Philips SB5200X User Manual

Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SB5200
EN Through Bluetooth, connect the SB5200 speaker with your
Bluetooth device, such as an iPad, iPhone, Android phone, or laptop. To get more powerful sound, use the audio cable to hook two, three or more SB5200 speakers together.
ES A través de Bluetooth, conecte el altavoz SB5200 a su
dispositivo Bluetooth, como un iPad, iPhone, teléfono Android o portátil. Para disfrutar de un sonido más potente, utilice el cable de audio para conectar entre sí, dos, tres o más altavoces SB5200.
EN Through an MP3 link cable, you can also connect
the speaker to an audio device, such as an MP3 player.
User manual Manual del usuario
Mode d’emploi
(sold separately) (se venden por separado) (vendu séparément)
Switch on & Connect
LED
EN Press to switch on. Ready for pairing: Blue
light ashes. If there is no action on SB5200 for 5 minutes, SB5200 switches off automatically.
ES Pulse para encender el aparato. Preparado
para el emparejamiento: el piloto azul parpadea. Si no se realiza ninguna acción en el SB5200 durante 5 minutos, se apaga automáticamente.
FR Via Bluetooth, connectez l’enceinte SB5200 à votre
périphérique Bluetooth, par exemple iPad, iPhone, téléphone Android ou ordinateur portable. Pour obtenir un son plus puissant, utilisez le câble audio pour connecter deux, trois enceintes SB5200 ou plus entre elles.
Encendido y conexión Mise sous tension et connexion
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips SB5200.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips SB5200.
Connected: Blue light is always on. Next time you switch on SB5200, the speaker connects to the last paired device automatically.
Conectado: el piloto azul permanece encendido. La próxima vez que encienda el SB5200, el altavoz se conectará con el último dispositivo emparejado automáticamente.
ES A través de un cable de conexión MP3, también
puede conectar el altavoz a un dispositivo de audio, como un reproductor de MP3.
FR Grâce à un câble MP3, vous pouvez également
connecter l’enceinte à un appareil audio tel qu’un lecteur MP3.
To connect SB5200 to another Bluetooth device, switch off Bluetooth on current Bluetooth device.
Para conectar el SB5200 a otro dispositivo Bluetooth, desconecte la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth actual.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. SB5200_UM_37_V1.0_WK1341.5
FR Appuyez sur pour allumer l’appareil. Prêt
pour le couplage : le voyant clignote en bleu. Au bout de 5 minutes d’inactivité, l’enceinte SB5200 s’éteint automatiquement.
Play
Reproducción Lecture
EN The music streaming may be interrupted
by obstacles between the device and SB5200, such as walls, or other devices nearby that operate in the same frequency.
ES La transmisión de música se puede
interrumpir si hay obstáculos entre el dispositivo y el SB5200, como paredes u otro dispositivo cercano que funcione en la misma frecuencia.
FR La diffusion de musique peut être
interrompue par la présence d’obstacles comme des murs entre le périphérique et l’enceinte SB5200, ou par d’autres appareils à proximité fonctionnant sur la même fréquence.
Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez Philips SB5200.
Connecté : le voyant reste allumé en bleu. À la prochaine mise sous tension
Pour connecter l’enceinte SB5200 à un autre périphérique Bluetooth, désactivez le Bluetooth sur le périphérique
Bluetooth en cours d’utilisation. de l’enceinte SB5200, celle-ci se connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.
Press the button repeatedly to switch between the indoor and outdoor sound effects.
Pulse el botón varias veces para cambiar entre los efectos de sonido para interiores y exteriores.
Sound mode
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour basculer entre les effets sonores intérieurs et extérieurs.
To play through the MP3 link cable, switch off Bluetooth on the Bluetooth device.
Para reproducir a través de un cable de conexión MP3, desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
Pour lire de la musique via le câble MP3, désactivez Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
SB5200_UM_37_V1.0.indd 1-4 10/11/2013 1:33:12 PM
LED
AUDIO IN
RESET
Mode son Modo de sonido
Sound mode
LED
Reset Bluetooth
función Bluetooth Réinitialiser Bluetooth
AUDIO OUT
Play
Reproducción Lecture
Sound mode
EN To play music from multiple speakers, do the
following:
1. Use the audio cable to connect two speakers,
one plug in the OUT socket and the other plug in the IN socket;
2. On the Bluetooth device, connect to a speaker.
The rst speaker works as the master one. Select
your sound options on the master speaker.
ES Para reproducir música desde varios altavoces,
realice lo siguiente:
1. Utilice el cable de audio para conectar dos
altavoces, una clavija a la toma OUT y la otra a la toma IN.
2.
En el dispositivo Bluetooth, conéctese a un altavoz. El primer altavoz funciona como maestro. Seleccione las opciones de sonido en el altavoz maestro.
FR Pour lire de la musique avec différentes enceintes,
suivez les instructions suivantes :
1. Utilisez le câble audio pour connecter deux
enceintes, une che dans la prise OUT et l’autre
dans la prise IN ;
2. Connectez-vous à une enceinte à par tir du
périphérique Bluetooth. La première enceinte fonctionne en tant qu’enceinte principale. Choisissez vos options sonores sur l’enceinte principale.
123-456-7890
EN When there is an incoming call, music play pauses.
Pick up the phone call on your mobile phone. You can talk through the microphone on SB5200. Music play resumes when your phone call ends.
ES Cuando hay una llamada entrante, la reproducción de
música se detiene. Responda a la llamada telefónica en el teléfono móvil. Puede hablar a través del micrófono del SB5200. La
reproducción de música se reanudará cuando nalice
la llamada telefónica.
FR En cas d’appel entrant, la lecture de la musique est
interrompue. Répondez à l’appel téléphonique sur votre téléphone portable. Vous pouvez parler dans le microphone du
SB5200. La lecture de musique reprend à la n de
votre appel téléphonique.
Charge
DC12V, 1.5A
Specications
EN
Amplier
Rated output power: 2 X 5 W/ THD 10%
Signal to noise ratio: 65dB AUDIO-IN: Input sensitivity 500
mV RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard
Version 2.1 + EDR Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
Range: 10 m (free space)
General information
Power supply
AC/DC adapter
KSASB0241200150HU Input: 100-240 V~ 50/60 Hz,
0.6 A Output: 12 V DC, 1.5 A
7.4V, 1350 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery Charging
5V DC, 0.5 A for USB, Maximum 0.7 A for power adapter (power off)
Especicaciones Termékjellemzők
Carga Mise en charge
EN Battery low: Flashing red light
Charging ongoing: Green light always on Charging complete: Light off
ES Batería baja: piloto rojo parpadeante
Carga en curso: piloto verde siempre encendido Carga completa: piloto apagado
FR Batterie faible : voyant rouge
clignotant
Charge en cours : voyant vert continu Charge terminée : voyant éteint
Power consumption (AC power) Operation: 10 W Temperature & Humidity
0°C to 45°C, 5% to 90% Humidity for all climates (Operation) -40 °C to 70 °C, 5% to 95% (Storage)
Dimensions
Main Unit (W x H x D): 176 x 88 x 70 mm
Weight
Main Unit: 0.95 kg
ES
Amplicador
Potencia de salida nominal: 2 x 5 W/ THD 10%
Relación señal/ruido: 65dB AUDIO-IN: Sensibilidad de entrada:
500 mV RMS
Bluetooth
Estándar: Versión estándar de
Bluetooth 2.1 + EDR Banda de frecuencia: Banda ISM de 2,402~2,480 GHz Alcance: 10 m (espacio libre)
Note: During battery charging through the USB connector, music play on SB5200 reduces to a low volume level.
Nota: Durante la carga de la batería a través del conector USB, la reproducción de música en el SB5200 se reduce a un nivel de volumen bajo.
Remarque : lors de la charge de la batterie via le connecteur USB, le volume de la lecture de musique sur SB5200 est réduite à un niveau faible.
Información general
Fuente de alimentación
Adaptador de CC/CA
KSASB0241200150HU Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz,
Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto x profundo): 176 x 88 x 70 mm
Peso
Unidad principal: 0,95 kg 0,6 A Salida: 12 V de CC, 1,5 A
Recargable interna de polímero de iones de litio de 7,4 V, 1350 mAh batería
Carga
5 V de CC, 0,5 A para USB, Máximo 0.7 A para adaptador de alimentación (apagar)
Consumo de energía (Alimentación de CA)
Funcionamiento: 10 W
Temperatura y humedad
De 0 °C a 45 °C, de 5% a 90% de humedad en todos los climas (funcionamiento) De -40 °C a 70 °C, de 5% a 95% (almacenamiento)
FR
Amplicateur
Puissance de sortie nominale: 2 x 5 W/ THD 10 %
Rapport signal/bruit: 65dB AUDIO-IN: Sensibilité de l’entrée
500 mV RMS
Bluetooth
Standard: Norme Bluetooth
version 2.1 + EDR Fréquence de transmission: Bande ISM 2,402 ~ 2,480 GHz
Portée: 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation
Adaptateur CA/CC
KSASB0241200150HU
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz,
0,6 A
LED
Maximum or minimum volume level is reached.
Se ha alcanzado el nivel de volumen máximo o mínimo.
Le niveau maximal ou minimal de volume est atteint.
Sortie : 12 V CC, 1,5 A
Batterie Lithium-ion-polymère rechargeable intégrée de 1350 mAh, 7,4 V
Charge
5 V DC, 0,5 A pour l’USB, maximale 0.7 A pour l’adaptateur secteur (éteindre)
Consommation électrique (Alimentation CA)
Fonctionnement : 10 W
Température et humidité
0 °C à 45 °C, 5 % à 90 % d’humidité pour tous les climats (fonctionnement)
-40 °C à 70 °C, 5 % à 95 % (stockage)
Dimensions
Unité principale (l x H x P) : 176 x 88 x 70 mm
Poids
Unité principale : 0,95 kg
Reset Bluetooth
Restablecimiento de la función Bluetooth Réinitialiser Bluetooth
LED
2 sec
EN SB5200 can remember three paired devices. The
fourth paired device will replace the rst one. To clear
the paired devices from your speaker , press and hold
the button until the blue light ashes. On the speaker,
you enter the pairing mode. On the paired device,
1. unpair SB5200; 2. search for and connect Philips
SB5200 again.
ES El SB5200 recuerda tres dispositivos emparejados. El
cuarto dispositivo emparejado sustituirá al primero. Para borrar los dispositivos emparejados en el altavoz, mantenga pulsado el botón hasta que el piloto azul parpadee. En el altavoz, acceda al modo de emparejamiento. En el dispositivo emparejado, 1. desempareje el SB5200;
2. busque y conecte el Philips SB5200 de nuevo
(consulte “Encendido y conexión”).
FR SB5200 peut mémoriser trois périphériques couplés.
Le quatrième périphérique couplé remplacera le premier. Pour effacer les périphériques couplés de votre enceinte, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le voyant bleu clignote. Sur l’enceinte, vous accédez au mode de couplage. Sur le périphérique couplé, 1. découpler SB5200 ; 2. recherchez et reconnectez Philips SB5200 (voir « Mise sous tension et connexion »).
SB5200_UM_37_V1.0.indd 5-8 10/11/2013 1:33:17 PM
Loading...