 0,5 W
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon: 2 x 4W/THD 2%
Odstup signálu od šumu: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Citlivosť na vstupe 230mV RMS
Možnosti pripojenia
Profily Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Verzia Bluetooth: 2.1
Všeobecné informácie
Napájací adaptér
Philips EFA01200500200EU
Vstup: 100 – 240V~, 50/60Hz, 0,4A,
Výstup: DC 5V 2A
Nabíjanie
maximálne 200mA pre zariadenie USB, 800mA pre napájací
adaptér (vypnutie)/200mA pre prevádzku
Napájací zdroj
1500mAh lítium-iónová polymérová vnútorná nabíjateľná
batéria
Spotreba energie (Sieťové napájanie AC)
Prevádzka: < 10 W
Vypnutie: ≤ 0,5 W