Philips PPX720/INT user manual [es]

Page 1
Manual de usuario
PicoPix Max
Portable projector
PPX720/INT
TV
Registre su producto y reciba asistencia en
www.philips.com/support
Page 2
Índice
Estimado cliente ...........................................................3
Sobre este manual de usuario .................................3
Contenido de la caja ...................................................3
Centro de atención al cliente ...................................3
1 Información general de seguridad �� 4
Configuración del producto ..................................... 4
Reparación ......................................................................5
Alimentación eléctrica ................................................5
2 Descripción general ���������������������������� 6
Mando a distancia .......................................................7
Utilización de un trípode (opcional) ..................... 9
Conexión a la fuente de alimentación ................9
Preparación del mando a distancia ....................10
Encendido .....................................................................10
Configuración de la imagen ...................................10
Configurar por primera vez ......................................11
4 Utilización de la pantalla de inicio � 12
Uso de Android TV .....................................................12
Configuración de Android TV .................................13
Acceso a los servicios en línea ..............................13
Personalización de los canales .............................13
Uso de un teclado/ratón cableado .....................13
Uso de teclado/ratón mediante Bluetooth ......13
5 Transmisión Bluetooth ���������������������� 14
Transmitir desde un dispositivo Bluetooth .......14
Transmisión a un altavoz Bluetooth ....................14
6 Transmisión mediante Chromecast
����������������������������������������������������������������15
7 Conexión a dispositivos de
reproducción ���������������������������������������16
Conexión a dispositivos a través de la interfaz
HDMI ...............................................................................16
Conectar a dispositivos a través de USB-C ......16
Conectar a dispositivos a través SPDIF .............. 17
8 Otras funciones ����������������������������������18
Conexión a altavoces externos o auriculares ..18
Utilización de Easy Link ...........................................18
9 Modificación de los ajustes �������������19
Ajustes de Android TV ..............................................19
Ajustes del sistema del proyector ........................ 21
10 Mantenimiento ���������������������������������� 23
Cuidado de la batería integrada .......................... 23
Limpieza ....................................................................... 23
Actualización del software .....................................23
Solución de problemas ........................................... 25
11 Anexos ��������������������������������������������������27
Datos técnicos ............................................................ 27
Declaración CE ........................................................... 28
Declaración FCC ........................................................28
Conformidad reglamentaria de Canadá ...........28
Otras indicaciones ....................................................29
Page 3
Introducción
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector. ¡Esperamos que disfrute de este producto y de
las múltiples funciones que ofrece!
Sobre este manual de usuario
La guía de inicio rápido suministrada con este producto le permitirá empezar a utilizarlo rápida y fácilmente. Puede encontrar descripciones detalladas en las siguientes secciones de este manual de usuario.
Lea atentamente todo el manual de usuario. Observe todas las instrucciones de seguridad para garantizar un funcionamiento apropiado de este producto (véase Información general de seguridad, página 4). El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si no se siguen estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Aviso
Solución de problemas
Este símbolo hace referencia a las recomendaciones que le ayudarán a utilizar este producto de forma más eficaz y sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones personales!
Este símbolo advierte del riesgo de lesiones personales. Una manipulación inadecuada puede dar lugar a lesiones corporales o daños materiales.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de datos!
Este símbolo advierte del riesgo de daños en el producto y de una posible pérdida de datos. Pueden producirse daños si no se maneja adecuadamente.
Contenido de la caja
Guía de inicio rápido
a
Proyector PicoPix MaxTV (PPX720/INT)
b
Cable USB-C a USB-C
c
Cable HDMI a HDMI
d
Mando a distancia con 2 pilas AAA
e
Adaptador de corriente alterna
f
3 cables de alimentación (UE, RU y EE. UU.)
g
b
c
d
g
Quick Start Guide
e
a
f
Centro de atención al cliente
Puede encontrar el número de la línea directa de asistencia en la tarjeta de garantía o en internet:
Página web: www.philips.com/support Dirección de correo electrónico:philips.
projector.eu@screeneo.com Teléfono internacional: +41 215 391 665 ¡Consulte el coste de las llamadas
internacionales con su operador telefónico! Puede acceder al manual electrónico de
usuario en https://support.philipsprojection.com
Puede acceder al foro de la comunidad en https://community.philipsprojection.com
Introducción 3
Page 4
1 Información
general de seguridad
Tenga en cuenta la totalidad de advertencias y avisos de seguridad. No realice ningún cambio ni ajuste no recogido en este manual. Un funcionamiento incorrecto y una manipulación inadecuada podrían producir lesiones corporales, daños en el producto o pérdida de datos.
Configuración del producto
Este producto está previsto únicamente para su uso en interiores. Coloque el producto de forma segura sobre una superficie estable y plana. Para evitar posibles lesiones a personas o daños en el propio producto, coloque todos los cables de tal modo que nadie pueda tropezar con ellos.
No ponga en funcionamiento el producto en habitaciones húmedas. Nunca toque el cable o el enchufe conectado a la red con las manos mojadas.
Nunca ponga el producto en funcionamiento inmediatamente después de haberlo trasladado de un lugar frío a otro caliente. Cuando el producto se expone a tales cambios de temperatura, puede condensarse humedad en piezas internas importantes.
Durante el funcionamiento, no tape el producto y asegúrese de que la ventilación a su alrededor sea apropiada. No coloque el producto dentro de armarios, cajas u otros lugares cerrados cuando lo esté utilizando.
Proteja el producto de la luz directa del sol, el calor, las variaciones importantes de temperatura y la humedad. No coloque el producto cerca de radiadores o acondicionadores de aire. Tenga en cuenta la información sobre la temperatura indicada en las especificaciones técnicas (véase Datos técnicos, página 27).
El funcionamiento prolongado del producto da lugar al calentamiento de su superficie. En caso de sobrecalentamiento, el producto cambia automáticamente al modo de espera.
No permita que se filtre ningún líquido en el interior del producto. Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica si se introduce en él algún líquido o alguna sustancia extraña.
Acuda a un centro de reparación autorizado para su inspección.
Siempre manipule cuidadosamente el aparato. Evite tocar la lente. No coloque objetos pesados o punzantes sobre el producto ni sobre el cable de alimentación.
Si el aparato se calienta demasiado o empieza a emitir humo, apáguelo inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación. Acuda a un centro de reparación autorizado para su revisión. Mantenga el producto alejado de cualquier llama viva (por ejemplo, la de una vela).
Este producto tiene una batería integrada. No la desmonte ni modifique. Solo personal especializado del servicio técnico debe reemplazar la batería integrada .
No intente cambiar usted mismo la batería integrada. El manejo incorrecto de la batería o el uso de una batería incorrecta puede ocasionar daños al producto o lesiones personales.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión debido al uso de un tipo de batería incorrecto!
El uso de un tipo de pilas incorrecto entraña un peligro de explosión.
No exponga las baterías (conjunto de baterías o baterías integradas) a temperaturas elevadas, como sería el caso de la exposición a la luz directa del sol o a fuego.
En las siguientes condiciones, puede aparecer una capa de humedad en el interior del producto que puede dar lugar a un mal funcionamiento:
• Si se traslada el producto de una zona fría a otra caliente.
• Tras poner en marcha la calefacción en una habitación fría.
• Al colocar el producto en una habitación húmeda.
Para evitar la formación de humedad, proceda de la siguiente manera:
1 Coloque el producto en una bolsa de
plástico y selle la bolsa antes de trasladarlo a otra habitación, de manera que se adapte a las condiciones de la nueva habitación.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en ambientes polvorientos. Las partículas de polvo y otros objetos extraños pueden dañar el producto.
4 Philips · PicoPix MaxTV
Page 5
No exponga el producto a vibraciones extremas. Podrían dañar los componentes internos.
No deje que los niños manejen el producto sin supervisión. Los materiales de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
Por su propia seguridad, no utilice el producto durante una tormenta eléctrica.
Reparación
No repare el producto por su cuenta. Un mantenimiento inadecuado puede dar lugar a lesiones corporales o daños en el producto. El producto debe repararse en un centro de reparación autorizado.
En la tarjeta de garantía suministrada con el producto, encontrará información pormenorizada sobre los centros de reparación autorizados.
No retire el rótulo de modelo del producto, ya que esto anularía la garantía.
Alimentación eléctrica
Utilice únicamente un adaptador de corriente que esté homologado para este producto (consulte Datos técnicos, página 27). Compruebe si la tensión de red de la unidad de alimentación se corresponde con la tensión de red disponible en el lugar donde conectará el aparato. En el producto se indica su tensión de funcionamiento.
La toma de corriente debe estar situada cerca del producto y ser fácilmente accesible.
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo. Si el producto solo funciona conectado a la fuente de alimentación de corriente alterna, es posible que la batería esté averiada. Contacte con un servicio técnico autorizado para sustituir la batería integrada.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un led de alta potencia que emite una luz muy brillante. No mire directamente a la lente del proyector durante su funcionamiento. Podría causarle una irritación en los ojos o daños oculares.
¡ATENCIÓN!
Siempre utilice el botón para apagar el proyector.
Apague el proyector y desenchúfelo de la toma antes de limpiar su superficie (véase Limpieza, página 23). Utilice un paño suave que no se deshilache. No utilice nunca limpiadores líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables (aerosoles, abrasivos, pulidores, alcohol). No permita que entre humedad en el interior del producto.
Información general de seguridad 5
Page 6
2 Descripción
g
a
cd f g h
i
ba
e
general
Vista superior
TV
Max
OK
cbd
Piloto led
a
• Cuando el proyector está encendido, el led está encendido de color blanco. Si el proyector está en modo de espera, el led se ilumina de color rojo.
• Cuando el proyector está cargando, el LED se ilumina en rojo, independientemente de si el proyector está encendido o apagado.
• Se ilumina en azul cuando el proyector está en modo Bluetooth, se utiliza para transmitir música desde un dispositivo Bluetooth.
b
Permite volver a la pantalla de menú anterior.
c
• Permite navegar por las opciones de menú.
• Para subir el volumen.
d
• Permite navegar por las opciones de menú.
• Para bajar el volumen.
e
• Para acceder al menú de ajustes.
• Permite confirmar una selección o una entrada.
Enfoque automático
f
Pulsar para activar el enfoque automático. Sensor de luz
g
e
f
Vista frontal
a c
b
Sensor de IR frontal
a
Lente de proyección
b
Cámara con enfoque automático
c
Tapa de la lente
d
Vista posterior
puerto
SPDIF
DC
USB
HDMI
a
Mantener pulsado durante 3 segundos para encender el proyector. Pulsar dos veces consecutivas para apagar el proyector.
Sensor de IR posterior
b c
Posibilita la conexión a la salida HDMI de un dispositivo reproductor.
d
Para conectar a la salida de vídeo USB-C de un dispositivo reproductor.
e
Salida de audio de 3,5 mm para conectar altavoces externos o auriculares.
d
6 Philips · PicoPix MaxTV
Page 7
SPDIF
a b
c d
e f
g
h
l
j i
k
f
Conectar a la entrada de audio SPDIF digital de un sistema de audio de alta fidelidad.
Puerto USB
g
Permite alimentar los dispositivos USB como el Fire TV stick® de Amazon y la llave USB Roku® streaming stick. También posibilita la actualización del firmware.
Toma CC
h
Permite la conexión a la fuente de alimentación.
Botón Bluetooth
i
Púlselo para activar o desactivar el Bluetooth.
Mando a distancia
OK
e
Acceso rápido a Netflix.
f
Acceso rápido a Prime Video.
g
Permite acceder a o salir de la configuración del sistema.
h
Permite volver a la pantalla de menú anterior.
i
• Pulsar para acceder a la pantalla de
• Mantener pulsado durante 2 segundos
Botones de navegación
j
Permite navegar por las opciones de menú.
Piloto led
k
• Cada vez que pulse un botón del
• El led se ilumina de color azul cuando
l
Pulsar una vez para encender el proyector y pulsar dos veces para apagarlo.
inicio de Android TV.
para activar el enfoque automático.
mando a distancia, el led se ilumina brevemente y, seguidamente, se apaga.
se activa la función de búsqueda por voz.
a
Permite acceder a la función de búsqueda por voz (Asistente de Google).
b
Permite confirmar una selección o una entrada.
c
Permite visualizar las aplicaciones instaladas y acceder a Google Play.
d
Descripción general 7
+/-
Permiten subir o bajar el volumen.
Page 8
3 Configuración
inicial
Aviso
Asegúrese de que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente antes de realizar o cambiar alguna conexión.
Colocación del proyector
Puede instalar el proyector en cuatro configuraciones diferentes. Siga las pautas siguientes en función de las diferentes colocaciones del proyector.
Aviso
Para el montaje suspendido en un techo, compre un soporte para proyector recomendado por un profesional cualificado y siga las instrucciones suministradas con el soporte.
Antes de instalarlo en el techo, asegúrese de que el techo pueda soportar el peso del proyector y del kit de montaje.
La instalación del producto en un techo debe hacerse de conformidad con las instrucciones de instalación para garantizar la seguridad. Una instalación incorrecta en el techo puede provocar accidentes, lesiones o daños.
Mesa frontal
1 Coloque el proyector sobre una mesa frente
a la superficie de proyección. Esta es la forma más común de colocar el proyector, ya que es rápida y facilita su portabilidad.
Techo frontal
1 Monte el proyector en el techo de frente
a la pantalla de proyección. Para montar el proyector en el techo es necesario un soporte.
2 Para ajustar la posición correcta de la
proyección, pulse en el mando a distancia para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Projection Direction > Front Ceiling (Dirección de la proyección > Techo frontal).
Mesa trasera
1 Coloque el proyector sobre una mesa
detrás de la pantalla de proyección. Hace falta una pantalla especial de retroproyección.
2 Para ajustar la posición correcta de la
proyección, pulse en el mando a distancia para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Projection Direction > Frontal (Dirección de la proyección > Frontal).
8 Philips · PicoPix MaxTV
2 Para ajustar la posición correcta de la
proyección, pulse en el mando a distancia para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Projection Direction > Rear (Dirección de la proyección > Trasera).
Page 9
Techo trasera
a
b
HDMI
DC
USB
SPDIF
1 Monte el proyector en el techo, detrás de
la pantalla de proyección. Para montar el proyector en el techo detrás de la pantalla se necesitan un soporte de proyector y una pantalla especial de retroproyección.
2 Para ajustar la posición correcta de la
proyección, pulse en el mando a distancia para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Projection Direction > Rear Ceiling (Dirección de la proyección > Techo trasera).
Utilización de un trípode (opcional)
Opcionalmente, puede usar el proyector con un trípode, lo que aumenta las opciones de colocación del proyector.
Coloque el conector del trípode en la parte de abajo del proyector. A continuación, monte y asegure el proyector sobre el trípode.
Conexión a la fuente de alimentación
El proyector puede funcionar conectado a la corriente o mediante la batería integrada.
¡ATENCIÓN!
Siempre utilice el botón para encender y apagar el proyector.
Funcionamiento mediante alimentación externa
1 Seleccione uno de los cables de
alimentación suministrados con un enchufe apropiado. Inserte el extremo ranurado del cable de alimentación en la ranura del adaptador de corriente suministrado.
2 Conecte el adaptador de corriente a la
toma del proyector y, a continuación, conecte el adaptador a la toma de corriente.
• El led del proyector se enciende de color rojo.
Funcionamiento con la batería integrada
Para una mayor portabilidad, el proyector también puede funcionar con la batería integrada.
Carga del proyector
Cargue el proyector durante 1,5 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Cargue el proyector cuando aparezca el icono de bajo nivel de carga de la batería en la pantalla de proyección.
• Para cargar el proyector, conéctelo a una fuente externa de alimentación, tal y como se describe en la sección «Funcionamiento mediante alimentación externa».
• Durante la carga, el led del proyector se ilumina de color rojo, independientemente de si el proyector está encendido o apagado.
• Cuando se enciende el proyector, la alimentación externa se utilizará primero para su funcionamiento y la energía no utilizada cargará la batería.
• La carga se efectúa más rápidamente cuando el proyector está apagado.
Aviso
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo. Si el proyector solo funciona con una fuente de alimentación externa, es posible que la batería esté averiada. Contacte con un servicio técnico autorizado para sustituir la batería integrada.
Configuración inicial 9
Page 10
Preparación del mando a distancia
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas puede provocar sobrecalentamiento, explosión y lesiones personales. Además, puede entrañar un riesgo de incendio. Una fuga en las pilas podría dañar el mando a distancia.
Nunca exponga el mando a distancia a la luz solar directa.
No deforme, desarme ni recargue las pilas.
Evite exponerlas a una llama viva o al agua.
Una vez gastadas, las pilas deben reemplazarse de inmediato.
Retire las pilas del mando a distancia si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado.
1 Para abrir y acceder al compartimento de
las pilas, mantenga presionada su tapa al mismo tiempo que la desliza.
2 Coloque las pilas suministradas (tipo
AAA) siguiendo la polaridad correcta (+/-) indicada.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Encendido
1 Pulse para encender el proyector. El led
del proyector cambiará de rojo a blanco.
• Para apagar el proyector, pulse y vuelva a pulsarlo cuando aparezca el mensaje de confirmación de apagado. El led del proyector cambiará de blanco a rojo.
Configuración de la imagen
Ajuste del tamaño de la proyección
El tamaño de la pantalla de proyección (o el tamaño de las imágenes) está determinado por la distancia entre la lente del proyector y la superficie de proyección.
• La distancia de proyección debe ser 1,2 veces la anchura del tamaño de pantalla deseado.
Zum digital
Puede utilizar la función de zum digital para reducir el tamaño de la pantalla.
1 Pulse en el mando a distancia
para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Digital Zoom (Zum digital).
Aviso
Al utilizar el mando a distancia con señales infrarrojas, apúntelo hacia el sensor de IR del proyector y asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el sensor de IR y el mando a distancia.
10 Philips · PicoPix MaxTV
2 Pulse / en el mando a distancia para
ajustar el tamaño de la proyección en un intervalo del 80 % al 100 %.
Enfoque de la imagen
Enfoque automático
El proyector puede ajustar automáticamente el enfoque o la nitidez de la imagen cuando se cambia de posición o se detecta que la imagen proyectada no es clara.
1 Estando el mando a distancia en modo
infrarrojo (led rojo), pulse para activar el enfoque automático. Mantenga pulsado
Page 11
para activar el enfoque manual. En modo de enfoque manual, utilice los botones de dirección izquierdo y derecho para ajustar la imagen con precisión. Pulse cuando la imagen sea de su satisfacción.
Enfoque automático al encender
El proyector puede realizar un ajuste de enfoque automático cada vez que se enciende:
1 Pulse en el mando a distancia
para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Boot Autofocus > On (Enfoque automático al encender > Activar).
Corrección de la forma de la imagen
Corrección automática (distorsión trapezoidal vertical)
El proyector puede corregir automáticamente la imagen, de manera que sea rectangular al inclinar el proyector hacia arriba o hacia abajo.
Para habilitar la corrección trapezoidal vertical automática:
1 Pulse en el mando a distancia
para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Geometry Corrections > Auto Vertical (Correcciones geométricas > Vertical [automática]).
Corrección manual (corrección de las 4 esquinas)
Puede ajustar manualmente la forma de la imagen reposicionando las cuatro esquinas de la proyección.
1 Pulse en el mando a distancia
para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Geometry Corrections > Manual (Correcciones geométricas > Manual).
2 En la interfaz de corrección de 4 esquinas,
pulse OK para seleccionar una esquina de la imagen y, seguidamente, mantenga pulsado / para ajustar los valores de posicionamiento horizontal y / para ajustar los valores de posicionamiento vertical. Si lo desea, repita el mismo paso para ajustar los valores de posicionamiento de las otras esquinas de la imagen.
3 Pulse para guardar y volver a la pantalla
anterior.
Configurar por primera vez
Al encender el proyector por primera vez o cuando este se restaura a los ajustes predeterminados de fábrica, aparece un mensaje emergente pidiendo que se realice la configuración de Android TV.
Tras la configuración, el proyector iniciará sesión en su cuenta de Google y se conectará a la misma red wifi que su teléfono.
Qué se necesita
• Una conexión a internet mediante una red wifi
• Una cuenta de Google
Paso 1: Emparejamiento del mando con el proyector
En la interfaz de emparejamiento del mando, aparece un mensaje emergente indicando emparejar el mando con el proyector mediante Bluetooth. El emparejamiento posibilita el funcionamiento del mando en el modo Android TV.
1 Cuando se le pida realizar el
emparejamiento, mantenga pulsados los botones OK y del mando durante unos 10 segundos hasta que, en la interfaz, se indique que la conexión se realizó satisfactoriamente.
Asegúrese de que el proyector esté encendido y lo más cerca posible del mando.
Configuración inicial 11
Page 12
Paso 2: Selección del idioma
1 Cuando se le solicite seleccionar el idioma,
use los botones de navegación del mando a distancia para seleccionar el idioma en
pantalla. Para cambiar el idioma en pantalla: 1 Seleccione el icono ubicado en la
esquina superior derecha de la pantalla y,
seguidamente, pulse OK. A continuación,
seleccione Device Preferences > Language
(Preferencias del dispositivo > Idioma). 2 Seleccione un idioma y pulse OK.
Paso 3: Configuración de la conexión a la red wifi
Configure la conexión a la red wifi para acceder a las aplicaciones en línea.
Qué se necesita
• Un enrutador de red inalámbrica.
• Para optimizar el rendimiento y la cobertura
de la red inalámbrica, utilice la banda
de 5 GHz de un enrutador con protocolo
802.11n.
1 Seleccione el icono ubicado en la
esquina superior derecha de la pantalla y,
seguidamente, pulse OK. A continuación,
seleccione Network & Internet > Wi-Fi (Red
e internet > wifi). 2 Seleccione su red wifi de la lista y pulse OK. 3 Seguidamente, introduzca la contraseña
de su red wifi usando el teclado virtual en
pantalla. Entonces seleccione la flecha
derecha en el lado derecho del teclado
virtual y pulse OK.
Paso 4: Inicie sesión en su cuenta de Google
Para poder acceder a la amplia gama de aplicaciones de Android, debe iniciar sesión en su cuenta de Google.
1 Seleccione el icono ubicado en la
esquina superior derecha de la pantalla y,
seguidamente, pulse OK. A continuación,
seleccione Accounts & Sign In > Sign In.
(Cuentas e inicio de sesión > Iniciar sesión).
Siga las indicaciones en pantalla para
iniciar sesión en su cuenta.
4 Utilización de la
pantalla de inicio
La pantalla de inicio posibilita un práctico acceso a una amplia gama de aplicaciones en línea. También posibilita el acceso a la configuración y a otras útiles funciones del proyector.
Uso de Android TV
El proyector incluye Android TV. Android TV ofrece diversos atractivos, por ejemplo:
• Ver una gran variedad de películas y programas a partir de sus aplicaciones favoritas.
• Transmitir música desde las aplicaciones de música.
• Obtener aplicaciones de Google Play.
• Disfrutar de videojuegos en línea de Google Play Juegos.
• Compatible con entrada y búsqueda por voz.
Navegación en Android TV
El mando suministrado puede usarse para navegar en Android TV.
• Pulse para acceder a la pantalla de inicio de Android TV.
• Pulse para visualizar las aplicaciones instaladas y acceder a Google Play.
• Pulse para acceder a la función de búsqueda por voz.
12 Philips · PicoPix MaxTV
Page 13
Configuración de Android TV
En la esquina superior derecha de la pantalla de inicio, seleccione el icono para acceder a varias opciones de configuración de Android TV, por ejemplo, la gestión de las aplicaciones, la privacidad y la seguridad, así como a los ajustes de imagen y sonido (consulte la sección
Ajustes de Android TV, página 19).
Acceso a los servicios en línea
Algunas aplicaciones en línea precargadas están disponibles en la pantalla de inicio.
• Antes de acceder a las aplicaciones, asegúrese de que el proyector esté conectado a internet (consulte la sección
Paso 3: Configuración de la conexión a la red wifi, página 12)�
• Utilice los botones de navegación y OK del mando a distancia para seleccionar y abrir una aplicación.
• Puede agregar o eliminar una aplicación en la pantalla de inicio instalando o desinstalando la aplicación.
• Para explorar, buscar e instalar las aplicaciones, acceda a Google Play desde la página de inicio.
• Desinstalación de las aplicaciones:
• En la esquina superior derecha
de la pantalla, seleccione y, seguidamente, pulse OK. A continuación, seleccione Apps > See all apps (Aplicaciones > Visualizar todas las aplicaciones).
• Seleccione una aplicación de la lista y
pulse OK.
• En la interfaz de información de la
aplicación, seleccione Uninstall > OK (Desinstalar > OK) para desinstalarla.
Aviso
Las aplicaciones de Google Play están desarrolladas por terceros. Algunas pueden no funcionar debidamente. Solo las aplicaciones preinstaladas han sido probadas por Philips.
Personalización de los canales
Puede personalizar su pantalla de inicio ocultando o mostrando los canales, incluyendo Netflix, Google Play Movies & TV, así como las películas destacadas y más vendidas.
1 En la pantalla de inicio, seleccione el
botón Customize channels (Canales personalizables) ubicado en la parte inferior de la pantalla y, seguidamente, pulse OK.
2 En la interfaz Customize channels (Canales
personalizables), seleccione el canal que desee añadir y pulse OK para activar el botón. Para eliminar un canal de la pantalla de inicio, simplemente pulse OK para desactivarlo.
Uso de un teclado/ratón cableado
• Solo tiene que conectar el conector USB-A de su ratón o teclado cableado al puerto USB del proyector.
• Utilice las teclas del teclado para navegar por la pantalla, seleccionar e introducir texto, al igual que lo haría con el teclado de un ordenador.
• Utilice los botones del ratón para navegar y seleccionar.
Uso de teclado/ratón mediante Bluetooth
1 Empareje el teclado o el ratón Bluetooth
con el proyector del siguiente modo:
• En la esquina superior derecha
de la pantalla, seleccione el icono
y, seguidamente, pulse OK. A
continuación, seleccione Remotes & Accessories > Add accessory (Mandos y accesorios > Añadir accesorio).
• Seleccione el nombre de su teclado
o de su ratón Bluetooth en la lista de dispositivos Bluetooth.
2 Después de emparejarlos, puedes utilizar
el teclado o el ratón Bluetooth con el proyector, como si los utilizaras con un ordenador.
Utilización de la pantalla de inicio 13
Page 14
5 Transmisión
Bluetooth
A través del Bluetooth del proyector, puedes escuchar música de los modos siguientes:
• Transmitir música desde un dispositivo Bluetooth al proyector.
• Transmitir música desde el proyector a un altavoz Bluetooth externo.
Transmitir desde un dispositivo Bluetooth
A través de Bluetooth, puede transmitir música de forma inalámbrica desde un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, un teléfono inteligente o una tableta).
Antes de utilizar el proyector con un dispositivo Bluetooth por primera vez, debes emparejarlo con dicho dispositivo.
Aviso
El alcance de funcionamiento efectivo entre el proyector y el dispositivo Bluetooth es de aproximadamente 10 metros (30 pies).
La transmisión de música puede interrumpirse debido a algún obstáculo entre el dispositivo Bluetooth y el proyector.
La transmisión mediante Bluetooth no está disponible cuando el proyector está encendido.
1 Active el Bluetooth en su dispositivo
electrónico (por ejemplo, ordenador, teléfono inteligente o tableta).
2 Asegúrese de que el proyector esté
apagado y que el led del proyector esté encendido de color rojo. Mantenga pulsado el botón Bluetooth en el proyector hasta que el piloto led comience a parpadear de color azul.
3 En su dispositivo electrónico, acceda
a la interfaz de ajuste del Bluetooth y seleccione «PicoPix Max TV» para emparejarlo con el proyector.
• Una vez realizado satisfactoriamente el
emparejamiento mediante Bluetooth, el led del proyector se ilumina fijamente de color azul.
4 Reproduce el audio en tu dispositivo
Bluetooth. El audio se transmitirá al proyector.
Reconexión mediante Bluetooth
Al activar el Bluetooth, el proyector se reconecta automáticamente al último dispositivo al que haya estado conectado.
Conexión a un segundo dispositivo
Primero, debe desconectar el Bluetooth del dispositivo al que está conectado actualmente y, seguidamente, emparejar el segundo dispositivo Bluetooth con el proyector.
Transmisión a un altavoz Bluetooth
A través del Bluetooth, puede transmitir música de modo inalámbrico desde el proyector a un altavoz Bluetooth.
Antes de utilizar el proyector con un altavoz Bluetooth por primera vez, debe emparejarlo con dicho altavoz.
Aviso
El alcance de funcionamiento efectivo entre el proyector y el dispositivo Bluetooth es de aproximadamente 10 metros (30 pies).
La transmisión de música puede interrumpirse debido a algún obstáculo entre el dispositivo Bluetooth y el
proyector. 1 Encienda su altavoz Bluetooth. 2 Empareje el proyector con sus altavoces
Bluetooth.
• En la esquina superior derecha de la pantalla, seleccione el icono y, seguidamente, pulse OK. A continuación, seleccione Remotes & Accessories > Add accessory (Mandos y accesorios > Añadir accesorio).
Seleccione el nombre de los altavoces Bluetooth en la lista de dispositivos Bluetooth y pulse OK.
14 Philips · PicoPix MaxTV
Page 15
3 El proyector se conecta a sus altavoces
Bluetooth. El audio del proyector se transmite a sus altavoces Bluetooth.
Reconexión mediante Bluetooth
Al encender los altavoces emparejados, estos se reconectan automáticamente al proyector siempre y cuando sean el último dispositivo conectado.
Conexión a un segundo altavoz Bluetooth
Para conectar un segundo altavoz, realice los mismos pasos anteriores.
6 Transmisión
mediante Chromecast
Este proyector tiene integrado Chromecast, lo que posibilita la transmisión de contenidos (por ejemplo, vídeos, fotos y música) desde una aplicación habilitada para Chromecast en un dispositivo móvil (teléfono inteligente o tableta con sistema operativo Android o iOS, o un ordenador) a la pantalla de proyección.
Qué se necesita
• Asegúrese de que el proyector y el dispositivo móvil estén conectados a la misma red wifi.
• La aplicación desde la que se trasmite debe estar habilitada para Chromecast y actualizada a la última versión. Visite la tienda Google Play o App Store de Apple para actualizar.
1 Abra la aplicación habilitada para
Chromecast en su dispositivo móvil.
2 En la pantalla de la aplicación, pulse el
icono de transmisión .
3 Pulse el nombre de este proyector en el
elemento emergente que aparece en su dispositivo móvil.
Una vez realizada satisfactoriamente la conexión, el contenido de la aplicación se transmitirá a la pantalla de proyección.
Aviso
Para obtener un mejor rendimiento de transmisión, utilice la banda de 5 GHz de la red wifi.
Google, Google Play, YouTube, Android TV y otras marcas son marcas comerciales de Google LLC. El Asistente de Google no está disponible en ciertos idiomas y países.
Transmisión mediante Chromecast 15
Page 16
7 Conexión a
dispositivos de reproducción
Conexión a dispositivos a través de la interfaz HDMI
Conecte un dispositivo de reproducción (por ejemplo, un reproductor de Blu-ray, una consola de juegos, una videocámara, una cámara digital o un PC) al proyector mediante la conexión HDMI. Con esta conexión, las imágenes se verán en la pantalla de proyección y el audio se reproducirá en el proyector.
1 Conecte la toma HDMI del proyector a la
salida HDMI del dispositivo reproductor con un cable HDMI.
HDMI
SPDIF
DC
USB
Conectar a dispositivos a través de USB-C
Conecte un dispositivo USB-C (por ejemplo, un teléfono móvil, una tableta o un portátil) al proyector mediante la conexión USB-C. Con esta conexión, las imágenes se verán en la pantalla de proyección y el audio se reproducirá en el proyector.
1 Conecte la toma del
proyector al puerto USB-C del dispositivo reproductor con un cable USB-C.
HDMI
SPDIF
DC
USB
2 El proyector cambia automáticamente
a la entrada USB-C cuando se realiza la
2 El proyector cambia automáticamente
a la entrada HDMI cuando se realiza la conexión mediante HDMI. La pantalla de proyección muestra las imágenes.
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla de proyección, seleccione manualmente la entrada HDMI. Pulse
para acceder al menú de configuración y seleccione Input Source > HDMI (Fuente de entrada > HDMI).
16 Philips · PicoPix MaxTV
conexión mediante USB-C.
• Para seleccionar manualmente la entrada USB-C, pulse para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Input Source > USB-C (Fuente de entrada > USB-C).
Page 17
Aviso
El proyector solo es compatible con el formato de audio estéreo. Si en el proyector no se escucha el audio del dispositivo de reproducción, compruebe que el formato de salida de audio en el dispositivo de reproducción sea estéreo.
El puerto solo admite señales de vídeo. Para conectar otro dispositivo USB (por ejemplo, una unidad de memoria o un teclado), utilice el puerto USB-A.
Conectar a dispositivos a través SPDIF
Conecte un dispositivo digital (por ejemplo, un sistema de cine en casa o una barra de sonido) al proyector a través de una conexión SPDIF. Con esta conexión, el audio se transmite al dispositivo digital conectado.
1 Usando un cable óptico SPDIF, conecte el
conector SPDIF del proyector a la entrada SPDIF del dispositivo digital.
• La entrada SPDIF en el dispositivo digital podría estar etiquetada como ÓPTICA o ENTRADA ÓPTICA.
2 Para transmitir audio a un dispositivo
externo, asegúrese de que la salida para altavoces externos esté activada. Pulse para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Audio Output > Optical (Salida de audio > Óptica).
HDMI
SPDIF
DC
USB
Conexión a dispositivos de reproducción 17
Page 18
8 Otras funciones
Conexión a altavoces externos o auriculares
Conecte altavoces externos o auriculares al proyector. Con esta conexión, el audio del proyector se reproduce a través de altavoces externos o auriculares.
¡PELIGRO!
¡Peligro de daños auditivos!
Baje el volumen del proyector antes de conectar los auriculares.
No utilice el proyector con un volumen alto durante mucho tiempo, especialmente cuando utilice auriculares. Podría provocarle lesiones auditivas.
1 Conecte la toma del proyector a la
entrada analógica de audio (conector de 3,5 mm o conectores rojo y blanco) de los altavoces externos con un cable de audio de 3,5 mm. Alternativamente, puede conectar el conector del proyector a unos auriculares.
• Los altavoces del proyector se desconectan automáticamente cuando se conectan unos altavoces externos o unos auriculares al proyector.
Utilización de Easy Link
Este proyector es compatible con la tecnología Easy Link que utiliza el protocolo HDMI CEC. Puede utilizar un único mando a distancia para encender o apagar cualquier dispositivo compatible con Easy Link y conectado mediante HDMI. El fabricante no garantiza una interoperabilidad del 100 % con todos los dispositivos HDMI CEC.
1 Asegúrese de que el proyector esté
conectado a un dispositivo HDMI que sea compatible con la función HDMI CEC (consulte la sección Conexión a
dispositivos a través de la interfaz HDMI, página 16).
2 Para activar la función Easy Link en este
proyector, pulse para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione CEC > On (CEC > Activar).
HDMI
2 Al conectar unos auriculares, utilice el
control de volumen del mando a distancia para ajustar el volumen a un nivel agradable.
18 Philips · PicoPix MaxTV
SPDIF
DC
USB
Page 19
9 Modificación de
los ajustes
Esta sección le ayudará a cambiar los siguientes dos ajustes del sistema:
• Ajustes de Android TV
• Ajustes del sistema del proyector
Ajustes de Android TV
1 En la esquina superior derecha de la
pantalla de inicio (pulsar ), utilice los botones de navegación del mando para seleccionar el icono y, seguidamente, pulse OK para acceder a las diversas opciones de configuración.
2 Utilice
Configuración de la red wifi
Seleccione Network & Internet (Red e internet) para conectar el proyector a la red wifi. Utilice el teclado virtual emergente o la entrada por voz para introducir letras y números.
Configuración de la cuenta de Google
Seleccione Accounts & Sign In (Cuentas e inicio de sesión) para iniciar sesión en su cuenta de Google.
Ajustes de idioma
Seleccione Device Preferences > Language (Preferencias del dispositivo > Idioma) para seleccionar el idioma de los menús en pantalla.
Ajuste de la fecha y la hora
Seleccione Device Preferences > Date & time (Preferencias del dispositivo > Fecha y hora) para acceder a los ajustes siguientes:
• Actualizar automáticamente la fecha y la
• Usar el formato de 24 horas.
Configuración del teclado
Seleccione Device Preferences > Keyboard (Preferencias del dispositivo > Teclado) para acceder a los diversos ajustes del teclado.
los botones de navegación y OK para
seleccionar y cambiar la configuración.
hora o hacerlo manualmente (incluyendo aquí la zona horaria).
Ajustes Bluetooth
Seleccione Remotes & Accessories (Mandos y accesorios) para emparejar el proyector con el mando del proyector o con un teclado, ratón o controlador para juegos Bluetooth.
Configuración de las aplicaciones
Seleccione Apps (Aplicaciones) para acceder a los ajustes siguientes.
• Enumerar tanto las aplicaciones descargadas como las del sistema y visualizar el uso de la memoria que hace cada aplicación.
• Establecer diversos permisos para las aplicaciones instaladas, por ejemplo, acceso a la ubicación, los contactos, la cámara, el micrófono, el teléfono, los mensajes SMS, etc.
• Consultar la versión, el tamaño y la caché de una aplicación.
• Borrar la caché o desinstalar una aplicación.
Ajustes de imagen
Pantalla
Seleccione TV settings > Display (Ajustes de la TV > Pantalla) para acceder a los ajustes siguientes.
• Screen resolution (Resolución de pantalla): permite seleccionar la resolución de pantalla más compatible con sus vídeos.
• Screen position (Posición de la pantalla): permite aumentar la escala de la imagen proyectada en un intervalo del 80 % al 100 %. Seleccione Zoom in screen/Zoom out screen (Acercar/alejar la pantalla) y, seguidamente, pulse OK para aumentar/ reducir la escala.
Imagen
Seleccione TV settings > Picture (Ajustes de la TV > Imagen) para acceder a los ajustes siguientes.
• Picture Mode (Modo Imagen): permite seleccionar un ajuste predefinido de la intensidad del color para la visualización de las imágenes y los vídeos.
• Custom Settings (Ajustes personalizados): permite personalizar los valores correspondientes a la luminosidad, el contraste y la saturación.
Modificación de los ajustes 19
Page 20
• DNR (Reducción digital del ruido): permite seleccionar un nivel (alto, medio o bajo) del ruido digital con vistas a eliminar el ruido en la imágenes provenientes de una señal de vídeo y conseguir una imagen nítida.
• Backlight (Retroiluminación): permite ajustar la intensidad de la retroiluminación de la pantalla del proyector.
Opciones de sonido
Seleccione Device Preferences > Sound (Preferencias del dispositivo > Sonido) para acceder a los ajustes siguientes.
• System Sound (Sonido del sistema): permite activar o desactivar el sonido del sistema.
• Surround Sound (Sonido envolvente): permite activar o desactivar el efecto de sonido envolvente. Se selecciona automáticamente el formato de audio más compatible con el proyector. Alternativamente, el formato de audio se puede seleccionar manualmente.
Salida de audio
Seleccione TV settings > Audio Output (Ajustes de la TV > Salida de audio) para acceder a los ajustes siguientes.
• Dolby sounds (Sonido Dolby): permite seleccionar un modo de compresión de rango dinámico (DRC) para reducir el rango dinámico de la salida de sonido.
• Audio Mixing (Mezcla de audio): permite activar la función de mezcla de audio al conectar el proyector a un mezclador de audio externo.
• Digital Audio Format (Formato de audio digital): permite detectar y seleccionar automáticamente el formato de audio más compatible o seleccionar manualmente un formato de audio para la salida de sonido.
• Audio DTS: permite seleccionar la escala DRC DTS en un intervalo del 0 al 100 %.
Código de activación de Netflix
Seleccione TV settings > Netflix ESN (Ajustes de la TV > Número de serie electrónico de Netflix) para visualizar el código de activación de Netflix.
HDMI CEC
Seleccione TV settings > HDMI CEC (Ajustes de la TV > HDMI CEC) para activar o desactivar el interruptor CEC y otras funciones.
Restauración de los ajustes predeterminados
1 Seleccione Device Preferences > Reset
(Preferencias del dispositivo > Restablecer).
2 Siga las instrucciones en pantalla para
iniciar o anular el restablecimiento.
Aviso
Al restaurar los ajustes de fábrica, se borran completamente todas las aplicaciones instaladas y los datos de dichas aplicaciones.
Otros ajustes del sistema
Seleccione Device Preferences (Preferencias del dispositivo) para acceder a los ajustes siguientes.
• About (Acerca de): permite visualizar la información correspondiente a «Acerca de», «Actualizar» y «Reiniciar el dispositivo».
• Storage (Almacenamiento): permite revisar el espacio total y usado destinado al almacenamiento interno.
• Home screen (Pantalla de inicio): permite personalizar y organizar la pantalla de inicio.
• Google assistant (Asistente de Google): permite seleccionar la cuenta de Google activa y personalizar el comportamiento del Asistente de Google.
• Chromecast built-in (Chromecast integrado): permite visualizar la información acerca de Chromecast.
• Screen saver (salvapantallas): seleccione un temporizador para apagar automáticamente la pantalla cuando el proyector esté inactivo.
• Location (Ubicación): permite revisar el estado de ubicación y visualizar todas las solicitudes recientes de ubicación.
• Usage and diagnostics (Uso y diagóstico): seleccione si desea que el dispositivo envíe automáticamente la información de diagnóstico a Google.
• Security and restrictions (Seguridad y restricciones): permite modificar los ajustes de seguridad o crear un perfil restringido.
• Accessibility (accesibilidad): permite configurar varias opciones de accesibilidad, incluyendo subtítulos y texto a voz.
20 Philips · PicoPix MaxTV
Page 21
Ajustes del sistema del proyector
1 Pulse en el mando para acceder a
la configuración del sistema del proyector.
2 Utilice los botones de navegación y OK para
seleccionar y cambiar la configuración.
3 Pulse
Selección de la fuente de entrada
Seleccione Input Source (Fuente de entrada) para acceder a los ajustes siguientes.
• Auto (automático): permite cambiar
• HDMI: Selecciónelo cuando tenga un
• Android TV: seleccione esta opción para
• USB-C: selecciónelo cuando tenga un
para regresar a la pantalla anterior.
automáticamente al fuente de entrada correcto.
dispositivo HDMI conectado.
usar Android TV.
dispositivo USB-C conectado.
Opciones de imagen
Es posible acceder a las siguientes opciones de configuración de imagen.
• Picture Preset (Ajuste predefinido de imagen): seleccione un ajuste predefinido de la luminosidad del color para la visualización de las imágenes y los vídeos o seleccione User (Usuario) para personalizar los valores de color en lo que respecta a luminosidad, contraste, saturación, tono y nitidez.
• Color Temperature (La temperatura del color): seleccione Warm (Cálido) para mejorar los colores más cálidos como el rojo; seleccione Cold (Frío) para conseguir una imagen azulada, y seleccione User (Usuario) para personalizar los valores de color en modo RGB (RVA).
• Geometry Corrections (Correcciones geométricas): seleccione una de las opciones para realizar una corrección trapezoidal de las imágenes o corregir las imágenes deformadas trapezoidalmente, de manera que sean rectangulares.
• Vertical (automática): permite activar o
desactivar la corrección automática de la forma de la imagen.
• Manual: permite ajustar manualmente
las imágenes distorsionadas o deformadas trapezoidalmente reposicionando las cuatro esquinas de la proyección.
• Off (desactivado): permite desactivar la
corrección de la forma de la imagen.
• Projection Direction (Dirección de la proyección): permite ajustar la proyección a la posición correcta en función de las distintas colocaciones del proyector.
• Digital Zoom (Zum digital): modifica la escala de la proyección entre un 80 % y un 100 %.
• Automatic focusing (Enfoque automático): puede seleccionar entre enfoque automático normal y con tecnología de inteligencia artificial.
Modificación de los ajustes 21
Page 22
• Autofocus mode (Modo de enfoque automático):
• el modo normal es más lento; no
obstante, funciona en cualquier entorno.
• El enfoque automático con tecnología
de inteligencia artificial es más rápido, pero requiere varios intentos para aprender un nuevo entorno (por ejemplo, al cambiar de habitación).
• Brightness (Brillo):
• en modo «Automático», la luminosidad
del proyector cambia automáticamente en función de la luz ambiente de cada habitación.
• Para prolongar la vida útil de la
batería, seleccione «Super Eco» (Supereconómico).
Apagado programado
Seleccione Sleep Timer (Temporizador de suspensión) para establecer el periodo para que el proyector se apague automáticamente.
Opciones de sonido
Es posible acceder a los siguientes ajustes del sonido.
Otros ajustes
También es posible acceder a las siguientes opciones.
• Language (Idioma): permite seleccionar el idioma del menú de configuración del sistema.
• Software Version (Versión de software): permite comprobar la versión del software de este producto.
• Hardware Version (Versión del hardware): permite comprobar la versión del hardware de este producto.
• Serial number (Número de serie): permite comprobar el número de serie de este producto.
• Firmware Upgrade (Actualización de firmware): actualización del software mediante un dispositivo USB (véase
Actualización del software a través del puerto USB, página 24).
• Factory Reset (Restaurar valores de fábrica): permite restablecer la configuración predeterminada de fábrica.
• Sound Preset (Audio prestablecido): permite seleccionar un efecto de sonido.
• Audio Output (Salida de audio): permite alternar la salida de audio entre Internal Speaker (Altavoz interno) y Optical (Óptica). Seleccione Optical (Óptica) si desea transmitir el audio a través de una conexión HDMI o SPDIF a un dispositivo digital (por ejemplo, un sistema de cine en casa o un receptor de audio y sonido [AV]).
22 Philips · PicoPix MaxTV
Page 23
10 Mantenimiento
Cuidado de la batería integrada
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo. Puede prolongar la vida de la batería si sigue las siguientes recomendaciones:
• sin una fuente de alimentación externa, el proyector funciona con la batería integrada. Cuando la batería no tiene suficiente carga, el proyector se apaga. En tal caso, conecte el proyector a una fuente de alimentación externa.
• Cargue regularmente la batería. No guarde el proyector con la batería totalmente descargada.
• Si el proyector no va a utilizarse durante varias semanas, use el proyector para descargar un poco la batería antes de guardarlo.
• Mantenga el proyector y la batería alejados de las fuentes de calor.
• Si el proyector no se carga después de haberlo conectado a una fuente de alimentación externa, utilice un objeto con punta para pulsar el botón de restablecimiento (un pequeño orificio) situado cerca del puerto USB del proyector.
Nota sobre la descarga total de la batería
Cuando la batería integrada está totalmente descargada, puede tardar más tiempo del habitual en comenzar el proceso de carga. En este caso, cargue el proyector durante al menos cinco horas antes de usarlo.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión debido al uso de un tipo de batería incorrecto!
No intente cambiar usted mismo la batería integrada.
Limpieza
¡PELIGRO!
¡Instrucciones de limpieza!
Utilice un paño suave que no se deshilache. Nunca utilice limpiadores líquidos ni muy inflamables (aerosoles, abrasivos, abrillantadores, alcohol, etc.). No permita que entre humedad en el interior del proyector. No rocíe el proyector con líquidos limpiadores.
Limpie cuidadosamente las superficies con un paño. Tenga cuidado de no rayar las superficies.
Limpieza de la lente
Utilice un cepillo suave o toallitas limpiagafas para limpiar la lente del proyector.
¡PELIGRO!
¡No utilice agentes limpiadores líquidos!
No utilice ningún agente limpiador líquido para limpiar la lente a fin de evitar dañar su película protectora.
Actualización del software
Puede encontrar el software más reciente del proyector en www.philips.com/support. Mantener el software actualizado le posibilita contar con las mejores funciones y una asistencia superior.
Compruebe la versión actual del software antes de actualizarlo:
• Pulse para acceder al menú de configuración y, seguidamente, seleccione Software Version (Versión del software).
Mantenimiento 23
Page 24
Actualización del software a través del puerto USB
¡ATENCIÓN!
No apague el proyector ni extraiga el dispositivo flash USB durante la actualización.
1 Compruebe la última versión del software
en www.philips.com/support. Busque su producto (modelo: PPX720/INT) y localice «Software and drivers» (Software y controladores).
2 Descargue el paquete de actualización
y descomprímalo si fuera necesario. El nombre del archivo de actualización es PPX720INT_firmware.zip. Copie este archivo en el directorio raíz de una unidad USB sin descomprimirlo más.
3 Conecte la unidad flash USB (con formato
FAT32) al proyector.
4 Pulse para acceder a las opciones
de configuración y seleccione Firmware Upgrade (Actualización del firmware).
5 Siga las instrucciones en la pantalla para
realizar la actualización.
24 Philips · PicoPix MaxTV
Page 25
Solución de problemas
Reinicio
Si se presenta un problema que no se puede corregir con las instrucciones de este manual de usuario, realice el siguiente procedimiento.
1 Mantenga pulsado el botón de alimentación del proyector durante 10 segundos para apagar el
proyector. 2 Espere al menos diez segundos. 3 Encienda el proyector pulsando una vez. 4 Si el problema persiste, póngase en contacto con nuestro centro de servicio técnico o con su
distribuidor.
Problemas Soluciones
No se puede encender el proyector. • Desconecte y reconecte el cable de alimentación,
No se puede apagar el proyector.
El mando no funciona. • El mando no está emparejado con el proyector.
No se transmite el sonido a través del dispositivo digital conectado.
No se visualiza la imagen procedente del dispositivo HDMI externo.
y vuelva a intentar encender el proyector.
• Mantenga pulsado durante más de diez segundos. Si no se soluciona el problema, desconecte el cable de alimentación.
Empareje el mando con el proyector (consulte
la sección Configurar por primera vez, página 11).
• No se ha seleccionado el modo Android TV en el mando para poder navegar en Android TV. Pulse en el mando para activar el modo Android TV (el mando debe estar emparejado con el proyector).
Cuando el modo Android TV está activado en el mando, el led del mando parpadea de color azul una vez cada vez que se pulsa un botón del mando.
• Revise las pilas del mando a distancia.
• Revise los cables del dispositivo externo.
• Compruebe que la salida de sonido está activada en el proyector. Pulse en el mando para acceder a las opciones de configuración y seleccione Audio Output > Optical (Salida de audio > Óptica).
• Compruebe que esté seleccionada la entrada HDMI correcta.
• Desconecte el cable HDMI o apague el dispositivo HDMI.
• Espere tres segundos.
• Vuelva a conectar el cable HDMI o vuelva a encender el dispositivo HDMI.
Mantenimiento 25
Page 26
Problemas Soluciones
No se reproduce el sonido del dispositivo de salida HDMI externo.
• En el dispositivo de salida HDMI externo, establezca Multichannel (Raw data) & Stereo (PCM) (multicanal [Datos sin procesar] y estéreo [PCM]) como ajuste de audio.
No se reproduce el sonido cuando se conecta el ordenador a través del cable
• Compruebe que el sonido esté activado en el ordenador.
HDMI. No es posible transmitir vídeo desde una
aplicación en mi teléfono móvil.
• Asegúrese de haber realizado correctamente la configuración y que la aplicación esté habilitada para Chromecast (consulte la sección Transmisión mediante Chromecast, página 15).
Durante la reproducción de vídeos, el sonido se distorsiona a veces o no se sincroniza con la imagen.
• El ancho de banda de la red wifi es insuficiente para enviar perfectamente el vídeo desde el teléfono inteligente al proyector. Esto puede ocurrir si hay una o más redes wifi próximas funcionando en la misma gama de frecuencias. Ciertos dispositivos IoT (por ejemplo, los dispositivos con ZigBee) también funcionan en la misma gama de frecuencias.
• Su teléfono inteligente no tiene la capacidad suficiente para comprimir rápidamente los datos y enviarlos simultáneamente a través de la red wifi.
La superficie del proyector está caliente. • Es normal que el proyector genere un calor
moderado durante su funcionamiento.
El proyector se apaga solo. • Cuando el proyector funciona durante mucho
tiempo, la superficie se calienta.
• Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente.
¿Qué hacer si el proyector no funciona al conectarse a un ordenador portátil?
• Compruebe que el cable HDMI esté conectado correctamente.
• Asegúrese de haber activado la visualización mediante proyector en el ordenador portátil.
26 Philips · PicoPix MaxTV
Page 27
11 Anexos
Datos técnicos
Tecnológicos/ópticos
Tecnología de visualización ........Tecnología DLP
de Texas Instruments
Fuente luminosa .............Led RGGB de 4 canales
Espacio de colores ........................ 100 % REC 709
Resolución ...............................1920 × 1080 píxeles
Vida útil de la fuente led ............................. Más de
30 000 horas
Relación de contraste .....................................1000:1
Ratio de aspecto ....................................... 16:9 y 4:3
Índice de alcance ................................................. 1,2:1
Tamaño de la proyección (diagonal) ......75 cm a
305 cm (30 in-120 in)
Distancia de proyección ................78 cm-320 cm
(31 in-126 in)
Modos de proyección ....................frontal, trasera,
techo frontal, techo trasera
Enfoque .......................................Auto (automático)
Corrección trapezoidal ....... automática (vertical)
Corrección de las 4 esquinas ............................... Sí
Zum digital .................................................................. Sí
Sensor de luz ...................ajuste automático de la
luminosidad
Rotación automática ............................................... Sí
Fuente de alimentación
Consumo de energía ..en funcionamiento: 90 W
en suspensión: 0,3 W Alimentación eléctrica ...100 - 240 V y 50/60 Hz
Batería ........................ 21 000 mAh con autonomía
de hasta 4 h
Aplicaciones
Aplicaciones precargadas ..............Android TVTM/
catálogo completo de aplicaciones
Datos del producto
Dimensiones (L x P x A) ..... ...158 x 150 x 119 mm
Peso .....................................................................1,96 kg
Temperatura de funcionamiento ....... 5 °C - 35 °C
Temperatura de almacenamiento ............. < 60 °C
Contenido del paquete
Proyector PicoPix MaxTV, mando a distancia con 2 pilas AAA, adaptador de corriente alterna, cables de alimentación (UE, RU, EE. UU.), cable HDMI a HDMI, cable USB-C a USB-C y guía de inicio rápido
Sonido
Altavoces integrados .............. 2 altavoces activos
Conexión
Wifi ..... ................... 802.11a/b/g/n/ac y banda dual
Bluetooth ...............................................Bluetooth 5.0
para emparejar mandos a distancia, mandos
para juegos y más. Altavoz Bluetooth para
usarlo con el proyector apagado
HDMI ............................................................................. ×1
USB 2.0 ......................................................................... ×1
USB tipo C (vídeo) .................................................... ×1
Salida de audio digital (SPDIF) ........................... ×1
Salida de audio analógico .................................... ×1
Anexos 27
pasivos de 12 W
(2,4 + 5 GHz)
Chromecast integrado
Page 28
Declaración CE
• Este producto solo debe conectarse a un
puerto USB 2.0 o superior.
• El adaptador debe instalarse cerca del
equipo y ser fácilmente accesible.
• La temperatura de funcionamiento del
equipo sometido a prueba (ESP) no puede exceder los 35 °C ni ser inferior a 5 °C.
• El enchufe se considera el dispositivo de
desconexión del adaptador.
• La banda U-NII de 5150 - 5250 MHz es solo
para uso en interiores.
• El dispositivo cumple con las
especificaciones en materia de RF si se utiliza a 20 cm del cuerpo.
Screeneo Innovation SA declara por la presente que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
La declaración de conformidad puede consultarse en la página web www.philips.com.
Bandas de frecuencias Potencia de
BT EDR (p.i.r.e.) 9,09 dBm
BT BLE (p.i.r.e.) 4,85 dBm
Wifi, banda 2,4 GHz
(p.i.r.e.)
Wifi, banda 5 GHZ (p.i.r.e.) 17,89 dBm
salida máxima
17,88 dBm
Declaración FCC
15�19 Requisitos de etiquetado�
Este aparato cumple con el artículo 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
15�21 Información al usuario�
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
15�105 Información al usuario�
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites de los dispositivos
digitales de clase B, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias negativas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía en forma de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias negativas en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una instalación específica. Si el equipo ocasiona interferencias negativas para la recepción de radio o televisión, que puedan confirmarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico especializado en radio y TV.
Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencias de la FCC
Durante el funcionamiento, la distancia de separación entre el usuario y la antena debe ser de al menos 20 cm. Esta distancia de separación garantiza que haya una distancia suficiente desde una antena exterior montada correctamente para satisfacer los requisitos de exposición a la radiofrecuencia.
FCC ID: 2ASRT-PPX720
Conformidad reglamentaria de Canadá
Este dispositivo cumple con la normativa CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) de la industria de Canadá.
Declaración RSS-Gen y RSS-247: Este dispositivo cumple con las normas RSS de la industria de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar interferencias
perjudiciales, y
2 Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del aparato.
28 Philips · PicoPix MaxTV
Page 29
Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencias
Este dispositivo cumple con los requisitos de límites de evaluación ordinarios recogidos en la sección 2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a radiofrecuencias y conformidad.
Este aparato debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 centímetros (7,8 pulgadas) entre el emisor y su cuerpo.
Otras indicaciones
Es una preocupación esencial de Screeneo Innovation SA la conservación del medioambiente como parte de un plan de desarrollo sostenible. Es el deseo de Screeneo Innovation SA operar los sistemas respetando el medioambiente, por lo que ha decidido integrar el rendimiento ambiental en el ciclo de vida de estos productos, desde la fabricación hasta la puesta en servicio y la eliminación.
Embalaje: La presencia de un logotipo con forma de punto verde significa que se ha pagado una contribución a una organización nacional autorizada para mejorar la infraestructura de recuperación de embalajes y de reciclaje. Le rogamos que respete las normas de clasificación de residuos establecidas localmente para este tipo de residuo.
Pilas: Si su producto utiliza pilas, estas se deben eliminar en los puntos de recogida apropiados.
Producto: El símbolo de una papelera tachada que aparece en el producto significa que el producto pertenece a la familia de equipos eléctricos o electrónicos. A este respecto, las normativas europeas disponen que se deseche de forma selectiva:
• En el punto de venta al comprar un aparato similar.
• En los puntos de recogida disponibles localmente (centro de recogida, recogida selectiva, etc.).
De este modo, puede participar en la reutilización y renovación de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, lo que puede tener un efecto positivo en el medioambiente y en la salud humana.
El embalaje de papel y de cartón puede eliminarse como papel reciclable. El envoltorio de plástico puede reciclarse o depositarse en el contenedor de residuos no reciclables, dependiendo de lo dispuesto en su país.
Marcas comerciales: Las referencias mencionadas en este manual son marcas comerciales de las empresas respectivas. La ausencia de los símbolos de marcas comerciales registradas —® y ™— no justifica la asunción de que estas terminologías específicas no correspondan a marcas registradas. Otros nombres de productos utilizados en este manual tienen un fin exclusivamente informativo y pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios. Screeneo Innovation SA declina cualquier derecho en dichas marcas.
Ni Screeneo Innovation SA ni sus entidades asociadas se harán responsables frente al comprador ni a terceros de este producto en lo que concierne a daños, pérdidas, costes o gastos que involucren al comprador o un tercero como resultado de accidentes, uso incorrecto o uso indebido de este producto o debido a modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o por no cumplir estrictamente con las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de Screeneo Innovation SA.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza de daños ni problemas originados como consecuencia del uso de opciones o consumibles que no estén identificados como productos originales de Screeneo Innovation SA/PHILIPS o como productos autorizados por Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza de los daños producidos por interferencias electromagnéticas como consecuencia del uso de cables de conexión no identificados como productos de Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida de ninguna forma ni por ningún medio electrónico o mecánico; fotocopias; grabaciones ni de cualquier otro tipo sin la autorización previa por escrito de Screeneo Innovation SA. La información contenida en este manual está destinada únicamente al uso con este producto. Screeneo Innovation SA no se responsabiliza de la aplicación de esta información a otros productos.
Este manual de usuario no es un documento vinculante.
Sin perjuicio de errores, errores de imprenta y cambios. Copyright © 2021 Screeneo Innovation SA.
Anexos 29
Page 30
Screeneo Innovation SA
Route de Lully 5C, 1131 Tolochenaz
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. Screeneo Innovation SA is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged.
PicoPix Max
2021 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved.
TV
ES
Loading...