Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
-Keep the appliance and the adapter dry.
Warning
-Check if the voltage indicated on the adapter and on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect the
appliance.
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance
if it is damaged, as this may cause injury.
Caution
-Only use the adapter supplied to charge the appliance.
-Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C
and 35°C.
-If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
-If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure
or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it.
-Do not use the appliance if the cutting element, hair clipping comb
(REGULAR) or hair thinning comb (THINNING) is damaged or
broken, as this may cause injury.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Page 7
ENGLISH7
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Charging
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
Charging takes approx. 8 hours.
When the appliance is fully charged, it has an operating time of 60 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the appliance plug into the appliance.
3 Put the adapter in the wall socket.
, The green CHARGE light starts to ash to indicate that the appliance
is charging.
, When the batteries are fully charged, the green CHARGE light burns
continuously. After 30 minutes the CHARGE light goes out to save
energy.
Optimising the lifetime of the rechargeable batteries
Discharge the rechargeable batteries completely twice a year by letting the
motor run until it stops. Then fully recharge the batteries.
Corded clipping
If the batteries are low, you can also use the appliance from the mains.
Only use the appliance from the mains when the rechargeable batteries
are almost empty.
1 Switch off the appliance.
2 Connect the appliance to the mains and wait a few seconds before
you switch it on.
If the rechargeable batteries are completely empty, wait a few minutes
before you switch on the appliance.
Using the appliance
Note: Make sure your hair is clean and dry. Do not use the appliance on
freshly washed hair.
Page 8
ENGLISH8
Clipping with hair clipping comb (REGULAR)
1 Comb your hair with a styling comb in the direction of hair growth.
2 Slide the hair clipping comb (REGULAR) into the guiding grooves of
the appliance (‘click’).
Make sure that you slide the arms of the comb properly into the grooves
on both sides.
3 Press the length setting selector (1) and then move the hair clipping
comb up or down (2) to set the desired length setting.
, The corresponding hair length is visible on the side of the comb.
Length settings
With the hair clipping comb attached, the appliance can cut hair to
10 different lengths:
4 Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance.
5 Place the hair clipping comb on the scalp and move the appliance
through the hair slowly.
Tips
-Start clipping at the highest length setting of the hair clipping comb and
reduce the length setting gradually.
-Write down the length settings you have used to create a certain
hairstyle as a reminder for future clipping sessions.
-To clip in the most effective way, move the appliance against the
direction of hair growth.
-Since hair grows in different directions, you need to move the appliance
in different directions as well (upward, downward or across).
-Make overlapping passes over the head to ensure that the appliance
catches all the hairs that need to be cut.
-Make sure that the at part of the hair clipping comb is fully in contact
with the scalp to obtain an even clipping result.
-To achieve a good result with curly, sparse or long hair, you can use a
styling comb to guide the hair towards the appliance.
-Regularly remove cut hair from the hair clipping comb. If a lot of hair
has accumulated in the comb, remove it from the appliance and blow
and/or shake the hair out of it.
Clipping without hair clipping comb
You can use the appliance without hair clipping comb to clip your hair very
close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and the area around
the ears.
1 To remove the hair clipping comb, press the length setting selector
(1), move the comb upwards and then pull it off the appliance (2).
2 Comb the hair ends over the ears before you start to contour the
hairline.
3 Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance.
Page 10
ENGLISH10
4 Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutting
element touches the hair ends.
5 Only cut the hair ends. The hairline has to be close to the ear.
6 To contour the neckline and the sideburns, turn the appliance and
make downward strokes.
7 Move the appliance slowly and smoothly. Follow the natural hairline.
Clipping with the thinning comb (THINNING)
Make sure you use the right comb. If you use the hair clipping comb
(REGULAR) instead of the hair thinning comb (THINNING), the
appliance will clip all hair to the same length.
-With the thinning comb, you can give your haircut a natural look. It
also allows you to create a smooth transition between two different
hair lengths.
- The thinning comb cuts only half of the hair that enters the comb,
which results in a natural look.
Thinning an entire haircut
We advise you not to use the thinning comb for very short haircuts.
1 Slide the hair-thinning comb into the guiding grooves of the appliance
(‘click’).
Make sure that you slide the arms of the comb properly into the grooves
on both sides.
2 Set the thinning comb to a lower setting than the one you just
used for the regular hair clipping comb to create the haircut.
Note: How much lower the setting for the thinning comb should be depends on
your hairstyle and hair length. Never use the thinning comb at a setting that is
lower than half the setting you used to create the haircut. For example, if you
used the large clipping comb at 30mm to create the haircut, do not use the
thinning comb at a setting lower than 15mm.
Page 11
ENGLISH11
3 Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance.
4 Move the hair thinning comb through the hair.
Make sure that the thinning comb only touches each spot once,
otherwise it cuts all the hair to the set hair length.
Creating a smooth transition between two hair lengths
If you have cut your hair to two different lengths, you can use the thinning
comb to create a smooth transition between these two lengths.
1 Slide the hair-thinning comb into the guiding grooves of the appliance
(‘click’).
Make sure that you slide the arms of the comb properly into the grooves
on both sides.
2 Set the thinning comb to a hair length setting that is halfway between
the two hair length settings you used to create the haircut.
For instance, set the thinning comb to 15mm if you have cut the top part
of the haircut to a length of 20mm and the bottom part of the haircut to a
length of 10mm.
3 Move the thinning comb upwards through the transition between
the two lengths.
Make sure that the thinning comb only touches each spot once,
otherwise it cuts all the hair to the set hair length.
Cleaning
Keep the appliance and the adapter dry. Only clean the appliance and the
adapter with the cleaning brush supplied.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the
appliance.
Do not use any sharp objects to clean the appliance.
Clean the appliance after every use.
1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
mains.
2 To remove the comb, press the length setting selector, move the
comb upwards and then pull it off the appliance. Clean the comb
with the cleaning brush supplied.
Page 12
ENGLISH12
3 Push the edge of the cutting unit upwards with your thumb until the
cutting unit opens.
4 Clean the cutting unit with the cleaning brush supplied.
5 Clean the inside of the appliance with the cleaning brush supplied.
Note: The appliance does not need any lubrication.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips ConsumerCare
Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact
details).
The cutting unit, the adapter and the hair clipping comb are replaceable.
Replacing the cutting unit
Replace the cutting unit if it is damaged or worn. Only replace the cutting
unit with an original Philips cutting unit.
1 Push the middle part of the cutting unit upwards with your thumb
until it opens (1). Then pull it off the appliance (2).
Page 13
ENGLISH13
2 Place the lug of the new cutting unit in the slot (1) and push the
cutting unit onto the appliance (‘click’) (2).
Environment
-Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute
the environment. Always remove the batteries before you discard and
hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the
batteries at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble
removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips
service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you
and will dispose of them in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable batteries
Only remove the rechargeable batteries when you discard the appliance.
Make sure the appliance is disconnected from the mains and the
batteries are completely empty when you remove them.
Do not connect the appliance to the mains again after you have removed
the rechargeable batteries.
1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run
until the motor stops.
2 Remove the comb and the cutting unit.
3 Remove the 2 screws at the back of the appliance with a screwdriver.
Page 14
ENGLISH14
4 Pull the back panel off the appliance.
5 Remove the 6 screws on the inside of the appliance with a
screwdriver.
6 Separate the power unit from the front panel.
7 Cut the wires close to the batteries and then remove the batteries.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Page 15
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За
да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Общо описание (фиг. 1)
1 Калъф (само за QC5132)
2 Гребен за подстригване (ОБИКНОВЕН)
3 Селектор на настройка за дължина
4 Подстригващ елемент
5 Плъзгач за вкл./изкл.
6 Светлинен индикатор CHARGE
7 Гнездо за жака за уреда
8 Жак на уреда
9 Адаптер
10 Четка за почистване
11 Гребен за изтъняване на косата (ИЗТЪНЯВАЩ) (само за QC5132)
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
-Пазете уреда и адаптера от влага.
Предупреждение
-Преди да включите уреда в контакта, проверете дали
напрежението, посочено на адаптера и на уреда, отговаря на това
на местната електрическа мрежа.
-В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го
замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности.
-Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително
деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или
без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уреда.
-Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
-Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не го
използвайте, ако е повреден, тъй като това може да доведе до
нараняване.
Внимание
-За зареждане на уреда използвайте само доставения с него
адаптер.
-Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда при температура
между 15°C и 35°C.
-С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте
повредения адаптер само с оригинален такъв.
-Ако уредът е бил подложен на значителни промени в
температурата, налягането или влажността, изчакайте да се
климатизира за 30 минути, преди да го използвате.
15
Page 16
БЪЛГАРСКИ16
-Не използвайте уреда, ако подстригващият елемент, гребенът
за подстригване (ОБИКНОВЕН) или гребенът за изтъняване на
косата (ИЗТЪНЯВАЩ) са дефектни или повредени, тъй като това
може да доведе до нараняване.
-Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни
гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности,
като бензин или ацетон.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Зареждане
Не зареждайте уреда в продължение на повече от 24 часа.
Зареждането отнема около 8 часа.
Когато е напълно зареден, уредът осигурява 60 минути работа.
1 Уверете се, че уредът е изключен.
2 Включете щепсела за захранване в уреда.
3 Включете адаптера в контакта.
, Зеленият индикатор за ЗАРЕЖДАНЕ започва да мига, което
показва, че уредът се зарежда.
, Когато батериите са напълно заредени, зеленият индикатор за
ЗАРЕЖДАНЕ свети непрекъснато. След 30 минути индикаторът
за ЗАРЕЖДАНЕ се изключва, за да пести енергия.
Удължаване на експлоатационния срок на акумулаторните
батерии
Два пъти годишно изтощавайте акумулаторните батерии докрай, като
оставите мотора да работи, докато спре. След това заредете изцяло
батериите.
Подстригване със захранване от мрежата
Ако батериите са изтощени, можете да използвате уреда със
захранване от мрежата.
Използвайте уреда със захранване от мрежата само когато
акумулаторните батерии са почти изтощени.
1 Изключете уреда.
2 Свържете уреда с електрическата мрежа и изчакайте няколко
секунди, преди да го включите.
Ако акумулаторните батерии са напълно изтощени, изчакайте няколко
минути, преди да включите уреда.
Page 17
БЪЛГАРСКИ17
Използване на уреда
Забележка: Косата ви трябва да е чиста и суха. Не използвайте уреда
на току-що измита коса.
Подстригване с гребена за подстригване (ОБИКНОВЕН)
1 Срешете косата с фризьорски гребен по посока на растежа.
2 Плъзнете гребена за подстригване (ОБИКНОВЕН) във водещите
жлебове на уреда (до щракване).
Внимавайте рамената на гребена да са правилно наместени в
жлебовете от двете страни.
3 Натиснете селектора на настройка за дължина (1), след което
преместете гребена за подстригване нагоре или надолу (2), за да
зададете желаната настройка за дължина.
, Съответната дължина на косата се вижда отстрани на гребена.
Настройки за дължина
С поставен гребен за подстригване уредът може да подстригва коса
в 10 различни дължини:
4 Преместете плъзгача вкл./изкл. нагоре, за да включите уреда.
5 Поставете гребена за подстригване на главата и придвижете
бавно уреда през косата.
Съвети
-Започнете подстригването с най-високата настройка за дължина
на гребена за подстригване и постепенно я намалявайте.
-Запишете си използваните настройки за дължина при оформяне
на дадена прическа, за да ги използвате за справка при следващи
подстригвания.
-За да подстригвате по най-ефективен начин, движете уреда срещу
посоката на растеж на косъма.
-Тъй като космите растат в различни посоки, трябва да движите и
уреда в различни посоки (нагоре, надолу или напряко).
-Движенията ви по главата трябва да се припокриват, за да
може машинката да улови всички косми, които трябва да бъдат
подстригани.
-Плоската страна на гребена за подстригване трябва винаги да е в
пълен контакт с главата, за да се получи равномерно подстригване.
-За да постигнете добри резултати с къдрава, рядка или дълга коса,
можете да използвате фризьорски гребен за насочване на косата
към уреда.
-Редовно почиствайте отрязаната коса от гребена за подстригване.
Ако в гребена се съберат много косми, свалете го от уреда и
издухайте и/или изтръскайте космите от него.
Подстригване без гребена за подстригване
Можете да използвате уреда без гребена за подстригване, за да
подстрижете косата съвсем късо до кожата (0,5 мм) или да очертаете
линията на врата и областта около ушите.
1 За да свалите гребена за подстригване, натиснете селектора
на настройка за дължина (1), преместете гребена нагоре и го
издърпайте от уреда (2).
2 Срешете краищата на косата над ушите, преди да започнете да
оформяте линията на косата.
3 Преместете плъзгача вкл./изкл. нагоре, за да включите уреда.
Page 19
БЪЛГАРСКИ19
4 Наклонете уреда по такъв начин, че само единият ръб на
подстригващия елемент да докосва краищата на косата.
5 Подстрижете само краищата на косата. Линията на косата
трябва да бъде близо до ухото.
6 За да оформите линията на врата и бакенбардите, обърнете
уреда и правете движения надолу.
7 Движете уреда бавно и плавно. Следвайте естествената линия на
косата.
Подстригване с гребена за изтъняване (ИЗТЪНЯВАЩ)
Уверете се, че използвате правилния гребен. Ако използвате гребена
за подстригване (ОБИКНОВЕН) вместо гребена за изтъняване
(ИЗТЪНЯВАЩ), уредът ще реже цялата коса на еднаква дължина.
-С гребена за изтъняване можете да придадете естествен вид на
прическата си. Той ви позволява също така да създадете плавен
преход между две различни дължини на косата.
-Гребенът за изтъняване подстригва само половината от косата,
която постъпва в него, и това придава естествен вид.
Изтъняване на цялата прическа
Съветваме ви да не използвате гребена за изтъняване за много къси
прически.
1 Плъзнете гребена за подстригване във водещите жлебове на
уреда (до щракване).
Внимавайте рамената на гребена да са правилно наместени в
жлебовете от двете страни.
2 Задайте на гребена за изтъняване по-ниска настройка от тази,
която сте използвали за обикновения подстригващ гребен при
създаване на прическата.
Забележка: Колко по-ниска трябва да е настройката на гребена
за изтъняване зависи от прическата и дължината на косата ви.
Никога не използвайте гребена за изтъняване с настройка, по-ниска
от половината на настройката, която сте използвали при създаване
на прическата. Например, ако сте използвали големия гребен за
подстригване на 30 мм, за да направите прическата, не използвайте
гребена за изтъняване с настройка под 15 мм.
Page 20
БЪЛГАРСКИ20
3 Преместете плъзгача вкл./изкл. нагоре, за да включите уреда.
4 Движете гребена за изтъняване през косата.
Уверете се, че гребенът за изтъняване докосва всяко място само
веднъж, в противен случай цялата коса ще бъде подстригана до
зададената дължина.
Създаване на плавен преход между две дължини на косата
Ако сте подстригали косата си на две различни дължини, можете да
използвате гребена за изтъняване, за да създадете плавен преход
между тях.
1 Плъзнете гребена за подстригване във водещите жлебове на
уреда (до щракване).
Внимавайте рамената на гребена да са правилно наместени в
жлебовете от двете страни.
2 Задайте на гребена за изтъняване настройка за дължина на
косата, която е по средата между двете настройки за дължина на
косата, използвани за прическата.
Например, нагласете гребена за изтъняване на 15 мм, ако сте
подстригали горната част на прическата с дължина 20 мм и долната
част на прическата с дължина от 10 мм.
3 Движете гребена за изтъняване нагоре през зоната на преход
между двете дължини.
Уверете се, че гребенът за изтъняване докосва всяко място само
веднъж, в противен случай цялата коса ще бъде подстригана до
зададената дължина.
Почистване
Пазете уреда и адаптера сухи. Почиствайте уреда и адаптера само с
включената в комплекта четка за почистване.
Не използвайте за почистване на уреда въздух под налягане, фибро
гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като
спирт, бензин или ацетон.
Не използвайте остри предмети за почистване на уреда.
Почиствайте уреда след всяка употреба.
1 Уверете се, че уредът е изключен и не е свързан към мрежата.
2 За да свалите гребена, натиснете селектора за настройка за
дължина, преместете гребена нагоре и го издърпайте от уреда.
Почистете гребена с приложената четка за почистване.
Page 21
БЪЛГАРСКИ21
3 Натиснете ръба на подстригващия блок нагоре с палец, докато
не се отвори режещият блок.
4 Почистете подстригващия блок с приложената четка за
почистване.
5 Почистете вътрешността на уреда с приложената четка за
почистване.
Забележка: Уредът не се нуждае от смазване.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips.
Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за
контакт в международната гаранционна карта).
Подстригващият блок, адаптерът и гребенът за подстригване могат да
се заменят.
Замяна на подстригващия блок
Заменете подстригващия блок, ако е повреден или износен. Заменяйте
го само с оригинален подстригващ блок на Philips.
1 Избутайте нагоре с палец средната част на подстригващия блок
така, че да се отвори (1), и го извадете от уреда (2).
Page 22
БЪЛГАРСКИ22
2 Наместете издатината на новия подстригващ блок в жлеба (1) и
натиснете подстригващия блок към уреда (до щракване) (2).
Опазване на околната среда
-След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда.
-Вградените акумулаторни батерии съдържат вещества, които
замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батериите, преди
да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за
събиране. Изхвърляйте батериите в официален пункт за събиране
на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батериите,
можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там
служителите ще извадят батериите и ще ги изхвърлят по начин,
опазващ околната среда.
Изваждане на акумулаторните батерии
Изваждайте акумулаторните батерии само когато изхвърляте уреда.
Преди да извадите батерията се уверете, че уредът е изключен от
контакта и батериите са напълно изтощени.
Не свързвайте уреда с мрежата след като акумулаторните батерии са
вече извадени.
1 Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да работи,
докато моторът спре.
2 Свалете гребена и подстригващия блок.
3 Развийте двата винта на задната страна на уреда с отвертка.
Page 23
БЪЛГАРСКИ23
4 Издърпайте задния панел от уреда.
5 Развийте шестте винта във вътрешността на уреда с отвертка.
6 Отделете захранващия блок от предния панел.
7 Отрежете жиците близо до батериите и извадете батериите.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете листовката за
международна гаранция.
Page 24
24
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Pouzdro (pouze model QC5132)
2 Hřeben pro zastřihování vlasů (BĚŽNÝ)
3 Volič nastavení délky
4 Střihací jednotka
5 Posuvný vypínač
6 Kontrolka NABÍJENÍ
7 Zásuvka pro zástrčku
8 Zástrčka
9 Adaptér
10 Čisticí kartáč
11 Hřeben pro prostřihování vlasů (PROSTŘIHOVÁNÍ) (pouze model
QC5132)
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu.
Varování
-Zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru a na přístroji odpovídá
napětí sítě. Teprve pak připojte přístroj k napájení.
-Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte
jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná situace.
-Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by
neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost.
-Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
-Před použitím přístroje jej zkontrolujte. Přístroj nepoužívejte, je-li
poškozený, předejdete tak úrazu.
Upozornění
-K nabíjení přístroje používejte pouze dodaný adaptér.
-Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C.
-Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem,
abyste předešli možnému nebezpečí.
-Pokud je přístroj vystaven velké změně teploty, tlaku nebo vlhkosti,
nechte přístroj před použitím 30 minut aklimatizovat.
-Pokud jsou střihací jednotka, hřeben pro zastřihování vlasů (BĚŽNÝ)
nebo hřeben pro prostřihování vlasů (PROSTŘIHOVÁNÍ) poškozeny,
přístroj nepoužívejte, aby nedošlo ke zranění.
-K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky,
abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
Page 25
ČEŠTINA25
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Nabíjení
Nenabíjejte přístroj déle než 24 hodin.
Nabíjení trvá přibližně 8 hodin.
Při plném nabití přístroj pracuje 60 minut.
1 Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý.
2 Zasuňte zástrčku do přístroje.
3 Zasuňte adaptér do zásuvky.
, Zelená kontrolka nabíjení CHARGE začne blikat na znamení, že se
přístroj nabíjí.
, Jakmile jsou baterie plně nabité, zelená kontrolka nabíjení CHARGE
se rozsvítí. Po 30 minutách kontrolka nabíjení CHARGE zhasne kvůli
úspoře energie.
Optimalizace životnosti akumulátorů
Dvakrát ročně akumulátory zcela vybijte tak, že necháte přístroj v provozu,
dokud se motor nezastaví. Poté akumulátory plně nabijte.
Provoz ze sítě
Pokud jsou baterie vybité, lze přístroj používat i po připojení do sítě.
Přístroj používejte při napájení z elektrické sítě, pouze pokud jsou
akumulátory téměř vybité.
1 Přístroj vypněte.
2 Připojte přístroj k síti a před jeho zapnutím několik sekund počkejte.
Pokud jsou akumulátory zcela vybité, počkejte několik minut, než přístroj
zapnete.
Použití přístroje
Poznámka: Vaše vlasy musí být čisté a suché. Přístroj nepoužívejte na právě
umyté vlasy.
Page 26
ČEŠTINA26
Stříhání s hřebenem pro zastřihování vlasů (BĚŽNÝ)
1 Učešte se pomocí stylingového hřebene ve směru růstu vlasů.
2 Hřeben pro zastřihování vlasů (BĚŽNÝ) zasuňte do vodicích drážek
přístroje (ozve se „klapnutí“).
Přesvědčte se, že jste zasunuli raménka hřebenu správně do drážek na
obou stranách.
3 Stiskněte volič nastavení délky (1) a poté nastavte požadovanou
délku posunem hřebene pro zastřihování vlasů nahoru nebo dolů (2).
, Odpovídající délka vlasů je zobrazena na boční straně hřebene.
Nastavení délky
Přístroj umožňuje po připojení hřebene pro zastřihávání vlasů nastavit
10 různých délek:
4 Posunutím vypínače nahoru zapněte přístroj.
5 Přiložte hřeben pro zastřihování vlasů na hlavu a pomalu posunujte
přístroj vlasy.
Tipy
-Začněte stříhat při nastavení nejdelší délky na hřebenu pro zastřihování
vlasů a postupně nastavení délky vlasů snižujte.
-Poznamenejte si použité nastavení délky pro určitý styl účesu, abyste ho
při příštím stříhání nemuseli zdlouhavě vyhledávat.
-Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vlasů.
-Protože vlasy rostou v různém směru, je nutné přístrojem rovněž
pohybovat v různém směru (nahoru, dolů nebo napříč).
-Jednotlivé tahy přístroje opakujte tak, abyste odstřihli i ty vlasy, které jste
při předešlých tazích nezachytili.
-Dbejte na to, aby plochá část hřebene pro zastřihování vlasů byla zcela
v kontaktu s pokožkou hlavy. To zajišťuje rovnoměrný výsledek stříhání.
-Abyste dosáhli dobrých výsledků u kudrnatých, řidších nebo dlouhých
vlasů, můžete zkusit vést vlasy hřebenem směrem k přístroji.
-Hřeben pro zastřihování vlasů pravidelně čistěte od ostříhaných vlasů.
Pokud se v hřebenu nahromadí velké množství vlasů, odpojte jej od
přístroje a vlasy z něj vyfoukejte nebo vyklepejte.
Stříhání bez hřebene pro zastřihování vlasů
Přístroj bez hřebene pro zastřihování vlasů můžete použít ke stříhání vlasů
velmi blízko pokožky (0,5 mm) nebo k zarovnání linie krku a oblasti okolo
uší.
1 Chcete-li sundat hřeben pro zastřihování vlasů, stiskněte volič
nastavení délky (1), posuňte hřeben směrem nahoru a poté jej
sundejte z přístroje (2).
2 Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky vlasů přes uši.
3 Posunutím vypínače nahoru zapněte přístroj.
4 Nakloňte přístroj tak, aby se konců vlasů dotýkala vždy jen jedna
strana střihacího prvku.
5 Stříhejte pouze konce vlasů. Linie vlasů musí být těsně kolem uší.
Page 28
ČEŠTINA28
6 K zarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a provádějte pohyby
směrem dolů.
7 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte přirozenou linii vlasů.
Zastřihování s hřebenem pro prostřihování vlasů
(PROSTŘIHOVÁNÍ)
Ujistěte se, zda používáte správný hřeben. Pokud používáte hřeben pro
zastřihování vlasů (BĚŽNÝ) namísto hřebenu pro prostřihování vlasů
(PROSTŘIHOVÁNÍ), všechny vlasy budou zastřiženy na stejnou délku.
-Díky hřebenu pro narovnávání vlasů bude váš účes vypadat přirozeně.
Můžete tak vytvořit hladký přechod mezi dvěma různými délkami vlasů.
-Hřeben pro narovnávání vlasů zastřihne pouze polovinu vlasů, které se
do něj vejdou, a výsledkem je přirozený vzhled.
Narovnávání celého účesu
Hřeben pro narovnávání vlasů nedoporučujeme používat u velmi
krátkých účesů.
1 Hřeben pro narovnávání vlasů zasuňte do vodicích drážek přístroje
(ozve se „klapnutí“).
Přesvědčte se, že jste zasunuli raménka hřebenu správně do drážek na
obou stranách.
2 U hřebenu pro prostřihování vlasů použijte nižší nastavení, než které
jste pro vytvoření účesu použili u běžného hřebenu pro zastřihování
vlasů.
Poznámka: Rozdíl v nastavení pro hřeben pro prostřihování vlasů závisí na
vašem účesu a délce vlasů. Hřeben pro prostřihování vlasů nikdy nepoužívejte
s nastavením nižším, než je polovina délky, které jste použili pro vytvoření
účesu. Pokud jste například pro vytvoření účesu použili dlouhý hřeben pro
zastřihování vlasů s nastavením na 30 mm, hřeben pro narovnávání vlasů
použijte s nastavením nejméně na 15 mm.
3 Posunutím vypínače nahoru zapněte přístroj.
4 Hřebenem pro prostřihování vlasů pohybujte ve vlasech.
Ujistěte se, že se hřeben pro prostřihování vlasů každého místa dotkne
pouze jednou, jinak zastřihne všechny vlasy na nastavenou délku.
Vytvoření hladkého přechodu mezi dvěma délkami vlasů
Chcete-li vlasy zastřihnout na dvě různé délky, můžete použít hřeben pro
narovnávání vlasů pro vytvoření hladkého přechodu mezi těmito dvěma
délkami.
Page 29
ČEŠTINA29
1 Hřeben pro narovnávání vlasů zasuňte do vodicích drážek přístroje
(ozve se „klapnutí“).
Přesvědčte se, že jste zasunuli raménka hřebenu správně do drážek na
obou stranách.
2 Hřeben pro narovnávání vlasů nastavte na délku vlasů, která je mezi
dvěma nastaveními délky, které jste použili pro vytvoření účesu.
Pokud jste například zastřihli horní část účesu na délku 20 mm a dolní část
účesu na délku 10 mm, hřeben pro prostřihování vlasů nastavte na délku
15 mm.
3 Pohybujte hřebenem pro narovnávání vlasů směrem nahoru
přechodem mezi dvěma délkami.
Ujistěte se, že se hřeben pro prostřihování vlasů každého místa dotkne
pouze jednou, jinak zastřihne všechny vlasy na nastavenou délku.
Čištění
Udržujte přístroj a adaptér suché. Přístroj a adaptér čistěte pouze
přibaleným čisticím hadříkem.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky,
abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například alkohol, benzín
nebo aceton.
K čištění přístroje nepoužívejte ostré předměty.
Po každém použití přístroj vyčistěte.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě.
2 Chcete-li sejmout hřeben, stiskněte volič nastavení délky, posuňte
hřeben směrem nahoru a poté jej sejměte z přístroje. Hřeben
očistěte pomocí přibaleného čisticího hadříku.
3 Tlačte palcem na kraj střihací jednotky, dokud se střihací jednotka
neotevře.
Page 30
ČEŠTINA30
4 Střihací jednotku vyčistěte kartáčkem, který je v příslušenství.
5 Kartáčkem vyčistěte také vnitřek přístroje.
Poznámka: Přístroj není třeba ničím mazat.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností).
Střihací jednotka, adaptér a hřeben pro zastřihování vlasů jsou vyměnitelné.
Výměna střihací jednotky
Je-li střihací jednotka poškozená nebo opotřebená, vyměňte ji. Střihací
jednotku měňte pouze za originální střihací jednotku Philips.
1 Tlačte palcem na střední část střihací jednotky směrem nahoru,
dokud se neotevře (1). Poté ji stáhněte z přístroje (2).
2 Umístěte výstupek na nové střihací jednotce do zářezu (1) a zatlačte
ji zpět do přístroje (ozve se klapnutí) (2).
Page 31
ČEŠTINA31
Životní prostředí
-Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí.
- Vestavěné akumulátory obsahují látky, které mohou škodit životnímu
prostředí. Před likvidací přístroje nebo odevzdáním na ociálním
sběrném místě z něj vždy akumulátory vyjměte. Akumulátory
odevzdejte na ociálním sběrném místě pro baterie. Nedaří-li se vám
akumulátory vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska
společnosti Philips. Personál střediska akumulátory vyjme a zajistí jejich
bezpečnou likvidaci.
Vyjmutí baterií
Nabíjecí baterie vyjměte pouze v případě, že je nutné zlikvidovat přístroj.
Zkontrolujte, zda je přístroj odpojený z napájení a baterie jsou při
vyjímání zcela vybité.
Po vyjmutí akumulátorů z holicího strojku nepřipojujte přístroj znovu
k síti.
1 Odpojte přístroj od sítě a nechte motorek v chodu, dokud se sám
nezastaví.
2 Sejměte hřeben a střihací jednotku.
3 Pomocí šroubováku vyšroubujte 2 šrouby na zadní straně přístroje.
4 Sejměte zadní panel přístroje.
Page 32
ČEŠTINA32
5 Pomocí šroubováku vyšroubujte 6 šroubů umístěných uvnitř
přístroje.
6 Oddělte napájecí jednotku od předního panelu.
7 Odstřihněte dráty hned u akumulátorů a poté akumulátory vyjměte.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Page 33
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe
paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/
welcome.
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
-Hoidke seade ja adapter kuivana.
Hoiatus
-Kontrollige enne seadme elektrivõrguga ühendamist, kas seadme
adapterile märgitud nimipinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
-Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit ära, et asendada
seda mõne teise pistikuga. See võib põhjustada ohtlikke olukordi.
-Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud
ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud
lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid
seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
-Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
-Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle korrasolekut. Vigastuste
ennetamiseks ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud.
Ettevaatust
-Seadme laadimiseks kasutage ainult komplektisolevat adapterit.
-Kasutage, laadige ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 15 °C kuni
35 °C.
-Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja vahetada
originaalvaruosa vastu.
-Kui seade puutub kokku järsu ja olulise muutusega ümbritseva õhu
temperatuuris, rõhus või niiskuses, laske seadmel enne kasutamist
30 minutit seista.
-Vigastuste ärahoidmiseks ärge kasutage seadet, kui lõiketera,
juukselõikamise juhtkamm (TAVALINE) või õhenduskamm
(ÕHENDAMINE) on kahjustatud või katki.
-Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna,
abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin
või atsetoon.
33
Page 34
EESTI34
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Laadimine
Ärge laadige akut üle 24 tunni.
Laadimiseks kulub umbes 8 tundi.
Täislaetud seadme tööaeg on kuni 60 minutit.
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
2 Sisestage seadmepistik seadme pistikupessa.
3 Sisestage adapter seinakontakti.
, Seadme laadimise tähistamiseks hakkab roheline LAADIMISE
märgutuli vilkuma.
, Kui akud on täis laetud, põleb roheline LAADIMISE märgutuli
pidevalt. Elektri säästmise eesmärgil kustub LAADIMISE märgutuli
30 minuti pärast.
Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine
Laske laetavatel akudel kaks korda aastas täiesti tühjaks minna, nii et mootor
seiskuks. Seejärel laadige akud uuesti.
Juukselõikuri kasutamine võrgutoitel
Kui akud on tühjad, võite seadet kasutada võrgutoitel.
Kasutage võrgutoidet ainult siis, kui laetavad akud on peaaegu tühjaks
saanud.
1 Lülitage seade välja.
2 Ühendage seade elektrivõrguga ja enne sisselülitamist oodake mõni
sekund.
Kui laetavad akud on täiesti tühjaks saanud, oodake enne seadme
sisselülitamist mõni minut.
Seadme kasutamine
Märkus. Veenduge, et juuksed oleks puhtad ja kuivad. Ärge kasutage seadet, kui
juuksed on äsja pestud.
4 Seadme sisselülitamiseks libistage sisse/välja liuglülitit ülespoole.
5 Pange juhtkamm vastu pealage ja liigutage seadet aeglaselt läbi juuste.
Näpunäiteid
-Alustage juukselõikamist juhtkammi pikimast seadistusest ja vähendage
seda järk-järgult.
-Kirjutage meeldetuletuseks üles mingi kindla soengu tegemise
pikkuseseaded tulevikus sama soengu tegemiseks.
-Efektiivsemaks lõikamiseks liigutage seadet vastu karvakasvu suunda.
-Kuna juuksed kasvavad eri suundades, tuleb teil seadet samuti liigutada
eri suundades (üles, alla või risti).
-Selleks, et kõik juuksed saaksid lõigatud, liigutage lõikurit pealael nii, et
lõiked kattuksid üksteisega.
-Ühtlasema lõiketulemuse saavutamiseks veenduge, et juhtkammi lame
osa puudutaks täielikult peanahka.
-Lokkis, hõredate või pikkade juuste paremaks lõikamiseks kasutage
juuste lõikuri vastu suunamiseks soengukammi.
-Eemaldage lõigatud juuksed korrapäraselt juhtkammilt. Kui juhtkammile
on kogunenud väga palju juukseid, siis eemaldage juhtkamm seadmelt
ning puhuge ja/või raputage juuksed ära.
Juukselõikamise juhtkammita lõikamine
Juhtkammita seadet võite kasutada nahale väga lähedal (0,5 mm)
kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja kõrvade ümbruse piirjoone
kujundamiseks.
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte
www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi
edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Lõikepea, adapter ja juukselõikamise juhtkamm on asendatavad.
Lõikepea asendamine
Asendage kahjustunud või kulunud lõikepea. Asendage lõikepea ainult
Philipsi originaalse lõikepeaga.
1 Tõugake pöidlaga lõikepea keskosa kuni avanemiseni ülespoole (1).
Seejärel tõmmake see seadme küljest ära (2).
2 Suruge uue lõikepea eend seadme süvendisse (1) ning lükake lõikepea
seadme külge, kuni kuulete klõpsatust (2).
Page 40
EESTI40
Keskkond
- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb
ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt toimides
aitate säästa keskkonda.
-Seadmesse sisseehitatud taaslaetavad akud sisaldavad keskkonda
saastavaid aineid. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku
kogumispunkti viimist peate akud alati seadmest eemaldama. Akud
tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti. Kui teil endal
ei õnnestu akusid eemaldada, võite seadme Philipsi hoolduskeskusesse
viia. Seal eemaldatakse ja utiliseeritakse akud keskkonda säästvalt.
Aku eemaldamine
Võtke laetavad akud seadmest välja ainult seadme kasutusest
kõrvaldamisel. Kontrollige, et seadme pistik on kontaktist välja võetud ja
et akud oleks eemaldamise ajal täiesti tühjad.
Ärge ühendage seadet vooluvõrku, kui olete aku välja võtnud.
1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sellel mootori seiskumiseni
töötada.
2 Eemaldage juhtkamm ning lõikepea.
3 Eemaldage seadme tagaküljel olevat kaks kruvi kruvikeeraja abil.
4 Tõmmake seadme tagapaneeli.
Page 41
EESTI41
5 Eemaldage seadme kaanes olevad kuus kruvi kruvikeeraja abil.
6 Eemaldage toiteseade esipaneeli küljest.
7 Lõigake juhtmed akude lähedalt läbi ning seejärel eemaldage akud.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/
support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Page 42
42
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
Opći opis (Sl. 1)
1 Torbica (samo QC5132)
2 Češalj za šišanje kose (OBIČNO)
3 Gumb za odabir duljine
4 Element za šišanje
5 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
6 Indikator CHARGE (punjenje)
7 Utičnica za utikač aparata
8 Utikač
9 Adapter
10 Četkica za čišćenje
11 Češalj za stanjivanje kose (STANJIVANJE) (samo QC5132)
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite
ga za buduće potrebe.
Opasnost
-Pazite da aparat i adapter uvijek budu suhi.
Upozorenje
-Prije priključivanja aparata povjerite odgovara li napon prikazan na
adapteru i na aparatu naponu lokalne mreže.
-Adapter sadrži transformator. Nikada ne zamjenjujte adapter nekim
drugim jer je to opasno.
-Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu
sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u uporabu aparata.
-Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.
-Aparat obavezno provjerite prije korištenja. Nemojte koristiti aparat
ako je oštećen jer biste se mogli ozlijediti.
Oprez
-Za punjenje aparata upotrebljavajte isključivo isporučeni adapter.
-Aparat koristite, punite i odlažite na temperaturi između 15°C i 35°C.
-Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste
izbjegli potencijalno opasne situacije.
-Ako se aparat podvrgne velikoj promjeni temperature, pritiska ili vlage,
pustite da se prilagodi uvjetima 30 minuta prije uporabe.
-Nemojte koristiti aparat ako je element za šišanje, češalj za šišanje
(OBIČNO) ili češalj za stanjivanje kose (STANJIVANJE) oštećen ili
slomljen jer to može uzrokovati ozljede.
-Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati zračni mlaz, spužvice
za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
Page 43
HRVATSKI43
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Punjenje
Ne punite aparat duže od 24 sata.
Punjenje traje približno 8 sati.
Kada je aparat potpuno napunjen, može raditi do 60 minuta.
1 Provjerite je li aparat isključen.
2 Umetnite utikač u aparat.
3 Adapter ukopčajte u zidnu utičnicu.
, Zeleni indikator CHARGE (PUNJENJE) počinje treperiti, što znači da
se aparat puni.
, Kada se baterije potpuno napune, zeleni indikator CHARGE
(PUNJENJE) počinje svijetliti bez prestanka. Nakon 30 minuta
punjenja indikator CHARGE (PUNJENJE) isključit će se kako bi se
uštedjela energija.
Optimiziranje radnog vijeka punjivih baterija
Dva puta godišnje potpuno ispraznite punjive baterije puštajući motor da
radi dok se ne zaustavi. Zatim potpuno napunite baterije.
Šišanje aparatom priključenim na mrežno napajanje
Ako su baterije pri kraju, aparat možete priključiti na mrežno napajanje.
Aparat priključite na napajanje tek kada se punjive baterije
gotovo isprazne.
1 Isključite aparat.
2 Priključite aparat za šišanje na napajanje i pričekajte nekoliko sekundi
prije nego što ga uključite.
Ako su punjive baterije potpuno prazne, pričekajte nekoliko minuta prije
nego što uključite aparat.
Uporaba
Napomena: Pazite da vam kosa bude čista i suha. Nemojte koristiti aparat na
svježe opranoj kosi.
Page 44
HRVATSKI44
Šišanje pomoću češlja za šišanje kose (OBIČNO)
1 Počešljajte kosu češljem za oblikovanje u smjeru rasta kose.
2 Gurnite češalj za šišanje kose (OBIČNO) u žljebove na aparatu
(“klik”).
Provjerite jesu li ručice češlja ispravno smještene u žljebove s obje strane.
3 Pritisnite gumb za odabir duljine (1) i zatim češalj za šišanje
pomaknite gore ili dolje (2) kako biste postavili željenu duljinu kose.
, Odgovarajuća duljina kose može se vidjeti sa strane češlja.
Postavke duljine
Dok je češalj za šišanje kose pričvršćen, aparat može šišati kosu na
10 različitih duljina:
4 Gurnite klizni gumb za uključivanje/isključivanje prema gore kako
biste uključili aparat.
5 Stavite češalj za šišanje na kožu glave i polako pomičite aparat kroz
kosu.
Savjeti
-Započnite šišanje na najvišoj postavci duljine na češlju za šišanje i
postepeno smanjujte postavku duljine.
-Zapišite postavke duljine kose koje ste koristili za oblikovanje određene
frizure kako biste ih mogli koristiti kod budućih šišanja.
-Kako bi šišanje bilo što učinkovitije, pomičite aparat u smjeru
suprotnom od smjera rasta kose.
-Budući da dlačice rastu u raznim smjerovima, i aparat morate pomicati
u raznim smjerovima (gore, dolje ili poprijeko).
-Prelaženjem aparatom za šišanje više puta po istom mjestu provjerite je
li aparat uhvatio svaku vlas koju je trebalo ošišati.
-Pazite da ravni dio češlja uvijek bude potpuno u kontaktu s kožom
glave kako biste ravnomjerno ošišali kosu.
-Za najbolje rezultate kod šišanja kovrčave, rijetke ili duge kose, možete
upotrijebiti češalj za oblikovanje kako biste kosu približili aparatu za
šišanje.
-Redovito uklanjajte odrezanu kosu s češlja. Ako se na češlju nakupilo
mnogo kose, uklonite ga s aparata i otpušite i/ili stresite dlake s njega.
Šišanje bez češlja
Aparat možete koristiti bez češlja za šišanje kose kako biste ošišali kosu na
kratko (0,5 mm) ili oblikovali liniju kose uz vrat i područje oko ušiju.
1 Kako biste skinuli češalj za šišanje, pritisnite gumb za odabir duljine
(1), pomaknite češalj prema gore i zatim ga povucite s aparata (2).
2 Prije oblikovanja linije kose vrhove kose počešljajte preko ušiju.
3 Gurnite klizni gumb za uključivanje/isključivanje prema gore kako
biste uključili aparat.
Page 46
HRVATSKI46
4 Nagnite aparat za šišanje tako da samo jedan rub elementa za šišanje
dotiče vrhove kose.
5 Ošišajte samo vrhove kose. Linija kose bi trebala biti blizu uha.
6 Kako biste oblikovali liniju kose uz vrat i zaliske, okrenite aparat i
radite poteze prema dolje.
7 Aparat pomičite polako i glatko. Pratite prirodnu liniju kose.
Šišanje pomoću češlja za stanjivanje kose (STANJIVANJE)
Obavezno koristite odgovarajući češalj. Ako koristite češalj za šišanje
kose (OBIČNO) umjesto češalj za stanjivanje kose (STANJIVANJE),
aparat će sve dlačice podšišati na istu dužinu.
-Pomoću češlja za stanjivanje frizuri možete dati prirodan izgled. On vam
omogućuje i stvaranje glatkog prijelaza između dviju različitih dužina
kose.
-Češalj za stanjivanje šiša samo pola kose koja ulazi u češalj, a rezultat je
prirodan izgled.
Stanjivanje cijele frizure
Savjetujemo da ne koristite češalj za stanjivanje za vrlo kratke frizure.
1 Gurnite češalj za stanjivanje kose u žljebove na aparatu (“klik”).
Provjerite jesu li ručice češlja ispravno smještene u žljebove s obje strane.
2 Postavite češalj za stanjivanje na postavku nižu od one koju ste
upravo koristili za češalj za obično šišanje kako biste postigli željenu
frizuru.
Napomena: Koliko niža postavka na češlju za stanjivanje mora biti ovisi o
vašoj frizuri i duljini kose. Nikada ne koristite češalj za stanjivanje s postavkom
nižom od polovice postavke koju ste koristili za postizanje frizure. Na
primjer, ako ste koristili veliki češalj za šišanje s postavkom od 30 mm za
postizanje frizure, češalj za stanjivanje ne koristite pri postavci nižoj od
15 mm.
Page 47
HRVATSKI47
3 Gurnite klizni gumb za uključivanje/isključivanje prema gore kako
biste uključili aparat.
4 Provucite češalj za stanjivanje kroz kosu.
Neka češalj za stanjivanje kroz svako mjesto prođe samo jednom jer će u
protivnom odrezati svu kosu na postavljenu dužinu.
Postizanje glatkog prijelaza između dviju dužina kose
Ako ste kosu odrezali na dvije različite dužine, češalj za stanjivanje možete
koristiti za postizanje glatkog prijelaza između ove dvije dužine.
1 Gurnite češalj za stanjivanje kose u žljebove na aparatu (“klik”).
Provjerite jesu li ručice češlja ispravno smještene u žljebove s obje strane.
2 Postavite češalj za stanjivanje kose na dužinu koja se nalazi na pola
puta između dviju dužina koje ste koristili za frizuru.
Na primjer, ako ste gornji dio kose ošišali na dužinu od 20 mm, a donji
dio na dužinu od 10 mm, postavite češalj za stanjivanje na 15 mm.
3 Češalj za stanjivanje provucite prema gore kroz prijelaz između dvije
dužine.
Neka češalj za stanjivanje kroz svako mjesto prođe samo jednom jer će u
protivnom odrezati svu kosu na postavljenu dužinu.
Čišćenje
Pazite da aparat i adapter uvijek budu suhi. Aparat i adapter čistite
isključivo isporučenom četkicom.
Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti zračni mlaz, spužvice za
ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
alkohola, benzina ili acetona.
Za čišćenje aparata nemojte koristiti oštre predmete.
Očistite aparat nakon svake uporabe.
1 Provjerite je li aparat isključen i iskopčan iz napajanja.
2 Kako biste odvojili češalj, pritisnite gumb za odabir duljine, pomaknite
češalj prema gore i zatim ga povucite s aparata. Češalj očistite
isporučenom četkicom za čišćenje.
Page 48
HRVATSKI48
3 Palcem gurajte rub jedinice za rezanje prema gore sve dok se ne
otvori.
4 Jedinicu za rezanje očistite isporučenom četkom za čišćenje.
5 Očistite unutrašnjost aparata isporučenom četkom za čišćenje.
Napomena: Aparat ne treba podmazivati.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite
www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda
tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips
u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom
jamstvenom listu).
Jedinica za rezanje, adapter i češalj za šišanje kose mogu se zamijeniti.
Zamjena jedinice za rezanje
Zamijenite jedinicu za rezanje ako je oštećena ili istrošena. Jedinicu za
rezanje zamijenite isključivo originalnom Philips jedinicom za rezanje.
1 Palcem gurajte srednji dio jedinice za rezanje prema gore sve dok se
ne otvori (1). Zatim ga povucite s aparata (2).
Page 49
HRVATSKI49
2 Stavite jezičac nove jedinice za rezanje u utor (1) i gurnite jedinicu u
aparat (“klik”) (2).
Zaštita okoliša
-Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno
odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša.
-Ugrađene baterije s mogućnošću punjenja sadrže tvari štetne za
okoliš. Uvijek izvadite baterije prije odlaganja aparata u otpad i predaje
na službenom mjestu za sakupljanje otpada. Baterije predajte na
službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom
vađenja baterija, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni
centar, gdje će izvaditi baterije umjesto vas i odložiti ih na ekološki
prihvatljivom odlagalištu.
Vađenje punjivih baterija
Punjive baterije izvadite tek kada odlučite baciti aparat. Prilikom vađenja
baterija provjerite je li aparat iskopčan iz napajanja i jesu li baterije
potpuno prazne.
Nakon vađenja punjivih baterija nemojte priključivati aparat u zidnu
utičnicu.
1 Isključite aparat iz napajanja i pustite ga da radi dok se motor ne
zaustavi.
2 Odvojite češalj i jedinicu za rezanje.
3 Izvadite 2 vijka na stražnjoj strani aparata pomoću odvijača.
Page 50
HRVATSKI50
4 Povucite stražnju ploču s aparata.
5 Izvadite 6 vijaka unutar aparata pomoću odvijača.
6 Odvojite jedinicu za napajanje od prednje ploče.
7 Prerežite žice blizu baterija i zatim izvadite baterije.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support
ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Page 51
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes
körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome
10 Tisztítókefe
11 Ritkítófésű (RITKÍTÓ) (csak a QC5132 típusnál)
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon.
Figyelmeztetés
-Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy
az adapteren és a készüléken feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.
-A hálózati adapterben transzformátor van. Ne vágja le az adaptert a
vezetékről és ne kössön másik dugót a vezetékre, mert ez veszélyes lehet.
-A készülék használatát nem javasoljuk csökkent zikai, érzékelési,
szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel
nem rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a
biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.
-Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
-Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a
készüléket, ha az sérült, mert ez balesethez vezethet.
Figyelmeztetés!
-A készülék töltéséhez csak a mellékelt hálózati adaptert használja.
-A készüléket 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja.
-Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.
-Ha a készülék nagyobb hőmérséklet-, nyomás- vagy páratartalomváltozásnak lett kitéve, hagyja 30 percig akklimatizálódni, mielőtt újra
használná.
-Ne használja a készüléket, ha a vágóelem, a hajvágó fésű (NORMÁL)
vagy a ritkítófésű (RITKÍTÓ) sérült vagy törött, mert ez balesethez
vezethet.
-A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot és
súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont).
51
Page 52
MAGYAR52
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Töltés
Ne töltse a készüléket 24 óránál tovább.
A töltés időtartama kb. 8 óra.
A készülék teljesen feltöltött állapotban 60 perc használatot biztosít.
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 Illessze a készülék csatlakozódugóját a készülékbe.
3 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba.
, A készülék töltésének jelzésére a zöld TÖLTÉS jelzőfény elkezd
villogni.
, Ha az akkumulátorok teljesen fel vannak töltve, a zöld TÖLTÉS
jelzőfény folyamatosan világít. 30 perc elteltével energiatakarékossági
okokból a TÖLTÉS jelzőfény kialszik.
Az akkumulátorok élettartamának növelése
Évenként kétszer merítse le teljesen az akkumulátorokat úgy, hogy
a készüléket addig járatja, míg leáll. Ezután teljesen töltse fel újra az
akkumulátorokat.
Nyírás a hálózatba kötött készülékkel
Ha az akkumulátorok lemerültek, hálózatra csatlakoztatva is használhatja a
készüléket.
Csak akkor működtesse a készüléket hálózatról, ha az akkumulátorok
lemerültek.
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, és bekapcsolás előtt várjon
néhány másodpercig.
Ha az akkumulátorok teljesen lemerültek, csak néhány perc elteltével
kapcsolja be a készüléket.
A készülék használata
Megjegyzés: Fontos, hogy haja tiszta és száraz legyen. Ne használja a
készüléket frissen mosott hajon.
Page 53
MAGYAR53
Vágás a hajvágó fésűvel (NORMÁL)
1 Fésülje át haját formázófésűvel a hajnövekedés irányában.
2 Csúsztassa a hajvágó fésűt (NORMÁL) a készülék vezetőbarázdáiba
kattanásig.
Ügyeljen, hogy a fésűkarok mindkét oldalon tökéletesen illeszkedjenek a
barázdákba.
3 Nyomja meg a hosszúság-beállítót (1) majd mozgassa fel-le a hajvágó
fésűt (2) a kívánt hosszúságbeállítás kiválasztásához.
, A beállított hajhosszúság a fésű mindkét oldalán látható.
Hosszúságbeállítás
A hajvágó fésűvel ellátott készülékkel 10 különböző hosszúságot is
beállíthat:
4 Csúsztassa el a be-/kikapcsoló csúszkát a készülék üzembe
helyezéséhez.
5 Helyezze a hajvágó fésűt a fejbőrre, majd készüléket lassan mozgatva
kezdje meg műveletet.
Tippek:
-A hajnyírást a fésű legnagyobb beállításán kezdje, majd kis lépésekben
csökkentse a hosszbeállítást.
-Jegyezze föl az egyes frizurákhoz használt hosszbeállításokat, mert
a jövőben végzett hajvágások alkalmával hasznát veheti ezeknek az
emlékeztetőknek.
-A leghatékonyabb vágási eredmény érdekében a készüléket a haj
növekedésével szemben mozgassa.
-Mivel a szőrszálak különböző irányba növekednek, különböző irányba
kell mozgatnia a készüléket (felfelé, lefelé és átlósan).
-Többször is menjen végig a nyírt területeken a készülékkel, hogy
biztosan ne maradjon lenyíratlan hajszál.
-Fontos, hogy a fésűtartozék sima alja mindig tökéletesen érintkezzen a
fejbőrrel, hogy a nyírás egyenletes legyen.
-A göndör, ritkás vagy hosszú haj eredménye nyírásához formázófésűvel
fésülje a készülék felé a hajat.
-A lenyírt hajszálakat rendszeresen távolítsa el a hajvágó fésűből. Ha sok
haj gyűlik össze, vegye le a tartozékot, és fújja, illetve rázza ki belőle a
hajat.
Hajvágás a hajvágó fésű nélkül
A készüléket a hajvágó fésű nélkül a bőrhöz nagyon közeli (0,5 mm)
hajszálak vágásához vagy a nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához
használhatja.
1 A hajvágó fésű eltávolításához nyomja meg a hajhosszúság-beállítót
(1), mozgassa felfelé a fésűt, majd húzza le a készülékről (2).
2 A haj fül körüli körvonalának formázása előtt fésülje a hajszálakat
fülei fölé.
3 Csúsztassa el a be-/kikapcsoló csúszkát a készülék üzembe
helyezéséhez.
Page 55
MAGYAR55
4 Úgy döntse meg a készüléket, hogy a vágóegységnek csak egy éle érje
a hajvégeket.
5 Csak a hajszálak végét vágja le. A haj körvonalának a fül közelében
kell lennie.
6 A nyakszirti haj és az oldalszakáll formázásakor fordítsa lefelé a
készüléket, és lefelé irányuló mozdulatokkal vágjon.
7 Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket. Kövesse a haj természetes
vonalát.
Hajvágás a ritkítófésűvel (RITKÍTÓ)
Ügyeljen rá, hogy a megfelelő fésűt használja. Ha a hajvágó fésűt
(NORMÁL) használja a ritkítófésű (RITKÍTÓ) helyett, a készülék az egész
hajat azonos hosszúságúra vágja.
-A ritkítófésűvel természetes megjelenést érhet el a hajvágásban, és
egyenletes átmenetet alakíthat ki a különböző hosszúságúra nyírt részek
között.
-A ritkítófésű csak az elért hajszálak felét vágja le, ez eredményezi a
természetes hatást.
Hajvékonyítás a teljes felületen
Nagyon rövid haj nyírásához nem ajánljuk a ritkítófésűt.
1 Csúsztassa a ritkítófésűt a készülék vezetőbarázdáiba kattanásig.
Ügyeljen, hogy a fésűkarok mindkét oldalon tökéletesen illeszkedjenek a
barázdákba.
2 Állítsa a ritkítófésűt alacsonyabb értékre annál, amit a normál
hajvágófésű esetében használt a hajvágáshoz.
Megjegyzés: A készítendő frizura és a haj hosszúsága határozza meg, hogy
mennyivel kisebb értékre kell állítani a ritkítófésűt. A ritkítófésűhöz beállított
érték ne legyen kisebb a hajnyíráshoz beállított érték felénél. Például ha a
hajnyíráshoz 30 mm-es beállítással használta a nagy hajvágófésűt, akkor a
ritkítófésűhöz ne adjon meg 15 mm-nél kisebb beállítást.
Page 56
MAGYAR56
3 Csúsztassa el a be-/kikapcsoló csúszkát a készülék üzembe
helyezéséhez.
4 Húzza végig a hajon a ritkítófésűt.
Ügyeljen rá, hogy a ritkítófésű egy pontot csak egyszer érintsen, mert
ellenkező esetben minden hajszálat lenyír a beállított hosszúságúra.
Egyenletes átmenet kialakítása különböző hosszúságúra nyírt
részek között
Ha különböző hosszúságúra nyírta haját, a ritkítófésű segítségével tud
egyenletes átmenetet kialakítani az eltérő hosszúságú területek között.
1 Csúsztassa a ritkítófésűt a készülék vezetőbarázdáiba kattanásig.
Ügyeljen, hogy a fésűkarok mindkét oldalon tökéletesen illeszkedjenek a
barázdákba.
2 Állítsa a ritkítófésűt a két különböző hosszúságúra nyírt területhez
megadott hajhosszúság-beállítás közötti értékre.
Például állítsa a ritkítófésűt 15 mm-re, ha a frizura felső részét 20 mm-esre,
az alsó részét pedig 10 mm-esre vágta.
3 Az átmenet elkészítéséhez húzza a ritkítófésűt felfelé a két terület
között.
Ügyeljen rá, hogy a ritkítófésű egy pontot csak egyszer érintsen, mert
ellenkező esetben minden hajszálat lenyír a beállított hosszúságúra.
Tisztítás
Tartsa szárazon a készüléket és az adaptert. Csak a mellékelt tisztítókefét
használja a tisztításukhoz.
A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot és
súrolószert (pl. mosószert, alkoholt, benzint vagy acetont).
Ne használjon éles tárgyat a készülék tisztításához.
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
1 Ellenőrizze, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a fali aljzatból.
2 A fésű eltávolításához nyomja le a hosszbeállítót, mozgassa a
fésűt felfelé, majd húzza le a készülékről. A tisztítást a mellékelt
tisztítókefével végezze.
Page 57
MAGYAR57
3 Hüvelykujjával nyomja felfelé a vágóegység szélét, amíg a vágóegység
ki nem nyílik.
4 A vágóegységet a készülékhez mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg.
5 A mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg a készülék belsejét.
Megjegyzés: A készülék nem igényel olajozást vagy kenést.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a
www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips
vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes
garancialevelet).
A vágóegység, az adapter és a hajvágó fésű cserélhetők.
A vágóegység cseréje
Cserélje ki a vágóegységet, ha az elhasználódott vagy megsérült. A
vágóegységet kizárólag egy eredeti Philips vágóegységre cserélje ki.
1 Hüvelykujjával nyomja felfelé a vágóegység középső részét, míg ki
nem nyílik (1), majd húzza ki a vágóegységet (2).
Page 58
MAGYAR58
2 Helyezze az új vágóegység nyelvét a nyílásba (1), és tolja a
vágóegységet a készülékre kattanásig (2).
Környezetvédelem
-A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet
védelméhez.
-A beépített akkumulátorok környezetszennyező anyagokat
tartalmaznak. A készülék hivatalos gyűjtőhelyen történő leadása
előtt, vagy leselejtezéskor távolítsa el belőle az akkumulátorokat.
Az akkumulátorokat hivatalos akkumulátor-gyűjtőhelyen adja le. Ha
az akkumulátorok eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét
valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő
módon kiselejtezik az akkumulátorokat.
Az akkumulátorok eltávolítása
Csak a készülék selejtezésekor vegye ki a készülékből az
akkumulátorokat. Az eltávolítási műveletet megelőzően ellenőrizze, hogy
a készülék hálózati kábele ki van-e húzva, illetve, hogy az akkumulátorok
teljesen lemerültek-e.
Miután az akkumulátorokat kivette a készülékből, ne csatlakoztassa a
készüléket ismét a fali aljzathoz.
1 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból, és hagyja
működni a készüléket, míg le nem áll.
2 A fésű és a vágóegység eltávolítása.
Page 59
MAGYAR59
3 Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a 2 csavart a készülék
hátuljáról.
4 Húzza le a hátsó panelt a készülékről.
5 Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a 6 csavart a készülék
belsejéből.
6 Válassza le a tápegységet az elülső panelről.
7 Vágja el az akkumulátorokhoz közel eső vezetékeket, majd távolítsa
el az akkumulátorokat.
Page 60
MAGYAR60
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
Page 61
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану
үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз.
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
-Құралды және адаптерді құрғақ күйде сақтаңыз.
Абайлаңыз!
-Құралды қоспас бұрын, құралдың артында көрсетілген кернеу
жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
-Адаптерде трансформатор бар. Адаптерді кесіп тастап, оның
орнына басқа штепсельдік ұш жалғауға болмайды, бұл өте қауіпті
жағдай туғызады.
-Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны
пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі,
сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.
-Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
-Қолданбас бұрын, құралды әрдайым тексеріңіз. Зақымданған болса,
оны қолданбаңыз. Жарақаттанып қалуыңыз мүмкін.
Ескерту
-Құралды зарядтау үшін, тек қосымша берілген адаптерді ғана
қолданыңыз.
-Құралды тек 15°C және 35°C арасындағы температурада ғана
қолдануға, зарядтауға және сақтауға болады.
-Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек
түпнұсқасымен ауыстыру керек.
-Қолданылатын ортада температура, қысым немесе ылғалдылық
қатты өзгерсе, құралды пайдаланбас бұрын оның қоршаған орта
жағдайларына бейімделуіне 30 минут беріңіз.
-Қию элементі, шашты қысқарту тарағы (REGULAR) немесе шашты
жұқарту тарағы (THINNING) зақымданған не болмаса сынған болса,
құрылғыны қолданбаңыз. Ол денені жарақаттауы мүмкін.
61
Page 62
ҚАЗАҚША62
-Құралды тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді,
қырғыш тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон
сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Зарядтау
Құралды 24 сағаттан артық зарядтауға болмайды.
Зарядтауға шамамен 8 сағат қажет.
Толық зарядталғаннан кейін құрылғыны 60 минут қолдануға болады.
1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз.
2 Құралдың штепсельдік ұшын тікелей құралға жалғаңыз.
3 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
, Жасыл CHARGE жарығы жыпылықтап, құрылғының зарядталып
жатқанын білдіреді.
, Батареялар толығымен зарядталғанда жасыл CHARGE жарығы
үздіксіз жанады. 30 минуттан кейін CHARGE жарығы қуатты
үнемдеу үшін өшеді.
Қайта зарядталатын батареялардың жұмыс мерзімін
арттыру
Құралды тоқтаусыз жұмыс істету арқылы қайта зарядталатын
батареялардың зарядын жылына екі рет толық бітіріңіз. Одан кейін,
батареяларды қайта зарядтаңыз.
Ток көзіне қосылған құралмен қию
Батарея заряды аз болғанда, құралды розеткаға жалғап да қолдануға
болады.
Қайта зарядталатын батареялардың заряды азайғанда, құралды ток
көзіне жалғап қолданыңыз.
1 Құрылғыны өшіріңіз.
2 Құралды ток көзіне жалғап, іске қосар алдында бірнеше секунд
күтіңіз.
Қайта зарядталатын батареялар толығымен отырса, құралды қосар
алдында бірнеше минут күтіңіз.
Құрылғыны пайдалану
Ескертпе. Шаш таза және құрғақ болу керек. Құралды жаңа жуылған
шашқа қолданбаңыз.
Page 63
ҚАЗАҚША63
Шашты қысқарту тарағымен (REGULAR) қысқарту
1 Шашты сәндеу тарағымен шаштың өсу бағыты бойынша тараңыз.
-Шашты тегістегенде, шаш тегістеу тарағының ең жоғары ұзындық
параметрінен бастап, бірте-бірте азайтыңыз.
-Келешекте шашты тегістегенде қолдану үшін, қолданған шаштың
ұзындық параметрлерін түртіп алыңыз.
-Жақсылап қырқу үшін, құралды шаштың өсу бағытына қарсы
жүргізіңіз.
-Шаш әртүрлі бағытта өсетіндіктен, құралды да әртүрлі бағытта
(жоғары, төмен немесе көлденең) жүргізу керек.
-Құралды бастың үстімен қайта-қайта жүргізіп, бүкіл түктің алынуын
қадағалаңыз.
-Шаштың біркелкі алынуы үшін шаш тегістеу тарағының жалпақ жағы
бас терісіне толығымен тиіп тұрғанын тексеріңіз.
-Бұйра, жұқа немесе ұзын шашты алғанда, шашты құралға қарай
бағыттау мақсатында сәндеу тарағын пайдалануға болады.
-Шаш тегістеу тарағынан шашты үнемі алып тастап отырыңыз.
Тарақта тым көп шаш жиналып қалған болса, оны құрылғыдан шешіп,
қалған шашты сілкіп және/немесе үрлеп жіберіңіз.
Шаш тегістеу тарағынсыз қырқу
Шаш тегістеу тарағын қолданбастан шашты өте қысқа (0,5 мм) қырқуға
немесе желкедегі және құлақ айналасындағы шашты жиектеп қырқуға
болады.
1 Шаш тегістеу тарағын шешу үшін, шаш ұзындығының параметрін
таңдау түймесін басып (1), тарақты жоғары қарай тартыңыз да,
құралдан шешіңіз (2).
2 Шаштың контурын тегістемес бұрын, құлақтың жоғарғы
жағындағы шашты тараңыз.
3 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру сырғытпасын жоғары
жылжытыңыз.
Page 65
ҚАЗАҚША65
4 Қырқу элементінің тек бір шеті шаштың ұштарына тиетін етіп
құралды еңкейтіп ұстаңыз.
5 Шаштың тек ұштарын қырқыңыз. Шаш сызығы құлаққа жақын
болуы тиіс.
6 Желке шашы мен сақалды тегістеу үшін, құралды бұрып, төмен
қарай жүргізіңіз.
7 Құралды жұмсақ әрі баяу, сондай-ақ шаш сызығының бойымен
жүргізіңіз.
Жұқарту тарағымен (THINNING) қысқарту
Дұрыс тарақты пайдаланыңыз. Егер шашты жұқарту тарағының
(THINNING) орнына шашты қысқарту тарағын (REGULAR)
пайдалансаңыз, құрылғы бүкіл шашты бірдей ұзындықпен қысқартады.
-Жұқарту тарағының көмегімен шаш табиғи болып көрінеді. Сондайақ, бұл шаш ұзындығының екі түрі арасында біркелкі өтуді жасауға
мүмкіндік береді.
-Жұқарту тарағына кірген шаштың жартысы ғана қырқылады. Бұл
шашқа табиғи сән береді.
Қырқылған шаштың барлығын жұқарту
Өте қысқа қырқылған шашқа жұқарту тарағын қолданбаңыз.
Тарақтың тұтқалары екі жағындағы ойықтарға дұрыс сырғып түскенін
тексеріңіз.
2 Шаш пішінін жасау үшін жұқарту тарағын кәдімгі шашты қысқарту
тарағы үшін жаңа ғана пайдаланғаннан төменірек параметрге
орнатыңыз.
Ескертпе. Жұқарту тарағы параметрінің қаншалықты төмен болуы
шаштың үлгісіне және ұзындығына байланысты болады. Шаш үлгісін
жасағанда қолданылған параметрдің жартысынан төмен болатын
параметрде жұқарту тарағын пайдаланбаңыз. Мысалы, шаш үлгісін
жасау үшін үлкен қысқарту тарағы 30 мм ұзындықта қолданылса,
жұқарту тарағын 15 мм-ден төмен ұзындықта пайдалануға болмайды.
Page 66
ҚАЗАҚША66
3 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру сырғытпасын жоғары
жылжытыңыз.
4 Жұқарту тарағын шаштың арасымен жүргізіңіз.
Жұқарту тарағын әр жерге бір рет тигізіңіз, әйтпесе, ол бүкіл шашты
орнатылған ұзындыққа қысқартады.
Шаштың екі ұзындығын біркелкі жасау
Шаш екі түрлі ұзындықта қысқартылғанда жұқарту тарағын пайдаланып,
осы ұзындықтарды біркелкі жасауға болады.
Тарақтың тұтқалары екі жағындағы ойықтарға дұрыс сырғып түскенін
тексеріңіз.
2 Жұқарту тарағын шаш үлгісін жасауға қолданған екі
ұзындық параметрлерінің арасындағы орташа мәнге орнатыңыз.
Мысалы, шаш үлгісінің жоғарғы бөлігін 20 мм ұзындықта, ал шаш үлгісінің
төменгі бөлігін 10 мм ұзындықта кескен болсаңыз, жұқарту тарағын
15 мм-ге орнатыңыз.
3 Жұқарту тарағын екі ұзындық ортасымен жоғары қарай жүргізіңіз.
Жұқарту тарағын әр жерге бір рет тигізіңіз, әйтпесе, ол бүкіл шашты
орнатылған ұзындыққа қысқартады.
Тазалау
Құрылғыны және адаптерді құрғақ ұстаңыз. Құрылғыны және
адаптерді тек жинақтағы тазалау щеткасымен тазалаңыз.
Құралды тазалау үшін сығылған ауаны, ажарлағыш шүберектерді,
қырғыш тазалау жабдықтарын, сондай-ақ алкоголь, бензин немесе
ацетон тәріздес сұйықтықтарды қолдануға болмайды.
Құралды тазалау үшін, өткір заттарды қолдануға болмайды.
Құралды қолданған сайын тазалаңыз.
1 Құралдың өшірілгенін және розеткадан ажыратылғанын тексеріңіз.
2 Тарақты алу үшін ұзындық параметрінің селекторын басыңыз,
тарақты жоғары қарай жылжытыңыз, одан кейін оны құрылғыдан
тартып алып тастаңыз. Тарақты жинақтағы тазалау щеткасымен
тазалаңыз.
Page 67
ҚАЗАҚША67
3 Қию бөлігі ашылғанша, қию бөлігінің жиегін басбармақпен жоғары
қарай басыңыз.
4 Қосымша берілген щеткамен қырқу бөлігін тазалаңыз.
5 Қосымша берілген щеткамен құрылғының ішін тазалаңыз.
Ескертпе. Бұл құралды майлаудың қажеті жоқ.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін
www.shop.philips.com/service бетіне кіріңіз немесе Philips
дилеріне барыңыз. Сондай-ақ, еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласуға болады (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік
кепілдік парақшасынан қараңыз).
Қырқу бөлігін, адаптерді және шаш тегістеу тарағын ауыстыруға болады.
Қырқу бөлігін ауыстыру
Қырқу бөлігі зақымдалып, тозған болса, ауыстырыңыз. Қырқу бөлігін тек
Philips қырқу бөлігімен алмастырыңыз.
1 Қию бөлігінің ортаңғы бөлігін бас бармақпен жоғары қарай
ашылғанша итеріңіз (1). Одан кейін оны құрылғыдан шығарып
алыңыз (2).
Page 68
ҚАЗАҚША68
2 Жаңа қию бөлігінің тілін саңылауға (1) кіргізіп, қию бөлігін құралға
бекітіңіз («сырт» еткен дыбыс естіледі) (2).
Қоршаған орта
-Жұмыс мерзімі аяқталғанда, құралды күнделікті үй қоқысымен бірге
тастамай, қайта өңдеу үшін жинап алатын жерге өткізіңіз. Солай
қоршаған ортаны қорғауға септігіңізді тигізесіз.
-Ішіне орнатылған қайта зарядталатын батарея құрамында қоршаған
ортаға зиянды заттар бар. Құралды тастамас немесе арнайы жинап
алатын орынға бермес бұрын, батареяны алып тастаңыз. Батареяны
арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Батареяны шығару
қолыңыздан келмесе, құралды Philips қызмет орталығына апаруға
болады, ондағы қызметкерлер батареяны шығарып, қоршаған ортаға
зияны тимейтін етіп тастайды.
Зарядталатын батареяларды шығару
Құрылғыны тастаған кезде тек қайта зарядталатын батареяларды
шығарып алыңыз. Оны шығарып алғанда, құрылғының розеткадан
ажыратылғанын және батареялардың толығымен таусылғанын тексеріңіз.
Қайта зарядталатын батареяларды шығарып алғаннан кейін, құралды
ток көзіне жалғамаңыз.
7 Батареяға жақын жерден сымдарды кесіп, батареяларды
шығарыңыз.
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/
support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік
парақшасын оқыңыз.
Шаш қиятын құрылғы
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: «Филипс» ЖШҚ,
Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +74959379300,
www.philips.ru
5.4 W, 15 V, 50-60Hz
Үйде пайдалануға арналған
NiMH
II- класс
Page 70
70
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis
visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą
ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
-Prietaisą ir adapterį laikykite sausoje vietoje.
Įspėjimas
-Prieš jungdami prietaisą į maitinimo tinklą, patikrinkite, ar įtampa,
nurodyta ant adapterio ir ant prietaiso, atitinka vietinę elektros įtampą.
-Adapteryje yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingų situacijų,
nenupjaukite adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
-Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis
zinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims,
neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba
naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
-Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
-Prieš prietaiso naudojimą, visada jį patikrinkite. Nenaudokite prietaiso,
jei jis sugadintas, nes galite susižeisti.
Dėmesio
-Įkraudami prietaisą, naudokite tik pateiktą adapterį.
-Naudokite, kraukite ir laikykite prietaisą nuo 15 °C iki 35 °C
temperatūroje.
-Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, visada pakeiskite jį
originalaus tipo adapteriu.
-Jei prietaisas patyrė didelius temperatūros, slėgio ar drėgmės pokyčius,
prieš naudodami palaukite 30 minučių, kol prietaisas prisitaikys prie
aplinkos sąlygų.
-Nenaudokite prietaiso, jei kirpimo elementas, plaukų kirpimo šukos
(ĮPRASTOS) arba plaukų ploninimo šukos (PLONINAMOSIOS)
pažeistos arba sulūžusios, nes galite susižeisti.
-Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių,
šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino ar
acetono.
Page 71
LIETUVIŠKAI71
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Įkrovimas
Nekraukite prietaiso ilgiau nei 24 valandas.
Įkraunama per maždaug 8 val.
Kai prietaisas yra visiškai įkrautas, jis veikia 60 min.
1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.
2 Įkiškite į prietaiso kištuką į prietaisą.
3 Adapterį įjunkite į elektros tinklą.
, Žalia ĮKROVIMO lemputė pradės mirksėti baltai, rodydama, jog
prietaisas kraunamas.
, Kai baterijos visiškai įkrautos, žalia ĮKROVIMO lemputė nuolat
šviečia. Po 30 minučių ĮKROVIMO lemputė užgęsta, kad būtų
taupoma energija.
Įkraunamų baterijų naudojimo laiko pailginimas
Du kartus per metus leiskite prietaisui veikti tol, kol sustos, kad baterijos
visiškai išsieikvotų. Tada pilnai įkraukite baterijas.
Kirpimas, įjungus į elektros tinklą
Jei baterijos senka, galite naudoti prietaisą, įjungę jį į elektros tinklą.
prietaisą naudokite įjungę į elektros tinklą tik kai įkraunamos baterijos
beveik išeikvotos.
1 Išjunkite prietaisą.
2 Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo ir kelias sekundes palaukite
prieš jį įjungdami.
Jei įkraunamos baterijos yra visiškai išeikvotos, prieš įjungdami prietaisą,
palaukite kelias minutes.
Prietaiso naudojimas
Pastaba. Įsitikinkite, kad jūsų plaukai yra švarūs ir sausi. Nenaudokite prietaiso
ką tik išplautiems plaukams.
Page 72
LIETUVIŠKAI72
Kirpimas plaukų kirpimo šukomis (ĮPRASTOMIS)
1 Naudodami modeliavimo šukas, sušukuokite plaukus jų augimo
kryptimi.
2 Įkiškite plaukų kirpimo šukas (ĮPRASTAS) į prietaiso griovelius
(pasigirs spragtelėjimas).
Įsitikinkite, kad šukų kojelės tinkamai įtaisytos grioveliuose abiejose pusėse.
3 Paspauskite ilgio reguliatorių (1) ir, slankiodami šukas aukštyn arba
žemyn (2) pasirinkite norimą ilgį.
, Atitinkamas plaukų ilgis matomas šukų šone.
Ilgio nustatymai
Uždėjus plaukų kirpimo šukas prietaisas gali kirpti su 10 skir tingų
plaukų ilgio nustatymų:
-Reguliariai pašalinkite nukirptus plaukus iš kirpimo šukų. Jei šukose
prisikaupė daug plaukų, nuimkite jas nuo prietaiso ir iš šukų išpūskite ir /
arba iškratykite plaukus.
Kirpimas be plaukų kirpimo šukų
Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,5 mm) arba suformuoti kaklo
linijos ir srities aplink ausis kontūrą, prietaisą galite naudoti be plaukų
kirpimo šukų.
1 Norėdami nuimti plaukų kirpimo šukas, paspauskite ilgio reguliatorių
(1), pastumkite šukas į viršų ir nutraukite jas nuo prietaiso (2).
2 Prieš formuodami plaukų liniją sušukuokite plaukų galus virš ausų.
3 Norėdami įjungti prietaisą pastumkite įjungimo / išjungimo slankiklį į
viršų.
Page 74
LIETUVIŠKAI74
4 Prietaisą pakreipkite taip, kad plaukų galiukus liestų tik viena kirpimo
įtaiso pusė.
5 Kirpkite tik plaukų galiukus. Plaukų linija turėtų būti arti ausies.
6 Formuodami kaklo liniją ir žandenas, pasukite prietaisą ir braukite
žemyn.
7 Judesiai turi būti lėti ir lygūs. Kirpkite pagal natūralią plaukų liniją.
Kirpimas ploninimo šukomis (PLONINAMOSIOMIS)
Įsitikinkite, kad naudojate tinkamas šukas. Jei naudosite plaukų kirpimo
šukas (ĮPRASTAS) vietoj ploninimo šukų (PLONINAMŲJŲ), prietaisas
nukirps visus plaukus iki to paties ilgio.
-Naudojant ploninimo šukas, pakirpti plaukai atrodys natūraliai ir leis
tolygiai pereiti tarp dviejų skirtingų plaukų ilgių.
-Ploninimo šukos pakerpa tik dalį į jas patenkančių plaukų, dėl to toks
kirpimas atrodo natūraliai.
Kirpimo ploninimas
Nerekomenduojame ploninimo šukų naudoti labai trumpų plaukų
kirpimui.
1 Įkiškite plaukų kirpimo šukas į prietaiso griovelius (pasigirs
spragtelėjimas).
Įsitikinkite, kad šukų kojelės tinkamai įtaisytos grioveliuose abiejose pusėse.
2 Nustatykite ploninimo šukas ties žemesne padėtimi už tą, į kurią
buvote nustatę įprastas plaukų kirpimo šukas, kad apkirptumėte.
Pastaba. Ploninimo šukų padėtis priklauso nuo plaukų stiliaus ir jų ilgio.
Niekada nenaudokite ploninimo šukų ties nustatymu, kuris yra pusę karto
žemesnis už nustatymą, kurį naudojote kirpdami. Pavyzdžiui, jei kirpdami
dideles šukas naudojote ties 30 mm žyma, ploninimo šukų ilgio nenustatykite
ties mažiau kaip 15 mm.
Page 75
LIETUVIŠKAI75
3 Norėdami įjungti prietaisą pastumkite įjungimo / išjungimo slankiklį į
viršų.
4 Ploninimo šukomis braukite per plaukus.
Įsitikinkite, kad ploninimo šukos kiekvieną zoną paliečia vieną kartą,
kitaip visi plaukai bus nukirpti iki nustatyto plaukų ilgio.
Tolygus perėjimas tarp dviejų skirtingų plaukų ilgių
Jei plaukus pakirpote dviem skirtingais ilgiais, ploninimo šukomis galite
sukurti tolygų perėjimą tarp dviejų ilgių.
1 Įkiškite plaukų kirpimo šukas į prietaiso griovelius (pasigirs
spragtelėjimas).
Įsitikinkite, kad šukų kojelės tinkamai įtaisytos grioveliuose abiejose pusėse.
2 Ploninimo šukas nustatykite ties plaukų ilgiu, kuris būtų vidurkis tarp
dviejų plaukų ilgio nustatymų, kuriuos naudojote kirpimui.
Pavyzdžiui, jei kerpant viršutinė paliktų plaukų riba buvo 20 mm, o apatinė
– 10 mm, ploninimo šukas nustatykite ties 15 mm.
3 Ploninimo šukomis braukite į viršų ties perėjimu tarp dviejų skirtingų
ilgių.
Įsitikinkite, kad ploninimo šukos kiekvieną zoną paliečia vieną kartą,
kitaip visi plaukai bus nukirpti iki nustatyto plaukų ilgio.
Valymas
Prietaisą ir adapterį laikykite sausoje vietoje. Prietaisą ir adapterį valykite
tik pateiktu šepetėliu.
prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių,
abrazyvinių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., spirito,
benzino ar acetono.
Nevalykite prietaiso aštriomis priemonėmis.
Po naudojimo visada išvalykite prietaisą.
1 Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas ir kištukas ištrauktas iš el. lizdo.
2 Norėdami nuimti šukas paspauskite ilgio reguliatorių, pastumkite
šukas į viršų ir nuimkite nuo prietaiso. Valykite šukas pateiktu valymo
šepetėliu.
Page 76
LIETUVIŠKAI76
3 Vieną kirpimo įtaiso galą nykščiu stumkite aukštyn tol, kol ji atsidarys.
Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/
service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis
į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinę
informaciją rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Kirpimo įtaisas, adapteris ir plaukų kirpimo šukos yra keičiamos.
Kirpimo įtaiso keitimas
Pakeiskite kirpimo įtaisą, jei jis pažeistas arba susidėvėjęs. Kirpimo įtaisą
galima pakeisti tik originaliu „Philips“ kirpimo įtaisu.
1 Vidurinę kirpimo įtaiso dalį nykščiu stumkite aukštyn tol, kol ji
atsidarys (1). Tada ištraukite ją iš prietaiso (2).
Page 77
LIETUVIŠKAI77
2 Naujo kirpimo įtaiso kojeles įstatykite į lizdą (1) ir stumkite
kirpimo įtaisą ant prietaiso (pasigirs spragtelėjimas) (2).
Aplinka
-Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis,
o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie
yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba
atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite maitinimo elementus.
Juos atiduokite į ocialų maitinimo elementų surinkimo punktą. Jei
maitinimo elementų išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti į „Philips“
techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims maitinimo
elementus ir išmes juos neteršdami aplinkos.
Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas
Įkraunamą bateriją išimkite tik išmesdami prietaisą. Prieš išimdami
baterijas įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas iš elektros lizdo, o baterija
visiškai išsikrovusi.
išėmę įkraunamas baterijas nebejunkite prietaiso į elektros tinklą.
1 Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir palikite jį veikti, kol sustos
varikliukas.
2 Nuimkite šukas ir kirpimo įtaisą.
3 Atsuktuvu atsukite 2 varžtus prietaiso galinėje dalyje.
Page 78
LIETUVIŠKAI78
4 Nutraukite nuo prietaiso galinį skydelį.
5 Atsuktuvu atsukite 6 varžtus prietaiso viduje.
6 Nuimkite maitinimo įtaisą nuo priekinio skydelio.
7 Nukirpkite laidus prie baterijų ir išimkite baterijas.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/
support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos
lankstinuką.
Page 79
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
-Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi.
Brīdinājums!
-Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera un
ierīces aizmugurē norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
-Adapterī ir iekļauts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai to
nomainītu ar citu kontaktdakšu, jo tādējādi tiks izraisīta bīstama situācija.
-Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām,
kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo
ierīci izmantot.
-Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
-Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet ierīci, ja tā ir
bojāta, jo varat savainoties.
Ievērībai
-Ierīces uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektā esošo adapteri.
-Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci 15–35 °C temperatūrā.
-Ja adapteris ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem, nomainiet to ar
oriģinālu adapteri.
-Ja ierīce ir pakļauta būtiskām temperatūras, spiediena vai mitruma
līmeņa izmaiņām, ļaujiet ierīcei 30 minūtes pielāgoties vides apstākļiem,
pirms lietojat to.
-Nelietojiet ierīci, ja asmens, matu griešanas ķemme (REGULAR) vai
matu lēšanas ķemme (THINNING) ir bojāta vai salauzta, jo tas var
radīt ievainojumus.
-Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas,
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu
vai acetonu.
79
Page 80
LATVIEŠU80
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Lādēšana
Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām.
Uzlāde ilgst aptuveni 8 stundas.
Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, tās darbības laiks ir 60 minūtes.
1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta.
2 Ievietojiet ierīces kontaktdakšu ierīcē.
3 Iespraudiet adapteri sienas kontaktligzdā.
, Zaļā lādēšanas lampiņa sāk mirgot, norādot, ka ierīce tiek lādēta.
, Kad baterijas ir pilnībā uzlādētas, zaļā uzlādes lampiņa deg
nepārtraukti. Pēc 30 minūtēm uzlādes lampiņa nodziest, lai taupītu
enerģiju.
Atkārtoti uzlādējamo bateriju darbmūža pagarināšana
Divas reizes gadā pilnībā izlādējiet atkārtoti uzlādējamās baterijas, darbinot
ierīci, līdz tā apstājas. Pēc tam baterijas pilnībā uzlādējiet.
Lietošana ar strāvas padevi
Ja akumulators ir gandrīz tukšs, ierīci varat pieslēgt pie elektrotīkla.
Pieslēdziet ierīci pie elektrotīkla tikai tad, ja atkārtoti uzlādējamās
baterijas ir gandrīz tukšas.
1 Izslēdziet ierīci.
2 Pirms ieslēgt ierīci, pieslēdziet to pie elektrotīkla un uzgaidiet dažas
sekundes.
Ja atkārtoti uzlādējamās baterijas ir pilnībā tukšas, pirms ieslēgt ierīci,
uzgaidiet dažas minūtes.
Ierīces lietošana
Piezīme. Pārliecinieties, ka jūsu mati ir tīri un sausi. Neizmantojiet ierīci, ja esat
tikko izmazgājis matus.
Page 81
LATVIEŠU81
Griešana ar matu griešanas ķemmi (REGULAR)
1 Izķemmējiet matus ar ieveidošanas ķemmi matu augšanas virzienā.
4 Bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi augšup, lai ieslēgtu ierīci.
5 Novietojiet matu griešanas ķemmi uz galvas un lēni virziet ierīci pa
matiem.
Padomi
-Sāciet griešanu, noregulējot matu griešanas ķemmei lielāko matu
griešanas garuma iestatījumu, un tad pakāpeniski samaziniet matu
griešanas garuma iestatījumu.
-Ja noteiktu griezumu vēlaties vēl kādreiz atkārtot, pierakstiet matu
griešanas garuma iestatījumus, ko izmantojāt šim griezumam.
-Lai matu griešana būtu efektīva, virziet ierīci pretēji matiņu augšanas
virzienam.
-Mati aug dažādos virzienos, tādēļ ierīce arī ir jāvirza dažādos virzienos
(augšup, lejup vai šķērsām pāri).
-Atkārtoti virziet matu griezēju pa vienu un to pašu vietu, lai
pārliecinātos, ka tas satver visus matus, kas jānogriež.
-Lai iegūtu vienmērīgu griezumu, vienmēr pārliecinieties, vai matu
griešanas ķemmes plakanā daļa saskaras ar galvas ādu.
-Griežot lokainus, plānus vai garus matus, lai griezums sanāktu pēc
iespējas vienmērīgāks, varat lietot ieveidošanas ķemmi, lai virzītu matus
griezēja virzienā.
-Regulāri iztīriet no matu griešanas ķemmes nogrieztos matus. Ja matu
ķemmē ir uzkrājies pārāk daudz, noņemiet ķemmi no ierīces un izpūtiet
un/vai izkratiet tos no ķemmes.
Griešana, neizmantojot matu griešanas ķemmi
Ierīci varat izmantot arī bez matu griešanas ķemmes, lai apgrieztu ļoti īsus
matus (0,5 mm) vai lai izveidotu kakla līnijas un zonas ap ausīm kontūru.
1 Lai noņemtu matu griešanas ķemmi, nospiediet griešanas garuma
iestatīšanas slēdzi (1), pabīdiet ķemmi uz augšu un noņemiet to no
ierīces (2).
2 Pirms veidojat griezumu ap ausīm, pārķemmējiet matu galus pāri ausij.
3 Bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi augšup, lai ieslēgtu ierīci.
Page 83
LATVIEŠU83
4 Paceliet matu griezēju tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena
asmenīša mala.
5 Grieziet tikai matu galus. Griezuma līnija jāveido tuvu ausij.
6 Lai izveidotu kakla līnijas kontūru un lai nogrieztu vaigu bārdu,
pagrieziet ierīci vertikāli un virziet to virzienā no augšas uz leju.
7 Virziet ierīci lēnām un vienmērīgi. Ievērojiet dabīgo matu līniju.
Apgriešana ar lēšanas ķemmi (THINNING)
Pārliecinieties, ka izmantojat pareizo ķemmi. Ja izmantojat matu griešanas
ķemmi (REGULAR), nevis matu lēšanas ķemmi (THINNING), ierīce
visus matus apgriezīs vienādā garumā.
-Izmantojot lēšanas ķemmi, varat piešķir t matiem dabisku izskatu. Tā
sniedz iespēju radīt vienmērīgu pāreju starp atšķirīgiem matu garumiem.
-Izmantojot matu lēšanas ķemmi, ķemmē esošie mati tiek apgriezti tikai
līdz pusei, tādējādi piešķirot griezumam dabisku izskatu.
Matu pilnīga nogriešana
Iesakām neizmantot matu lēšanas ķemmi ļoti īsiem griezumiem.
Nodrošiniet, ka ķemmes izvirzījumi abās pusēs ir pareizi iebīdīti rievās.
2 Iestatiet lēšanas ķemmei mazāku iestatījumu par to, ko tikko lietojāt
standarta matu griešanas ķemmei, lai ieveidotu griezumu.
Piezīme. Filēšanas ķemmes iestatījums ir atkarīgs no vēlamā matu griezuma
stila un garuma. Tomēr neizmantojiet lēšanas ķemmes iestatījumu, kas ir uz
pusi mazāks par matu griezumam izmantoto iestatījumu. Piemēram, ja lielajai
griešanas ķemmei matu griezumam izmantojāt 30 mm iestatījumu, lēšanas
ķemmei neizmantojiet iestatījumu, kas ir mazāks par 15 mm.
3 Bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi augšup, lai ieslēgtu ierīci.
4 Virziet lēšanas ķemmi caur matiem.
Pārliecinieties, ka lēšanas ķemme pieskaras katram matu laukumam tikai
vienreiz, citādi tā apgriež visus matus iestatītajā garumā.
Vienmērīga matu griešanas garumu pārslēgšana
Ja matus vēlaties apgriezt divos atšķirīgos garumos, varat izmantot matu
lēšanas ķemmi, lai vienmērīgi pārslēgtu šos divus griešanas garumus.
Nodrošiniet, ka ķemmes izvirzījumi abās pusēs ir pareizi iebīdīti rievās.
2 Iestatiet lēšanas ķemmei matu griešanas garuma iestatījumu, kas
atbilst pusei no divu matu griešanas garumu iestatījumu vērtības,
ko izmantojāt griezuma veidošanai.
Piemēram, iestatiet lēšanas ķemmi uz 15 mm, ja esat apgriezis matu
augšējo daļu līdz 20 mm un apakšējo daļu līdz 10 mm.
3 Garumu pārslēgšanas laikā lēšanas ķemmi virziet augšup.
Pārliecinieties, ka lēšanas ķemme pieskaras katram matu laukumam tikai
vienreiz, citādi tā apgriež visus matus iestatītajā garumā.
Tīrīšana
Raugieties, lai ierīce un adapteris būtu sausi. Tīriet ierīci un adapteri tikai
ar komplektā ietverto tīrīšanas birstīti.
Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet saspiestu gaisu, skrāpi,
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu
vai acetonu.
Neizmantojiet nekādus asus priekšmetus ierīces tīrīšanai.
Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.
1 Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atslēgta no strāvas avota.
2 Lai noņemtu ķemmi, nospiediet garuma iestatīšanas slēdzi, pavirziet
ķemmi uz augšu un pēc tam noņemiet no ierīces. Notīriet ķemmi ar
piegādāto tīrīšanas birstīti.
3 Pastumiet griešanas bloka malu uz augšu ar īkšķi, līdz griešanas bloks
ir atvērts.
Page 85
LATVIEŠU85
4 Tīriet griešanas bloku ar komplektā esošo tīrīšanas suku.
5 Tīriet ierīces iekšpusi ar komplektā esošo tīrīšanas suku.
Piezīme. Ierīci nevajag ieeļļot.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja.
Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī
(kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
Asmeņu bloku, adapteri un matu griešanas ķemmi var nomainīt.
Asmeņu bloka maiņa
Nomainiet asmeņu bloku, ja tas ir bojāts vai nolietos. Asmeņu bloku drīkst
nomainīt tikai pret oriģinālu Philips asmeņu bloku.
1 Ar īkšķi pastumiet griešanas bloka vidējo daļu augšup, līdz tas atveras
(1). Pēc tam noņemiet to no ierīces (2).
2 Ievietojiet jaunā griešanas bloka izvirzījumu atverē (1) un uzbīdiet
griešanas bloku uz ierīces (atskan klikšķis) (2).
Page 86
LATVIEŠU86
Vide
-Pēc ierīces kalpošanas ilguma beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves
atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Šādi
jūs palīdzēsiet saudzēt apkārtējo vidi.
-Iebūvētā atkārtoti uzlādējamā baterija satur vielas, kas var piesārņot
vidi. Pirms ierīces izmešanas vai nodošanas ociālā savākšanas punktā
vienmēr izņemiet to. Baterijas nododiet ociālā bateriju savākšanas
punktā. Ja bateriju izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz
Philips Servisa centru. Centra darbinieki izņems baterijas un atbrīvosies
no tām videi drošā veidā.
Akumulatoru bateriju izņemšana
Lādējamās baterijas izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci. Pirms izņemt
baterijas, pārliecinieties, vai ierīce ir atvienota no strāvas un vai baterijas
ir pilnībā tukšas.
Izņemot akumulatoru baterijas, nepieslēdziet ierīci pie elektrotīkla.
1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un darbiniet to, līdz baterija ir tukša
un ierīce izslēdzas.
2 Noņemiet ķemmi un asmeņu bloku.
3 Izskrūvējiet divas skrūves ierīces aizmugurē, izmantojot skrūvgriezi.
4 Nobīdiet no ierīces aizmugurējo paneli.
Page 87
LATVIEŠU87
5 Izskrūvējiet sešas skrūves ierīces iekšpusē, izmantojot skrūvgriezi.
6 Virziet barošanas bloku virzienā prom no priekšējā paneļa.
7 Apgrieziet pie baterijām pievienotos vadiņus un tad izņemiet tās.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Page 88
88
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby
w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj
swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Etui (tylko model QC5132)
2 Nasadka grzebieniowa do strzyżenia włosów (standardowa)
3 Regulator ustawienia długości
4 Element tnący
5 Wyłącznik
6 Wskaźnik ładowania
7 Gniazdo do podłączenia zasilacza
8 Wtyczka zasilacza
9 Zasilacz
10 Szczoteczka do czyszczenia
11 Nasadka grzebieniowa do cieniowania włosów (cieniująca) (tylko
model QC5132)
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego
instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
-Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
Ostrzeżenie
-Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na
zasilaczu i urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
-Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa
nie wymieniaj wtyczki zasilacza na inną.
-Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna.
-Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-Zawsze sprawdź urządzenie przed użyciem. Nie korzystaj z urządzenia,
gdy jest uszkodzone, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała.
Uwaga
-Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dołączonego zasilacza.
-Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 15°C do 35°C.
-Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza
wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu.
-Jeśli urządzenie było narażone na duże zmiany temperatury, ciśnienia
lub wilgotności, przed użyciem aklimatyzuj je przez 30 minut.
-Nie korzystaj z urządzenia, gdy element tnący, nasadka grzebieniowa
do strzyżenia włosów (standardowa) lub nasadka grzebieniowa do
cieniowania włosów (cieniująca) są uszkodzone lub pęknięte, ponieważ
może to spowodować obrażenia ciała.
Page 89
POLSKI89
-Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza,
szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów,
takich jak benzyna lub aceton.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Ładowanie
Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny.
Ładowanie trwa około 8 godzin.
W pełni naładowane urządzenie może działać przez ok. 60 minut.
1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w urządzeniu.
3 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
, Jeśli zielony wskaźnik ładowania zaczyna migać, oznacza to, że trwa
ładowanie urządzenia.
, Gdy akumulatory są w pełni naładowane, zielony wskaźnik ładowania
świeci w sposób ciągły. Po upływie 30 minut wskaźnik ładowania
gaśnie w celu oszczędzenia energii.
Optymalizacja okresu eksploatacji akumulatorów
Dwa razy w roku całkowicie rozładuj akumulatory, pozwalając, aby
urządzenie działało aż do samoczynnego zakończenia pracy. Następnie
naładuj je.
Strzyżenie maszynką podłączoną do sieci
Jeśli poziom naładowania akumulatorów jest niski, można również korzystać
z urządzenia, podłączając je do sieci.
Urządzenie można podłączyć do sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy jego
akumulatory są niemal całkowicie rozładowane.
1 Wyłącz urządzenie.
2 Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej, odczekaj kilka sekund, a
następnie włącz je.
Jeśli akumulatory są całkowicie rozładowane, przed włączeniem urządzenia
odczekaj kilka minut.
Zasady używania
Uwaga: Włosy muszą być czyste i suche. Nie używaj urządzenia na świeżo
umytych włosach.
Page 90
POLSKI90
Strzyżenie z nasadką grzebieniową do strzyżenia włosów
(standardową)
1 Rozczesz włosy grzebieniem w kierunku ich wzrostu.
2 Wsuń nasadkę grzebieniową do strzyżenia włosów (standardową) w
rowki na urządzeniu (usłyszysz „kliknięcie”).
Upewnij się, że ramiona nasadki grzebieniowej zostały prawidłowo wsunięte
w rowki po obu stronach.
3 Naciśnij regulator ustawienia długości (1), a następnie przesuń
nasadkę grzebieniową do strzyżenia włosów w górę lub w dół (2),
aby wybrać żądane ustawienie.
, Oznaczenie długości włosów jest widoczne na boku nasadki
grzebieniowej.
Ustawienia długości
Po zamontowaniu nasadki grzebieniowej do strzyżenia włosów urządzenie
umożliwia przycinanie włosów na 10 różnych długości:
4 Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry.
5 Przyłóż nasadkę grzebieniową do strzyżenia włosów do głowy i
powoli przesuwaj urządzenie po włosach.
Wskazówki
-Rozpocznij strzyżenie od najwyższego ustawienia nasadki grzebieniowej
do strzyżenia włosów, a następnie stopniowo zmniejszaj ustawienie
długości.
-Zanotuj ustawienia długości włosów dla danej fryzury, aby można ich
było użyć w przyszłości.
-Przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów, aby
uzyskać najlepsze efekty.
- Włosy rosną w różnych kierunkach, dlatego należy przesuwać
urządzenie w różnych kierunkach (pod włos, zgodnie z kierunkiem
wzrostu włosów, pod kątem).
-Włosy należy strzyc pasmami, aby objąć wszystkie partie wymagające
przycięcia.
-Zwróć uwagę na to, aby płaska część nasadki grzebieniowej do
strzyżenia włosów zawsze dotykała głowy. To umożliwi równe strzyżenie
włosów.
-W przypadku włosów kręconych, rzadkich lub długich do skierowania
włosów w stronę urządzenia możesz użyć grzebienia-nakładki.
-Regularnie usuwaj ścięte włosy z nasadki grzebieniowej. Jeśli w nasadce
zbierze się dużo włosów, zdejmij ją i wydmuchaj lub wytrząśnij włosy.
Strzyżenie bez nasadki grzebieniowej do strzyżenia włosów
Aby obciąć włosy na bardzo krótkie (0,5 mm) lub przystrzyc włosy na
karku i wokół uszu, z urządzenia należy zdjąć nasadkę grzebieniową.
1 Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, naciśnij regulator ustawienia
długości (1), przesuń grzebień w górę, a następnie zdejmij go z
urządzenia (2).
2 Przed przycięciem włosów wokół uszu uczesz końce włosów nad
uszami.
3 Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry.
Page 92
POLSKI92
4 Nachyl urządzenie w taki sposób, aby tylko jedna krawędź elementu
tnącego dotykała końców włosów.
5 Przycinaj tylko same końce włosów. Linia włosów musi znajdować się
blisko uszu.
6 W celu przycięcia włosów na karku i baków odwróć urządzenie i
wykonuj ruchy w dół.
7 Ruchy urządzeniem powinny być wolne i płynne. Wystarczy podążać
za naturalną linią włosów.
Strzyżenie przy użyciu nasadki grzebieniowej do cieniowania
włosów (cieniującej)
Upewnij się, że używasz odpowiedniej nasadki grzebieniowej. W
przypadku korzystania z nasadki grzebieniowej do strzyżenia włosów
(standardowej) zamiast nasadki grzebieniowej do cieniowania włosów
(cieniującej) urządzenie przytnie wszystkie włosy do tej samej długości.
-Dzięki nasadce grzebieniowej do cieniowania włosów można nadać
fryzurze naturalny wygląd. Umożliwia ona także gładkie przejście między
dwiema różnymi długościami włosów.
-Nasadka grzebieniowa do cieniowania włosów przycina jedynie połowę
włosów, które w nią wchodzą, co pozwala uzyskać naturalną fryzurę.
Strzyżenie wszystkich włosów
Odradzamy używanie nasadki grzebieniowej do cieniowania włosów w
przypadku bardzo krótkich fryzur.
1 Wsuń nasadkę grzebieniową do cieniowania włosów w rowki na
urządzeniu (usłyszysz „kliknięcie”).
Upewnij się, że ramiona nasadki grzebieniowej zostały prawidłowo wsunięte
w rowki po obu stronach.
2 Aby uzyskać żądaną fryzurę, wybierz dla nasadki grzebieniowej do
cieniowania włosów niższe ustawienie niż to użyte przed chwilą dla
standardowej nasadki grzebieniowej do strzyżenia włosów.
Uwaga: To, o ile niższe ma być ustawienie dla nasadki grzebieniowej do
cieniowania włosów, zależy od wybranej fryzury i długości włosów. Nigdy nie
należy stosować dla tej nasadki ustawienia niższego niż połowa wartości
ustawienia wybranego do uzyskania danej fryzury. Na przykład jeśli do
uzyskania fryzury wykorzystano ustawienie 30 mm dla dużej nasadki
grzebieniowej do strzyżenia włosów, nie należy wybierać dla nasadki
grzebieniowej do cieniowania włosów ustawienia niższego niż 15 mm.
Page 93
POLSKI93
3 Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry.
4 Przesuń przez włosy nasadkę grzebieniową do cieniowania włosów.
Upewnij się, że nasadka grzebieniowa do cieniowania włosów dotknie
danego miejsca tylko raz, w przeciwnym razie wszystkie włosy zostaną
przycięte do ustawionej długości.
Uzyskiwanie gładkiego przejścia między dwiema długościami
włosów
Jeśli włosy zostały przycięte na dwie różne długości, można użyć nasadki
grzebieniowej do cieniowania włosów, aby uzyskać gładkie przejście między
dwiema długościami.
1 Wsuń nasadkę grzebieniową do cieniowania włosów w rowki na
urządzeniu (usłyszysz „kliknięcie”).
Upewnij się, że ramiona nasadki grzebieniowej zostały prawidłowo wsunięte
w rowki po obu stronach.
2 Wybierz dla nasadki grzebieniowej do cieniowania włosów długość
wynoszącą połowę ustawienia długości włosów użytego do uzyskania
żądanej fryzury.
Na przykład wybierz dla nasadki grzebieniowej do cieniowania włosów
ustawienie 15 mm, jeśli włosy w górnej części zostały przycięte na długość
20 mm, a w dolnej — na długość 10 mm.
3 Aby uzyskać efekt gładkiego przejścia między dwiema długościami
włosów, przesuwaj nasadkę grzebieniową do cieniowania włosów w
górę.
Upewnij się, że nasadka grzebieniowa do cieniowania włosów dotknie
danego miejsca tylko raz, w przeciwnym razie wszystkie włosy zostaną
przycięte do ustawionej długości.
Czyszczenie
Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym miejscu. Urządzenie i zasilacz
można czyścić jedynie dołączoną szczoteczką do czyszczenia.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza,
szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów,
takich jak alkohol, benzyna lub aceton.
Nie używaj ostrych narzędzi do czyszczenia urządzenia.
Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie.
1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
2 Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, naciśnij regulator ustawienia
długości, przesuń nasadkę w górę, a następnie ściągnij ją z urządzenia.
Wyczyść nasadkę grzebieniową za pomocą dołączonej szczoteczki
do czyszczenia.
Page 94
POLSKI94
3 Przesuń kciukiem do góry krawędź elementu tnącego, aby się
otworzył.
4 Wyczyść element tnący dołączoną szczoteczką do czyszczenia.
5 Pamiętaj o wyczyszczeniu wnętrza urządzenia za pomocą szczoteczki.
Uwaga: Urządzenie nie wymaga smarowania.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę
www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą
produktów rmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce
gwarancyjnej).
Element tnący, zasilacz oraz nasadkę grzebieniową można wymienić.
Wymiana elementu tnącego
Element tnący należy wymienić w przypadku jego uszkodzenia lub zużycia.
Element tnący należy wymienić jedynie na oryginalny element tnący rmy
Philips.
1 Przesuń kciukiem do góry środkową część elementu tnącego, aby się
otworzył (1). Następnie wyciągnij go z urządzenia (2).
Page 95
POLSKI95
2 Umieść występ nowego elementu tnącego w szczelinie (1) i wepchnij
element tnący na urządzenie (usłyszysz „kliknięcie”) (2).
Ochrona środowiska
-Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia
pomaga w ochronie środowiska.
- Wbudowane akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla
środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia
do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich
wyjęciu. Akumulatory należy wyrzucać w wyznaczonych punktach
zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem
akumulatorów urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego
rmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulatory w sposób
bezpieczny dla środowiska naturalnego.
Usuwanie akumulatorów
Akumulatory należy wyjąć tylko wtedy, gdy urządzenie ma być
wyrzucone. Przed wyrzuceniem urządzenia sprawdź, czy jest ono
odłączone od zasilania i czy akumulatory są całkowicie rozładowane.
Nie wolno podłączać urządzenia do sieci elektrycznej po wyjęciu
akumulatorów.
1 Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je włączone, aż do pełnego
rozładowania.
2 Zdejmij nasadkę grzebieniową i element tnący.
3 Za pomocą śrubokrętu wykręć 2 śruby umieszczone z tyłu
urządzenia.
Page 96
POLSKI96
4 Zdejmij tylny panel urządzenia.
5 Za pomocą śrubokrętu wykręć 6 śrub umieszczonych wewnątrz
urządzenia.
6 Odłącz jednostkę zasilającą od panelu przedniego.
7 Przetnij przewody znajdujące się w pobliżu akumulatorów, a
następnie wyjmij akumulatory.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
Page 97
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/
welcome.
Descriere generală (g. 1)
1 Husă (numai pentru QC5132)
2 Pieptene pentru tunderea părului (NORMAL)
3 Selectorul setării pentru lungime
4 Element tăietor
5 Comutator de pornire/oprire
6 Led de ÎNCĂRCARE
7 Mufă pentru ştecher aparat
8 Ştecher aparat
9 Adaptor
10 Perie de curăţat
11 Pieptene pentru larea părului (FILARE) (numai pentru QC5132)
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
-Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa.
Avertisment
-Vericaţi dacă tensiunea indicată pe adaptor şi pe aparat corespunde
tensiunii locale înainte de a conecta aparatul.
-Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi ştecherul
adaptorului, întrucât acest lucru duce la situaţii periculoase.
-Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
-Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu transforma aparatul în obiect
de joacă.
-Vericaţi întotdeauna aparatul înainte de a-l utiliza. Nu utilizaţi aparatul
dacă este deteriorat, întrucât acest lucru poate cauza accidentări.
Precauţie
-Utilizaţi numai adaptorul furnizat pentru a încărca aparatul.
-Utilizaţi, încărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între
15°C şi 35°C.
-Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original,
pentru a evita orice accident.
-Dacă aparatul este expus la schimbări importante de temperatură,
presiune sau umiditate, lăsaţi aparatul să se aclimatizeze 30 de minute
înainte de a-l utiliza.
-Nu utilizaţi aparatul dacă elementul tăietor, pieptenele pentru tunderea
părului (NORMAL) sau pentru larea părului (FILARE) este deteriorat
sau rupt întrucât ar putea provoca răni.
97
Page 98
ROMÂNĂ98
-Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi de curăţare
abrazivi sau lichide agresive cum ar benzina sau acetona pentru a
curăţa aparatul.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Încărcare
Nu lăsaţi aparatul la încărcat mai mult de 24 de ore.
Încărcarea durează aproximativ 8 ore.
Când aparatul este încărcat complet, acesta dispune de un timp de
funcţionare de 60 de minute.
1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
2 Introduceţi ştecherul pentru aparat în acesta.
3 Introduceţi adaptorul în priză.
, Ledul verde de ÎNCĂRCARE începe să lumineze intermitent pentru
a indica faptul că aparatul se încarcă.
, Când bateriile sunt încărcate complet, ledul ledul verde de
ÎNCĂRCARE luminează continuu. După 30 de minute ledul de
ÎNCĂRCARE se stinge pentru a economisi energie.
Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile
Descărcaţi bateriile reîncărcabile complet de două ori pe an, lăsând
motorul să funcţioneze până se opreşte. Apoi reîncărcaţi bateriile complet.
Tundere cu aparatul conectat la priză
Dacă bateriile sunt descărcate, puteţi conecta aparatul la priză.
Folosiţi aparatul conectat la priză numai atunci când bateriile
reîncărcabile sunt descărcate aproape complet.
1 Opriţi aparatul.
2 Conectaţi aparatul la priză şi aşteptaţi câteva secunde înainte de a îl
porni din nou.
Dacă bateriile reîncărcabile sunt descărcate complet, aşteptaţi câteva
minute înainte de a porni aparatul.
Utilizarea aparatului
Notă: Asiguraţi-vă că părul este curat şi uscat. Nu utilizaţi aparatul pe păr
proaspăt uscat.
Page 99
ROMÂNĂ99
Tunderea cu pieptenele pentru tunderea părului (NORMAL)
1 Pieptănaţi-vă părul cu un pieptene de coafare în direcţia de creştere
a părului.
2 Culisaţi pieptenele pentru tunderea părului (NORMAL) în fantele de
ghidare ale aparatului („clic”).
Aveţi grijă ca braţele pieptenelui să culiseze corect în fantele de pe ambele
părţi.
3 Apăsaţi selectorul setării pentru lungime (1) şi apoi deplasaţi
pieptenele pentru tunderea părului în sus sau în jos (2) pentru a seta
pentru lungime directă.
, Lungimea de păr corespunzătoare este vizibilă pe partea laterală a
pieptenului.
Setări de lungime
După xarea pieptenului pentru tunderea părului, aparatul poate tăia părul
la 10 lungimi diferite:
Lungimea părului în mmLungimea părului în inci
31/8
51/5
72/7
91/3
113/7
13).1/2
153/5
17).2/3
193/4
215/6
Page 100
ROMÂNĂ100
4 Deplasaţi comutatorul pornit/oprit în sus pentru a porni aparatul.
5 Plasaţi pieptenele pentru tunderea părului pe cap şi deplasaţi aparatul
încet prin păr.
Sugestii
-Începeţi să tundeţi la cea mai mare setare pentru lungime a
pieptenelui pentru tunderea părului şi reduceţi treptat setarea pentru
lungime.
-Notaţi setările pentru lungime utilizate pentru o anumită tunsoare
pentru a vi le aminti şi cu alte ocazii.
-Pentru o tundere ecientă, mişcaţi aparatul împotriva direcţiei de
creştere a părului.
-Deoarece părul creşte în direcţii diferite, trebuie să mişcaţi aparatul în
diferite direcţii, de asemenea (în sus, în jos sau lateral).
-Cu mişcări repetate pe suprafaţa capului, asiguraţi-vă că aparatul prinde
toate rele de păr care trebuie tunse.
-Asiguraţi-vă că porţiunea plată a pieptenelui pentru tunderea părului
rămâne tot timpul în contact cu pielea capului pentru a obţine un
rezultat uniform.
-Pentru a obţine rezultate bune pe părul buclat, rar sau lung, puteţi folosi
un pieptene de coafare pentru a direcţiona părul spre maşina de tuns.
-Îndepărtaţi periodic părul tăiat din pieptenele pentru tunderea părului.
Dacă s-a acumulat mult păr în pieptene, scoateţi-l din aparat şi suaţi
şi/sau scuturaţi părul din acesta.
Tunderea fără pieptenele pentru tunderea părului
Puteţi utiliza aparatul fără pieptenele pentru tunderea părului pentru a tăia
părul foarte scurt (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi zona din jurul
urechilor.
1 Pentru a scoate pieptenele pentru tunderea părului, apăsaţi selectorul
setării pentru lungime (1), mişcaţi pieptenele în sus şi apoi scoateţi-l
din aparat (2).
2 Pieptănaţi vârfurile relor de păr peste urechi, înainte de a începe să
daţi conturul.
3 Deplasaţi comutatorul pornit/oprit în sus pentru a porni aparatul.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.