PHILIPS SB7100 User Manual [pl]

Specifications are subject to change without notice
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
SB7100_SB7300_12.3_WK1341.5.pdf 1 10/10/2013 5:59:59 PM
SB7100 SB7300
Verbinden Sie den SHOQBOX-Lautsprecher
überBluetooth mit Ihrem Bluetooth-Gerät, wie einem
iPad, iPhone, iPod touch, Android-Telefon oder Laptop. Sie können den Lautsprecher horizontal oder vertikal
aufstellen.
Za pośrednictwem połączenia Bluetooth połącz głośnik SHOQBOXz urządzeniem Bluetooth, takim jak iPad, iPhone, iPod touch, telefon z systemem Android lub laptop. Głośnik można ustawić w poziomie lub w pionie.
Através do Bluetooth, ligue o altifalante SHOQBOXao
seu dispositivo Bluetooth, como um iPad, iPhone, iPod touch, telefone Android ou computador portátil.
Pode posicionar o altifalante na horizontal ou na vertical.
DE Benutzerhandbuch
PL Instrukcja obsługi
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
SB7100_SB7300_12.3_V5.0 WK1341.5
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
(SB 7300)
Wechseln und Verbinden
Drücken, um Taste zu lösen.
Naciśnij, aby zwolnić przycisk.
Pressione para soltar o botão.
Tryck för att släppa upp knappen.
SB7100 SB7300
LINE-IN
SHOQBOX
Anslut SHOQBOX-högtalarna via Bluetoothtill en Bluetooth-enhet som en iPad, iPhone, iPod touch, Android-telefon eller bärbar dator.
Du kan placera högtalaren horisontellt eller vertikalt.
Ligar e activar Slå på och anslutWłączanie i podłączanie
LED
Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Bluetooth-Gerät, und suchen Sie nach SHOQBOX. Wählen Sie bei erstmaliger Verbindung SHOQBOX aus, um die Verbindung herzustellen. Geben Sie ggf. das Kennwort "0000" oder "1234" ein.
W urządzeniu Bluetooth włącz komunikację Bluetooth i wyszukaj głośnik SHOQBOX. W przypadku nawiązywania połączenia po raz pierwszy wybierz głośnik SHOQBOX, aby nawiązać połączenie. W razie potrzeby wprowadź hasło: 0000 lub 1234.
No dispositivo Bluetooth, ligue a função do Bluetooth e procure o SHOQBOX. Na primeira ligação, seleccione o SHOQBOX para iniciar a ligação. Se necessário, introduza a palavra passe 0000 ou
1234.
På Bluetooth-enheten aktiverar du Bluetooth och söker efter SHOQBOX. Om du ansluter för första
gången väljer du SHOQBOX för att upprätta anslutningen. Om så behövs anger du koden 0000
eller 1234.
Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung
hören Sie "SHOQBOX is paired" (SHOQBOX ist gekoppelt).
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia usłyszysz komunikat: „SHOQBOX is paired” („Głośnik SHOQBOX został sparowany”).
Depois da ligação bem sucedida, ouvirá "SHOQBOX is paired" (SHOQBOX emparelhado).
När anslutningen är upprättad hör du "SHOQBOX is paired" ("SHOQBOX har parats ihop").
Wiedergabe
Odtwarzanie
Reproduzir
Spela
Starten Sie nach erfolgreicher Verbindungsherstellung die Musikwiedergabe auf dem Bluetooth-Gerät. Sie können über die SHOQBOX Musik hören. Die Musikübertragung kann möglicherweise durch Hindernisse zwischen dem Gerät und der SHOQBOX, wie Wände, metallische Gehäuse, die das Gerät abdecken, oder in der Nähe stehende Geräte, die auf derselben Frequenz arbeiten, unterbrochen werden.
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu Bluetooth. Muzyki można słuchać za pośrednictwem głośników SHOQBOX. Przesyłanie strumieniowe muzyki może zostać zakłócone przez przeszkody znajdujące się między urządzeniem a głośnikami SHOQBOX, np. ścianę, metaliczną obudowę urządzenia lub ustawione w pobliżu inne urządzenia wykorzystujące tę samą częstotliwość.
Depois da ligação bem sucedida, inicie a reprodução de música no dispositivo Bluetooth. Pode ouvir música através do SHOQBOX. A transmissão de música pode ser interrompida por obstáculos entre o dispositivo e o SHOQBOX, como paredes, estruturas metálicas de revestimento do dispositivo ou outros dispositivos próximos que operem na mesma
frequência.
När anslutningen har upprättats startar du musikuppspelning på Bluetooth-enheten. Du kan lyssna på musik från SHOQBOX. Musikströmningen kan avbrytas av hinder mellan enheten och SHOQBOX, t.ex. en vägg, ett metallhölje som täcker enheten eller enheter i närheten
som använder samma frekvens.
Intelligenter Sensor Inteligentny czujnik Sensor inteligente Smart Sensor
Drücken Sie zweimal auf MODE, um den intelligenten Sensor einzuschalten.
Dwukrotnie naciśnij przycisk MODE, aby włączyć inteligentny czujnik.
Prima MODE duas vezes para ligar o sensor inteligente.
Slå på Smart Sensor genom att trycka på MODE två gånger.
Bewegen Sie Ihre Hand nahe beim intelligenten Sensor. Bewegen Sie Ihre Hand nach vorn oder hinten, um
Titel zu überspringen. Przybliż rękę do inteligentnego czujnika. Przesuwaj ręką do
przodu lub do tyłu, aby zmieniać utwory.
Aproxime a mão do sensor inteligente. Desloque a mão para a frente ou para trás para saltar músicas.
Placera handen nära Smart Sensor.
Dra med fingret framåt eller bakåt för att hoppa över låtar.
Bewegen Sie Ihre Hand nahe beim intelligenten Sensor. Bewegen Sie Ihre Hand nach unten, um Titel anzuhalten, und bewegen Sie sie erneut nach unten, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Przybliż rękę do inteligentnego czujnika. Przesuń ręką w dół, aby wstrzymać odtwarzanie. Aby je wznowić, ponownie przesuń ręką w dół.
Aproxime a mão do sensor inteligente. Desloque a mão para baixo para interromper a reprodução; para a retomar, desloque a mão novamente para baixo.
Placera handen nära Smart Sensor. Dra med fingret
nedåt för att pausa och nedåt igen för att återuppta uppspelning.
SB7100_SB7300_12.3_WK1341.5.pdf 2 10/10/2013 5:59:59 PM
Laden
(zum Aufladen)
(dotyczy ładowania)
(para o carregamento)
(för laddning)
Blinkende rote Leuchte: Ladevorgang läuft Rote Leuchte ist aus: Ladevorgang beendet
Migające światło czerwone: trwa ładowanie Wyłączone światło czerwone: ładowanie
zakończone Luz vermelha intermitente: carregamento
em curso
Luz vermelha apagada: carregamento completo Blinkande röd lampa: Laddning pågår
Rött ljus av: Laddning klar
Ładowanie Carga Laddning
A
B
Wiedergabezeit: Bis zu 8Stunden
Musikwiedergabe über Bluetooth
Hinweis: Die Batterielebensdauer variiert je
nach Verwendung und Einstellungen.
Czas odtwarzania: do 8 godzin odtwarzania muzyki przez Bluetooth Uwaga: żywotność akumulatora zależy od sposobu używania i zastosowanych ustawień.
(/12)
Ladezeit bei ausgeschaltetem
Gerät: 7,5Stunden Czas ładowania po wyłączeniu zasilania: 7,5 godziny Tempo de carregamento quando desligado: 7,5 horas Laddningstid i avstängt läge: 7,5
timmar
Ladezeit bei ausgeschaltetem
Gerät: 3Stunden
(/05)
Czas ładowania po wyłączeniu zasilania: 3 godziny
Tempo de carregamento quando desligado: 3 horas Laddningstid i avstängt läge: 3 timmar
Tempo de reprodução: até 8 horas de reprodução de música via Bluetooth Nota: A duração da bateria varia de acordo com a utilização e as características.
Uppspelningstid: Upp till 8 timmars musikuppspelning via Bluetooth
Obs! Batterilivslängden varierar beroende
på användning och inställningar.
MODE & RESET
MODE
MODE:
Steuerung über Gesten
Zweimal drücken, um den intelligenten Sensor ein-
oder auszuschalten.
Sprachrückmeldung
Einmal drücken, um eine Sprachrückmeldung bzgl. des
Akkustands zu erhalten.
Sprachoptionen
Halten Sie zur Auswahl der Sprache MODE gedrückt.
Wenn Sie Ihre Sprachoption hören, drücken Sie
MODE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
MODE:
Sterowanie gestami
Naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub wyłączyć
inteligentny czujnik.
Komunikat głosowy
Naciśnij raz, aby usłyszeć komunikat głosowy
dotyczący poziomu naładowania baterii.
Opcje języka
Aby wybrać język, naciśnij i przytrzymaj przycisk
MODE. Kiedy usłyszysz swoją opcję językową, naciśnij przycisk MODE, aby potwierdzić wybór.
RESET
MODE:
Controlo gestual
Prima duas vezes para ligar ou desligar o sensor inteligente.
Confirmação de voz
Prima uma vez para obter a confirmação de voz relativa ao nível
da bateria.
Opções de idioma
Para seleccionar um idioma, mantenha MODE premido. Quando
ouvir a opção do seu idioma, prima MODE para confirmar a sua opção.
MODE:
Rörelsekontroll
Slå på/stäng av Smart Sensor genom att trycka två gånger.
Röstsvar
Tryck en gång om du vill ha röstsvar om batterinivån.
Språkalternativ
Välj språk genom att hålla MODE intryckt. När du hör ditt
språkalternativ trycker du på MODE för att bekräfta.
Extra– Zwei SHOQBOX-Lautsprecher koppeln
Dodatkowa funkcja — parowanie dwóch głośników SHOQBOX
C
M
Wenn Sie zum ersten Mal zwei Lautsprecher
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1.
miteinander verbinden, stellen Sie sie horizontal nebeneinander auf.
Schalten Sie die Lautsprecher ein (Führen Sie Schritt1
2.
in""Verbinden"" aus).
Drücken Sie zweimal auf MODE, um den intelligenten
3.
Sensor einzuschalten.
Kopplung starten: Wischen Sie mit beiden Händen
4.
über den intelligenten Sensor in der angezeigten Richtung.
Warten Sie eine Minute, bis Sie die
Sprachrückmeldung "Left Speaker" und "Right Speaker" hören Die zwei Lautsprecher wurden erfolgreich
verbunden. Verbinden Sie Ihr Bluetooth-Gerät mit den
Lautsprechern. Der linke Lautsprecher ist der Hauptlautsprecher. Mit
dem Lautstärkeregler am linken Lautsprecher können Sie die Lautstärke für beide Lautsprecher anpassen.
Schalten Sie die zwei Lautsprecher aus, um die
Verbindung zu trennen.
Podczas pierwszego nawiązywania połączenia
1.
między głośnikami ustaw je poziomo obok siebie. Włącz głośniki (zgodnie ze wskazówkami podanymi
2.
w punkcie 1części „Podłączanie”). Dwukrotnie naciśnij przycisk MODE, aby włączyć
3.
inteligentny czujnik. Rozpocznij parowanie: w przypadku obu głośników
4.
przesuń dłonie nad inteligentnym czujnikiem w kierunku pokazanym na ilustracji.
Poczekaj minutę, aż urządzenie wyemituje komunikat dźwiękowy o treści odpowiednio „Left speaker”, „Right speaker”. Oznacza on, że głośniki zostały pomyślnie sparowane. Podłącz urządzenie Bluetooth do głośników.
Głośnik lewy jest głośnikiem głównym. Za pomocą pokrętła regulacji głośności umieszczonego na głośniku lewym można dostosować poziom głośności w obu głośnikach.
Aby anulować parowanie, wyłącz oba głośniki
Extra - Dois altifalantes SHOQBOX
A primeira vez que liga os dois altifalantes,
1.
coloque-os na horizontal, posicionados lado a
lado.
Ligue os altifalantes (Siga o Passo 1 emLigar).
2.
Prima MODE duas vezes para ligar o sensor
3.
inteligente
Iniciar emparelhamento: nos dois altifalantes,
4.
passe a sua mão sobre o sensor inteligente nas direcções indicadas.
Aguarde um minuto até ouvir a confirmação de voz "Left speaker" e "Right speaker". Os dois altifalantes foram emparelhados com sucesso. Ligue o seu dispositivo Bluetooth aos
altifalantes.
O altifalante esquerdo é o principal. Com o
controlo de volume do altifalante esquerdo,
pode regular o volume dos dois altifalantes. Para desemparelhar, desligue os dois altifalantes
Extra – Para ihop två SHOQBOX-högtalare
Första gången du kopplar ihop två högtalare
1.
placerar du dem ihop horisontellt.
2.
Slå på högtalarna (följ steg 1 iAnsluta). Slå på Smart Sensor genom att trycka på MODE
3.
två gånger.
Starta ihopparning: Svep med handen över
4.
Smart Sensor-enheten på de två högtalarna i
den riktning som visas. Vänta en minut tills du hör röstsvaret "Left
speaker" och "Right speaker". De två högtalarna paras ihop. Anslut en Bluetooth-enhet till
högtalarna.
Den vänstra högtalaren är primärhögtalare. Du kan justera volymen för båda högtalarna med volymkontrollen på vänster högtalare. Om du vill ta bort ihopparningen stänger du av
de två högtalarna.
Wenn drei Minuten lang keine Musik wiedergegeben wird oder keine Verbindung vorhanden ist,schaltet sich der Verstärker am
Lautsprecher aus, um Strom zu sparen. Die blaue Leuchte blinkt in
regelmäßigen Abständen. Um die Wiedergabe fortzusetzen, ändern Sie die Lautstärke, oder starten Sie die Musikwiedergabe
erneut. 15Minuten nachdem sich der Verstärker ausgeschaltet hat, schaltet sich der Lautsprecher aus. Die blaue Leuchte geht aus.
Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Ausschalter nach unten, und drücken Sie die Taste dann erneut, um sie zu lösen.
Jeśli w ciągu trzech minut nie zostanie włączone odtwarzanie muzyki ani nie zostanie nawiązane połączenie,wzmacniacz głośnika wyłączy się w celu zaoszczędzenia energii. Światło niebieskie będzie migać w określonych odstępach czasu. Aby wznowić działanie, zmień poziom głośności lub ponownie uruchom odtwarzanie. Głośnik wyłącza się 15 minut po wyłączeniu wzmacniacza. Niebieskie światło się wyłączy. Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk zasilania, a następnie naciśnij go ponownie, aby go zwolnić.
Se não houver reprodução de música nem for estabelecida uma ligaçãodurante três minutos, o amplificador do altifalante desliga-se para poupar energia. A luz azul fica intermitente em intervalos
regulares. Para retomar o funcionamento, altere o volume ou
reinicie a reprodução de música. Cerca de 15 minutos depois de o amplificador se desligar, o altifalante desliga-se. A luz azul apaga-se. Para ligar, pressione o botão ligar/desligar e, em seguida, pressione o botão novamente para o soltar.
Om det inte spelas upp musik eller om ingen anslutning finns efter treminuter växlar förstärkaren till energisparläge. Den blå lampan blinkar med jämna mellanrum. Återuppta genom att ändra volymen eller starta om musikuppspelningen.
15 minuter efter att förstärkaren stängts av stängs högtalaren av.
Den blå lampan slocknar. Slå på genom att trycka på strömbrytaren, och tryck sedan på den igen för att släppa upp den.
Technische Daten
Dane techniczne Especificações Specifikationer
Verstärker
Ausgangsleistung 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 6 W/ THD 10% (SB7300)
Signal/Rausch-Verhältnis LINE-IN : Eingangsempfindlichkeit 230mV RMS (SB7100),
180 mV RMS (SB7300)
: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
Anschlussmöglichkeiten
Bluetooth-Profile A2DP, AVRCP, HFP, HSP Bluetooth-Version 2.1
Allgemeine Informationen
Netzteil
Philips EFA01200500200EU Eingangsleistung: 100bis 240V ~, 50/60Hz, 0,4A; Ausgangsleistung: DC 5V 2A
Laden
maximal 200mA für USB, 800mA für Netzteil (ausschalten)/ 200mA bei Betrieb
Stromversorgung
interne, wiederaufladbare 1.500mAh Lithium-Polymer-Batterie (SB7100) interne, wiederaufladbare 1.300mAh Lithium-Polymer-Batterie
(SB7300)
Stromverbrauch (AC-Stromversorgung)
Betrieb: <10W Ausschalten: ≤ 0.5 W
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej: 2x4W/całkowite zniekształcenia
harmoniczne: 10% (SB7100), 2 X 6 W/ THD 10% (SB7300)
Stosunek sygnału do szumu: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN : Czułość wejścia 230mV RMS (SB7100), 180 mV
RMS (SB7300)
Połączenia
Profile Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Wersja Bluetooth: 2.1
Informacje ogólne
Zasilacz
Philips EFA01200500200EU Moc wejściowa: 100–240V~, 50/60Hz, 0,4A Moc wyjściowa: 5V DC, 2A
Ładowanie
Maksymalnie 200mA w przypadku USB, 800mA w przypadku zasilacza (wyłącz)/200mA podczas normalnego działania
Zasilanie
Wbudowany polimerowy akumulator litowo-jonowy 1500mAh (SB7100) Wbudowany polimerowy akumulator litowo-jonowy 1300mAh
(SB7300)
Pobór mocy (Zasilanie prądem przemiennym)
Podczas pracy: <10W Wyłącz: ≤ 0.5 W
Amplificador
Potência de saída nominal: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100),
2 X 6 W/ THD 10% (SB7300)
Relação sinal/ruído: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN : Sensibilidade de entrada 230mV RMS (SB7100),
180 mV RMS (SB7300)
Conectividade
Perfis Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP, HSP Versão do Bluetooth 2.1
Informações Gerais
Transformador
Philips EFA01200500200EU Entrada: 100-240V~ 50/60Hz, 0,4A Saída: 5V CC 2A
Carregar
máximo de 200mA para USB, 800mA para transformador (desligar)/200mA para funcionamento
Fonte de alimentação
Bateria interna recarregável de polímeros de iões de lítio de 1500mAh (SB7100)
Bateria interna recarregável de polímeros de iões de lítio de 1300mAh (SB7300)
Consumo de energia (Alimentação de CA)
Funcionamento: <10W Desligar: ≤ 0.5 W
Förstärkare
Nominell uteffekt: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 6 W/
THD 10% (SB7300)
Signal/brusförhållande: LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN : Ingångskänslighet 230mV RMS (SB7100), 180 mV
RMS (SB7300)
Anslutningar
Bluetooth-profiler A2DP, AVRCP, HFP, HSP Bluetooth-version 2.1
Allmän information
Nätadapter
Philips EFA01200500200EU Ineffekt: 100–240V ~, 50/60Hz, 0,4A; Uteffekt: DC 5V, 2A
Laddning
högst 200mA för USB, 800 mA för nätadapter (stäng av)/200mA för drift
Strömförsörjning
1500 mAh laddningsbart litiumjonpolymerbatteri (SB7100)
1300 mAh laddningsbart litiumjonpolymerbatteri (SB7300)
Strömförbrukning (Nätström)
Drift: <10W Stäng av: ≤ 0.5 W
Loading...