Philips QP6510-20 User Manual

QP6520, QP6510
15
14
13
QP6520
QP6510
QP6520 QP6520
2
7
8
11
4
3
5
6
9
10
12
empty page before TOC
English 6 Dansk 24 Deutsch 43 Español 64 Français 85 Italiano 106 Nederlands 127 Norsk 147 Português 165 Suomi 186 Svenska 205 Türkçe 224
Ελληνικα
243
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig.1)

1 Blade 2 Blade release slide 3 Travel lock (QP6520 only) 4 Battery status percentage (QP6520 only) 5 Charge symbol (QP6520 only) 6 Display (QP6520 only) 7 On/off button 8 Battery status indicator (QP6510 only) 9 Charging stand (QP6520 only) 10 Small plug of the charging stand (QP6520 only) 11 Pouch (QP6520 only) 12 Small plug 13 Supply unit (adapter, type HQ8505) 14 Precision trimming comb 15 Hair length setting wheel

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.
English
English

Warning

- To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
7
English
8
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

Caution

- Never immerse the charging stand in water and do not rinse it under the tap.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

- This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can therefore only be used without cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.

Charging

Note: This appliance can only be used without cord.
QP6520, QP6510: Charging takes approx. 1 hour. A fully charged appliance has an operating time of up to 90 minutes (QP6520) or 60 minutes (QP6510).
Charge the appliance before you use it for the first time and when the charge symbol indicates that the battery is almost empty.

Battery status indicator QP6520

- When the charge symbol flashes orange, the battery is almost empty. The remaining battery capacity is indicated by the battery status percentage shown on the display.
English
9
English
10
- To indicate that the appliance is charging, the charge symbol flashes white.
- Quick charge: after approx. 5 minutes charging, the appliance contains enough energy for 5 minutes using. During quick charge the charge symbol flashes white quickly until quick charge is finished.
- The battery is fully charged when the battery status percentage shown on the display is 100% and the charge symbol lights up continuously.
- Approx. 30 minutes after the battery is fully charged or when you disconnect the appliance from the mains, the display switches off automatically.

Battery status indicator QP6510

- When the battery status indicator flashes orange, the battery is almost empty.
- To indicate that the appliance is charging, first the bottom light flashes white and then lights up white continuously. Then the second light flashes and then lights up continuously, and so on until the appliance is fully charged.
- Quick charge: after approx. 5 minutes charging, the appliance contains enough energy for 5 minutes using. During quick charge the lights of the battery status indicator will light up continuously one after another and then all switch off. This will repeat itself until quick charge is finished.
- The battery is fully charged when all lights of the battery status indicator light up continuously.
- Approx. 30 minutes after the battery is fully charged or when you disconnect the appliance from the mains, the lights of the battery status indicator switch off automatically.

Charging with the adapter

1 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
2 After charging, remove the supply unit from the
wall socket and pull the small plug out of the appliance.

Charging in the charging stand (QP6520 only)

1 Insert the small plug into the charging stand
and put the adapter in the wall socket.
2 Put the appliance in the charging stand. 3 After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the charging stand.

Using the appliance

You can use the appliance to trim, edge or shave facial hair (beard, moustache and sideburns). Shave for a smooth result, trim to obtain a certain length and edge to create perfect edges and sharp lines. This appliance is not intended for shaving, edging or trimming hairs on lower body parts or scalp hair. Take your time when you first start to use the appliance. You have to acquire practice with the appliance.
English
11
English
12
Note: This appliance can only be used without cord.

Switching the appliance on and off

1 To switch on the appliance, press the on/off
button once.
2 To switch off the appliance, press the on/off
button once.
Before you use the appliance, always check the blade for damage or wear. If the blade is damaged or worn, do not use the appliance, as injury may occur. Replace a damaged blade before you use the appliance (see chapter ‘Replacement’).

Shaving tips and tricks

- Make sure that the blade is in full contact with the skin by placing it flat on the skin.
- For the best result, move the appliance against the grain.
- Make long strokes while pressing lightly.
- You can use the appliance dry or wet with gel or foam. You can even use the appliance in the shower.
- Shaving a clean beard and face gives the best results.
1 Switch on the appliance. 2 Place the blade on the skin and move the
appliance up or against the grain in long strokes while you press it lightly.

Edging

English
Note: Make sure you hold the surface of the blade flat against your skin.
3 Switch off and clean the appliance after every
use (see ‘Cleaning and maintenance’).
You can also use both edges of the blade to create sharp lines and perfect edges. Hold the appliance in such a way that the blade is perpendicular to the skin and one of its edges touches the skin. This allows more precise detailing of sideburns and the area around the mouth and nose.
1 To create sharp edges and lines, you can use
either edge of the blade.
2 Switch on the appliance.
3 Place the edge of the blade perpendicular onto
the skin.
- Make straight strokes while applying gentle pressure.
4 Switch off and clean the appliance after every
use (see ‘Cleaning and maintenance’).
13
1 2
English
14

Trimming with comb

Tips
- Always trim in the direction of the teeth of the precision trimming comb making sure the flat part of the comb is in full contact with the skin for an even trimming result.
- Since hair grows in different directions, you need to hold the appliance in different positions as well. However, always make sure that you move the appliance upwards against the grain.
- Trimming is easier when the skin and hair are dry.
The precision trimming comb allows you to trim hair to different lengths. Start at the highest setting to acquire practice with this appliance. The settings on the wheel correspond to the hair lengths in millimeters.
1 Place the front part of the comb onto the blade
and push the projection at the back of the comb into the appliance (‘click’).
2 Turn the hair length setting wheel to select the
desired hair length setting. The settings on the wheel correspond to the
hair lengths in millimeters.
- QP6520
- QP6510
1
2
3 Switch on the appliance.
4 Place the comb onto the skin and move the
appliance upwards slowly, against the grain.
5 Switch off and clean the appliance after every
use (see ‘Cleaning and maintenance’).
6 To remove the comb, pull its back part off the
appliance and then slide it off the blade.

Cleaning and maintenance

Clean the appliance after every use.
Caution: Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Caution: Do not tap the appliance against a surface to remove water from it, as this may cause damage. Replace the blade if it is damaged.
English
15
1
2
English
16

Cleaning the appliance

1 Remove the comb from the blade. Always turn
the appliance off before putting on or taking off the comb.
2 If a lot of hairs have accumulated on the comb,
first blow them off.
3 If a lot of hairs have accumulated on the
appliance, first blow them off.
4 Then switch on the appliance and rinse the
blade with lukewarm water.
Caution: Do not dry the blade with a towel or a tissue as this may cause damage.
5 Then rinse the comb with lukewarm water. 6 Let the appliance and comb dry.
Note: The blade is fragile. Handle it carefully. Replace the blade if it is damaged.

Storage

1 2
3 sec.
Note: We advise you to let the appliance and its attachments dry before you store them for the next use.
1 Always attach the precision trimming comb on
the blade to protect the blade from damage during travelling or storage.

Travel lock (QP6520 only)

You can lock the appliance when you are going to travel. The travel lock prevents the appliance from being switched on by accident.

Activating the travel lock

1 Press the on/off button for 3 seconds.
- While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up and the digital display counts down.
- When the travel lock is activated, the travel lock symbol flashes.

Deactivating the travel lock

1 Press the on/off button for 3 seconds.
- While you deactivate the travel lock, the display counts down. Then the travel lock symbol lights up and switches off.
- The appliance is now ready for use again.
English
17
2
1
English
18

Replacement

Usage indicator

For optimal cutting and gliding performance, we advise you to replace the blade every 4 months, when it no longer provides the shaving or trimming results you expect or when the usage indicator appears.
The blade is equipped with a usage indicator which gradually turns green. When the green bar is highly visible, it is recommended to replace your blade. Always replace the blade with an original Philips blade.
Depending on your usage behavior, the exact lifetime of the blade could be longer or shorter. Similar to a manual blade, the blade becomes blunt over time, which results in increased hair pulling and reduced cutting performance.

Replacing the blade

1 Push the blade release slide upwards carefully,
and hold the blade on both sides to remove the blade. This will prevent the blade from flying off the handle.
2 Hold the new blade on its sides and press it
onto the handle (‘click’).
Note: When you hear a click, the new blade is placed correctly and ready for use.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your

Recycling

English
Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
The following parts are available:
- QP210 Blade 1-pack
- QP220 Blade 2-pack
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
19

Removing the rechargeable battery

Caution: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
Note: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable battery.
1 Disconnect the appliance from the mains and
let the appliance run until the motor stops.
2 Remove the blade from the appliance.
20
English
3 Insert a screwdriver under the back panel and
remove the panel.
4 Break the snap connections on both sides with
the screwdriver.
5 Push out the inner body by pushing the
screwdriver into the bottom of the handle.
- Now you see the printed circuit board.
6 QP6510: remove the cover of the printed circuit
board with the screwdriver.
7 Remove the printed circuit board from the inner
body with the screwdriver.
8 Lift the battery out of the inner body with the
screwdriver. The battery is connected with double-sided tape.
Warning: Be careful, the battery strips are very sharp.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Guarantee restrictions

The blade is not covered by the terms of the international guarantee because it is subject to wear.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
English
21
I cannot switch on the appliance when it is connected to the mains.
You cannot use the appliance when it is charging. You can only use the appliance without cord.
Disconnect the appliance from the mains before use.
English
22
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work anymore.
The appliance does not cut hairs anymore.
The rechargeable battery is empty.
The blade is blocked by dirt.
Travel lock is activated.
The blade is placed on the handle incorrectly.
The blade is damaged or worn.
Charge the appliance (see chapter ‘Charging’). During charging, the battery charge indicator flashes white. If the battery charge indicator does not flash, check whether there is a power failure or if the wall socket is live. If there is no power failure and the wall socket is live but the battery charge indicator still does not flash, take the appliance to your dealer or a Philips service center.
Switch on the appliance and rinse the blade under the tap with warm water.
Hold the blade in a cup with warm water (60°C and not hotter) for approx. 30 seconds.
Press the on/off button for 3 seconds to deactivate travel lock.While you deactivate the travel lock, the display counts down. Then the travel lock symbol lights up and switches off.The appliance is now ready for use again.
Push the blade onto the appliance until you hear a click.
Replace the blade with a new one. See chapter ‘Replacement’.
Problem Possible cause Solution
English
23
The appliance makes a strange noise.
The appliance does not function optimally anymore.
The blade is damaged or worn.
The blade is placed on the handle incorrectly.
The blade is blocked by dirt.
The blade is blocked by dirt.
The blade is subject to wear and therefore its performance decreases over time.
The blade is a delicate part of the appliance and can easily be damaged. If the blade is damaged, it may not function optimally anymore.
Replace the blade with a new one. See chapter ‘Replacement’.
Remove and reattach the blade. Push it onto the appliance until you hear a click.
Remove the blade and clean the blade thoroughly.
Remove the blade and clean the blade thoroughly.
Replace the blade with a new one. See chapter ‘Replacement’.
Replace the blade with a new one. See chapter ‘Replacement’.
Dansk
24

Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1 Knivenhed 2 Udløser til knivenhed 3 Rejselås (kun QP6520) 4 Batteristatusindikator (kun QP6520) 5 Opladningssymbol (kun QP6520) 6 Display (kun QP6520) 7 On/off-knap 8 Batteristatusindikator (kun QP6510) 9 Opladeenhed (kun QP6520) 10 Lille stik på opladeenheden (kun QP6520) 11 Etui (kun QP6520) 12 Lille stik 13 Strømforsyningsenhed (adapter, HQ8505 type) 14 Præcisionstrimmekam 15 Hjul til indstilling af hårlængde

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.

Fare

- Hold forsyningsenheden tør.
Dansk
Dansk

Advarsel

- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (XXxxxx), der fulgte med apparatet, til at oplade batteriet.
- Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Tag altid stikket ud af apparatet, inden det skylles under vandhanen.
- Kontroller altid apparatet, indendu anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.
25
Dansk
26
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.

Forsigtig

- Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden.
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.
- Rens aldrig apparatet med vand, der er varmere end 60°C.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Generelt

- Dette apparat er vandtæt. Apparatet er velegnet til brug i badet eller under bruseren og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kun betjenes trådløst.
- Forsyningsenheden er egnet til netspændinger fra 100 til 240 volt.
- Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.

Opladning

Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning.
QP6520, QP6510: En fuld opladning tager ca. 1 time. En fuld opladning giver mulighed for op til 90 minutters (QP6520) eller 60 minutters (QP6510) brug af apparatet.
Oplad apparatet, før du bruger det første gang, og når opladningssymbolet viser, at batteriet næsten er tomt.
Dansk
27
Dansk
28

Batteristatusindikator QP6520

- Når opladningssymbolet blinker orange, er batteriet næsten tomt. Den resterende batterikapacitet angives ved, at batteristatus i procent vises på displayet.
- Opladningssymbolet blinker hvidt for at vise, at apparatet oplades.
- Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning, er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5 minutters brug. Under lynopladning blinker opladningssymbolet hurtigt hvidt, indtil lynopladningen er fuldført.
- Batteriet er fuldt opladet, når den batteristatus i procent, der vises på displayet, er 100 %, og opladningssymbolet lyser konstant.
- Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldt opladet, eller når du kobler apparatet fra stikkontakten, slukkes displayet automatisk.

Batteristatusindikator QP6510

- Når batteriet næsten er tomt, blinker batteriopladningsindikatoren orange.
- For at angive, at apparatet oplades, blinker den nederste indikator først hvidt og lyser derefter hvidt konstant. Derefter blinker den anden lysdiode og lyser derefter konstant og så videre, indtil apparatet er fuldt opladet.
- Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning, er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5 minutters brug. Under lynopladning lyser batteristatusindikatorens lys konstant det ene efter det andet og slukker derefter alle sammen. Dette gentages, indtil lynopladningen er fuldført.
- Batteriet er fuldt opladet, når alle lysdioderne i batteristatusindikatoren lyser konstant.
- Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldt opladet, eller når du kobler apparatet fra stikkontakten, slukkes batteristatusindikatorens lys automatisk.

Opladning med adapter

1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i
stikkontakten.
2 Efter opladning skal du tage forsyningsenheden
ud af stikkontakten og tage det lille stik ud af apparatet.

Opladning i opladeenheden (kun QP6520)

1 Sæt det lille stik i opladeenheden,og sæt
adapteren i en stikkontakt.
2 Placer apparatet i opladeren. 3 Efter opladning skal du tage adapteren ud af
stikkontakten og tage det lille stik ud af opladeenheden.
Dansk
29

Sådan bruges apparatet

Du kan bruge apparatet til at trimme, rette kanter på eller barbere ansigtshår (skæg, overskæg og bakkenbarter). Barber for at opnå et glat resultat, trim for at opnå en bestemt længde, og ret kanter
Dansk
30
for at skabe perfekte kanter og skarpe linjer. Dette apparat er ikke beregnet til barbering, kantretning eller trimning af hår på de nedre kropsdele eller hovedhår. Tag dig god tid, når du begynder at bruge apparatet første gang. Du skal vænne dig lidt til at bruge apparatet. Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden
ledning.

Sådan tændes og slukkes apparatet

1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på
tænd/sluk-knappen.
2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang på
on/off-knappen.

Barbering

Inden du bruger apparatet, skal du altid kontrollere, om knivenheden er beskadiget eller slidt. Hvis knivenheden er beskadiget eller slidt, må du ikke bruge apparatet, da du kan risikere at komme til skade. Udskift en beskadiget knivenhed, inden du bruger apparatet (se afsnittet "Udskiftning").

Barberingstips og tricks

- Sørg for, at knivenheden er i fuld kontakt med huden ved at anbringe den fladt på huden.
- Bevæg apparatet mod hårene for at opnå det bedste resultat.
- Brug lange strøg, mens du trykker let.
Loading...
+ 234 hidden pages