4 large artichokes1 lemon2 garlic cloves,peeled2 tablespoons capers1 anchovy llet,chopped up1 tablespoon Dijon mustard50 g mixed green herbs (for example:
parsley,mint,dill and chives)100 ml olive oil
hand blender or food processor
with salsa verde
Fir st course - Serves 4
1. Cut off ar tichoke leaves and s tem ends so t hat the
ar tichokes will sit upright . Rub the edges with half
a lemon and slice the other half.
2. Lay a lemon slice on each artichoke and place them
in steaming tier 1. Set the timer for 35 minutes and
cook the ar tichokes.
3. Prepare sauce by coar sely mix ing the garlic, cape rs,
anchov y, mustard and 1 tablespoon of lemon juice
using the hand blender or food processor. Add olive oil
las t. Se rve t he ar tichokes topped with the salsa verde.
Total preparation time approximately 50 minutes
HD9120_EE_Recipe_Book_v4.indd 2-317/11/2010 13:29
Contai ns 300 kilocalories per portion:
4 g pr otein
24 g fat of whic h 4 g saturated fat
17 g car bo hyd rates
3 g f ibre
1. Schneiden Sie die unteren Artischockenblätter und Strunkenden ab, damit
die Artischocken aufrecht stehen können. Reiben Sie die Schnittächen
mit einer halben Zitrone ab. Schneiden Sie die andere Zitronenhälfte in
Scheiben.
2. Legen Sie auf jede Artischocke eine Zitronenscheibe, und setzen Sie sie in
den Dampfaufsatz 1. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 35 Minuten ein, und
garen Sie die Artischocken.
3. Bereiten Sie die Salsa Verde vor, indem Sie Knoblauch, Kapern, Anchovis,
Senf und 1 Esslöffel Zitronensaft mit dem Stabmixer oder der Küchenmaschine grob mixen. Geben Sie zuletzt das Olivenöl hinzu. Servieren Sie
die Artischocken mit der Salsa Verde.
Zubereitungszeit:
ca. 50 M inuten
Ent häl t
300 K ilokal ori en
pro P or tio n:
4 g Ei weiß
24 g Fet t (4 g
gesättig te Fet ts äur en)
17 g Kohlenhydra te
3 g Ba lla st st of fe
HD9120_EE_Recipe_Book_v4.indd 4-517/11/2010 13:29
Stabmixer oder KüchenmaschineBlender ręc zny lub robot kuchenny
Артишоки із зеленим соусом
Перша страва - н а 4 по рц ії
1. Зріж те з арт ишоків листя та качан и так, щоб їх можн а бул о
пос та ви ти в ертик альн о. Ро зріжте лимо н на дві час тини, одн у
час ти ну п ор іжте на скибк и, а цедру дру гої час тини по тріть.
2. Покладіть шматок л имона на кожен арт иш ок і пом іс тіть їх у ча шу
дл я об робки парою 1. На ла шт уйте тайм ер н а 35 х ви ли н і го ту йт е
арт ишоки .
3. Приготуйте соус, добре зміш ую чи з а допомогою ру чного
бленде ра або к ухон ного ко мба йн а ча сник, каперси , ан чоуси ,
гір чицю і 1 столову ложку соку л имона . Ол ивки дода вайте
ост ан німи. Под ав айте арти шоки, пол ив ши ї х зеле ним соу сом .
Час п ри гот уванн я
стано ви ть близьк о
50 хв ил ин
Ене ргетична цін ні сть
300 к кал н а по рці ю:
4 г білкі в
24 г жир у з 4 жиру
з висок им вміс том
нас иче них жир них
кис лот
17 г вуглево дів
3 г кл іт ков ини
ручний бленде р або ку хонний комбайн
Артишоки с зеленым соусом
Первое б людо - 4 п орции
1. Удали те л ис тья и ко нчики стеблей а ртишо ков так, ч тоб ы
арт ишоки держа лись прям о. Натр ите края п олови нкой лимо на и
пор ежьте друг ую половинку.
2. На кажд ый а ртишо к по лож ите по доль ке л имона и поместите
их в ч ашу для в ар ки 1. Устано ви те т аймер на 35 мину т и
при готовьте ар тишоки.
3. Приготовьте соус : с помощью ручного б ленде ра и ли к ухонн ого
комбай на с легка п ер емеша йт е че снок, каперсы , ан чоу сы,
горчицу и 1 с толовую лож ку лимон ного со ка . В ко нце доб ав ьте
оли вко вое масло. Полей те а ртишоки зел еным соусо м и
подавайте на сто л.
Общее время
при готовлен ия:
окол о 50 м ин ут
В одн ой п орц ии
содержи тс я 300
кило кал ори й:
бел ки 4 г
жир ы 24 г, из них
нас ыще нны е жи ры 4 г
углевод ы 17 г
кле тча тка 3 г
ручной бленде р ил и ку хонный комбай н
Karczochy z sosem salsa verde
Pier wsze dan ie - P orc ja na 4 oso by
1. Odetnij liście i końcówk i łodygi ka rczoch a, w taki sposób, a by go
poł oż yć pionowo. Przetrz yj b rzegi poł ową cy tr yny, a dru gą poł owę
pok rój na pl as ter ki.
2. Połóż pla ster cyt ryny na ka żdym karczochu i u mieść je w pojemniku
do gotowa nia na pa rze nr 1. Ustaw m inu tnik na 35 mi nut i ugotuj
kar czochy.
3. Przygotuj s os, mieszając czo sne k, kapar y, an chois, mus zt ardę i 1 ły żkę
soku z cy tryny za pomocą bl ender a ręcz neg o lub robota kuchennego.
Na koniec dodaj o liw ę z oliwe k. Kar czochy p odawaj ra zem z sosem
salsa ve rde.
Cał kowity cza s
przyg otowania:
oko ło 50 min ut
Jedn a por cja zawiera
300 k ilo kal ori i:
4 g bia łk a
24 g tł uszc zów, w tym
4 g nas yco nyc h
17 g węglowo danów
3 g bł onn ika
Page 4
Ingredients
3 sweet potatoes (500 g),peeled2 tablespoons nut oilsalt and pepperchilli powder2 tablespoons white wine vinegar2 tablespoons olive oil250 cherry tomatoes,halved75 g rocket30 g alfalfa3 tablespoons pine nuts
Sweet potato salad
Side dish - Ser ves 4
1. Halve the sweet potatoes and slice into slim wedges. Mix with one tablespoon of nut oil and season with
salt and chilli powder. Tip the wedges in steaming tier 1. Set the timer for 15 minutes and cook until tender.
Let the potatoes cool off.
2. Make a dressing out of vinegar, olive oil, 1 tablespoon of nut oil, salt and pepper.
3. Mix the potato wedges, tomatoes, rocket, alfalfa and dressing in a large bowl and sprinkle with pine nuts.
Total preparation time approximately 25 minutes
HD9120_EE_Recipe_Book_v4.indd 6-717/11/2010 13:29
Contai ns 300 kilocalories per portion:
4 g pr otein
15 g fat of whic h 2 g saturated fa t
37 g ca rb ohydrates
3 g f ibre
1. Halbieren Sie die Süßkar toffeln, und schneiden Sie sie in dünne Kar toffelecken. Verrühren Sie einen Esslöffel Nussöl unter die Kartoffeln.
Mit Salz und Chilipulver würzen. Geben Sie die Kar toffelecken in den
Dampfaufsatz 1. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 15 Minuten, und
dämpfen Sie die Kartoffeln, bis sie gar sind.
2. Mischen Sie ein Dressing aus Essig, Olivenöl, 1 Esslöffel Nussöl, Salz und
Pfeffer.
3. Vermengen Sie die Kar toffelecken, Tomaten, Rauke und Luzerne mit
dem Dressing in einer großen Schüssel. Mit Pinienkernen bestreuen.
Zubereitungszeit:
ca. 25 Minu ten
gesättig te Fet ts äur en)
HD9120_EE_Recipe_Book_v4.indd 8-917/11/2010 13:29
Ent häl t
300 K ilokal ori en
pro P or tio n:
4 g Ei weiß
15 g Fet t (2 g
37 g Ko hle nhydrate
3 g Ba lla st st of fe
Салат із батату (солодкої картоплі)
Гарнір - на 4 пор ці ї
1. Розрі жте батат нав пі л і порі жт е на тонкі трику тн ики.
Пер еміша йт е з од ною столовою ложкою г оріхової олі ї, додайт е
солі та м елено го ч ил і. В ик ла діть нарі зані т рику тн ик и у чашу дл я
обр обки паро ю 1. Нал ашту йт е та ймер н а 15 хв ил ин і гот уй те ,
пок и батат не буде м’яким .
2. Запр авте оцтом, оливковою олі єю, 1 столовою ложкою горіхової
олі ї, с іл лю та пе рцем.
3. Пере мішай те у велик ій ч аш у на різаний три кут никами батат,
пом ідо ри, ні чну фіалку, л юцерн у та приправ и і поси пте кедро ви м
горіхом.
Час п ри гот уванн я
стано ви ть п рибли зно
Ене ргетична цін ні сть
25 хвилин
300 к кал н а по рці ю:
4 г білкі в
15 г жиру з 2 жиру
з висок им вміс том
нас иче них жир них
кис лот
37 г ву глев оді в
3 г кл іт ков ини
Салат из сладкого картофеля
Гарнир - 4 по рци и
1. Разр еж ьте карт офель на д ве п оло винки и по режьте на то нк ие
ломтики. Сме ша йте с одной сто ловой л ожк ой о рехового мас ла ,
при правьте солью и молотым крас ным пе рцем. Пом ес тите
ломтики в ч ашу для в ар ки 1. Устано вите таймер на 15 м инут и
гото вьте до мягкос ти.
2. Приготовьте зап равку из у кс уса, оливкового масл а, 1 столовой
ложки орехово го м ас ла , соли и п ерца.
3. Пере мешайте л омтики картофе ля, поми доры, рук колу, люц ер ну с
зап равко й в боль шой чаше и п осыпьте ке др овыми оре шк ами.
Общее время
при готовлен ия:
окол о 25 мину т
В одн ой п орц ии
содержи тс я 300
кило кал ори й:
бел ки 4 г
жир ы 15 г, из ни х
нас ыще нны е жи ры 2 г
углевод ы 37 г
кле тча тка 3 г
Sałatka z batatów
Dod atek - Por cja na 4 os oby
1. Prze kr ój ba taty na po łów ki i pok rój w wąski e kawałki. Zmiesza j z
jedną ł yżką oleju orze chowego , a na st ępnie d opr aw solą i chili w
proszku. W łóż bat aty do pojemni ka d o gotowa nia na pa rze nr 1.
Ust aw minu tni k na 15 minut i gotuj, a ż stan ą si ę miękkie .
2. Przygotuj s os z octu, oliw y z oliwe k, 1 łyżki oleju or zec howego, soli i
pieprzu.
3. W dużym pojemniku w ymieszaj ra zem bat aty, pom ido ry, rukolę,
luce rn ę i sos, a nas tępnie pos yp orzesz kami piniowy mi.
Cał kowity cza s
przyg otowania:
oko ło 2 5 minut
Jedn a por cja zawiera
300 k ilo kal ori i:
4 g bia łk a
15 g tłu szc zów,
w tym 2 g na syc onyc h
37 g węg lowodanów
3 g bł onn ika
Page 6
Italian tomato soup
Ingredients
750 g ripe tomatoes1 small onion,chopped finely1 clove garlic,chopped finely250 ml beef stock or vegetable stock 3 tablespoons olive oil½ ciabatta,in cubes½ teaspoon coarse sea salt50 g Parmesan cheese,freshly grated2 tablespoons fresh basil,chopped
Starter or lunch - Serves 4
1. Quarter the tomatoes and remove the seeds. Put the tomatoes in the
XL steaming bowl and mix in the onion and garlic.
2. Remove the bottom from steam bowl 3. Place s teaming bowl 3 on
steaming bowl 2, and place both on the drip tr ay. Hang the XL steaming bowl
in steaming bowl 3.
3. Pour the stock over the tomatoes and stir in 1 tablespoon olive oil.
Put the lid on the steaming bowl. Set the timer to 30 minutes and steam until
the tomatoes are tender.
4. In the meantime pre-heat the oven to 200 °C. Divide the ciabatta cubes over
a baking tin and spr ink le them with 2 tablespoons olive oil and the sea salt .
Bake the croutons for 10 minutes in the oven until golden brown.
5. Purée the tomatoes with the s tock in the blender and season to taste.
6. Serve the tomato soup in bowls and garnish with croutons, Parmesan cheese
and basil.
750 g reife Tomaten1kleineZwiebel,feingehackt1Knoblauchzehe,feingehackt250mlRinder-oderGemüsebrühe3 EL Olivenöl½ Ciabatta-Brot, in Würfeln½ TL grobes Meersalz50 g frisch geriebener Parmesan-KäseOlivenöl mit Zitronengeschmack
Інгредієнти
750 г томатів1невеликамілкоподрібненацибулина1зубецьмілкоподрібненогочаснику250млбульйонузяловичиничиовочів3 столові ложки оливкової олії½ чабатта, подрібненої кубиками½ чайної ложки морської
солі грубого помелу50 г натертого пармезану2 столові ложки свіжого
1. Die Tomaten vierteln und entkernen. Die Tomaten in den
XL-Dampfeinsatz geben. Zwiebel und Knoblauch untermischen.
2. Den Boden von Dampfaufsatz 3 entfernen. Aufsat z 3 auf Aufsat z 2
setzen und beide auf die Abtropfschale stellen. Den XL- Dampfeinsatz
in den Dampfaufsat z 3 einhängen.
3. Die Brühe über die Tomaten gießen und 1 EL Olivenöl untermischen.
Den Deckel auf den Dampfaufsat z setzen. Den Timer auf 30 Minuten
einstellen und die Tomaten dämpfen, bis sie zar t sind.
4. In der Zwischenzeit den Backofen auf 200 °C vorheizen.
Die Ciabatta-Würfel auf einem Backblech verteilen und mit 2 EL
Olivenöl beträufeln und mit Meersalz bestreuen. Die Croutons
10 Minuten im Backofen goldbraun backen .
5. Die Tomaten mit der Brühe im Mixer pürieren und abschmecken.
6. Die Tomatensuppe in Schüsseln servieren und mit Croutons,
Parmesankäse und Basilikum garnieren.
та перемішайте. Встановіть кришку. Налаштуйте таймер на 30 хвилин
та готуйте до повного приготування.
4. В той же час розігрійте піч до 200 °C. Розкладіть кубики чабатта
на деці та покропіть їх 2 ложками оливкової олії та посипте морською
сіллю. Випікайте сухарики протягом 10 хвилин поки вони не стануть
золотисто-коричневого кольору.
5. Приготуйте пюре з приготованих томатів та бульйону за допомогою
блендера та приправте за смаком.
6. Подавайте суп з томатів у тарілках, та гарніруйте сухариками,
пармезаном та базиліком.
Заг альн ий час
при гот уванн я
при близн о 40 хвилин
Міс тить 210
ккал /по рці я:
9 г білкі в
11 г жиру, з яки х 4 г
нас иче них жир ів
19 г вуглево дів
4 г во лок на
Итальянский томатный суп
Первое б людо ил и ла нч – 4 пор ции
1. Разделите помидоры на четыре части и удалите семена.
Положите помидоры в чашу для супа и смешайте с луком и чесноком.
2. Снимите нижнюю часть с паровой чаши 3. Поставьте паровую чашу
3 на чашу 2 и поместите обе чаши на поддон для капель.
Чашу для супа поместите в чашу номер 3.
3. Влейте бульон в томаты и смешайте с 1 столовой ложкой оливкового
масла. Закройте паровую чашу крышкой. Установите таймер на 30
минут и тушите до приготовления.
4. Тем временем разогрейте духовку до 200 градусов. Положите
кубики чабатты в форму для выпечки, сбрызните 2 столовыми
ложками оливкового масла и добавьте соль. Выпекайте гренки
10 минут в духовке до появления золотистого цвета.
5. Приготовьте пюре из томатов и бульона в блендере и приправьте
солью по вкусу.
6. Подавйте томатный суп в чаше с гренками, пармезаном и базиликом.
при готовлен ия -4 0
Вре мя
мин ут
В одн ой п орц ии
содержи тс я
805 килокало рий:
бел ки 50 г
жир ы 37 г
углевод ы 68 г
кле тча тка 7 г
Pomidorowa zupa prosto z Włoch
Star ter lub l unc h – 4 porcje
1. Podzielić ka żdy pomidor na c zter y części i usunąć nasi ona .
Włożyć je do największego pojem nik a pa row ar a XXL i w ymiesz ać
razem z cebulą i czosnk iem.
2. Usuną ć dno z tr zeciego pojemnika. Nałoży ć go na dr ugi pojemnik
i umieścić je ra zem na tatce ociekowe j. Najw iększy pojemni k XXL
umieścić na tr zecim.
3. Pomidory pol ać bulionem i ws zy stko raze m wymi eszać w ra z
z oliwą z oliwek . Na łożyć pok ryw kę na pojemniki i us tawić zega r
na 30 minut. Gotowa ć na par ze do mom entu aż pomidory
będą miękkie.
4. W międ zycza sie pod gr zać pie ka rnik do 200°C . Kostk i cia batty
rozłoż yć na tacy do pie karnika , pokro pić oliwą z oliwek i p osy pać
sola mor sk ą. Gr zanki pie c aż do ich pr zyrumieniania , ok .10 mi nut.
5. Przygotowa ne z a pomocą blendera puree z pomido rów
i bulion u doprawić do smak u pr zypr awa mi.
6. Zupę serwować w miseczk ach wraz z grzanka mi,
Parmezan em i baz ylią.
Cza s pr zygotowania
40 minut
Porc ja za wie ra
210 kcal:
11 g tłuszc zu (z c zeg o 4g
9 g bia łk a
to tłus zcz e nas yco ne)
19 g węgl owo danów
4 g bł onn ika
Page 8
Steamed couscous
Ingredients
200 g tutti frutti1 cinnamon stickpeel of 1 orange200 g couscous
with tutti frutti and spices
Side dish - Ser ves 4
1. Place cinnamon stick and orange peel into the flavour booster.
2. Place steaming tier 2 on top of steaming tier 1.
3. Hang rice steaming tier above or inside steaming tier 2 and add couscous and 150 ml of
warm water. Cover with lid.
4. Set the timer for 20 minutes and cook the tutti frutti and couscous. Switch of f the steamer.
5. Finely chop the tutti frutti and add to the steamed couscous.
6. Delicious with grilled lamb chops topped with coar sely chopped pistachio nuts and a fresh
1. Legen Sie die Zimtstange und die Orangenschale in den Gewürzeinsatz.
2. Setzen Sie den Dampfaufsatz 2 auf den Dampfaufsatz 1.
3. Setzen Sie den Reisaufsatz auf oder in den Dampfaufsatz 2. Geben Sie
den Couscous sowie 150 ml warmes Wasser hinzu. Setzen Sie den
Deckel auf.
4. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 20 Minuten ein, und garen Sie das
Tuttifrutti-Obst und den Couscous. Schalten Sie den Dampfgarer aus.
5. Schneiden Sie das Tuttifrutti-Obst klein, und geben Sie es
zum Couscous.
6. Schmeckt köstlich zu gegrillten Lammkoteletts mit grob gehackten
Pistazien und frischem Gurkensalat.
Пшоняна каша з овочевим асорті та
спеціями (кус-кус)
Гарнір - на 4 пор ці ї
1. Покладіть у в ід ді лення дл я спеці й паличку кори ці т а цедру
апе ль си на.
2. Пост авте чашу дл я оброб ки пар ою 2 на чашу дл я оброб ки
пар ою 1.
3. Підв ісьте ча шу дл я приг отування рису на д аб о у чашу дл я
обр обки паро ю 2, додайте пшон о і нал ийте 150 мл теплої в оди .
Нак рийте кри шкою.
4. Для приготу вання асо рті та п шоняної каш і на лашт уй те т аймер
на 20 хви ли н. Вим кн іть паровар ку.
5. Дрібно н аріжте овочі та додайт е до о бробленого п арою п шона.
6. Страв а см ак ує зі смажено ю ві дбивн ою з ягнят и, пос ипаною
фіс ташками , та са ла том зі свіж их огі рків.
Кускус на пару с фруктовым
ассорти и специями
Гарнир - 4 по рци и
1. Поместите в прибор f lavor bo oster палоч ку корицы и
апе ль си новую цед ру.
2. Устан овите чашу д ля варки 2 на чаш у д ля варки 1.
3. Устан овите чашу д ля варки риса над чаш ей дл я варк и 2,
добавьт е ку ск ус и 150 мл теп лой вод ы. Н акрой те к ры шко й.
4. Устан овите тайме р на 20 мину т, тем време не м пр иготовьте
фрукто вое ассорти. Выкл ючите пар оварку.
5. Мелк о по режьте фрукто вое ассорти и доба вьте в об раб отанный
на пару к ускус.
6. Превосходно соче таетс я с жарено й от бивной из баран ин ы,
фис та шками и са латом и з ог урца.
Kuskus gotowany na parze
z tutti frutti i przyprawami
Doda tek - Por cja n a 4 os oby
1. Włóż l askę cynamonu i skórkę z pomarańcz y do pojemnika na
przypra wy.
2. Umieść po jem nik do gotowania na par ze nr 2 na pojemniku nr 1.
3. Zawie ś pojem nik na r yż nad lub wewnątr z pojemn ika do gotow ania
na parze nr 2 , a na st ępnie d oda j kusku s i 150 ml ciepłej wody.
Przykr yj p okry wką.
4. Ustaw minut nik na 20 m inut i ugotuj tu tti fr ut ti i kusk us. Wyłącz
parowar.
5. Na koniec p osiekaj tu tti fr utti i d oda j do u gotowanego kuskusu.
6. Doskonale pasuje do grillow anych kotletów jagnięc ych podawanych
z grubo posi ekanymi orze szkam i pistacjowy mi i sał at ką ze śwież ych
ogór ków.
1. Place the sprigs of coriander (keep leaves) into the f lavour booster.
2. Fill steaming tier 2, starting with a layer of har icots ver ts, followed by the broccoli f lowers and bell pepper.
Cover with lid and place on top of steaming tier 1.
3. Set the timer for 20 minutes.
4. Place the fish fillets in steaming tier 1 after 20 minutes. Place the thick ones towards the sides and layer
the thin ones in the centre of steaming tier.
5. Set the timer for another 10 minutes.
6. After 3 minutes add the spinach to steaming tier 3 and place in the steamer for the remaining 7 minutes.
Switch off the steamer.
7. Sprinkle the f ish fillets with ground sea salt and paprika powder. Ser ve on a bed of steamed vegetables
and garnish with coriander leaves. Pairs well with small new potatoes driz zled with chilli-garlic oil.
1. Legen Sie die Korianderzweige (die Blätter behalten) in den
Gewürzeinsatz.
2. Füllen Sie den Dampfaufsatz 2 zuerst mit den grünen Bohnen, anschließend mit den Brokkoliröschen und der Papr ikaschote. Setzen
Sie den Deckel auf, und setzen Sie dem Dampfaufatz 2 auf den
Dampfaufsatz 1.
3. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 20 Minuten ein.
4. Legen Sie nach 20 Minuten die Fischlets in den Dampfaufsatz 1. Legen
Sie dickere Filets an den äußeren Rand und schichten Sie die dünneren
Filets in der Mitte des Dampfaufsatzes.
5. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 10 Minuten ein.
6. Geben Sie nach 3 Minuten den Spinat in den Dampfaufsatz 3, und
setzen Sie den Dampfvorgang für weitere 7 Minuten for t. Schalten Sie
den Dampfgarer aus.
7. Würzen Sie die Fis chfilets mit gemahlenem Mee rsalz und Papr ikapulver. Auf einem Bett aus gedünstetem Gemüse servieren und mit
Korianderblättern garnieren. Schmeckt am besten zu kleinen mit
Chili-Knoblauch-Öl beträufelten Frühkar toffeln.
1. Покла діть у відді ленн я для спецій кілька пагінців коріандру (листя
залиште).
2. Викла діт ь шарами проду кти у чашу дл я обробки парою 2. Споч атку
викладайте струч кову фасолю, а потім капусту бро кколі та
болга рський перець. На крийте чашу кришкою і поставте на чашу 1.
3. Налаштуй те таймер на 20 хви лин.
4. Через 20 хвилини додайте філе риби у чашу дл я обробки парою 1.
Вели кі шмат ки вик ладайте по бока х, а тонші - по центру чаші.
5. Налаштуй те таймер на 10 хвилин.
6. Через 3 хвилини дод айте шпинат у чашу дл я обробки парою 3 і
готуйте протягом 7 хви лин. Вимкніть пароварку.
7. Посипте філе риби ме леною морською сіллю і меленою пап рикою.
Подавайте ра зом із оброблен ими на парі овочами та прикрасьте
лист ками коріандру. Страва смакує з молодою картоплею, политою
олією з при смаком чилі та часнику.
Час п ри гот уванн я
стано ви ть близьк о
40 хвилин
Ене ргетична цін ні сть
150 ккал на порц ію:
30 г бі лк ів
1 г жи ру (0 г жиру
з висок им вміс том
нас иче них жир них
кис лот)
5 г ву глев оді в
5 г кл іт ков ини
Камбала на
пару с овощами
Осн овн ое б люд о - 4 п орц ии
1. Поместите в устройство flavor booster веточки кориандра (без
лист ьев).
2. Заполните чашу для варки 2: начините со слоя зеленой фасоли,
затем добавьте слой цветов брокколи и болгарского перца.
Накройте кры шкой и установите на ча шу дл я варк и 1.
3. Установи те таймер на 20 минут.
4. Через 20 минут поместите филе рыбы в чашу для варки 1. Боле е
толстые ломтики уложите по бока м, более тонкие - по центру чаши
для варки.
5. Установи те таймер еще на 10 минут.
6. Через 3 минуты добавьте в чашу для варки 3 шпинат и уст анов ите
чашу в пароварку на оставш иеся 7 мину т. Выключите пароварку.
7. Слегка посыпьте фи ле рыбы солью и молотой паприкой. Выложите
на гарнир из приготовленных на пару овощей и украсьте лис тьями
кориандра . Хорошо сочетается с мелким молодым картофелем,
сбрызнутым чесночным маслом с ароматом чил и.
Общее время
при готовлен ия:
окол о 40 мину т
В одн ой п орц ии
содержи тс я
150 килокал ори й:
жир ы 1 г (на сыщен ные
бел ки 3 0 г
жир ы 0 г)
углевод ы 5 г
кле тча тка 5 г
Skarp gotowany na parze
z warzywami
Dani e gł ówn e - Por cja na 4 osoby
1. Włóż g ał ązki kole ndry (zachowa j liście) do pojemni ka na pr zypr aw y.
2. Nape łn ij pojemnik do gotow ania na p ar ze nr 2, z aczynając od
war st wy fasoli szpar agowej. Nastę pnie do daj kwiat y br okułów i
paprykę. Przykr yj pok ry wką i umieś ć na poje mniku n r 1.
3. Ustaw minut nik na 20 m inut.
4. Po 20 min ut ach włó ż filety r ybne do poje mnika nr 1. G ru bsze z nich
umieść po bokach, a cieńsze uł óż na środku poj emnika.
5. Ustaw minut nik na kolejne 10 m inu t.
6. Po 3 minutach dodaj szpinak do pojemnika do gotowani a na par ze
nr 3, a następnie umieść w parowar ze na pozos ta łe 7 min ut . Wy łą cz
parowar.
7. File ty rybne p osyp zmi el oną so lą mor ską i pap ryk ą w p ro szku.
Podawa j z g otowa nymi w ar zywami i udekor uj liś ćmi kolendr y.
Pas uj e do ma ł ych , m łodych z ie mniaków skropio nyc h olej em
czo snkow ym z chili .
Cał kowity cza s
przyg otowania:
oko ło 4 0 minut
Jedn a por cja zawiera
150 kil okalorii:
30 g bi ał ka
1 g tł uszczó w (0 g
nasy con ych)
5 g węg low odanów
5 g bł onn ika
Page 12
Contai ns 410 kil ocalorie s per portion:
Ingredients
750 g small new potatoes,peeledsalt and pepper4 single chicken breasts3 sprigs of basil4 sun-dried tomatoes and
1 tablespoon of tomato oil½ ball of mozzarella,cut into 4 slices500 g fennel,cleaned and sliced2 garlic cloves,peeled and sliced3 tablespoons black olives
cling filmcocktail picks
40 g p rotein
10 g fat of w hich 4 g saturated fat
40 g c ar bohydrat es
9 g f ibre
Chicken roll with sun-dried
tomatoes and mozzarella
Main course - Ser ves 4
1. Place the sprigs of basil (keep leaves) into the f lavour booster.
2. Cut potatoes into halves leng thwise, place in steaming tier 2
and sprinkle with salt. Set the timer for 15 minutes to precook
the potatoes.
3. Cover the chicken breas ts with cling film and bat ter until f lat.
Place 2 leaves of basil, 1 sun-dried tomato and 1 slice of
mozzarella in the centre of each piece of chicken. Season with
salt and pepper, roll tightly and secure with a cocktail pick.
4. Place the chicken rolls in steaming tier 1. Set the timer for
15 minutes and let the chicken rolls and potatoes cook.
5. After 10 minutes add fennel and garlic to steaming tier 3 and
steam with the rest of the food for the remaining 5 minutes.
Mix the potatoes, fennel and olives in a bowl and add basil.
Coat the chicken rolls with oil, cut them into three pieces and
serve with the potato and fennel mixture.
1 Legen Sie die Basilikumzweige (die Blätter behalten) in den Gewürzeinsatz.
2 Schneiden Sie die Kartof feln der Länge nach in Hälften, geben Sie sie
anschließend in den Dampfaufsatz 2, und salzen Sie sie. Stellen Sie die
Zeitschaltuhr auf 15 Minuten, um die Kartoffeln vorzugaren.
3 Decken Sie die Hähnchenbrustfilets mit Frischhaltefolie ab, und klopfen Sie
sie flach. Legen Sie je 2 Basilikumblätter, 1 sonnengetrocknete Tomate und
1 Scheibe Mozzarella in die Mitte der Filets. Mit Salz und Pfeffer wür zen,
fest zusammenrollen und mit einem Holzspießchen feststecken.
4 Legen S ie die Hähnchenbrustr oulade in den Dampfaufsat z 1. Stellen Sie
die Zei tschaltuhr au f 15 Minuten ein, und lass en Sie die Rouladen und
Kar toffeln garen.
5 Gebe n Sie nach 10 Min uten den Fe nchel und den Knoblauch in den
Dampfaufs atz 3, und lassen Sie alles weitere 5 Minute n garen.
Verme ngen S ie die Kar toffeln, den Fenchel und die Oliven in einer
Schüssel, und geben Sie Basilik um hinzu. B estreichen Sie die Hähnchen brustrouladen mi t Öl, schneiden S ie sie in jeweils 3 Scheiben. Mit der
Kar toffel-Fenchel- Beilage s ervieren.
1. Покладіть у відділення для спецій кілька пагінців базиліка (листя
залиште).
2. Поріжте картоплю вздовж на частини, викладіть у чашу для обробки
парою 2 і посипте сіллю. Встановіть таймер на 15 хвилин для її
попереднього приготування.
3. Обгорніть курячі грудини спеціальною плівкою і розрівняйте її. Для
кожного шматка курятини додайте 2 листка базиліка, 1 сушений
помідор і 1 шматок моцарелли. Посипте сіллю і перцем, добре закрутіть
і зафіксуйте фуршетною паличкою.
4. Викладіть курячі рулети у чашу для обробки парою 1. Налаштуйте
таймер на 15 хвилин і готуйте курячі рулети та картоплю.
5. Через 10 хвилин додайте фенхель і часник у чашу для обробки парою 3
і готуйте протягом 5 хвилин. Перемішайте у чаші картоплю, фенхель та
оливки і додайте базилік. Полийте курячі рулети олією, розріжте їх на
три частини та подавайте з картоплею і фенхелем.
Час приготування
стан овить близько
50 хвилин
Енергетична цінність
410 ккал на порцію:
40 г білків
10 г жиру (4 г жиру
з високим вмістом
насиче них жирних
кислот)
40 г вуглеводі в
9 г клітковини
Куриный рулет с вялеными томатами
и сыром моцарелла
Осн овн ое б люд о - 4 п орц ии
1. Поместите в устройство flavor booster веточки базилика (без листьев).
2. Разрежьте картофель вдоль на две половины, поместите в чашу
для варки 2 и слегка посолите. Установите таймер на 15 минут для
предварительной варки картофеля.
3. В центр каждого куска курицы положите два листика базилика, 1
вяленый томат и 1 ломтик сыра моцарелла. Приправьте солью и перцем,
плотно сверните и закрепите рулет коктейльной шпажкой. Покройте
куриные грудки жидким тестом так, чтобы поверхность стала
однородной, оберните каждый кусок курицы в плёнку.
4. Поместите куриные рулеты в чашу для варки 1. Установите таймер на
15 минут и оставьте куриные рулеты и картофель готовиться на пару.
5. Через 10 минут добавьте фенхель и чеснок в чашу для варки 3 и, вместе
с остальной пищей, готовьте на пару в течение оставшихся 5 минут.
Смешайте в чаше картофель, фенхель и маслины, затем добавьте
базилик. Смажьте куриные рулеты маслом, разрежьте на 3 кусочка;
подавайте с гарниром из картофеля с фенхелем.
Общее время
при готовлен ия:
окол о 50 м ин ут
В одной порции
содержится 410
килокалорий:
белки 40 г
жиры 10 г
(насыщенные
жиры 4 г)
углеводы 40 г
клетчатка 9 г
Rolada z kurczaka z suszonymi
pomidorami i mozzarellą
Dani e gł ówn e - Por cja na 4 osoby
1. Włóż g ał ązki baz ylii (zachow aj liście) do pojemnika na prz ypraw y.
2. Prze kr ój ziemniaki w zdłuż na pół, wł óż do pojemn ika do gotow ania na
par ze nr 2 i po syp sol ą. Ust aw minu tnik na 15 minut, aby podgotować
ziemniaki.
3. Pier si z k urczaka przykr yj foli ą kuche nną i ubij na pł asko. U mie ść 2
liście baz ylii, 1 suszonego pomidor a i 1 p laste rek moz zarelli na środk u
każdego kawałka kurczak a. Dopraw solą i piepr zem, cia sno zaw iń
i zab ezpiecz w yk ał ac zką.
4. Włóż rolady z kurczaka do pojemnika do gotowania na parze nr 1.
Ustaw minu tnik na 15 minu t i poczekaj, aż rolady i zie mniaki ugotują się.
5. Po 10 minu tach do pojemni ka nr 3 dodaj koper wł oski i c zo sn ek ,
a nas tę pnie gotuj z re sz tą jedzenia prz ez po zost ałe 5 m in ut .
W pojemniku wym ie sz aj zi emniak i, ko pe r i oliw ki , a na stępnie do da j
ba zylię . Polej ro lady ol ej em , pok ró j n a tr zy k aw ałk i i podaj w raz z
miesza nk ą ziemn ia ków i kopr u.
Cał kowity cza s
przyg otowania:
oko ło 50 min ut
Jedn a por cja zawiera
410 kilokal ori i:
40 g bi ał ka
10 g tł uszczów
(4 g nas ycon ych)
40 g wę glo wodanów
9 g bł onn ika
Page 14
Steamed salmon
Ingredients
4 salmon steaks of 200 g each10 g dill,keep a few sprigs to use for
garnish300 g white minute rice1 courgette,finely sliced 200 g green asparagus tips150 g broad beans (frozen)150 g garden peas (frozen)freshly ground pepper and saltlemon-flavoured olive oil
with green vegetables
Main course - Ser ves 4
1. Place steaming tier 1 on the drip tray. Place steaming tier 2 on top of
steaming tier 1.
2. Hang rice steaming tier in steaming tier 2 and add rice and approximately
450 ml of warm water and salt. Cover with lid.
3. Set the timer for 20 minutes.
4. Then f ill s teaming tier 3, starting with a layer of courgette slices, followed
by the asparagus tips, broad beans and peas. After 10 minutes s teaming
time, place this steaming tier on top of steaming tier 2.
5. After 20 minutes steaming time put the salmon steaks in steaming tier 1.
6. Add a few sprigs of dill to the f lavour booster. Set the timer for another
15 minutes and steam the 3 steaming tiers until done. Switch off the steamer.
7. Season the salmon steaks with salt and freshly ground pepper and serve
on a bed of rice with al dente-cooked green vegetables. Drizzle with
lemon-flavoured olive oil and garnish with a few sprigs of dill.
zum Garnieren300 g weißer Reis1 Zucchini, in Scheiben geschnitten200 g grüne Spargelköpfe150 g dicke Bohnen (gefroren)150 g junge Erbsen (gefroren)Frisch gemahlener Pfeffer und SalzOlivenöl mit Zitronengeschmack
1. Setzen Sie den Dampfaufsatz 1 auf die Auffangschale. Setzen Sie den
Dampfaufsatz 2 auf den Dampfaufsatz 1.
2. Setzen Sie den Reisaufsatz in den Dampfaufsatz 2. Geben Sie Reis und
ca. 450 ml war mes Wasser hinzu, und salzen Sie alles. Set zen Sie den
Deckel auf.
3. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 20 Minuten ein.
4. Füllen Sie anschließend in den Dampfaufsat z 3 zuers t eine Schicht
Zucchinischeiben, dann die Spargelköpfe, dicke Bohnen und Erbsen .
Setzen Sie nach einer 10-minütigen Garzeit den Dampfaufsatz 3 auf
den Dampfaufsat z 2.
5. Geben Sie nach einer 20-minütigen Gar zeit die Lachssteaks in den
Dampfaufsatz 1.
6. Geben Sie einige Dillzweige in den Gewürzeinsat z. Stellen Sie die
Zeitschaltuhr auf weiter e 15 Minuten ein, und setzen Sie den
Dampfvorgang fort, bis die Garzeit ver strichen ist. Schal ten Sie den
Dampfgarer aus.
7. Den Lachs mit Salz und frisch gemahlenem P fef fer würzen. Auf
einem Bet t aus Reis und bissfest gegartem grünen G emüse ser vieren.
Mit Olivenöl mit Zitr onengeschmack betr äufeln und mit einige n
Dillzweigen ga rni ere n.
1. Поставте чашу для обробки парою 1 на лоток для крапель. Поставте
чашу для обробки парою 2 на чашу 1.
2. Опустіть чашу для приготування рису в чашу 2, додайте рис і додайте
приблизно 450 мл теплої води та солі. Накрийте кришкою.
3. Налаштуйте таймер на 20 хвилин.
4. Викладіть шарами продукти у чашу для обробки парою 3. Спочатку
викладайте шматочки кабачків, потім пагінці спаржі, боби та горох.
Через 10 хвилин обробки парою поставте цю чашу на чашу 2.
5. Через 20 хвилин обробки парою викладіть філе лосося у чашу для
обробки парою 1.
6. Додайте у відділення для спецій кілька пагінців кропу. Налашт уйте
таймер на 15 хвилин та обробляйте парою продукти у трьох чашах до
готовності. Вимкніть пароварку.
7. Посипте філе лосося сіллю і свіжомеленим перцем та подавайте
на стіл, виклавши на рис із ледь підсмаженими зеленими овочами.
Полийте оливковою олією з присмаком лимона та прикрасьте
кількома пагінцями кропу.
Час п ри гот уванн я
стано ви ть п рибли зно
Ене ргетична цін ні сть
40 хвилин
805 ккал н а по рці ю:
50 г бі лків
37 г жиру (8 ж иру
з висок им вміс том
нас иче них жир них
кис лот)
68 г вуглевод ів
7 г кл іт ков ини
Лосось на пару со
свежими овощами
Осн овн ое б люд о - 4 п орц ии
1. Установите чашу для варки 1 на поддон. Установите чашу для варки 2
на чашу для варки 1.
2. Установите чашу для варки риса на чашу для варки 2, добавьте рис,
около 450 мл теплой воды и соль. Накройте крышкой.
3. Установите таймер на 20 минут.
4. Затем заполните чашу для варки 3: начните со слоя ломтиков цуккини,
затем добавьте слой побегов спаржи, бобы и горох. Через 10 минут
приготовления риса на пару установите данную чашу для варки на
чашу для варки 2.
5. Через 20 минут после начала приготовления риса поместите куски
лосося в чашу для варки 1.
6. Добавьте в устройство flavor booster несколько веточек укропа.
Установите таймер еще на 15 минут и продолжайте приготовление в
3 чашах для варки до готовности. Выключите пароварку.
7. Приправьте куски лосося солью и свежемолотым перцем и выложите
на гарнир из риса и слегка недоваренных овощей. Сбрызните
лимонным оливковым маслом и украсьте веточками укропа.
Общее время
при готовлен ия:
окол о 40 мину т
В одн ой п орц ии
содержи тс я
805 килокало рий:
бел ки 50 г
жир ы 37 г
углевод ы 68 г
кле тча тка 7 г
Łosoś gotowany na parze
z zielonymi warzywami
Dani e gł ówn e - Por cja na 4 osoby
1. Umieść po jem nik do gotowania na par ze nr 1 na t acce ociekowej.
Nas tępni e umieś ć pojemnik n r 2 na pojemn iku nr 1.
2. Zawie ś pojem nik na r yż w pojemn iku do gotowani a na par ze nr 2,
dodaj r yż , około 450 ml wody i s zcz yptę soli. P rz ykryj pokr ywką .
3. Ustaw minutnik na 20 m inu t.
4. Nape łn ij pojemnik do gotow ania na p ar ze nr 3, z aczynając od
war st wy pla st rów cuk ini i, a nas tępnie dodaj s zpa ragi, bób o ra z
groch. Po 10 mi nutach gotowania u mieść p oje mnik nr 3 na
poje mniku n r 2.
5. Po 20 min ut ach gotowania dodaj steki z łososia do poje mnika nr 1.
6. Dodaj kil ka g ał ązek koperku do poje mni ka n a pr zyprawy. U st aw
minutnik na kolejne 15 minut i ugotuj z awar toś ć wszystkic h tr zech
poje mników. Nas tępnie wyłącz parowar.
7. Steki z łososia do praw solą i ś wieżo z mielonym p iep rzem, a
nas tępnie pod aj z ry żem oraz ziel onymi warzy wa mi ugotowanymi al
dente. Na konie c sk rop pot rawę cytry now ą oliwą z oli wek i udekoruj
gał ązkam i koper ku.
Cał kowity cza s
przyg otowania: oko ło
40 minut
Jedn a por cja zawiera
805 k ilo kalorii:
50 g białka
37 g tł uszczó w
(8 g nasyco nyc h)
68 g wę glo wodanów
7 g bł onn ika
Page 16
Fish skewers with
Ingredients
300 g Basmati rice salt and pepper1 lime,grated peel and juice
Peel of 1 lime100 ml mayonnaise300 g rm white sh (cod,catsh)8 crab sticks,halved8 jumbo shrimp300 g sugar peas,trimmed1 tablespoon roasted sesame seeds
8 wooden skewers
Contai ns 625 kilo calories per por tion:
25 g fat of which 2 g s atura ted fat
32 g pr otein
68 g c arbohydrates
3 g f ibre
sugar peas and
lime mayonnaise
Main course - Ser ves 4
1. Place lime peel into the flavour booster.
2. Put rice and 450 ml of water in r ice steaming tier and place on s teaming
tier 1. Set the timer for 40 minutes and cook.
3. Mix mayonnaise with 2 tablespoons of lime juice, grated lime peel, salt and pepper.
4. Dice the fish into 16 cubes. Assemble onto wooden skewer s by alternating
2 cubes of white fish, 2 pieces of crab stick and finishing with shrimp.
5. Put the rice in steaming tier 3 after 40 minutes and place the sugar peas
in steaming tier 2 and the fish skewers in steaming tier 1. Set the timer for
5 minutes, steam the f ish until tender and cook the peas al dente.
6. Lay the fish skewers on a bed of r ice and sugar peas, sprinkle with sesame seeds
and serve with lime mayonnaise.
Total preparation time approximately 65 minutes
Tip: cook the rice with 1/3 coconut milk and 2/3 water.
1. Legen Sie die Limettenschale in den Gewürzeinsatz.
2. Geben Sie den Reis und 450 ml Wasser in den Reisaufsatz, und setzen Sie ihn
auf den Dampfaufsatz 1. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 40 Minuten Garzeit ein.
3. Vermengen Sie die Mayonnaise mit 2 Esslöffeln Limettensaft, der
geriebenen Limettenschale, Salz und Pfeffer.
4. Schneiden Sie den Fisch in 16 Würfel. Stecken Sie auf einen Holzspieß
jeweils 2 Würfel weißen Fisch, 2 Stückchen Krebsfleisch und schließlich
die Garnelen.
5. Geben Sie nach 40 Minuten den Reis in den Dampfaufsatz 3. Geben Sie
die Zuckerschoten in den Dampfaufsatz 2 und die Fischspieße in den
Dampfaufsatz 1. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 5 Minuten, garen Sie
den Fisch, bis er zart ist, und die Zucker schoten al dente.
6. Legen Sie die Fischspieße auf ein Bett aus Reis und Zuckerschoten, und bestreuen Sie das Ganze mit Sesamsamen. Dazu die Limettenmayonnaise reichen.
Tipp: Gare n Sie den Reis mit 1/3 Kokosnussmilch und 2/3 Wasser.
8 Holzspieße8 drew nianych szpikulców
Риба на шампурах із цукровим
горохом і майонезом з лаймом
Головна страв а - на 4 порці ї
1. Покладіть у відділення для спецій очищений лайм.
2. Додайте рис і долийте 450 мл води у чашу для приготування рису
і поставте її на чашу для обробки парою 1. Налаштуйте таймер на
40 хвилин і готуйте.
3. Змішайте майонез із 2 столовими ложками соку лайма, тертим очищеним
лаймом, сіллю та перцем.
4. Наріжте рибу на 16 кубиків. Натягніть на дерев’яні шампури, чергуючи два
кубики білої риби з двома шматочками крабових паличок і креветкою.
5. Через 40 хвилин покладіть рис у чашу для обробки парою 3, цукровий
горох покладіть у чашу для обробки парою 2, а шампури з рибою - у
чашу 1. Налаштуйте таймер на 5 хвилин. Готуйте рибу, поки вона не стане
м’якою, а горох - поки не звариться.
6. Викладіть шампури з рибою на рис і цукровий горох, посипте насінням
сезаму та подавайте з майонезом.
Час п ри гот уванн я
стано ви ть близьк о
65 хвил ин
Енергетична цінність
625 ккал на порцію:
32 г білків
25 г жиру (2 г жиру з
високим вмістом
насичених жирних кислот)
68 г вуглеводів
3 г клітковини
Пора да : Готуйте рис із 1/3 частини ко косо вого молока
8 дер ев’яних шам пурів
та 2/3 час тинами води .
Шашлык из рыбы с сахарным
горошком и лаймовым майонезом
Осн овн ое б люд о - 4 п орц ии
1. Добавьте в устройство flavor booster цедру лайма.
2. Поместите рис и 450 мл воды в чашу для варки риса и установите на чашу
для варки 1. Установите таймер на 40 минут и доведите до готовности.
3. Смешайте майонез с 2 столовыми ложками сока лайма, тертой цедрой
лайма, солью и перцем.
4. Нарежьте рыбу на 16 кусочков. Нанизайте на деревянные шпажки
попеременно 2 кусочка белой рыбы, 2 кусочка крабовых палочек,
закончите креветкой.
5. Через 40 минут поместите рис в чашу для варки 3, сахарный горошек
- в чашу для варки 2, шашлык из рыбы - в чашу для варки 1. Установите
таймер на 5 минут; рыбу готовьте на пару до мягкости, горошек - до
слегка недоваренного состояния.
6. Выложите шашлык из рыбы на гарнир из риса и сахарного горошка и
посыпьте семенами кунжута. Подавайте с лаймовым майонезом.
Общее время
при готовлен ия:
окол о 65 мин ут
В одной порц ии
содержит ся 625
килокало рий:
белки 32 г
(насыщен ные жиры 2 г)
жиры 25 г
углеводы 68 г
клетчатка 3 г
8 дер евянных шпажек
Сове т. : Для вар ки ри са см еша йте 1/3 молока с 2/ 3 воды.
Szaszłyki rybne z groszkiem cukrowym i
majonezem limonkowym
Dani e gł ówn e - Por cja na 4 osoby
1. Umieść skórkę z limonki w pojemniku na prz yp rawy.
2. Włóż r yż do pojemnik a na ry ż i zalej 450 ml wody, a następ nie
umieść ten p oje mni k na p oje mniku d o gotowa nia na pa rze nr 1.
Ust aw minu tni k na 40 minut i ugotuj.
3. Wymieszaj ma jonez z 2 łyżkam i soku z l imo nki, s tartą skór ką z
limo nk i, solą i pie pr zem .
4. Pokrój rybę w 16 kostek. Na drewnianym szpikulcu umieść na przemian
po 2 kostki białej ryby, 2 paluszki krabowe, a na końcu nadziej krewetkę.
5. Po 40 min ut ac h umie ść ryż w po jemniku do got owani a na pa rze
nr 3 , grosze k cu krow y w pojemnik u nr 2, a sza szłyki r yb ne w
pojemniku n r 1. Us taw mi nu tnik na 5 min ut , gotuj r yb ę, aż st anie s ię
mię kka i ugotu j groch a l dente.
6. Ułóż szaszłyki rybne na ry żu i groszku cukrow ym, posyp nasionami
sezamu i podaj z majonezem limonkow ym.
Cał kowity cza s
przyg otowania:
oko ło 65 minut
Jedn a por cja zawiera
625 ki lokalor ii:
32 g białka
25 g t łus zczów
(2 g na syc onyc h)
68 g wę glo wodanów
3 g bł onn ika
Wskazówka: Gotuj ry ż w 1/3 mleczk a kokos owego i 2 /3 wody
Page 18
Steamed lamb
Ingredients
500 g stewing lamb,cubed2 cloves garlic,chopped finely1 tablespoon fresh thyme,
chopped finelyfreshly ground pepper and salt 300 g butternut squash,
seeded and cubed150 g parsnips,sliced150 g sweet potatoes,cubed125 g celery,sliced1 medium onion,chopped coarsely
100mlredwine
125mlbeefstock
1tablespoonoliveoil
and winter vegetable stew
Main course - Ser ves 4
1. Mix the lamb in the XL steaming bowl with garlic, thyme and pepper and salt to taste.
2. Mix in the par snip, sweet potato, celer y and onion.
3. Remove the bottom from steam bowl 3. Place s teaming bowl 3 on steaming bowl 2,
and place both on the drip tray. Hang the XL steaming bowl in s teaming bowl 3.
4. Pour the red wine, beef stock and olive oil over the lamb and vegetables.
5. Put the lid on the steaming bowl.
6. Set the timer to 45 minutes and steam until the lamb and vegetables are done.
Stir once or twice. Serve with rice or couscous.
1. Das Lammeisch im XL-Dampfeinsatz mit dem Knoblauch,
dem Thymian sowie Pfeffer und Salz mischen.
2. Pastinaken, Süßkar toffeln, Sellerie und Zwiebel darunter mischen.
3. Den Boden von Dampfaufsatz 3 entfernen. Aufsatz 3 auf
Aufsatz 2 setzen und beide auf die Abtropfschale stellen.
Den XL- Dampfeinsatz in den Dampfaufsatz 3 einhängen.
4. Rotwein, Rinderbrühe und Olivenöl über das Fleisch und das
Gemüse gießen.
5. Den Deckel auf den Dampfeinsatz setzen.
6. Den Timer auf 45 Minuten einstellen und Fleisch und
Gemüse gar dämpfen. Ein- oder zweimal umrühren.
Mit Reis oder Couscous ser vieren.
1. Пере мішай те я гн я, ч асник, ч ебрец ь, перец ь та сіл ь за
смаком у XL ч аш і па ровар ки .
2. Додайте пас те рнак, солодк у ка ртопл ю, селе ру т а цибул ю.
3. Знім іть дно з ча ші 3 паров ар ки. Вс та новіт ь чашу 3 на ч аш у 2,
та встанові ть ї х на лоток д ля крапе ль . Встано ві ть X L ча шу
в чашу 3 .
4. Полийте черво ним вином , бульй он ом т а ол ивков им м ас лом
поверх ягня т а овочів.
5. Встано віть к ришку.
6. Встано віть т аймер на 45 хвилин т а готу йте на п ару до
повного приг от ування ягня та о вочів . Пе ре мішай те один
два рази. Под авати з рисом .
Заг альн ий час
при гот уванн я
при близн о 55 х ви ли н
Міс тить 350 ккал/
20 г жи ру, з я ких 8 г
порція :
26 г білкі в
нас иче них жир ів
17 г вуглево дів
4 г во лок на
Баранина паровая
и овощное рагу
Горяче е блюдо –4 п орц ии
1. Смеш айте бара ни ну в пар овой чаше дл я супа с чесно ком ,
тимья ном, перцем и сол ью п о вк ус у.
2. Смеш айте пастер на к, слад кий помид ор, сел ьдере й и лу к.
3. Сним ите нижнюю част ь с п арово й ча ши 3 . По ст ав ьте парову ю
чашу 3 на ча шу 2 и помес ти те о бе ч аш и на под дон дл я капель.
Чашу д ля супа поме ст ит е в чашу ном ер 3 .
4. Влей те крас ное ви но, говяжий бульон и оливко вое
масло в баран ин у и овощ и.
5. Закр ойте крыш кой паровоую чашу.
6. Устан овите тайме р на 45 имин ут и тушите до те х по р
пока ба ранина и о вощи н е пр иготовятся . Помешай те
один ил и два ра за. Под авать с ри сом или кускусом.
Вре мя
при готовлен ия
55 ми ну т
1 пор ция сод ержит
350 кка л:
Бел ки 26 г
Жиры 20г, в т.ч.
нас ыще нны е жи ры- 8 г
Углеводы 17 г
Кле тча тка 4 г
Jagnięcina
z duszonymi warzywami
Dan ie g łó wn e – 4 por cj e
1. Jagni ęcinę w ymiesz ać z czos nk iem i ty mia nk iem w największym
pojemniku parowara X XL. Dop rawić do sm aku pie pr zem i sol ą.
2. Dorz uci ć pa sternak a, batata , seler i cebu lę.
Wszyst ko r azem w ymieszać .
3. Usuną ć dno z tr zeciego pojemnika. Nałoży ć go na dr ugi pojemnik
i umieścić je ra zem na tatce ociekowe j. Najw iększy pojemni k XXL
umieścić na tr zecim.
4. Polać jagnięcinę i warz yw a czer wonym wine m,
bulionem i oliw ą z ol iwe k. Przykr yć p okry wką.
5. Ustawić zega r na 45 minut i gotować na parze aż do mome ntu ,
kiedy jagnięcina i war zywa będą got owe. W mi ędzyc za sie
wymiesza ć raz albo dwa r azy.
6. Najle piej se rwowa ć z r yżem lub kuskuse m.
Cza s pr zygotowania
55 minut .
Porc ja za wie ra
350 kca l:
20 g tł us zcz u (z czego 8 g
26 g bia łk a
to tłus zcz e nas yco ne)
17 g węglowo danów
4 g bł onn ika
Page 20
Ingredients
1 small leek50 ml coconut milk½ teaspoon laos (ground galanga root)1 garlic clove,finely chopped3 cm piece of ginger,nely chopped salt and pepper4 large iceberg lettuce leaves4 organic cod llets of approx.150 g250 g Pandan rice1 lemon grass stalk,chopped and
crushed 1 teaspoon green tea leaves
Asian-style fish wrap
with lemon grass rice
Contai ns 380 kilocalories per portion:
33 g protein
5 g fat of which 2 g satu rated fat
51 g car bohydrat es
2 g f ibre
1. Remove the outer leek leave and cut lengthwise into
4 strips. Cut the res t of the leek into very f ine rings.
2. Place the coconut milk in a bowl and stir in the laos,
garlic and ginger. Season with salt and pepper.
3. Distribute the leek rings among the centres of the
lettuce leaves and place the cod f illets on top. Then
pour on the coconut mixture. Fold the lettuce leaves
over the fish and bundle with the leek strips.
4. Add the tea to the flavour booster. Put the rice, lemon
grass and 350 ml of water in r ice steaming tier and place
on steaming tier 1. Place the fish wraps on the rice.
5. Set the timer for 20 minutes and cook the f ish wraps
and rice until done. (Stir the rice once after 10 minutes.)
Remove the lemon gr ass from the rice before serving.
1. Entfernen Sie die äußeren Lauchblät ter, und schneiden Sie sie der Länge
nach in 4 Streifen. Schneiden Sie die den restlichen Lauch in feine Ringe.
2. Geben Sie die Kokosmilch in eine Schüssel, und rühren Sie den Galgant ,
den Knoblauch und den Ingwer darunter. Mit Salz und Pfeffer wür zen.
3. Verteilen Sie die Lauchringe in der Mitte der Salatblätter, und setzen
das Dorschfilet obendrauf. Übergießen Sie das Ganze mit der
Kokosmilchmischung. Falten Sie die Salatblätter über den Fisch, und
schnüren Sie das Fischpaket mit den Lauchstreifen fest.
4. Geben Sie den Tee in den Gewürzeinsatz. Geben Sie den Reis, das
Zitronengras und 350 ml Wasser in den Reisaufsatz, und setzen Sie ihn
auf den Dampfaufsatz 1. Setzen Sie die Fisch-Wraps auf den Reis.
5. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 20 Minuten, und garen Sie die FischWraps und den Reis. (Rühren Sie den Reis nach 10 Minuten um.)
Entfer nen Sie vor dem Servieren das Zitronengras aus dem Reis.
1. Почистіть цибулю-порей і розріжте вздовж на 4 смужки. Решту поріже
на дуже тонкі кружальця.
2. Налийте у чашу кокосове молоко та помішуйте з додаванням лаосу,
часнику та імбиру. Посипте сіллю та перцем.
3. Викладіть кільця цибулі-порей посередині пагінців салату, а зверху
покладіть філе тріски. Потім полийте сумішшю із кокосовим молоком.
Загорніть рибу у листя салат у та зв’яжіть пагінцями цибулі-порей.
4. Додайте у відділення для спецій чай. Викладіть рис, сорго лимонне та
350 мл води у чашу для оброки рису та поставте її на чашу 1. Викладіть
на рис загорнену рибу.
5. Налаштуйте таймер на 20 хвилин і обробляйте парою загорнену рибу
та рис, поки вони не будуть готові. (Перемішуйте рис кожні 10 хвилин).
Перед тим як подавати на стіл, зніміть із рису сорго лимонне.
Час п ри гот уванн я
стано ви ть п рибли зно
Ене ргетична цін ні сть
35 хв ил ин
380 ккал н а по рці ю:
33 г бі лкі в
15 г жиру з 2 жи ру
з висок им вміс том
нас иче них жир них
кис лот
51 г вугле водів
2 г кл іт ков ини
Рыбные голубцы по-азиатски с рисом
и лимонной травой
Осн овн ое б люд о - 4 п орц ии
1. Удалите наружные листья лука-порея и разрежьте вдоль на 4 полоски.
Оставшиеся листья лука-порея порежьте тонкими кольцами.
2. Вылейте в чашу молоко, добавьте галанга л, чеснок и имбирь.
Приправьте солью и перцем.
3. Уложите кольца лука на листьях салата, покройте ими филе трески и
залейте смесью из молока. Заверните рыбу в листья салата и завяжите
полосками лука.
4. Положите в устройство flavor booster чай. Добавьте в чашу для варки
риса рис, лимонное сорго и 350 мл воды и установите ее на чашу для
варки 1. Положите рыбные голубцы на рис.
5. Установите таймер на 20 минут и продолжайте приготовление
рыбных голубцов и риса до готовности. (Помешивайте рис каждые 10
минут.) Перед подачей на стол выберите из риса лимонное сорго.
Общее время
при готовлен ия:
35 ми ну т
В одн ой п орц ии
содержи тс я 380
кило кал ори й:
бел ки 33 г
жир ы 5 г, из н их
нас ыще нны е жи ры 2 г
углевод ы 51 г
кле тча тка 2 г
Ryby zawijane po azjatycku z trawą
cytrynową i ryżem
Dani e gł ówn e - Por cja na 4 osoby
1. Zdejmij zewnę tr zny liś ć pora i pok rój wzd łuż na 4 paski . Resztę pora
pok rój w bar dzo dro bne kr ążki .
2. Dodaj mleczko kokosowe do pojemnika i wy mieszaj ze zmielonym
galangalem (laose m), czosn ki em i i mbire m. Dopr aw solą i pie pr zem .
3. Rozłóż kr ążki por a na śro dku liś ci sałaty, a na nich u mieść f ilety
z dor sz a. Nas tę pni e polej m ies zanką kokosow ą. Owi ń rybę liś ćmi
sał at y i prze wią ż paskami p ora.
4. Włóż h er bat ę do p oje mni ka na pr zyprawy. Włóż ryż i trawę
cy tr ynową d o pojemnik a na ry ż i zalej 350 ml wody, a następ nie
umieść ten p oje mni k na p oje mniku n r 1. Ry by z awijan e po łóż na r yżu.
5. Ustaw minut nik na 20 m inut i c zek aj, aż ry by i r yż się ugotują
(po 10 minutach w ymiesz aj r yż). Pr zed podaniem w yjmij z ry żu trawę
cy tr ynową .
Cał kowity cza s
przyg otowania:
35 minut
Jedn a por cja zawiera
380 k ilo kalorii:
33 g białka
5 g tł uszczó w, w t ym
2 g nas yco nyc h
51 g węglowod anó w
2 g bł onn ika
Page 22
Almond puddings with a raspberry-honey topping
Ingredients
2 medium-sized eggs 50 g sugar 150 ml semi-skimmed milk150 ml whipped cream 26 g almonds,grated1 tablespoon butter,room temperature125 g raspberries1 tablespoon honey2 tablespoons nely chopped
fresh mint
hand blender (with whisk)4 heat resistant dishes or bowls of
150 ml
Desser t - Ser ves 4
1. Beat the eggs with the sugar to a froth using the hand blender. Whisk the
milk and whipped cream and add the almonds.
2. Grease dishes with butter.
3. Distribute the pudding mixture among the dishes and place them in
steaming tier 1. Set the timer for 20 minutes and cook the puddings.
4. Mash the raspberr ies with honey until smooth using the hand blender.
If necessar y, strain the seeds. Add the mint to the sauce.
5. Let the pudding cool of f to room temperature. Pour the sauce onto the
puddings and ser ve immediately.
1. Schlagen Sie mit dem Schneebesen des Stabmixers Eier und Zucker
schaumig. Geben Sie dann die Milch, Schlagsahne und die Mandeln hinzu.
2. Fetten Sie Desser tschälchen mit Butter ein.
3. Verteilen Sie die Puddingmischung in die Schälchen, und setzen Sie sie
in den Dampfaufsatz 1. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 20 Minuten, und
garen Sie den Pudding.
4. Mischen Sie mit dem Stabmixer die Himbeeren mit dem Honig, bis Sie
eine zähüssige Masse erhalten. Gegebenenfalls durchsieben, dann die
Minze hinzufügen.
5. Lassen Sie den Pudding bei Raumtemperatur abkühlen. Gießen Sie die
Soße über den Pudding. Sofor t ser vieren.
1. За доп омогою ру чного б ленде ра з бийте яйця з цук ром до
утвор ен ня п ін и. З бийте молоко із зб ит ими ве ршкам и та дод айте
мигдал ь.
2. Змас ті ть т арілки маслом .
3. Вилийт е на таріл ку пудингову суміш і поставт е ї ї у чашу д ля
обр обки паро ю 1. Нал ашту йт е та ймер н а 20 х ви лин і готу йте
пуди нг.
4. За доп омогою ру чного б ленде ра р озі тріть ма ли ну з медом до
утвор ен ня однорі дної маси . Як що п отріб но, виймі ть з ер нята.
Додайт е до п оливки м’яту.
5. Дайте пудин гу охолон ут и до кім натно ї те мператури . По лийте
пол ивкою і под авайте на ст іл .
Час п ри гот уванн я
стано ви ть близьк о
35 хв ил ин
Ене ргетична цін ні сть
315 ккал н а по рці ю:
7 г білкі в
22 г жи ру з 10 ж иру
з висок им вміс том
нас иче них жир них
кис лот
22 г ву глев од ів
3 г кл іт ков ини
Миндальный пудинг
с медово-малиновым соусом
Дес ерт - 4 по рции
1. С помо щь ю ру чн ого бленде ра в збейте яйца с са ха ром до
образовани я пены . Влей те молоко и в збитые с ли вки и добав ьте
мин да ль.
2. Смаж ьте ф ормы маслом .
3. Распредел ите массу дл я пудинга по форма м и п оставьте в чашу
дл я варк и 1. Ус танов ит е та ймер н а 20 м инут и приготов ьте
пуди нг и.
4. С помо щь ю ру чн ого бленде ра с мешайте малину с м едом до
полу чения одн ородной масс ы. П ри н еобход имости п роцед ит е
семена. Доба вьте в соус мя ту.
5. Охл ад ите пуд инг до комн атной тем пе ратуры. Пол ейте пудинги
соусом и п одава йте на с тол.
Общее время
при готовлен ия:
окол о 35 м ин ут
В одн ой п орц ии
содержи тс я
315 килокало рий :
бел ки 7 г
жир ы 22 г, из них
насы щенн ые жи ры 10 г
углевод ы 22 г
кле тча тка 3 г
Pudding migdałowy
z polewą malinowo-miodową
Dese r - Porcja na 4 o soby
1. Za pomocą blende ra ręc znego u tr zyj jaj ka z cuk rem do uzyskania
piany. Ubij ml eko z bitą ś mie taną i d oda j migda ły.
2. Posmaruj nac zy nia mas łe m.
3. Rozprowadź pudding w naczyniach i włóż do pojem nika do gotowania
na par ze nr 1. Us taw minutnik na 20 minu t i ugotuj pud ding.
4. Za pomocą blende ra ręc znego u gni eć maliny z miodem do uzysk ania
jednolitej masy. W r az ie potr zeby odce dź nasi ona . Dodaj mięt y do
sosu .
5. Odcze ka j, a ż pu ddi ng w ys tygni e do t emper atu ry pokojowej. Pole j
każdą p orcję sosem i podawaj na tychmias t.