Philips PPX4835 User Manual [ru]

Page 1
Руководство пользователя
_-
Карманный проектор
Pico Pix
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Page 2
Содержание
Приветствуем! ..................................................................... 2
Об этом руководстве пользователя ............................. 2
Комплект поставки ............................................................ 2
Общая информация о технике
безопасности ...........................................3
Процедура настройки аппарата ....................................3
Электрическое питание ................................................... 3
Ремонт ................................................................................... 4
Общие сведения .....................................5
Верхняя сторона аппарата .............................................. 5
Вид сбоку .............................................................................. 5
Нижняя сторона аппарата ...............................................6
Обзор функций меню ....................................................... 6
Ввод в эксплуатацию ..............................7
Подключение блока питания /
зарядить аккумулятор .......................................................7
Переход в меню настроек ..............................................7
Начальная установка ......................................................... 7
Подключение других устройств ...........9
Подключение к устройствам с HDMI-выходом
(функция HDMI) ................................................................. 9
Подключение устройств по USB-кабелю
(функция накопления энергии) ......................................9
Подключение наушников ................................................ 9
функции ..................................................10
Фонарик ..............................................................................10
Световой сигнал SOS ......................................................10
Предупредительный световой сигнал .......................10
Обслуживание .......................................11
Уход за батареей ..............................................................11
Очистка ...............................................................................11
Перегрев аппарата ...........................................................11
Обновление прошивки с USB-накопителя ..............12
Справности / Устранение ..............................................13
Приложение ...........................................15
Технические данные .......................................................15
Принадлежности ..............................................................15
1 Philips · PPX 4835
Page 3

Приветствуем!

de
ab
c
Quick Start Guide
Уважаемый покупатель, благодарим Вас за приобре­тение карманного проектора PicoPix! Надеемся, Вам
ет так же приятно им пользоваться, как нам —
буд его создавать.

Об этом руководстве пользователя

С помощью приведенного далее руководства по установке Вы сможете быстро приступить к эксплу­атации вашего аппарата.
Внимательно ознакомьтесь с руководством пользо­вателя. Для обеспечения безопасной работы аппа­рата соблюдайте все указания техники безопасно­сти. Изготовитель не несет ответственности в случае
соблюдения правил техники безопасности.
не

Комплект поставки

1 – Проектор PicoPix 2 – Блок питания с вилкой 3 – Кабель HDMI 4 – Краткое вводное руководство 5 – Дорожный мешочек
2
Page 4

1 Общая информация о технике безопасности

Не вносите никаких изменений и настроек, не опи­санных в этом руководстве пользователя. Непра­вильное использование может привести к травмиро­ванию или материальному ущербу, повреждению устройства или потере данных. Соблюдайте все при веденные предупредительные указания и инструк­ции по технике безопасности.

Процедура настройки аппарата

Это устройство предназначено только для индиви­дуального использования. Аппарат следует устано­вить на плоскую устойчивую поверхность. Распола­гайте все шнуры и кабели таким образом, чтобы никто не мог наступить на них или споткнуться, это исключает возможность травмирования людей и повреждения самого аппарата.
Никогда не подключайте аппарат к сети и к теле­фонной линии в сырых помещениях. Ни в коем случае не прикасайтесь к сетевому кабелю влажными руками.
Обеспечьте хорошее проветривание аппа­рата и не закрывайте его никакими предметами. Не устанавливайте аппарат в закрытых шкафах или тум бочках.
Не располагайте аппарат на мягкой поверхности, например на скатерти, диване, ковре и не перекры вайте вентиляционных отверстий. В противном слу­чае аппарат может перегреться и возникает опас­ность возгорания.
Защищайте аппарат от попадания прямого солнеч­ного света, воздействия тепла, резких перепадов температуры и влаги. Не размещайте аппарат вблизи нагревателей и кондиционеров воздуха. Смотрите информацию о допустимой температуре и влажно сти воздуха в технических характеристиках.
Если аппарат работает длительное время, на экране проекции появляется значок предупреждения о перегреве. При перегреве аппарат автоматически переходит в ждущий режим. Когда аппарат охла дится, можно продолжить воспроизведение. Для этого следует нажать любую кнопку.
Не допускайте попадания жидкостей внутрь аппа­рата. При попадании внутрь аппарата жидкости или посторонних веществ следует выключить аппарат, отсоединить его от источника питания и сдать на проверку в техническую сервисную службу.
-
Устройство предназначено для эксплуатации внутри помещений. Старайтесь не прикасаться к линзе объ ектива. Не кладите тяжелые предметы или предметы с острыми краями на устройство или шнур электро
-
питания.
Если устройство слишком сильно нагревается или из него идет дым, немедленно отключите его и извле ките штепсель кабеля питания из розетки. Отнесите аппарат в сервисный центр на осмотр техническим специалистом. Для предотвращения возгорания запрещается подносить к аппарату источники открытого пламени.
При следующих условиях внутри устройства может происходить запотевание, что приводит к сбоям в работе:
• если устройство переносится из холодного в теплое помещение;
• при нагревании холодного помещения;
• при нахождении в помещении с высокой влаж­ностью.
Для предотвращения запотевания соблюдайте сле­дующие указания:
1 Упакуйте аппарат в пластиковый мешок перед
­его перестановкой в другое помещение, чтобы
обеспечить его акклиматизацию к другим усло виям.
­2 Подождите два часа, прежде чем доставать
устройство из пластикового пакета.
Не используйте устройство в сильно запыленном помещении. Частицы пыли и другие посторонние предметы могут повредить устройство.
Не допускайте воздействия на устройство сильной вибрации. Это может привести к повреждению вну
-
тренних компонентов.
Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без присмотра. Не допускайте детей к упаковочным материалам.

Электрическое питание

Используйте только блок питания входящий в ком­плект поставки (смотрите Приложение / Техни- ческие данные). Проверьте, соответствует ли напряжение блока питания имеющемуся сетевому напряжению в месте установки. Напряжение в сети переменного тока всегда должно соответствовать указанному на изделии.
-
-
-
-
-
3 Philips PPX 4835
Page 5
Емкость аккумулятора со временем снижается. Если
ОПАСНОСТЬ!
ОПАСНОСТЬ!
ОПАСНОСТЬ!
устройство работает только при подключении блока питания, значит, неисправен аккумулятор. Обрати­тесь в авторизованный сервисный центр для замены
ккумулятора.
а
Не пытайтесь заменить акк тельно. Неправильное обращение с аккумулятором
использование неправильного типа аккумуля-
или тора может стать причиной повреждения устрой­ства или травмирования.
Перед отключением аппарата от сети питания выключите
его специальной кнопкой.
умулятор самостоя-
Опасность взрыва при использовании неправильного типа аккумуляторов!
Не пытайтесь заменить аккумулятор само­стоятельно.
В случае использования э неправильного типа существует вероят­ность взрыва.
Перед выполнением чистки поверхности устройства обяза
тельно отключайте его и отсоединяйте от сети питания. Для очистки используйте мягкую сухую безворсовую ткань. Не применяйте для очистки жидких, газообразных и горючих очистителей (аэрозоли, абразивные и полирующие средства, спирт). Не допускайте попадания влаги внутрь аппа­рата.
лементов питания

Ремонт

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппа­рат. Неправильный ремонт мо мам и повреждению аппарата. Ваш аппарат можно
онтировать только в уполномоченном сервис-
рем ном центре.
Не снимайте заводской шильдик с аппарата, при
отменяются гарантийные обязательства.
этом
жет привести к трав-
Высокопроизводительный светодиод!
Это устройство оснащено высокопроизво­дительным светодиодом, излучающим очен
ь яркий свет. Не смотрите непосред­ственно в объектив проектора. В против­ном случае существует опасность повреж­дения зрения либо раздражения глаз.
Опасность повреждения слуха!
Не применяйте аппарат в течение длитель­ного времени при большой громкости – в особ
енности при применении наушников. В противном случае существует опасность повреждения слуха.
Общая информация о технике безопасности 4
Page 6

2 Общие сведения

1
2
3
1
6
2
3
4
5
DC IN
HDMI
MHL
USB OUT
5V 1A
ОСТОРОЖНОСТЬ!

Верхняя сторона аппарата

1 — Кнопка
— Возврат в предыдущий раздел меню, в
папку верхнего уровня; отмена функции.
2 — Кнопка OK
à — Подтверждение ввода / начало.
3 — Навигационные кнопки
¡/¢ — Навигация по меню или вызов панели
быстрых нас À/Á — Навигация по меню или уменьшение и
величение уровня.
у
троек.

Вид сбоку

1 – Колесико фокусировки для регулировки
резкости изображения
Расстояние до поверхности проецирова­ния должно составлять не менее 0,5 метра
более 5 метров. Если карманный про-
и не ектор расположен за пределами этого рас­стояния, сфокусировать изображение не удастся. Прокруч ровки аккуратно, чтобы избежать поломки.
2 – Разъем для подключения источника питания 3 – Вход HDMI 4 – Выход USB для функции накопления энергии
и обновления прошивки
5 – Ï – Аудиовывод 6 – Ã – Кнопка включения
ивайте колесико фокуси-
Общие сведения 5
Page 7

Нижняя сторона аппарата

1
Settings 1/1 Image Settings Sound Settings Brightness mode Language Flashlight SOS Light Warning Light Maintenance
1 – Штативный винт

Обзор функций меню

1 Включив проектор, нажмите кнопку àдля входа
в меню настроек.
2 Выберите нужный параметр с помощью навига-
ционных кнопок ¡/¢.
3 Вход в соответствующее меню подтвердите
нажат
ием кнопки à.
4 Нажмите кнопку ,чтобы вернуться на один
уровень назад.
Общие сведения 6
Page 8

3 Ввод в эксплуатацию

Settings 1/1 Image Settings Sound Settings Brightness mode Language Flashlight SOS Light Warning Light Maintenance
Процедура настройки аппарата
Расположите устройство на ровной поверхности перед поверхностью проецирования. При необходимости приподнять переднюю часть проектора (например при использовании штатива) проецируемое изображение можно откорректировать с помощью встроенной функции коррекции трапециевидных искажений.

Подключение блока питания / зарядить аккумулятор

Питание подается через блок питания (в комплекте поставки). Один конец кабеля подсоединяется к разъему на задней стенке аппарата, второй — к сети переменного тока 100~240 Вт.

Переход в меню настроек

Переходить к меню можно с помощью кнопок навигации (¡/¢/À/Á/à и
Навигационные кнопки:
¡/¢ — Прокрутить через меню настроек. à — Переход на уровень вниз.
На конечном уровне кнопка à служит для включени предыдущего уровня.
Кнопка служит для отмены настройки возврата в меню предыдущего уровня (или выхода из меню, в зави
я настройки и возврата в меню
— Переход на уровень вверх.
симости от ситуации).
).

Начальная установка

1 Нажмите кнопку ВКЛЮЧЕНИЯ и удержи-
вайте нажатой в течение 3 сек тор питания не загорится зеленым, сигнализируя о включении проект
2 Направьте аппарат на соответствующую экран-
ную поверхность или стену. Расстояние до экран-
ой поверхности должно составлять не менее
н 0,5 м и не более 5 м. следите, чтобы проектор
л надежно установлен на поверхности.
бы
3 Чтобы отрегулировать резкост
воспользуйтесь колесиком фокусировки, распо­ложенным справа.
4 При первом включении необходимо выполнить
базовы
е настройки.
ора.

Установка языка

Чтобы изменить язык главного меню, выполните указанные ниже действия:
1 Включив проектор, нажмите кнопку à для
входа в меню Hастроек.
2 Выберите Язык с помощью кнопок ¡/¢. 3 Подтвердите нажатием à.
4 Выберите нужный язык с помощью кнопок
¡/¢.
5 Подтвердите нажатием à.
6 Нажмите
меню.
для возврата на один уровень
унд, пока индика-
ь изображения,
Ввод в эксплуатацию 7
Page 9

Настройки изображения

Указание
Указание
Keystone
С помощью кнопок À/Á откорректируйте искажение.
Режим проектирования
Фронтальная: нормальная проекция; устройство
расположено спереди от поверхности проецирования или экрана.
Рирпроекця: расположено за поверхностью проецирования, изображение перевернуто зеркально по горизонтальной оси.
Потолочная пр перевернутом положении; изображение переворачивается на 180 градусов.
Сзади на потолке: ап перевернутом положении за поверхностью проецирования; изображение переворачивается на 180 градусов и перевернуто по горизонтальной оси.
Коррекция цвета стены
Коррекция цвета проецируемого изображения для приведения в соответствие с цветными экранными поверхностями.
Smart settings
Выберите один из заводских наборов настроек яркости, контраста, насыщенности и резкости.
Яркость: регулировка яркости
Контрастность: регулировка
Насыщенность: регулировка цветово
насыщенности
Резкость: регулировка
Настройки звука
Громкость: регулировка уровня громкости
Бас: регулировка
Высокие частоты: ре
частот
Режим яркости
Регулировка уровней яркости для сохранения энергии и увеличения времени работы от батареи.
Режим презентации: обеспечивает полную яркость
же при работе от батареи.
да
задняя проекция; устройство
оекция: подвешен на потолке в
парат подвешен на потолке в
контрастности
й
резкости изображения
уровня басов (низких частот)
гулировка уровня высоких
Optimal mode: это наилучший баланс между хорошей яркостью и временем работы от батареи
Эко-режим: п встроенной батареи.
овышение времени работы от
Яркость будет снижена ради экономии энергии!
Фонарик
Использование проектора в качестве фонарика.
Световой сигнал SOS
Использование проектора в качестве аварийного сигнального фонаря.
Предупредительный световой сигнал
Использование проектора в качестве предупреждающего сигнального фонаря.
Обслуживание
Сбросить настройки: сброс настроек до заводских значений.
Обновление фирменного программного обеспечения: воспользуйтесь этой функцией для
обновления до последней версии, которую можно загрузить на сайте www.philips.com
Информация: устройстве (версия прошивки, название устройства, модель).
отображение информации об
Время работы от батареи уменьшится!
Ввод в эксплуатацию 8
Page 10

4 Подключение других устройств

DC IN
HDMI
MHL
USB OUT 5V 1A
DC IN
HDMI
MHL
USB OUT 5V 1A
Указание
Указание
ОПАСНОСТЬ!
Для подключения проектора используйте только входящие в комплект соединительные кабели или соединительные кабели, приобретенные в качестве принадлежностей.
Подключение к устройствам с HDMI­выходом (функция HDMI)
Используйте HDMI Mini-HDMI-кабеля для подклю­чения проектора к настольному компьютеру или
буку.
ноут
1 Подключите кабель к гнезду Мini-HDMI проек-
тора.
2 Подключите кабель к гнезду HDMI устройства
воспроизведения.
3 Мобильный телефон или другое устройство нач-
нут заряжаться.
Мобильный телефон или другое устрой­ство может заряжаться толь
ко, если проектор включен (или находится в режиме накопления энергии).
Убедитесь, что энергии проектора хва­тит для зарядки других устройств.
Режим накопления энергии — если аппарат выключен, нажмите кнопку включения и удерживайте нажатой в течение секунды, чтобы активировать этот режим. Светоиндикатор кнопки включения загорится голубым светом в этом режиме.

Подключение наушников

1 Перед подключением наушников уменьшите силу
звука аппарата.
2 Подключите наушники к гнезду наушников про-
ектора. Пр подключении наушников громкогово­ритель аппарата автоматически отключается.

Подключение устройств по USB-кабелю (функция накопления энергии)

3 После подключения наушников увеличьте гром-
кость до приемлемого уровня.
Опасность повреждения слуха!
Не применяйте аппарат в течение длитель­ного времени при большой громкости — в
нности при применении наушников.
особе В противном случае существует опасность
1 Подсоедините один конец кабеля USB — micro
USB к разъему USB проектора.
2 Подсоедините другой конец кабеля к разъему
micro USB мобильного телефона или другого устройства.
Подключение других устройств 9
повреждения слуха. Перед подключением наушников уменьшите силу звука аппарата. После подключения наушников увеличьте громкость до приемлемого уровня.
USB
HDMI
OUT 5V 1A
MHL
DC IN
Page 11

5 функции

ОСТОРОЖНОСТЬ!
Проектор можно также использовать в качестве фонарика, аварийного или предупреждающего сигнального фонаря.
Эти функции расходуют много энергии, поэтому сначала проверьте, полностью ли заряжена батарея.
Устройство и аварийный сигнальный фонарь нельзя использовать в качестве ава­рийного маячка.

Фонарик

Использование PicoPix в качестве
фонарика.
1 Включите устройство при помощи выключателя
его боковой стороне.
на
2 Открыв начальный экран, нажмите à.
3 С помощью навигационных кнопок выберите
онарик.
Ф
4 Нажмите à для подтверждения.
5 Функция фонарика активируется.
6 Нажмите
Быстрый доступ к функции фон уже работает:
1 Нажмите кнопку
в течение 2 секунд, чтобы активировать фонарик.
2 Когда кнопка
выключится, и аппарат вернется в нормальный
им работы.
реж
для выхода.
арика, когда PicoPix
и удерживайте ее нажатой
будет отпущена, фонарик

Световой сигнал SOS

Карманный проектор оснащен
функцией аварийного сигнального
ря, при этом используется
фона официальный код азбуки Морзе для
длинных и снова 3 коротких.
1 Включите устройство при помощи выключателя
а его боковой стороне.
н
2 Открыв начальный экран, нажмите à.
3 С помощью навигационных кнопок выберите
С
ветовой сигнал SOS.
4 Нажмите à для подтверждения.
5 Аварийный сигнал активирован.
6 Нажмите
сигнала SOS: 3 коротких вспышки, 3
для выхода.

Предупредительный световой сигнал

Карманный проектор может мигать Белым светом. Эти вспышки могут быть заметн превышающего 50 метров.
1 Включите устройство при помощи выключателя
а его боковой стороне.
н
2 Открыв начальный экран, нажмите à.
3 С помощью навигационных кнопок выберите
едупредительный световой сигнал.
Пр
4 Нажмите à для подтверждения.
5 Предупреждающий сигнал активирован.
6 Нажмите
для выхода.
ы с расстояния,
функции 10
Page 12

6 Обслуживание

ОПАСНОСТЬ!
ОПАСНОСТЬ!
ОПАСНОСТЬ!

Уход за батареей

Емкость аккумулятора со временем снижается. Можно продлить срок службы аккумулятора в случае соблюдения следующих указаний:
• Не будучи подключенным к электросети, аппа­рат питается от встроенной батареи. Если
аряда батареи недостаточно, проектор выклю-
з чается.
• Если заряд батареи истощается, значок в виде
ареи на панели состояния станет красным.
бат
• Если аппарат перегреется в результате дли ной работы, на экране проекции появляется предупре остынет, воспроизведение можно будет возоб­новить.
• Пользуйтесь проектором не реже раза в неделю.
• Регулярно заряжайте аккумулятор. Не храните апп тором.
• Не подвергайте аппарат и аккумулятор воздей­ствию высоких температур.
ждающий значок. Когда проектор
арат с не полностью разряженным аккумуля-
Не заменяйте аккумулятор самостоя­тельно.
Не пытайтесь заменить аккумулятор само­стоятельно. Неправильное обращение с
кумулятором или использование непра-
ак вильного типа аккумулятора может стать причиной п травмирования.
овреждения устройства или
тель-

Очистка

Рекомендации по чистке!
Для очистки используйте мягкую сухую безворсовую ткань. Не применяйте для очистки жидких, газообразных и горючих очистителей (аэрозоли, абразивные и поли­рующие средства, спирт и т.п.). Не допу­скайте попадания влаги внутрь Не используйте для чистки устройства чистящие спреи.
Аккуратно протирайте поверхности с над­писями. Соблюдайте осторожность, чтобы
оцарапать поверхности.
не п
аппарата.

Чистка объектива

Используйте кисточку или специальные салфетки для чистки линзы проектора.
Не применяйте жидких моющих средств.
Не применяйте для чистки линзы никаких жидких моющих средств во избежание повреждения просветления поверхности линзы.

Перегрев аппарата

Если температура устройства поднимается слишком высоко, появится предупреждающий значок. С устройством происходит следующее.
1 Скорость вентилятора достигает максимального
уровня.
2 Если выбран максимальный уровень яркости, зна-
чок перегрева появится на панели состояния, и
ость будет уменьшена.
ярк
3 Если выбран минимальный уровень яркости, зна-
чок перегрева появится на три секунды посере­дине экрана. Затем проектор автоматически выключится.
Когда проектор остынет, его мо продолжить эксплуатацию.
жно включить и
Обслуживание 11
Page 13
Обновление прошивки с
Указание
ОПАСНОСТЬ!
Указание
USB-накопителя
При обновлении прошивки подключайте проектор к электросети.
1 Отформатируйте USB-накопитель в файловой
системе FAT16 или FAT32.
2 Скопируйте файл свежайшей версии прошивки в
кор
невую папку USB-накопителя.
3 Установите USB-накопитель в соответствующий
разъем проекто
4 Войдите в меню настроек нажатием à.
5 Выберите Обслуживаниеобновле
фирменного программного обеспечения и нажмите ДА.
6 Через примерно 3 минуты обновление прошивки
авершится, и устройство перезагрузится
з
.
ра.
ние
Подсоединение USB-накопителя!
Ни в коем случае не отсоединяйте нако­питель при обращении к нему устрой­ства. Это может привести к поврежде­нию или потере данных.
Энергия!
Не отключайте питание от сети во время обновления прошивки.
Если во время обновления возникнет ошибка, повторите попытку или обрати тесь в службу поддержки или к продавцу.
Обслуживание 12
-
Page 14

Справности / Устранение

Выключение и включение питания

Если возникла проблема, которую не удается устра­нить с помощью описанных здесь указаний (смо­трите также справочный текст ниже), то выполните следующие действия.
1 Выключите устройство при помощи выключателя
на его боковой стороне.
2 Подождите не менее десяти секунд.
3 Включите устройство при помощи выключателя
на его боковой стороне.
4 Если неполадку не удается устранить, обратитесь
в службу поддержки или к продавцу.
Неисправности Устранение
Устройство выключается. • Если аппарат работает длительное время, он
Во время воспроизведения устройство снижает уро­вень яркости с максимального на более низкий.
Плохое качество изображения или цветопередачи при подключении через разъем HDMI.
Карманный проектор не включается. • Подключите сетевой адаптер для зарядки
Отсутствует звук. • Проверьте уровень громкости в меню Настроек
Отсутствует воспроизведение звука от подключен­ного внешнего устройства.
Плохое качество звука при подключении к компью­теру.
может сильно нагреться. В таком случае на экране появится значок предупреждения. При перегреве аппарат автоматически выключается. Когда проектор остынет, его можно включить и продолжить эксплуатацию.
• Если мощности аккумулятора уже недостаточно, то аппарат выключается. Подключите аппарат к источнику сетевого питания.
• Если температура окружающей среды слишком высока, то аппарат автоматически переключается с режима максимальной яркости в режим мини мальной яркости, для защиты высокопроизводи­тельного светодиода.
• Воспользуйтесь входящим в комплект поставки кабелем HDMI (PPA1290). При использовании кабелей других производителей могут возникать искажения сигнала.
встроенной батареи в течение не менее чем 10
минут.
/ Настройки звука / Громкость. Отрегули руйте кнопками À/Á.
• Проверьте соединительный кабель к внешнему устройству.
• Отрегулируйте громкость воспроизведения на внешнем устройстве.
• Гарантированно хорошо функционируют только фирменные кабели.
• Проверьте, подключен ли аудиокабель к линейному выходу компьютера.
• Громкость звука на компьютере не должна быть установлена на слишком большое значение.
-
-
Обслуживание 13
Page 15
Неисправности Устранение
Отображается только начальное окно, а не изобра­жение от подключенного внешнего устройства.
• Проверьте, подключены ли соединительные кабели к правильным гнездам.
• Убедитесь в том, что внешнее устройство вклю­чено.
Отображается только стартовое окно, а не картинка подключенного компьютера.
• Проверьте правильность подсоединения HDMI­кабеля к компьютеру.
• Проверьте, установлено ли на компьютере разрешение экрана на
• Проверьте, правильно ли выбран режим воспроизведения на компьютере. Попробуйте другие режимы (например, только проектор).
1280 x 720.
Обслуживание 14
Page 16

7 Приложение

Технические данные

Габариты (Ш¦×¦В¦×¦Г)...........................115 x 115 x 32 мм
Вес .................................................................................342 г
Рекомендуемая среда эксплуатации аппарата
...........................................................................5¦–¦35¦ºC
Относительная влажность воздуха
.....................................20¦–¦80¦% (без конденсации)
Подключение видео...............гнездо Mini-HDMI/MHL
Подключение наушников
............................ штыревой разъем стерео: 3,5¦мм
Выходной ток MHL ........................... 5В , 1A макс
Выходной ток USB............................. 5В , 1A макс
Технология/оптика
Технология дисплея .......................................... 720p DLP
Источник света ................................................... RGB LED
Разрешение........................................1280¦x¦720¦пикселей
Сила света ............................................... до 350¦люменов
Коэффициент контрастности............................... 1000:1
Размер проецированного изображения
...........................................................15¦–154¦дюй-мов
Расстояние до экранной поверхности .......... 0,5¦м–5¦м
Электрическое питание
Модель №............................................HKA04519024-XA
Производитель.... Shenzhen Huntkey Electric Co., Ltd
Встроенный аккумулятор
Тип аккумулятора ...................................Lithium Polymer
Емкость .........................................................5200 мAh 3,7В
Время в режиме питания от батареи .................. до 3¦ч

Принадлежности

В комплект поставки аппарата входят следующие принадлежности:
Кабель PicoPix MHL................... PPA1340 / 253641800
Кабель DisplayPort.......................PPA1270 / 253520069
Кабель PicoPix mini HDMI to micro HDMI
..................................................PPA1330 / 253664643
Все данные приведены исключительно в справочных целях. X-GEM SAS оставляет за собой право вно сить изменения без предварительного уведомления.
-
Приложение 15
Page 17
Маркировка CE удостоверяет, что устройство соот­ветствует основным требованиям директив 1999/5/ EG, 2006/95/EG,
2004/108/EG и 2009/125/EG Евро­пейского Парламента и Совета по телекоммуника­ционному терминальному оборудованию, касаю­щихся безопасности, здоровья пользователей и
тромагнитных помех.
элек
Текст Декларации о соответствии можно прочитать на
интернет-сайте www.picopix.philips.com.
• Переместить или изменить положение антенны приемника.
• Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
• Подключить оборудование к другой сети питания, нежели та, к которой подключен приемник.
• Обратиться за помощью к опытному дилеру или техническому мастеру по радио- и телеоборудованию.
Соответствие нормам Канады. Это устройство соответствует промышленным нормам Канады CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
X-GEM SAS уделяет большое внимание сохранению окружающей вого развития. X-GEM SAS стре
среды в рамках концепции устойчи-
мится эксплуатиро­вать системы, безопасные для окружающей среды. Поэтому X-GEM
SAS принял решение уделять боль­шое внимание экологическим аспектам на всех ста­диях производства, начиная от изготовления к пуску
луатацию, применению и заканчивая утилиза-
в эксп цией.
Заявление Федеральной комиссии связи (США). Предупреждаем, что изменения или
модификации, четко не разрешенные стороной, отвечающей за соответствие данного устройства требованиям, могут привести к потере пользователем разрешения на работу с оборудованием.
Данное оборудование прошло испытания, показавшие его соответствие пределам, установленным для цифровых устройств Класса В в соответствии с главой 15 Правил ФКС. Эти пределы установлены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке оборудования в бытовой среде. Это оборудование генерирует, использует и может излучать энергию радиоволн и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкцией, может являться источником вредных радиопомех.
Но мы не гарантируем отсутствия помех при надлежащей установке. Если это оборудование становится источником вредных помех радио- и телеприема (что можно выявить путем выключения и включения устройства), пользователь должен попытаться устранить помехи следующими мерами:
Упаковка: На
личие данного логотипа (зеленая точка) означает, что внесен вклад в национальную организацию по улучшению инфраструктуры по вто­ричному использованию упаковки. Пожалуйста, сле­дуйте местным правилам по утилизации упаковки.
Аккумуляторы: Если в
устройстве используются аккумуляторы, то после истечения срока их эксплуа­тации их необходимо сдавать в специальные пункты
ема для дальнейшей утилизации.
при
Продукт:
Изображение перечеркнутой корзины для мусора означает, что устройство относится к катего­рии электрического и элект
ронного оборудования. Согласно Европейским нормативам устройство необ­ходимо утилизировать следующим образом:
• В торговых точках при приобретении анало­гичного оборудования.
• в местных пунктах сбора (например, центрах
а отработавшего оборудования, пун-
прием ктах выборочного приема и др.).
Подобным образом Вы можете участвовать в Про­грамме по переработке и повторному использова­нию электрического и электронного оборудования, на
правленной на сохранение окружающей среды и
здоровья людей.
Используемую упаковку из бумаги и картона можно
вать для вторичной переработки. Пластиковые
сда пакеты можно направлять на переработку или утили­зировать вместе с не перерабатываемыми отхо
дами
согласно действующим правилам вашей страны.
16 Philips PPX 4835
Page 18
Торговые марки: Ссылки, приведенные в данной
инструкции, являются торговыми знаками соответ ствующих фирм. Отсутствие символов É и Ë не дает оснований предполагать, что при упоминании соответствующих понятий речь идет о свободных торговых знаках. Названия других изделий указаны здесь только с целью отождествления, и они могут быть торговыми марками соответствующих владель цев. X-GEM SAS отклоняет любые права на эти тор­говые марки.
Ни фирма X-GEM SAS, ни связанные с ней компании не несут ответственности перед покупателем дан
­ной продукции либо перед третьими лицами в отно­шении претензий на возмещение ущерба, потерь, убытков и издержек, которые покупатель или третьи лица понесли вследствие несчастного случая, непра вильного применения или применения продукции не по назначению либо вследствие внесения несанкци онированных модификаций, ремонта, изменений в устройство либо несоблюдения указаний фирмы
X-GEM SAS по эксплуатации и техническому обслу­живанию продукции.
Компания X-GEM SAS не несет никакой ответствен­ности за любой ущерб или проблемы, возникающие из-за использования любых принадлежностей или расходных материалов, отличных от тех, которые обозначены как оригинальные изделия X-GEM SAS или PHILIPS, либо как одобренные для применения со стороны X-GEM SAS или PHILIPS.
Компания X-GEM SAS не несет никакой ответствен­ности за любой ущерб, возникающий из-за электро­магнитных помех, связанных с использованием интерфейсных кабелей, отличающихся от тех, кото рые предназначены для изделий компании X-GEM SAS или PHILIPS.
Все права защищены. Никакую часть этой публика­ции нельзя воспроизводить, хранить в архивной системе или передавать в любом формате и любыми средствами, в том числе электронными, механиче
­скими, путем фотокопирования, записи и любыми другими без предварительного получения письмен ного разрешения от компании X-GEM SAS. Приве­денная здесь информация предназначена только для использования с данным изделием. X-GEM SAS не несет ответственности при применении данной информации по отношению к другим аппаратам.
Это руководство пользователя является докумен­том, не накладывающим никаких договорных обяза­тельств
Возможно наличие ошибок и опечаток; сохраняется право на внесение технических.
Copyright È 2015 X-GEM SAS
-
-
-
-
-
-
17
Page 19
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license.
This product was brought to the market by X-GEM SAS, further referred to in this document as X-GEM SAS, and is the manufacturer of the product.
2015 È X-GEM SAS. All rights reserved.
Headquarters:
X-GEM SAS
9 rue de la Négresse 64200 Biarritz – FRANCE Tel: +33 (0)5 59 41 53 10 www.xgem.com
PPX 4835
RU
VERSION B
Loading...