Philips QP6520-20 User Manual

QP6520, QP6510

Philips QP6520-20 User Manual

QP6510 QP6520

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

12

11

15

14

13

QP6520

QP6520

empty page before TOC

English 6

Dansk 25

Deutsch 43

Español 65

Français 84 Italiano 104 Nederlands 124 Norsk 143 Português 160 Suomi 179 Svenska 197

Türkçe 215

Ελληνικα 233

6 English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

General description (Fig.1)

1Blade

2Blade release slide

3Travel lock (QP6520 only)

4Battery status percentage (QP6520 only)

5Charge symbol (QP6520 only)

6Display (QP6520 only)

7On/off button

8Battery status indicator (QP6510 only)

9Charging stand (QP6520 only)

10Small plug of the charging stand (QP6520 only)

11Pouch (QP6520 only)

12Small plug

13Supply unit (adapter, type HQ8505)

14Precision trimming comb

15Hair length setting wheel

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.

English

English 7

Warning

-The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

-Only charge the appliance with the supply unit provided.

-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

8 English

-Always unplug the appliance before you clean it under the tap.

-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.

-Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

Caution

-Never immerse the charging stand in water and do not rinse

it under the tap.

-Never use water hotter than 80°C to rinse the appliance.

-Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.

English 9

-For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.

-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

-Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain or have contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.

Electromagnetic fields (EMF)

-This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

- This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can therefore only be used without cord.

-The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.

-The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.

10 English

Charging

Note: This appliance can only be used without cord.

QP6520, QP6510: Charging takes approx. 1 hour. A fully charged appliance has an operating time of up to 90 minutes (QP6520) or 60 minutes (QP6510).

Charge the appliance before you use it for the first time and when the charge symbol indicates that the battery is almost empty.

Battery status indicator QP6520

- When the charge symbol flashes orange, the battery is almost empty. The remaining battery capacity is indicated by the battery status percentage shown on the display.

- To indicate that the appliance is charging, the charge symbol flashes white.

- Quick charge: after approx. 5 minutes charging, the appliance contains enough energy for 5 minutes using. During quick charge the charge symbol flashes white quickly until quick charge is finished.

-The battery is fully charged when the battery status percentage shown on the display is 100% and the charge symbol lights up continuously.

-Approx. 30 minutes after the battery is fully charged or when you disconnect the appliance from the mains, the display switches off automatically.

English 11

Battery status indicator QP6510

- When the battery status indicator light flashes orange, the battery is almost empty.

- To indicate that the appliance is charging, first the bottom light flashes white and then lights up white continuously. Then the second light flashes and then lights up continuously, and so on until the appliance is fully charged.

-Quick charge: after approx. 5 minutes charging, the appliance contains enough energy for 5 minutes using. During quick charge the lights of the battery status indicator will light up continuously one after another and then all switch off. This will repeat itself until quick charge is finished.

-The battery is fully charged when all lights of the battery status indicator light up continuously.

-Approx. 30 minutes after the battery is fully charged or when you disconnect the appliance from the mains, the lights of the battery status indicator switch off automatically.

Charging with the adapter

1 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the wall socket.

2 After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the small plug out of the appliance.

12 English

Charging in the charging stand (QP6520 only)

1Insert the small plug into the charging stand and put the adapter in the wall socket.

2 Put the appliance in the charging stand.

3After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the small plug out of the

charging stand.

Using the appliance

You can use the appliance to trim, edge or shave facial hair (beard, moustache and sideburns). Shave for a smooth result, trim to obtain a certain length and edge to create perfect edges and sharp lines. This appliance is not intended for shaving, edging or trimming hairs on lower body parts or scalp hair. Take your time when you first start to use the appliance. You have to acquire practice with the appliance.

Note: This appliance can only be used without cord.

Switching the appliance on and off

1To switch on the appliance, press the on/off button once.

2 To switch off the appliance, press the on/off button once.

English 13

Shaving

Warning: Before you use the appliance, always check the blade for damage or wear. If the blade is damaged or worn, do not use the appliance, as injury may occur. Replace a damaged blade before you use the appliance (see chapter ‘Replacement’).

Shaving tips and tricks

-Make sure that the blade is in full contact with the skin by placing it flat on the skin.

-For the best result, move the appliance against the grain.

-Make long strokes while you press lightly.

-You can use the appliance dry or wet with gel or foam, even in the shower.

-Shaving a clean beard and face gives the best results.

1 Switch on the appliance.

2 Place the blade on the skin and move the appliance up or against the grain in long strokes while you press it lightly.

Note: Make sure you hold the surface of the blade flat against your skin.

3 Switch off and clean the appliance after every use (see ‘Cleaning and maintenance’).

Edging

You can also use both edges of the blade to create sharp lines and perfect edges. Hold the appliance in such a way that the blade is perpendicular to

14 English

the skin and one of its edges touches the skin. This allows more precise detailing of sideburns and the area around the mouth and nose.

1To use the blade for creating sharp edges and lines, use either edge of the blade.

2 Switch on the appliance.

3 Place the edge of the blade perpendicular onto the skin.

- Make straight strokes while applying gentle pressure.

4 Switch off and clean the appliance after every use (see ‘Cleaning and maintenance’).

Trimming with comb

Tips

- Always trim in the direction of the teeth of the

precision trimming comb making sure the flat

part of the comb is in full contact with the skin

for an even trimming result.

- Since hair grows in different directions, you need to hold the appliance in different positions as well. However, always make sure that you move the appliance upwards against the grain.

-Trimming is easier when the skin and hair are dry.

 

 

English

15

 

The precision trimming comb allows you to trim

 

 

hair to different lengths. Start at the highest setting

 

to acquire practice with this appliance. The settings

 

on the wheel correspond to the hair lengths in

 

 

millimeters.

 

 

1

Place the front part of the comb onto the blade

 

 

and push the projection at the back of the

 

1

2

comb into the appliance (‘click’).

 

 

2

Turn the hair length setting wheel to select the

 

 

desired hair length setting.

 

 

 

The settings on the wheel correspond to the

 

 

 

hair lengths in millimeters.

 

 

-

QP6520

 

- QP6510

3 Switch on the appliance.

4 Place the comb onto the skin and move the appliance upwards slowly, against the grain.

5 Switch off and clean the appliance after every use (see ‘Cleaning and maintenance’).

16 English

6

2

To remove the comb, pull its back part off the appliance and then slide it off the blade.

1

Cleaning and maintenance

Clean the appliance after every use.

Caution: Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Caution: Do not tap the appliance against a surface to remove water from it, as this may cause damage. Replace the blade if it is damaged.

Cleaning the appliance

1 Remove the comb from the blade. Always turn the appliance off before putting on or taking off

2

the comb.

1

2 If a lot of hairs have accumulated on the comb, first blow them off.

English 17

3If a lot of hairs have accumulated on the appliance, first blow them off.

4Then switch on the appliance and rinse the blade with lukewarm water.

Caution: Do not dry the blade with a towel or a tissue as this may cause damage.

5Then rinse the comb with lukewarm water.

6Let the appliance and comb dry.

Note: The blade is fragile. Handle it carefully. Replace the blade if it is damaged.

Storage

1 2

Note: We advise you to let the appliance and its attachments dry before you store them for the next use.

1Always attach the precision trimming comb on the blade to protect the blade from damage during travelling or storage.

Travel lock (QP6520 only)

You can lock the appliance when you are going to travel. The travel lock prevents the appliance from being switched on by accident.

Activating the travel lock

18 English

1 Press the on/off button for 3 seconds.

3 SEC.

- While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up and the digital display counts down.

- When the travel lock is activated, the travel lock symbol flashes.

Deactivating the travel lock

1 Press the on/off button for 3 seconds.

- While you deactivate the travel lock, the display counts down. Then the travel lock symbol lights up and switches off.

- The appliance is now ready for use again.

Replacement

Replacing the blade

For optimal cutting and gliding performance of the blade, we advise you to replace the blade every 4 months or when it no longer provides the shaving or trimming results you expect. The advice of replacing every 4 months is based on two full shaves a week. Depending on your usage behavior the exact lifetime of the blade could be longer or shorter. Similar to what you would experience with a manual blade, the blade becomes blunt over time, which results in increased hair pulling and reduced cutting performance.

English 19

1 Push the blade release slide upwards carefully, 2 and hold the blade on its sides to remove the

blade and prevent it from flying away.

1

2 Hold the new blade on its sides and press it onto the handle (‘click’).

Note: When you hear a click the new blade is placed correctly and ready for use.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).

The following parts are available:

-QP210 Blade 1-pack

-QP220 Blade 2-pack

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).

20 English

- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.

-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Caution: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.

Note: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable battery.

1Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops.

2Remove the blade from the appliance.

3Insert a screwdriver under the back panel and remove the panel.

4 Break the snap connections on both sides with the screwdriver.

English 21

5Push out the inner body by pushing the screwdriver into the bottom of the handle.

- Now you see the printed circuit board.

6 QP6510: remove the cover of the printed circuit board with the screwdriver.

7 Remove the printed circuit board from the inner body with the screwdriver.

8 Lift the battery out of the inner body with the screwdriver. The battery is connected with double-sided tape.

Warning: Be careful, the battery strips are very sharp.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

The blade is not covered by the terms of the international guarantee because it is subject to wear.

22 English

Troubleshooting

 

This chapter summarizes the most common

 

problems you could encounter with the appliance.

 

If you are unable to solve the problem with the

 

information below, visit www.philips.com/support

 

for a list of frequently asked questions or contact

 

the Consumer Care Center in your country.

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

I cannot switch

You cannot use the

Disconnect the appliance

on the appliance

appliance when it

from the mains before use.

when it is

is charging. You

 

connected to the

can only use the

 

mains.

appliance without

 

 

cord.

 

 

 

 

The appliance

The rechargeable

Charge the appliance (see

does not work

battery is empty.

chapter ‘Charging’). During

anymore.

 

charging, the battery

 

 

charge indicator flashes

 

 

white. If the battery charge

 

 

indicator does not flash,

 

 

check whether there is a

 

 

power failure or if the wall

 

 

socket is live. If there is no

 

 

power failure and the wall

 

 

socket is live but the

 

 

battery charge indicator

 

 

still does not flash, take the

 

 

appliance to your dealer or

 

 

a Philips service center.

 

 

 

 

The blade is

Switch on the appliance

 

blocked by dirt.

and rinse the blade under

 

 

the tap with warm water.

Hold the blade in a cup with warm water (60°C and not hotter) for approx. 30 seconds.

 

 

English

23

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

 

 

Travel lock is

Press the on/off button for

 

activated.

3 seconds to deactivate

 

 

 

travel lock.While you

 

 

 

deactivate the travel lock,

 

 

 

the display counts down.

 

 

 

Then the travel lock

 

 

 

symbol lights up and

 

 

 

switches off.The appliance

 

 

is now ready for use again.

 

 

 

 

The appliance

The blade is placed

Push the blade onto the

 

does not cut hairs

on the handle

appliance until you hear a

anymore.

incorrectly.

click.

 

 

 

 

 

 

The blade is

Replace the blade with a

 

 

damaged or worn.

new one. See chapter

 

 

 

‘Replacement’.

 

 

 

 

 

The appliance

The blade is

Replace the blade with a

 

makes a strange

damaged or worn.

new one. See chapter

 

noise.

 

‘Replacement’.

 

 

 

 

 

 

The blade is placed

Remove and reattach the

 

 

on the handle

blade. Push it onto the

 

 

incorrectly.

appliance until you hear a

 

 

click.

 

 

 

 

 

 

The blade is

Remove the blade and

 

 

blocked by dirt.

clean the blade

 

 

 

thoroughly.

 

 

 

 

 

The appliance

The blade is

Remove the blade and

 

does not function

blocked by dirt.

clean the blade

 

optimally

 

thoroughly.

 

anymore.

 

 

 

 

 

 

 

 

The blade is

Replace the blade with a

 

 

subject to wear and

new one. See chapter

 

 

therefore its

‘Replacement’.

 

 

performance

 

 

 

decreases over

 

 

 

time.

 

 

 

 

 

 

24 English

Problem

Possible cause Solution

The blade is a delicate part of the appliance and can easily be damaged. If the blade is damaged, it may not function optimally anymore.

Replace the blade with a new one. See chapter ‘Replacement’.

Dansk 25

Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1Knivenhed

2Udløser til knivenhed

3Rejselås (kun QP6520)

4Batteristatusindikator (kun QP6520)

5Opladningssymbol (kun QP6520)

6Display (kun QP6520)

7On/off-knap

8Batteristatusindikator (kun QP6510)

9Opladeenhed (kun QP6520)

10Lille stik på opladeenheden (kun QP6520)

11Etui (kun QP6520)

12Lille stik

13Strømforsyningsenhed (adapter, HQ8505 type)

14Præcisionstrimmekam

15Hjul til indstilling af hårlængde

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.

Dansk

26 Dansk

Fare

- Hold forsyningsenheden tør.

Advarsel

-Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.

-Brug kun den medfølgende strømforsyningsenhed ved opladning af apparatet.

-Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.

-Tag altid stikket ud af apparatet, inden det skylles under vandhanen.

-Kontroller altid apparatet, inden du anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.

-Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.

Dansk 27

Forsigtig

-Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.

-Rens aldrig apparatet med vand, der er varmere

end 80°C.

-Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.

-Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.

-Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.

-Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder eller har indeholdt en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden.

Elektromagnetiske felter (EMF)

-Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Generelt

- Dette apparat er vandtæt. Apparatet er velegnet til brug i badet eller under bruseren og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kun betjenes trådløst.

-Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem 100 og 240 V.

28 Dansk

-Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.

Opladning

Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning.

QP6520, QP6510: En fuld opladning tager ca. 1 time. En fuld opladning giver mulighed for op til 90 minutters (QP6520) eller 60 minutters (QP6510) brug af apparatet.

Oplad apparatet, før du bruger det første gang, og når opladningssymbolet viser, at batteriet næsten er tomt.

Batteristatusindikator QP6520

- Når opladningssymbolet blinker orange, er batteriet næsten tomt. Den resterende batterikapacitet angives ved, at batteristatus i procent vises på displayet.

- Opladningssymbolet blinker hvidt for at vise, at apparatet oplades.

- Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning, er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5 minutters brug. Under lynopladning blinker opladningssymbolet hurtigt hvidt, indtil lynopladningen er fuldført.

-Batteriet er fuldt opladet, når den batteristatus i procent, der vises på displayet, er 100 %, og opladningssymbolet lyser konstant.

-Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldt opladet, eller når du kobler apparatet fra stikkontakten, slukkes displayet automatisk.

Dansk 29

Batteristatusindikator QP6510

- Når batteristatusindikatoren blinker orange, er batteriet næsten tomt.

- For at angive, at apparatet oplades, blinker den nederste indikator først hvidt og lyser derefter hvidt konstant. Derefter blinker den anden lysdiode og lyser derefter konstant og så videre, indtil apparatet er fuldt opladet.

-Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning, er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5 minutters brug. Under lynopladning lyser batteristatusindikatorens lys konstant det ene efter det andet og slukker derefter alle sammen. Dette gentages, indtil lynopladningen er fuldført.

-Batteriet er fuldt opladet, når alle lysdioderne i batteristatusindikatoren lyser konstant.

-Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldt opladet, eller når du kobler apparatet fra stikkontakten, slukkes batteristatusindikatorens lys automatisk.

Opladning med adapter

1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i stikkontakten.

2 Efter opladning skal du tage adapteren ud af stikkontakten og tage det lille stik ud af apparatet.

30 Dansk

Opladning i opladeenheden (kun QP6520)

1Sæt det lille stik i opladeenheden, og sæt adapteren i en stikkontakt.

2 Placer apparatet i opladeren.

3Efter opladning skal du tage adapteren ud af stikkontakten og tage det lille stik ud af

opladeenheden.

Sådan bruges apparatet

Du kan bruge apparatet til at trimme, rette kanter på eller barbere ansigtshår (skæg, overskæg og bakkenbarter). Barber for at opnå et glat resultat, trim for at opnå en bestemt længde, og ret kanter for at skabe perfekte kanter og skarpe linjer. Dette apparat er ikke beregnet til barbering, kantretning eller trimning af hår på de nedre kropsdele eller hovedhår. Tag dig god tid, når du begynder at bruge apparatet første gang. Du skal vænne dig lidt til at bruge apparatet.

Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning.

Sådan tændes og slukkes apparatet

1Apparatet tændes ved at trykke én gang på on/off-knappen.

2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang på on/off-knappen.

Loading...
+ 226 hidden pages