English 6
Dansk 24
Deutsch 43
Español 64
Français 85
Italiano 106
Nederlands 127
Norsk 147
Português 165
Suomi 186
Svenska 205
Türkçe 224
Ελληνικα
243
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig.1)
1 Blade
2 Blade release slide
3 Travel lock (QP6520 only)
4 Battery status percentage (QP6520 only)
5 Charge symbol (QP6520 only)
6 Display (QP6520 only)
7 On/off button
8 Battery status indicator (QP6510 only)
9 Charging stand (QP6520 only)
10 Small plug of the charging stand (QP6520 only)
11 Pouch (QP6520 only)
12 Small plug
13 Supply unit (adapter, type HQ8505)
14 Precision trimming comb
15 Hair length setting wheel
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry.
English
English
Warning
- To charge the battery, only use the
detachable supply unit (HQ8505) provided
with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do
not cut off the supply unit to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
- Always unplug the appliance before you
clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use
it. Do not use the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
7
English
8
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- Never immerse the charging
stand in water and do not rinse
it under the tap.
- Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
- Never use water hotter than
60°C to rinse the appliance.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- This appliance is waterproof. It is suitable for
use in the bath or shower and for cleaning
under the tap. For safety reasons, the appliance
can therefore only be used without cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
Charging
Note: This appliance can only be used without
cord.
QP6520, QP6510: Charging takes approx. 1 hour. A
fully charged appliance has an operating time of
up to 90 minutes (QP6520) or 60 minutes
(QP6510).
Charge the appliance before you use it for the first
time and when the charge symbol indicates that
the battery is almost empty.
Battery status indicator QP6520
- When the charge symbol flashes orange, the
battery is almost empty. The remaining battery
capacity is indicated by the battery status
percentage shown on the display.
English
9
English
10
- To indicate that the appliance is charging, the
charge symbol flashes white.
- Quick charge: after approx. 5 minutes charging,
the appliance contains enough energy for 5
minutes using. During quick charge the charge
symbol flashes white quickly until quick charge
is finished.
- The battery is fully charged when the battery
status percentage shown on the display is 100%
and the charge symbol lights up continuously.
- Approx. 30 minutes after the battery is fully
charged or when you disconnect the appliance
from the mains, the display switches off
automatically.
Battery status indicator QP6510
- When the battery status indicator flashes
orange, the battery is almost empty.
- To indicate that the appliance is charging, first
the bottom light flashes white and then lights
up white continuously. Then the second light
flashes and then lights up continuously, and so
on until the appliance is fully charged.
- Quick charge: after approx. 5 minutes charging,
the appliance contains enough energy for 5
minutes using. During quick charge the lights of
the battery status indicator will light up
continuously one after another and then all
switch off. This will repeat itself until quick
charge is finished.
- The battery is fully charged when all lights of
the battery status indicator light up
continuously.
- Approx. 30 minutes after the battery is fully
charged or when you disconnect the appliance
from the mains, the lights of the battery status
indicator switch off automatically.
Charging with the adapter
1 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
2 After charging, remove the supply unit from the
wall socket and pull the small plug out of the
appliance.
Charging in the charging stand (QP6520 only)
1 Insert the small plug into the charging stand
and put the adapter in the wall socket.
2 Put the appliance in the charging stand.
3 After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the
charging stand.
Using the appliance
You can use the appliance to trim, edge or shave
facial hair (beard, moustache and sideburns).
Shave for a smooth result, trim to obtain a certain
length and edge to create perfect edges and sharp
lines. This appliance is not intended for shaving,
edging or trimming hairs on lower body parts or
scalp hair. Take your time when you first start to
use the appliance. You have to acquire practice
with the appliance.
English
11
English
12
Note: This appliance can only be used without
cord.
Switching the appliance on and off
1 To switch on the appliance, press the on/off
button once.
2 To switch off the appliance, press the on/off
button once.
Before you use the appliance, always check
the blade for damage or wear. If the blade is
damaged or worn, do not use the appliance,
as injury may occur. Replace a damaged
blade before you use the appliance (see
chapter ‘Replacement’).
Shaving tips and tricks
- Make sure that the blade is in full contact with
the skin by placing it flat on the skin.
- For the best result, move the appliance against
the grain.
- Make long strokes while pressing lightly.
- You can use the appliance dry or wet with gel or
foam. You can even use the appliance in the
shower.
- Shaving a clean beard and face gives the best
results.
1 Switch on the appliance.
2 Place the blade on the skin and move the
appliance up or against the grain in long strokes
while you press it lightly.
Edging
English
Note: Make sure you hold the surface of the
blade flat against your skin.
3 Switch off and clean the appliance after every
use (see ‘Cleaning and maintenance’).
You can also use both edges of the blade to create
sharp lines and perfect edges. Hold the appliance
in such a way that the blade is perpendicular to
the skin and one of its edges touches the skin. This
allows more precise detailing of sideburns and the
area around the mouth and nose.
1 To create sharp edges and lines, you can use
either edge of the blade.
2 Switch on the appliance.
3 Place the edge of the blade perpendicular onto
the skin.
- Make straight strokes while applying gentle
pressure.
4 Switch off and clean the appliance after every
use (see ‘Cleaning and maintenance’).
13
12
English
14
Trimming with comb
Tips
- Always trim in the direction of the teeth of the
precision trimming comb making sure the flat
part of the comb is in full contact with the skin
for an even trimming result.
- Since hair grows in different directions, you
need to hold the appliance in different
positions as well. However, always make sure
that you move the appliance upwards against
the grain.
- Trimming is easier when the skin and hair are
dry.
The precision trimming comb allows you to trim
hair to different lengths. Start at the highest setting
to acquire practice with this appliance. The
settings on the wheel correspond to the hair
lengths in millimeters.
1 Place the front part of the comb onto the blade
and push the projection at the back of the
comb into the appliance (‘click’).
2 Turn the hair length setting wheel to select the
desired hair length setting.
The settings on the wheel correspond to the
hair lengths in millimeters.
- QP6520
- QP6510
1
2
3 Switch on the appliance.
4 Place the comb onto the skin and move the
appliance upwards slowly, against the grain.
5 Switch off and clean the appliance after every
use (see ‘Cleaning and maintenance’).
6 To remove the comb, pull its back part off the
appliance and then slide it off the blade.
Cleaning and maintenance
Clean the appliance after every use.
Caution: Never use compressed air, scouring
pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean the
appliance.
Caution: Do not tap the appliance against a
surface to remove water from it, as this may
cause damage. Replace the blade if it is
damaged.
English
15
1
2
English
16
Cleaning the appliance
1 Remove the comb from the blade. Always turn
the appliance off before putting on or taking off
the comb.
2 If a lot of hairs have accumulated on the comb,
first blow them off.
3 If a lot of hairs have accumulated on the
appliance, first blow them off.
4 Then switch on the appliance and rinse the
blade with lukewarm water.
Caution: Do not dry the blade with a towel or a
tissue as this may cause damage.
5 Then rinse the comb with lukewarm water.
6 Let the appliance and comb dry.
Note: The blade is fragile. Handle it carefully.
Replace the blade if it is damaged.
Storage
12
3 sec.
Note: We advise you to let the appliance and its
attachments dry before you store them for the
next use.
1 Always attach the precision trimming comb on
the blade to protect the blade from damage
during travelling or storage.
Travel lock (QP6520 only)
You can lock the appliance when you are going to
travel. The travel lock prevents the appliance from
being switched on by accident.
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
- While you activate the travel lock, the travel lock
symbol lights up and the digital display counts
down.
- When the travel lock is activated, the travel lock
symbol flashes.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
- While you deactivate the travel lock, the display
counts down. Then the travel lock symbol lights
up and switches off.
- The appliance is now ready for use again.
English
17
2
1
English
18
Replacement
Usage indicator
For optimal cutting and gliding performance, we
advise you to replace the blade every 4 months,
when it no longer provides the shaving or trimming
results you expect or when the usage indicator
appears.
The blade is equipped with a usage indicator
which gradually turns green. When the green bar is
highly visible, it is recommended to replace your
blade. Always replace the blade with an original
Philips blade.
Depending on your usage behavior, the exact
lifetime of the blade could be longer or shorter.
Similar to a manual blade, the blade becomes
blunt over time, which results in increased hair
pulling and reduced cutting performance.
Replacing the blade
1 Push the blade release slide upwards carefully,
and hold the blade on both sides to remove the
blade. This will prevent the blade from flying off
the handle.
2 Hold the new blade on its sides and press it
onto the handle (‘click’).
Note: When you hear a click, the new blade is
placed correctly and ready for use.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Recycling
English
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
The following parts are available:
- QP210 Blade 1-pack
- QP220 Blade 2-pack
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
19
Removing the rechargeable battery
Caution: Only remove the rechargeable battery
when you discard the appliance. Make sure the
battery is completely empty when you remove it.
Note: We strongly advise you to have a
professional remove the rechargeable battery.
1 Disconnect the appliance from the mains and
let the appliance run until the motor stops.
2 Remove the blade from the appliance.
20
English
3 Insert a screwdriver under the back panel and
remove the panel.
4 Break the snap connections on both sides with
the screwdriver.
5 Push out the inner body by pushing the
screwdriver into the bottom of the handle.
- Now you see the printed circuit board.
6 QP6510: remove the cover of the printed circuit
board with the screwdriver.
7 Remove the printed circuit board from the inner
body with the screwdriver.
8 Lift the battery out of the inner body with the
screwdriver. The battery is connected with
double-sided tape.
Warning: Be careful, the battery strips are
very sharp.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Guarantee restrictions
The blade is not covered by the terms of the
international guarantee because it is subject to
wear.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible causeSolution
English
21
I cannot switch
on the appliance
when it is
connected to the
mains.
You cannot use the
appliance when it
is charging. You can
only use the
appliance without
cord.
Disconnect the appliance
from the mains before use.
English
22
ProblemPossible causeSolution
The appliance
does not work
anymore.
The appliance
does not cut hairs
anymore.
The rechargeable
battery is empty.
The blade is
blocked by dirt.
Travel lock is
activated.
The blade is placed
on the handle
incorrectly.
The blade is
damaged or worn.
Charge the appliance (see
chapter ‘Charging’). During
charging, the battery
charge indicator flashes
white. If the battery charge
indicator does not flash,
check whether there is a
power failure or if the wall
socket is live. If there is no
power failure and the wall
socket is live but the
battery charge indicator
still does not flash, take the
appliance to your dealer or
a Philips service center.
Switch on the appliance
and rinse the blade under
the tap with warm water.
Hold the blade in a cup
with warm water (60°C and
not hotter) for approx. 30
seconds.
Press the on/off button for
3 seconds to deactivate
travel lock.While you
deactivate the travel lock,
the display counts down.
Then the travel lock
symbol lights up and
switches off.The appliance
is now ready for use again.
Push the blade onto the
appliance until you hear a
click.
Replace the blade with a
new one. See chapter
‘Replacement’.
ProblemPossible causeSolution
English
23
The appliance
makes a strange
noise.
The appliance
does not function
optimally
anymore.
The blade is
damaged or worn.
The blade is placed
on the handle
incorrectly.
The blade is
blocked by dirt.
The blade is
blocked by dirt.
The blade is
subject to wear
and therefore its
performance
decreases over
time.
The blade is a
delicate part of the
appliance and can
easily be damaged.
If the blade is
damaged, it may
not function
optimally anymore.
Replace the blade with a
new one. See chapter
‘Replacement’.
Remove and reattach the
blade. Push it onto the
appliance until you hear a
click.
Remove the blade and
clean the blade thoroughly.
Remove the blade and
clean the blade thoroughly.
Replace the blade with a
new one. See chapter
‘Replacement’.
Replace the blade with a
new one. See chapter
‘Replacement’.
Dansk
24
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For
at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse (fig. 1)
1 Knivenhed
2 Udløser til knivenhed
3 Rejselås (kun QP6520)
4 Batteristatusindikator (kun QP6520)
5 Opladningssymbol (kun QP6520)
6 Display (kun QP6520)
7 On/off-knap
8 Batteristatusindikator (kun QP6510)
9 Opladeenhed (kun QP6520)
10 Lille stik på opladeenheden (kun QP6520)
11 Etui (kun QP6520)
12 Lille stik
13 Strømforsyningsenhed (adapter, HQ8505 type)
14 Præcisionstrimmekam
15 Hjul til indstilling af hårlængde
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt
igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i
brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige
produkter.
Fare
- Hold forsyningsenheden tør.
Dansk
Dansk
Advarsel
- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed
(XXxxxx), der fulgte med apparatet, til at
oplade batteriet.
- Strømforsyningsenheden indeholder en
transformator. Klip ikke
strømforsyningsenheden af og udskift den
med et andet stik, da dette vil føre til farlige
situationer.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og
opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
- Tag altid stikket ud af apparatet, inden det
skylles under vandhanen.
- Kontroller altid apparatet, indendu
anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis
det er beskadiget, da dette kan forårsage
personskade. Udskift altid en beskadiget del
med en tilsvarende original type.
25
Dansk
26
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med
udskiftning af det genopladelige batteri.
Forsigtig
- Opladeren må aldrig kommes
ned i vand eller skylles under
vandhanen.
- Brug ikke
strømforsyningsenheden i eller i
nærheden af stikkontakter, som
indeholder en elektrisk
luftfrisker, for at forhindre
uoprettelig beskadigelse af
strømforsyningsenheden.
- Brug kun apparatet til det
tilsigtede formål som vist i
brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør
apparatet kun anvendes af en
og samme person.
- Rens aldrig apparatet med
vand, der er varmere end 60°C.
- Brug aldrig trykluft,
skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler, som f.eks.
benzin, acetone eller lignende,
til rengøring af apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Generelt
- Dette apparat er vandtæt. Apparatet er
velegnet til brug i badet eller under bruseren og
kan rengøres under vandhanen. Af
sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kun
betjenes trådløst.
- Forsyningsenheden er egnet til netspændinger
fra 100 til 240 volt.
- Strømforsyningsenheden omformer 100-240
Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24
Volt.
Opladning
Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden
ledning.
QP6520, QP6510: En fuld opladning tager ca. 1
time. En fuld opladning giver mulighed for op til 90
minutters (QP6520) eller 60 minutters (QP6510)
brug af apparatet.
Oplad apparatet, før du bruger det første gang, og
når opladningssymbolet viser, at batteriet næsten
er tomt.
Dansk
27
Dansk
28
Batteristatusindikator QP6520
- Når opladningssymbolet blinker orange, er
batteriet næsten tomt. Den resterende
batterikapacitet angives ved, at batteristatus i
procent vises på displayet.
- Opladningssymbolet blinker hvidt for at vise, at
apparatet oplades.
- Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning,
er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5
minutters brug. Under lynopladning blinker
opladningssymbolet hurtigt hvidt, indtil
lynopladningen er fuldført.
- Batteriet er fuldt opladet, når den batteristatus i
procent, der vises på displayet, er 100 %, og
opladningssymbolet lyser konstant.
- Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldt
opladet, eller når du kobler apparatet fra
stikkontakten, slukkes displayet automatisk.
Batteristatusindikator QP6510
- Når batteriet næsten er tomt, blinker
batteriopladningsindikatoren orange.
- For at angive, at apparatet oplades, blinker den
nederste indikator først hvidt og lyser derefter
hvidt konstant. Derefter blinker den anden
lysdiode og lyser derefter konstant og så videre,
indtil apparatet er fuldt opladet.
- Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning,
er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5
minutters brug. Under lynopladning lyser
batteristatusindikatorens lys konstant det ene
efter det andet og slukker derefter alle sammen.
Dette gentages, indtil lynopladningen er
fuldført.
- Batteriet er fuldt opladet, når alle lysdioderne i
batteristatusindikatoren lyser konstant.
- Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldt
opladet, eller når du kobler apparatet fra
stikkontakten, slukkes batteristatusindikatorens
lys automatisk.
Opladning med adapter
1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i
stikkontakten.
2 Efter opladning skal du tage forsyningsenheden
ud af stikkontakten og tage det lille stik ud af
apparatet.
Opladning i opladeenheden (kun QP6520)
1 Sæt det lille stik i opladeenheden,og sæt
adapteren i en stikkontakt.
2 Placer apparatet i opladeren.
3 Efter opladning skal du tage adapteren ud af
stikkontakten og tage det lille stik ud af
opladeenheden.
Dansk
29
Sådan bruges apparatet
Du kan bruge apparatet til at trimme, rette kanter
på eller barbere ansigtshår (skæg, overskæg og
bakkenbarter). Barber for at opnå et glat resultat,
trim for at opnå en bestemt længde, og ret kanter
Dansk
30
for at skabe perfekte kanter og skarpe linjer. Dette
apparat er ikke beregnet til barbering, kantretning
eller trimning af hår på de nedre kropsdele eller
hovedhår. Tag dig god tid, når du begynder at
bruge apparatet første gang. Du skal vænne dig
lidt til at bruge apparatet.
Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden
ledning.
Sådan tændes og slukkes apparatet
1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på
tænd/sluk-knappen.
2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang på
on/off-knappen.
Barbering
Inden du bruger apparatet, skal du altid
kontrollere, om knivenheden er beskadiget
eller slidt. Hvis knivenheden er beskadiget
eller slidt, må du ikke bruge apparatet, da
du kan risikere at komme til skade. Udskift
en beskadiget knivenhed, inden du bruger
apparatet (se afsnittet "Udskiftning").
Barberingstips og tricks
- Sørg for, at knivenheden er i fuld kontakt med
huden ved at anbringe den fladt på huden.
- Bevæg apparatet mod hårene for at opnå det
bedste resultat.
- Brug lange strøg, mens du trykker let.
Loading...
+ 234 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.