QP6520, QP6510
QP6510 QP6520
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
15
14
13
QP6520 |
QP6520 |
empty page before TOC
English 6
Dansk 25
Deutsch 43
Español 65
Français 84 Italiano 104 Nederlands 124 Norsk 143 Português 160 Suomi 179 Svenska 197
Türkçe 215
Ελληνικα 233
6 English
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
1Blade
2Blade release slide
3Travel lock (QP6520 only)
4Battery status percentage (QP6520 only)
5Charge symbol (QP6520 only)
6Display (QP6520 only)
7On/off button
8Battery status indicator (QP6510 only)
9Charging stand (QP6520 only)
10Small plug of the charging stand (QP6520 only)
11Pouch (QP6520 only)
12Small plug
13Supply unit (adapter, type HQ8505)
14Precision trimming comb
15Hair length setting wheel
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
- Keep the supply unit dry.
English
English 7
-The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-Only charge the appliance with the supply unit provided.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
8 English
-Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
-Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
-Never immerse the charging stand in water and do not rinse
it under the tap.
-Never use water hotter than 80°C to rinse the appliance.
-Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
English 9
-For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
-Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain or have contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
-This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
- This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can therefore only be used without cord.
-The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
-The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
10 English
Note: This appliance can only be used without cord.
QP6520, QP6510: Charging takes approx. 1 hour. A fully charged appliance has an operating time of up to 90 minutes (QP6520) or 60 minutes (QP6510).
Charge the appliance before you use it for the first time and when the charge symbol indicates that the battery is almost empty.
- When the charge symbol flashes orange, the battery is almost empty. The remaining battery capacity is indicated by the battery status percentage shown on the display.
- To indicate that the appliance is charging, the charge symbol flashes white.
- Quick charge: after approx. 5 minutes charging, the appliance contains enough energy for 5 minutes using. During quick charge the charge symbol flashes white quickly until quick charge is finished.
-The battery is fully charged when the battery status percentage shown on the display is 100% and the charge symbol lights up continuously.
-Approx. 30 minutes after the battery is fully charged or when you disconnect the appliance from the mains, the display switches off automatically.
English 11
- When the battery status indicator light flashes orange, the battery is almost empty.
- To indicate that the appliance is charging, first the bottom light flashes white and then lights up white continuously. Then the second light flashes and then lights up continuously, and so on until the appliance is fully charged.
-Quick charge: after approx. 5 minutes charging, the appliance contains enough energy for 5 minutes using. During quick charge the lights of the battery status indicator will light up continuously one after another and then all switch off. This will repeat itself until quick charge is finished.
-The battery is fully charged when all lights of the battery status indicator light up continuously.
-Approx. 30 minutes after the battery is fully charged or when you disconnect the appliance from the mains, the lights of the battery status indicator switch off automatically.
1 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the wall socket.
2 After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the small plug out of the appliance.
12 English
1Insert the small plug into the charging stand and put the adapter in the wall socket.
2 Put the appliance in the charging stand.
3After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the small plug out of the
charging stand.
You can use the appliance to trim, edge or shave facial hair (beard, moustache and sideburns). Shave for a smooth result, trim to obtain a certain length and edge to create perfect edges and sharp lines. This appliance is not intended for shaving, edging or trimming hairs on lower body parts or scalp hair. Take your time when you first start to use the appliance. You have to acquire practice with the appliance.
Note: This appliance can only be used without cord.
1To switch on the appliance, press the on/off button once.
2 To switch off the appliance, press the on/off button once.
English 13
Warning: Before you use the appliance, always check the blade for damage or wear. If the blade is damaged or worn, do not use the appliance, as injury may occur. Replace a damaged blade before you use the appliance (see chapter ‘Replacement’).
-Make sure that the blade is in full contact with the skin by placing it flat on the skin.
-For the best result, move the appliance against the grain.
-Make long strokes while you press lightly.
-You can use the appliance dry or wet with gel or foam, even in the shower.
-Shaving a clean beard and face gives the best results.
1 Switch on the appliance.
2 Place the blade on the skin and move the appliance up or against the grain in long strokes while you press it lightly.
Note: Make sure you hold the surface of the blade flat against your skin.
3 Switch off and clean the appliance after every use (see ‘Cleaning and maintenance’).
You can also use both edges of the blade to create sharp lines and perfect edges. Hold the appliance in such a way that the blade is perpendicular to
14 English
the skin and one of its edges touches the skin. This allows more precise detailing of sideburns and the area around the mouth and nose.
1To use the blade for creating sharp edges and lines, use either edge of the blade.
2 Switch on the appliance.
3 Place the edge of the blade perpendicular onto the skin.
- Make straight strokes while applying gentle pressure.
4 Switch off and clean the appliance after every use (see ‘Cleaning and maintenance’).
Tips
- Always trim in the direction of the teeth of the
precision trimming comb making sure the flat
part of the comb is in full contact with the skin
for an even trimming result.
- Since hair grows in different directions, you need to hold the appliance in different positions as well. However, always make sure that you move the appliance upwards against the grain.
-Trimming is easier when the skin and hair are dry.
|
|
English |
15 |
|
The precision trimming comb allows you to trim |
|
|
|
hair to different lengths. Start at the highest setting |
||
|
to acquire practice with this appliance. The settings |
||
|
on the wheel correspond to the hair lengths in |
|
|
|
millimeters. |
|
|
|
1 |
Place the front part of the comb onto the blade |
|
|
|
and push the projection at the back of the |
|
1 |
2 |
comb into the appliance (‘click’). |
|
|
2 |
Turn the hair length setting wheel to select the |
|
|
|
desired hair length setting. |
|
|
|
The settings on the wheel correspond to the |
|
|
|
hair lengths in millimeters. |
|
|
- |
QP6520 |
|
- QP6510
3 Switch on the appliance.
4 Place the comb onto the skin and move the appliance upwards slowly, against the grain.
5 Switch off and clean the appliance after every use (see ‘Cleaning and maintenance’).
16 English
6
2 |
To remove the comb, pull its back part off the appliance and then slide it off the blade.
1
Clean the appliance after every use.
Caution: Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Caution: Do not tap the appliance against a surface to remove water from it, as this may cause damage. Replace the blade if it is damaged.
1 Remove the comb from the blade. Always turn the appliance off before putting on or taking off
2 |
the comb. |
1
2 If a lot of hairs have accumulated on the comb, first blow them off.
English 17
3If a lot of hairs have accumulated on the appliance, first blow them off.
4Then switch on the appliance and rinse the blade with lukewarm water.
Caution: Do not dry the blade with a towel or a tissue as this may cause damage.
5Then rinse the comb with lukewarm water.
6Let the appliance and comb dry.
Note: The blade is fragile. Handle it carefully. Replace the blade if it is damaged.
1 2
Note: We advise you to let the appliance and its attachments dry before you store them for the next use.
1Always attach the precision trimming comb on the blade to protect the blade from damage during travelling or storage.
You can lock the appliance when you are going to travel. The travel lock prevents the appliance from being switched on by accident.
18 English
1 Press the on/off button for 3 seconds.
3 SEC.
- While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up and the digital display counts down.
- When the travel lock is activated, the travel lock symbol flashes.
1 Press the on/off button for 3 seconds.
- While you deactivate the travel lock, the display counts down. Then the travel lock symbol lights up and switches off.
- The appliance is now ready for use again.
For optimal cutting and gliding performance of the blade, we advise you to replace the blade every 4 months or when it no longer provides the shaving or trimming results you expect. The advice of replacing every 4 months is based on two full shaves a week. Depending on your usage behavior the exact lifetime of the blade could be longer or shorter. Similar to what you would experience with a manual blade, the blade becomes blunt over time, which results in increased hair pulling and reduced cutting performance.
English 19
1 Push the blade release slide upwards carefully, 2 and hold the blade on its sides to remove the
blade and prevent it from flying away.
1
2 Hold the new blade on its sides and press it onto the handle (‘click’).
Note: When you hear a click the new blade is placed correctly and ready for use.
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
The following parts are available:
-QP210 Blade 1-pack
-QP220 Blade 2-pack
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
20 English
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Caution: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
Note: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable battery.
1Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops.
2Remove the blade from the appliance.
3Insert a screwdriver under the back panel and remove the panel.
4 Break the snap connections on both sides with the screwdriver.
English 21
5Push out the inner body by pushing the screwdriver into the bottom of the handle.
- Now you see the printed circuit board.
6 QP6510: remove the cover of the printed circuit board with the screwdriver.
7 Remove the printed circuit board from the inner body with the screwdriver.
8 Lift the battery out of the inner body with the screwdriver. The battery is connected with double-sided tape.
Warning: Be careful, the battery strips are very sharp.
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
The blade is not covered by the terms of the international guarantee because it is subject to wear.
22 English
|
This chapter summarizes the most common |
|
|
problems you could encounter with the appliance. |
|
|
If you are unable to solve the problem with the |
|
|
information below, visit www.philips.com/support |
|
|
for a list of frequently asked questions or contact |
|
|
the Consumer Care Center in your country. |
|
Problem |
Possible cause |
Solution |
|
|
|
I cannot switch |
You cannot use the |
Disconnect the appliance |
on the appliance |
appliance when it |
from the mains before use. |
when it is |
is charging. You |
|
connected to the |
can only use the |
|
mains. |
appliance without |
|
|
cord. |
|
|
|
|
The appliance |
The rechargeable |
Charge the appliance (see |
does not work |
battery is empty. |
chapter ‘Charging’). During |
anymore. |
|
charging, the battery |
|
|
charge indicator flashes |
|
|
white. If the battery charge |
|
|
indicator does not flash, |
|
|
check whether there is a |
|
|
power failure or if the wall |
|
|
socket is live. If there is no |
|
|
power failure and the wall |
|
|
socket is live but the |
|
|
battery charge indicator |
|
|
still does not flash, take the |
|
|
appliance to your dealer or |
|
|
a Philips service center. |
|
|
|
|
The blade is |
Switch on the appliance |
|
blocked by dirt. |
and rinse the blade under |
|
|
the tap with warm water. |
Hold the blade in a cup with warm water (60°C and not hotter) for approx. 30 seconds.
|
|
English |
23 |
Problem |
Possible cause |
Solution |
|
|
|
|
|
|
Travel lock is |
Press the on/off button for |
|
|
activated. |
3 seconds to deactivate |
|
|
|
travel lock.While you |
|
|
|
deactivate the travel lock, |
|
|
|
the display counts down. |
|
|
|
Then the travel lock |
|
|
|
symbol lights up and |
|
|
|
switches off.The appliance |
|
|
|
is now ready for use again. |
|
|
|
|
|
The appliance |
The blade is placed |
Push the blade onto the |
|
does not cut hairs |
on the handle |
appliance until you hear a |
|
anymore. |
incorrectly. |
click. |
|
|
|
|
|
|
The blade is |
Replace the blade with a |
|
|
damaged or worn. |
new one. See chapter |
|
|
|
‘Replacement’. |
|
|
|
|
|
The appliance |
The blade is |
Replace the blade with a |
|
makes a strange |
damaged or worn. |
new one. See chapter |
|
noise. |
|
‘Replacement’. |
|
|
|
|
|
|
The blade is placed |
Remove and reattach the |
|
|
on the handle |
blade. Push it onto the |
|
|
incorrectly. |
appliance until you hear a |
|
|
|
click. |
|
|
|
|
|
|
The blade is |
Remove the blade and |
|
|
blocked by dirt. |
clean the blade |
|
|
|
thoroughly. |
|
|
|
|
|
The appliance |
The blade is |
Remove the blade and |
|
does not function |
blocked by dirt. |
clean the blade |
|
optimally |
|
thoroughly. |
|
anymore. |
|
|
|
|
|
|
|
|
The blade is |
Replace the blade with a |
|
|
subject to wear and |
new one. See chapter |
|
|
therefore its |
‘Replacement’. |
|
|
performance |
|
|
|
decreases over |
|
|
|
time. |
|
|
|
|
|
|
24 English
Problem |
Possible cause Solution |
The blade is a delicate part of the appliance and can easily be damaged. If the blade is damaged, it may not function optimally anymore.
Replace the blade with a new one. See chapter ‘Replacement’.
Dansk 25
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
1Knivenhed
2Udløser til knivenhed
3Rejselås (kun QP6520)
4Batteristatusindikator (kun QP6520)
5Opladningssymbol (kun QP6520)
6Display (kun QP6520)
7On/off-knap
8Batteristatusindikator (kun QP6510)
9Opladeenhed (kun QP6520)
10Lille stik på opladeenheden (kun QP6520)
11Etui (kun QP6520)
12Lille stik
13Strømforsyningsenhed (adapter, HQ8505 type)
14Præcisionstrimmekam
15Hjul til indstilling af hårlængde
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Dansk
26 Dansk
- Hold forsyningsenheden tør.
-Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.
-Brug kun den medfølgende strømforsyningsenhed ved opladning af apparatet.
-Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
-Tag altid stikket ud af apparatet, inden det skylles under vandhanen.
-Kontroller altid apparatet, inden du anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.
-Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.
Dansk 27
-Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
-Rens aldrig apparatet med vand, der er varmere
end 80°C.
-Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
-Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.
-Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
-Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder eller har indeholdt en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden.
-Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
- Dette apparat er vandtæt. Apparatet er velegnet til brug i badet eller under bruseren og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kun betjenes trådløst.
-Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem 100 og 240 V.
28 Dansk
-Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.
Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning.
QP6520, QP6510: En fuld opladning tager ca. 1 time. En fuld opladning giver mulighed for op til 90 minutters (QP6520) eller 60 minutters (QP6510) brug af apparatet.
Oplad apparatet, før du bruger det første gang, og når opladningssymbolet viser, at batteriet næsten er tomt.
- Når opladningssymbolet blinker orange, er batteriet næsten tomt. Den resterende batterikapacitet angives ved, at batteristatus i procent vises på displayet.
- Opladningssymbolet blinker hvidt for at vise, at apparatet oplades.
- Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning, er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5 minutters brug. Under lynopladning blinker opladningssymbolet hurtigt hvidt, indtil lynopladningen er fuldført.
-Batteriet er fuldt opladet, når den batteristatus i procent, der vises på displayet, er 100 %, og opladningssymbolet lyser konstant.
-Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldt opladet, eller når du kobler apparatet fra stikkontakten, slukkes displayet automatisk.
Dansk 29
- Når batteristatusindikatoren blinker orange, er batteriet næsten tomt.
- For at angive, at apparatet oplades, blinker den nederste indikator først hvidt og lyser derefter hvidt konstant. Derefter blinker den anden lysdiode og lyser derefter konstant og så videre, indtil apparatet er fuldt opladet.
-Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning, er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5 minutters brug. Under lynopladning lyser batteristatusindikatorens lys konstant det ene efter det andet og slukker derefter alle sammen. Dette gentages, indtil lynopladningen er fuldført.
-Batteriet er fuldt opladet, når alle lysdioderne i batteristatusindikatoren lyser konstant.
-Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldt opladet, eller når du kobler apparatet fra stikkontakten, slukkes batteristatusindikatorens lys automatisk.
1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i stikkontakten.
2 Efter opladning skal du tage adapteren ud af stikkontakten og tage det lille stik ud af apparatet.
30 Dansk
1Sæt det lille stik i opladeenheden, og sæt adapteren i en stikkontakt.
2 Placer apparatet i opladeren.
3Efter opladning skal du tage adapteren ud af stikkontakten og tage det lille stik ud af
opladeenheden.
Du kan bruge apparatet til at trimme, rette kanter på eller barbere ansigtshår (skæg, overskæg og bakkenbarter). Barber for at opnå et glat resultat, trim for at opnå en bestemt længde, og ret kanter for at skabe perfekte kanter og skarpe linjer. Dette apparat er ikke beregnet til barbering, kantretning eller trimning af hår på de nedre kropsdele eller hovedhår. Tag dig god tid, når du begynder at bruge apparatet første gang. Du skal vænne dig lidt til at bruge apparatet.
Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning.
1Apparatet tændes ved at trykke én gang på on/off-knappen.
2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang på on/off-knappen.