Philips SB7220 User Manual [ru]

SB7200 SB7210 SB7220 SB7230 SB7240 SB7250 SB7260
С помощью соединения Bluetooth подключите АС SHOQBOXк устройству с Bluetooth, например iPAD, iPhone, iPod touch, телефону Android или ноутбуку.
АС можно расположить горизонтально или вертикально.
Přes rozhraní Bluetooth, propojte reproduktor SHOQBOXse zařízením Bluetooth, jako je iPad, iPhone, iPod touch, telefon se systémem Android nebo notebook.
Reproduktor lze položit horizontálně i vertikálně.
Csatlakoztassa a SHOQBOX hangsugárzót Bluetooth-kapcsolaton keresztülBluetooth-eszköze segítségével, például iPAD, iPhone, iPod touch, Androidos telefon vagy laptop.
A hangszórót elhelyezheti vízszintesen és függőlegesen is.
RU Руководство пользователя
CS Příručka pro uživatele
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
HU Felhasználói kézikönyv
SK Príručka užívateľa
Включите и подключитесь
Нажмите для включения; нажмите и удерживайте для выключения.
Stisknutím zapnete, stisknutím apřidržením vypnete.
Nyomja meg a bekapcsoláshoz; nyomja le és tartsa lenyomva a kikapcsoláshoz.
Zapnete ich stlačením a vypnete stlačením a podržaním tlačidla.
LINE-IN
SHOQBOX
Bekapcsolás és csatlakoztatás Zapnúť a pripojiťZapnutí a zapojení
LED
На устройстве Bluetooth включите Bluetooth и выполните поиск SHOQBOX. При первичном подключении выберите SHOQBOX для начала соединения. При необходимости введите пароль 0000 или 1234.
Na zařízení Bluetooth zapněte rozhraní Bluetooth a vyhledejte možnost SHOQBOX. Výběrem možnosti SHOQBOX při prvním připojení spustíte propojení. Vpřípadě potřeby zadejte heslo 0000 nebo 1234.
A Bluetooth-eszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót, majd keresse meg a SHOQBOX készüléket. Legelső csatlakoztatáskor válassza a SHOQBOX-ot a csatlakozás indításához. Ha szükséges, adja meg a 0000 vagy 1234 belépési kódot.
Na zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte reproduktor SHOQBOX. Pri prvom pripojení vyberte možnosť SHOQBOX, čím vytvoríte pripojenie. V prípade potreby zadajte prístupový kód 0000 alebo 1234.
Pomocou rozhrania Bluetooth pripojte reproduktor SHOQBOXk zariadeniu s rozhraním Bluetooth, ako napr.iPAD, iPhone, iPod touch, telefón so systémom Android či prenosný počítač.
Reproduktor môžete položiť vodorovne alebo zvisle.
После успешного подключения прозвучит уведомление "SHOQBOX is paired" (Соединение с SHOQBOX установлено).
Po úspěšném připojení uslyšíte upozornění "SHOQBOX is paired (SHOQBOX je spárovaný)".
Ha sikeres volt a csatlakoztatás, a következőt hallja: "SHOQBOX is paired" ("a SHOQBOX párba rendezve").
Po úspešnom pripojení budete počuť hlásenie „SHOQBOX is paired“ (SHOQBOX je spárovaný).
SB7200_12.4_V4.3_A WK1247.3
Воспроизведение
После успешного подключения запустите воспроизведение музыки на устройстве с Bluetooth. Музыку можно слушать с устройства SHOQBOX. Потоковой передаче аудиофайлов могут мешать различные объекты, находящиеся между устройством и SHOQBOX, например стены, металлический футляр на устройстве или расположенные рядом приборы, работающие на той же частоте.
Po úspěšném připojení spusťte na zařízení Bluetooth přehrávání hudby. Hudbu můžete slyšet ze zařízení SHOQBOX. Streamování hudby mohou narušit překážky mezi zařízením a zařízením SHOQBOX, jako jsou stěny, kovový kryt zařízení nobo jiná zařízení, která operují na stejné frekvenci a nacházejí se poblíž.
A sikeres csatlakoztatás után kezdje meg a lejátszást a Bluetooth-eszközről. A SHOQBOX készüléken keresztül hallgathatja a zenét. A zene lejátszása megszakadhat, ha valamilyen akadály van a készülék és a SHOQBOX között, például fal, a készüléket borító fém ház, vagy azonos frekvencián működő készülék a közelben.
Po úspešnom pripojení spustite prehrávanie hudby v zariadení s rozhraním Bluetooth. Môžete počúvať hudbu zo zariadenia SHOQBOX. Prenášanie hudby môžu rušiť prekážky medzi zariadením a reproduktorom SHOQBOX, ako napríklad steny, kovové puzdro, v ktorom je zariadenie uložené, alebo okolité zariadenia fungujúce na rovnakej frekvencii.
Přehrát
Lejátszás
Prehrávanie
Интеллектуальный датчик
Inteligentní sníma Intelligens érzékel Inteligentný sníma
Дважды нажмите кнопку , чтобы включить интеллектуальный датчик.
Dvojitým stisknutím tlačítka zapněte inteligentní senzor.
A Smart Sensor bekapcsolásához nyomja meg kétszer a gombot.
Inteligentný snímač zapnete dvojitým stlačením tlačidla .
č
ő č
1 sec
Положите руку рядом с интеллектуальным датчиком. Проводите вперед или назад для перехода между дорожками.
Umístěte ruku poblíž inteligentního senzoru. Pohybem dopředu nebo dozadu přeskakujete skladby.
Tegye kezét az intelligens érzékelő közelébe. A zeneszámok átugrásához tegyen lapozó mozdulatot az ujjával előre vagy hátra.
Položte ruku do blízkosti inteligentného snímača. Posúvaním ruky dopredu alebo dozadu môžete preskočiť skladby.
Положите руку рядом с интеллектуальным датчиком. Проведите вниз для приостановки воспроизведения, для возобновления воспроизведения снова проведите вниз.
Umístěte ruku poblíž inteligentního senzoru. Pohybem dolů pozastavíte přehrávání, opakovaným pohybem dolů jej zase obnovíte.
Tegye kezét az intelligens érzékelő közelébe. A lejátszás szüneteltetéséhez mozgassa az ujját lefelé; a lejátszás folytatásához ismét mozgassa az ujját lefelé.
Položte ruku do blízkosti inteligentného snímača. Posúvaním ruky nadol môžete pozastaviť prehrávanie a opätovným posunutím ruky nadol prehrávanie obnovíte.
для зарядки
(
Зарядка
)
Nabíjení Töltés Nabíjanie
(pro nabíjení)
(töltés)
(na nabíjanie)
Мигающий красный: выполняется зарядка Красный индикатор не горит: зарядка
завершена
Blikající červená kontrolka: probíhá nabíjení Vypnuté červené světlo: nabíjení dokončeno
Villogó vörös fény: az akkumulátortöltés folyamatban van A vörös fény nem világít: az akkumulátortöltés befejeződött
Bliká červené svetlo: prebieha nabíjanie Červené svetlo nesvieti: nabíjanie sa dokončilo
MODE & RESET
MODE
Управление жестами
Нажмите два раза, чтобы включить или выключить интеллектуальный датчик.
Голосовое сообщение\ Параметры языка
Когда АС включена, нажмите один раз, чтобы услышать голосовое сообщение об уровне заряда. Чтобы выбрать язык, когда АС выключена, нажмите и удерживайте кнопку, пока не услышите перечисление языков. Подтвердите выбор нажатием кнопки.
Ovládání gesty
Dvojitým stisknutím přepínáte inteligentní snímač mezi stavy zapnuto avypnuto.
Zpětná vazba hlasu\ Možnosti jazyka
Je-li reproduktor zapnutý, jedním stisknutím aktivujete spuštění zpětné vazby hlasu na stav baterie. Chcete-li vybrat jazyk, stiskněte apřidržte tlačítko uvypnutého reproduktoru a uslyšíte možnosti výběru jazyka. Stisknutím tlačítka volbu potvrdíte.
RESET
Mozdulatvezérlés
Nyomja le kétszer az Intelligens érzékelő be- vagy kikapcsolásához.
Hangvisszajelzés\ Nyelvi beállítások
A hangsugárzó bekapcsolt állapotában nyomja le egyszer az akkumulátor szintjével kapcsolatos hangvisszajelzésért. Nyelv kiválasztásához a hangsugárzó kikapcsolt állapotában nyomja le és tartsa lenyomva a gombot, amíg nyelvi beállításokat nem hall. Nyomja le a gombot a választás megerősítéséhez.
Ovládanie gestami
Dvojitým stlačením zapnete alebo vypnete inteligentný snímač.
Hlasové informácie\ Možnosti jazyka
Keď je reproduktor zapnutý, jedným stlačením tlačidla získate hlasové informácie o úrovni nabitia batérie. Ak chcete vybrať jazyk, na vypnutom reproduktore stlačte a podržte tlačidlo, až kým nezačujete možnosti na výber jazyka. Stlačením tlačidla potvrďte požadovanú možnosť.
Дополнительно: подключение двух АС SHOQBOX
Extra - Kapcsoljon össze két SHOQBOX hangsugárzót
1.При первичном подключении двух АС
установите их в горизонтальном положении, рядом друг с другом. 2.Включите АС (См. Шаг
a
раздела "Подключение"). 3.Дважды
нажмите кнопку , чтобы включить интеллектуальный датчик. 4.Установите соединение, как указано: проведите слева направо на левой АС и одновременно справа налево — на правой АС. Подождите 1минуту, пока не прозвучит голосовой сигнал "Left speaker" и "Right speaker". Подключение обеих АС выполнено успешно. Подключите устройство Bluetooth к АС.
Левая АС является основной. С помощью регулятора громкости на левой АС можно изменять уровень громкости на обеих АС.
Для отмены соединения выключите обе АС.
1 sec
1.Když poprvé propojujete dva reproduktory,
umístěte je horizontálně a ksobě. reproduktory (pokračujte krokem Připojení). 3.Dvojitým stisknutím tlačítka zapněte inteligentní senzor. 4.Párování zahájíte následovně: přejeďte prstem zleva doprava na levém reproduktoru a zároveň zprava doleva na pravém reproduktoru. Počkejte jednu minutu, dokud neuslyšíte hlasovou zprávu „Left speaker“ a „Right speaker“. Oba dva reproduktory jsou úspěšně spárovány. Kreproduktorům připojte zařízení Bluetooth.
Levý reproduktor je hlavní. Pomocí ovládání hlasitosti na levém reproduktoru můžete nastavit hlasitost obou reproduktorů.
Párování zrušíte vypnutím obou reproduktorů.
2.Zapněte
a
vkapitole
1.Két hangsugárzó első alkalommal történő
csatlakoztatásakor helyezze őket vízszintesen egymás mellé. (Kövesse az leírtak szerint). 3.A Smart Sensor bekapcsolásához nyomja meg kétszer a gombot. 4.Indítsa el a párosítási folyamatot az ábra szerint: húzza végig az ujját a bal hangsugárzón balról jobbra és közben a jobb hangsugárzón jobb vagyis amíg nem hallja a hangvisszajelzést ("Bal hangsugárzó"
A két hangsugárzó párosítása megtörtént. Csatlakoztassa a Bluetooth-eszközt a hangsugárzókhoz.
A baloldali a fő hangsugárzó (master). A bal hangsugárzón található hangerőszabályzóval mindkét hangsugárzó hangerejét beállíthatja.
A szétkapcsoláshoz kapcsolja ki a két hangsugárzót.
Ďalšie možnosti – spárovanie dvoch reproduktorov SHOQBOX
2.Kapcsolja be a hangsugárzókat
a
. lépést a "Csatlakoztatás" részben
és "Jobb hangsugárzó").
Extra – Spárování dvou reproduktorů SHOQBOX
ról balra. Várjon egy percig,
1.Pri prvom prepojení dvoch reproduktorov
umiestnite reproduktory vodorovne vedľa seba.
2.Zapnite reproduktory (postupujte podľa kroku
a
v časti Pripojenie). 3.Inteligentný snímač
zapnete dvojitým stlačením tlačidla párovanie podľa obrázka: mávnite rukou zľava doprava na ľavom reproduktore asúčasne mávnite rukou sprava doľava na pravom reproduktore. Počkajte jednu minútu, kým nezaznie hlásenie „Left speaker“ a „Right speaker“. Spárovanie oboch reproduktorov prebehlo úspešne. Pripojte svoje zariadenie Bluetooth k reproduktorom.
Hlavný reproduktor je ľavý. Ovládačom hlasitosti na ľavom reproduktore upravujete hlasitosť oboch reproduktorov.
Ak chcete zrušiť párovanie, vypnite oba reproduktory.
.
4.Spustite
Если воспроизведение музыки или соединение не будут запущены в течение трехминут, усилитесь на АС выключится с целью экономии электроэнергии. Синий индикатор мигает через определенные интервалы. Чтобы возобновить работу, измените уровень громкости или запустите воспроизведение музыки. По истечении 15 минут после выключения усилителя АС также выключается. Синий индикатор выключится. Для включения нажмите кнопку питания.
Pokud po dobu tříminut nezačne přehrávání hudby nebo připojení, zesilovač reproduktoru se vzájmu úspory energie vypne. Modrá kontrolka bliká vintervalech. Aktivujete jej změnou hlasitosti nebo opětovným spuštěním přehrávání hudby. 15minut po vypnutí zesilovače se vypne také reproduktor. Modrá kontrolka zhasne. Stisknutím tlačítka napájení zapnete zařízení.
Ha nincs zenelejátszás vagy kapcsolat az eszközök között hárompercen át, a hangsugárzó erősítője energiatakarékosság okokból kikapcsol. A kék fény szakaszosan villog. A lejátszás folytatásához állítsa át a hangerőt vagy kezdje újra a zenelejátszást. 15 perccel az erősítő kikapcsolása után a hangsugárzó is kikapcsol. A kék fény kikapcsol. A bekapcsoláshoz nyomja le a bekapcsológombot.
Ak sa po dobu troch minút neprehráva hudba alebo nie je pripojené žiadnezariadenie, zosilňovač v reproduktore sa kvôli úspore energie vypne. Modré svetlo bliká v určitých intervaloch. Na obnovenie zmeňte úroveň hlasitosti alebo znovu spustite proces prehrávania hudby. 15 minút po vypnutí zosilňovača sa vypne aj reproduktor. Modré svetlo zhasne. Stlačením hlavného vypínača zapnite zariadenie.
Характеристики
Specifikace Termékjellemzők Technické údaje
Усилитель
Номинальная выходная мощность: 2 x 4Вт/КНИ 2% Отношение сигнал/шум: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN: Входная чувствительность 230mV RMS
Возможность подключения
Профили Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Bluetooth версии: 2.1
Общая информация
Адаптер питания
Philips EFA01200500200EU Вход: 100–240В~ 50/60Гц, 0,4А; Выход: 5В пост. тока, 2А
Зарядка
Максимум 200мА для USB, 800мА для адаптера питания (выключить связь)/200мА во время работы
Параметры питания
Встроенный полимерный литий-ионный аккумулятор 1,500мА*ч
Потребляемая мощность (Сеть переменного тока)
Рабочая: < 10 W Выключить связь: ≤ 0.5 W
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2x4W/ THD 2% Odstup signál/šum: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN: Vstupní citlivost 230mV RMS
Možnosti připojení
Profily Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Verze rozhraní Bluetooth: 2.1
Obecné informace
Napájecí adaptér
Philips EFA01200500200EU Vstup: 100–240V~, 50/60Hz, 0,4A; Výstup: DC 5V, 2A
Nabíjení
maximum 200mA pro rozhraní USB, 800mA pro napájecí adaptér (vypnout)/ 200mA při provozu
Napájení
Interní polymerová dobíjecí baterie Li-ion 1500mAh
Spotřeba energie (Napájení střídavým proudem)
Provoz: < 10 W Vypnout: ≤ 0,5 W
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény: 2 x 4 W/ THD 2%
Jel-zaj arány: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN: Bemeneti érzékenység 230mV RMS
Csatlakoztathatóság
Bluetooth profilok: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Bluetooth verzió: 2,1
Általános információk
Hálózati adapter
Philips EFA01200500200EU Bemenet: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A; Kimenet: DC 5 V, 2 A
Töltés
maximum 200 mA USB esetén, 800 mA for hálózati adapter esetén (kikapcsolás)/ 200 mA üzemelési módban
Tápegység
1,500 mAh-s beépített, újratölthető, lítium-polimer akkumulátor
Áramfogyasztás (Tápfeszültség)
Üzemeltetés: < 10 W kikapcsolás: ≤ 0,5 W
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon: 2 x 4W/THD 2% Odstup signálu od šumu: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN: Citlivosť na vstupe 230mV RMS
Možnosti pripojenia
Profily Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Verzia Bluetooth: 2.1
Všeobecné informácie
Napájací adaptér
Philips EFA01200500200EU Vstup: 100 – 240V~, 50/60Hz, 0,4A, Výstup: DC 5V 2A
Nabíjanie
maximálne 200mA pre zariadenie USB, 800mA pre napájací adaptér (vypnutie)/200mA pre prevádzku
Napájací zdroj
1500mAh lítium-iónová polymérová vnútorná nabíjateľná batéria
Spotreba energie (Sieťové napájanie AC)
Prevádzka: < 10 W Vypnutie: ≤ 0,5 W
Loading...