Philips PPX 4835 User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
Kieszonkowy projektor
Pico Pix
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Page 2
Spis treści
Powitanie ......................................................................2
Informacje o tej instrukcji obsługi ........................ 2
Zawartość opakowania ............................................ 2
Ogólne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa ........................................................3
Ustawienie urządzenia ............................................. 3
Zasilanie elektryczne ................................................4
Naprawy ........................................................................4
Przegląd .........................................................5
Górna strona urządzenia ......................................... 5
Widok z boku ..............................................................5
Spód urządzenia ........................................................6
Przegląd funkcji menu ..............................................6
Pierwsze uruchomienie ..............................7
Ustawienie urządzenia ............................................. 7
Podłączenie zasilacza /
Ładowanie akumulatora .......................................... 7
Nawigacja do ustawień menu ................................ 7
Pierwsza instalacja ....................................................7
Podłączanie innych urządzeń ..................9
Podłączenie do urządzeń z wyjściem HDMI
(Funkcja HDMI) ...........................................................9
Podłączanie urządzenia za pomocą kabla USB
(funkcja zasilacza) .....................................................9
Podłączenie słuchawek ...........................................9
Aneks ............................................................ 16
Dane techniczne ...................................................... 16
Akcesoria .................................................................... 16
Funkcje ..........................................................11
Latarka .......................................................................... 11
Światło SOS ................................................................ 11
Światło ostrzegawcze ............................................. 11
Konserwacja ................................................ 12
Konserwacja baterii ..................................................12
Czyszczenie ................................................................12
Urządzenie jest przegrzane ...................................12
Aktualizacja oprogramowania przy pomocy
pamięci USB ...............................................................13
Problemy / rozwiązania ......................................... 14
1 Philips · PPX 4835
Page 3

Powitanie

de
ab
c
Quick Start Guide
Szanowny Kliencie, dziękujemy za wspaniałą decyzję o zakupie kieszonkowego projektora PicoPix. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego zapewni ci tyle radości, ile my mieliśmy pod­czas projektowania!

Informacje o tej instrukcji obsługi

Dzięki wskazówkom dotyczącym instalacji znaj­dującym się na kolejnych stronach można
zybko i łatwo uruchomić urządzenie.
s Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
sługi. Aby zapewnić bezproblemowe użytko-
ob wanie urządzenia, należy przestrzegać przede
ystkim wskazówek dotyczących bezpie-
wsz czeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzial­ności, jeżeli wskazówki nie będą przestrzegane.

Zawartość opakowania

1 – Projektor PicoPix 2 – Zasilacz z wtyczką 3 – Kabel HDMI 4 – Instrukcja szybkiego startu 5 – Futerał podręczny
2
Page 4
1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa
Nie wolno dokonywać ustawień i zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowa obsługa może spowodować obrażenia ciała lub szkody, uszkodzenia urzą dzenia lub utratę danych. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych i bez pieczeństwa.
-
-

Ustawienie urządzenia

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w pomieszczeniach. Urządzenie powinno być ustawione na równej powierzchni w bezpieczny i stabilny sposób. Wszystkie kable należy ułożyć w taki sposób, aby nikt się o nie nie potknął, nie zranił lub nie uszkodził urządzenia.
Nie podłączać urządzenia w pomieszczeniach o dużej wilgotności. Nie wolno dotykać głów nego przewodu wilgotnymi dłońmi. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia. Nie należy go przykrywać. Nie umieszczać urzą dzenia w zamkniętych szafkach lub skrzyniach.
Nie ustawiać go na miękkich podłożach takich jak koce i dywany oraz nie zakrywać szczelin wentylacyjnych. W przeciwnym wypadku urzą dzenie może się przegrzać i ulec zapłonowi.
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie słońca, wysokiej temperatury, dużych wahań temperatury i wilgoci. Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu grzejników lub klimatyza torów. Należy przestrzegać wartości tempera­tury i wilgotności podanych w danych technicznych.
W przypadku długotrwałej pracy urządzenia, na ekranie pojawia się symbol ostrzegający przed przegrzaniem. Urządzenie przełączy się auto matycznie w tryb stand-by, jeżeli osiągnie zbyt wysoką temperaturę. Odtwarzanie można wznowić, naciskając dowolny klawisz, po ochłodzeniu się urządzenia..
Do urządzenia nie powinny przedostać się żadne płyny. Jeżeli do urządzenia przedostaną się płyny lub ciała obce, należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania. Następnie urządzenie należy przekazać do serwisu technicznego w celu jego sprawdzenia.
Należy zawsze ostrożnie obchodzić się z urzą­dzeniem. Unikać dotykania soczewki obiek-
-
-
tywu. Nigdy nie ustawiać ciężkich przedmiotów lub przedmiotów o ostrych krawędziach na urządzeniu lub na kablu sieciowym.
Jeżeli urządzenie nadmiernie się rozgrzeje lub jeżeli z urządzenia ulatnia się dym, należy natychmiast je wyłączyć i odłączyć od gniazdka. Przegląd urządzenia należy wykonać w punkcie serwisowym z przeszkolonym perso nelem. Aby uniknąć rozprzestrzeniania się ognia, urządzenie należy trzymać z dala od otwartego ognia.
W niżej opisanych warunkach we wnętrzu urzą­dzenia może osadzać się wilgoć, która powo­duje nieprawidłowe działanie urządzenia:
• gdy urządzenie zostanie przeniesione z pomieszczenia zimnego do ciepłego;
• po nagrzaniu się zimnego pomieszczenia;
• po ustawieniu w wilgotnym pomieszczeniu.
W celu uniknięcia osadzania się wilgoci należy postępować w niżej opisany sposób:
-
1 Urządzenie włożyć do plastikowego worka,
zanim zostanie umieszczone w innym pomieszczeniu, aby dopasować je warunków
-
otoczenia.
2 Przed wyjęciem urządzenia z worka należy
odczekać do dwóch godzin.
Urządzenia nie można użytkować w otoczeniu, w którym panuje duże zapylenie. Cząsteczki kurzu i inne ciała obce mogą uszkodzić urzą
­dzenie.
Urządzenia nie należy poddawać działaniu skrajnych wibracji. Mogą one spowodować uszkodzenie wewnętrznych podzespołów.
Nie wolno dopuścić, aby dzieci manipulowały przy urządzeniu. Opakowanie foliowe nie może trafić do rąk dzieci.
-
-
3 Philips PPX 4835
Page 5

Zasilanie elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Należy używać tylko dostarczonego zasilacza (patrz Aneks / Dane techniczne). Skontrolować, czy napięcie sieciowe zasilacza jest zgodne z napięciem występującym w miejscu ustawienia urządzenia. Wszystkie części są zgodne z rodzajem napięcia podanym na urządzeniu.
Pojemność akumulatora zmniejsza się wraz z
pływem czasu. Jeżeli urządzenie działa tylko z
u zasilaczem, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony. Należy skontaktować się z autory­zowanym serwisem w celu wymiany akumula­tora.
Nie należy próbować samodzielnie wymieniać
kumulatora. Nieprawidłowe posługiwanie się
a akumulatorem lub korzystanie z nieprawidło­wego typu akumulatora może spowodować
zkodzenie urządzenia lub obrażenia użyt-
us kownika.
Przed wyjęciem kabla zasilania z gniazdka,
ży przy pomocy wyłącznika sieciowego
nale wyłączyć urządzenie.
Niebezpieczeństwo wybuchu w razie użycia nieprawidłowego typu baterii!
Nie należy próbować samodzielnie wymieniać akumulatora.
W razie użycia nieprawidłowego typu baterii wystę wybuchu.
Przed rozpoczęciem czyszczenia powierzchni
ączyć urządzenie i odłączyć od zasilania.
wył Stosować miękką ściereczkę nie pozostawia­jącą kłaczków. Nigdy nie stosować płynnych,
ających gaz lub łatwopalnych środków
zawier czyszczących (w sprayu, do szorowania, do polerowania, z zawartością alkoholu). Do wnę­trza urządzenia nie powinna przedostać się wil­goć.
puje niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słu­chu!
Urządzenia nie należy używać przez dłuższy czas przy ustawionym wyso­kim poziomem głośności – w szczegól­ności w razie używania słuchawek. W
zeciwnym przypadku może wystąpić
pr uszkodzenie słuchu.

Naprawy

Nie wolno samodzielnie wykonywać napraw urządzenia. Nieprawidłowa konserwacja może spowodować szkody na osobie lub rzeczy. Naprawa urządzenia może być wykonywana tylko przez autoryzowany punkt serwisowy.
Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z
ądzenia, w przeciwnym wypadku wygasa
urz gwarancja.
Wysokosprawna dioda LED!
Urządzenie jest wyposażone w wyso­kosprawną diodę LED (Light Emitting
ode), która emituje bardzo jasne
Di światło. Nie patrzeć bezpośrednio w obiektyw projektora. W przeciwnym wypadku mogą wystąpić podrażnienia i uszkodzenia oczu.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4
Page 6

2Przegląd

1
2
3
1
6
2
3
4
5
DC IN
HDMI
MHL
USB OUT
5V 1A
OSTROŻNIE!

Górna strona urządzenia

1 – Klawisz
JPrzejdź w menu o poziom niżej i
poziom niżej w katalogu, wyłącz funkcję.
2 – Klawisz OK
à– Potwierdzenie wyboru / start.
3 – Klawisze nawigowania
¡/¢ – Nawigowanie w menu/pasek usta-
wień szybkiego połączenia. À/Á – Nawigowanie w menu / Zmniejsza-
nie i zwiększanie.

Widok z boku

1 – Pokrętło ustawiania ostrości obrazu
Odległość od powierzchni ekranu musi wynosić przynajmniej 0,5 metra, a maksymalnie 5 metrów. Jeśli Pocket Projector znajduje się poza tym zakresem, wówczas nie będzie możliwe uzyskanie ostrości obrazu. Należy ostrożnie operować pokrętłem ostrości, aby zapobiec uszkodzeniom.
2 – WŁ. prądu stałego dla zasilania
elektrycznego
3 – Wejście HDMI 4 – Wyjście USB dla funkcji power bank
(ładowarki) oraz aktualizacji oprogramowania
5 – Ï – Wyjście audio 6 – Ã – Przycisk zasilania
5 Philips PPX 4835
Page 7

Spód urządzenia

1
Settings 1/1 Image Settings Sound Settings Brightness mode Language Flashlight SOS Light Warning Light Maintenance
1 – Gwint statywu

Przegląd funkcji menu

1 Po włączeniu projektora, należy wcisnąć à,
aby przejść do menu ustawień.
2 Przy pomocy przycisków ¡/¢, wybrać
aną opcję.
żąd
3 Potwierdzić à, a następnie przejść do odpo-
wiedniego podmenu.
4 Aby cofnąć się o jeden poziom, wcisnąć
ycisk
prz
.
Przegląd 6
Page 8

3 Pierwsze uruchomienie

Settings 1/1 Image Settings Sound Settings Brightness mode Language Flashlight SOS Light Warning Light Maintenance

Ustawienie urządzenia

Projektor należy ustawić na płaskim podłożu na wprost powierzchni projekcyjnej. Jeżeli konieczne będzie lekkie odchylenie urządzenia ku górze (np. używając statywu), można skorygować odkształcenia przy pomocy wbudowanego klucza korygującego.

Podłączenie zasilacza / Ładowanie akumulatora

Zasilanie przekazywane jest poprzez zasilacz (w zestawie), jeden z jego końców zostaje podłączony do gniazdka zasilania z tyłu urządzenia, zaś drugi koniec do gniazdka
ściennego AC100
~240V.

Nawigacja do ustawień menu

Nawigację można wykonać przy pomocy klawiszy nawigacyjnych (¡/¢/À/Á/à oraz
).
Klawisze nawigowania:
¡/¢ – Przewiń przez menu ustawień. à – Przesuwanie jeden poziom w dół.
Na poziomie końcowym, à akceptuje u
stawienia i powraca do ostatniego submenu.
– Przesuwanie jeden poziom w górę.
Klawisz ostatniego submenu (bądź opuszcza menu, w
żności którego dotyczy).
zale
anuluje ustawienia i powraca do

Pierwsza instalacja

1 Wcisnąć przycisk POWER i przytrzymać
przez 3 s zasilania zmieni kolor na zielony i urządzenie zostanie uruchomione.
2 Skierować urządzenie na odpowiednia
p zwrócić uwagę, że odległość od powierzchni projekcyjnej powinna wynosić minimalnie 0,5 m i maksymalnie 5 m. Należy pamiętać o sta
3 Do regulacji ostrości obrazu służy znajdujące
się z prawej strony pokrętło regulacyjne.
4 Podczas pierwszego uruchamiania urządze-
nia, należy zakończyć główne ustawienia.

Ustawianie języka

Aby zmienić język menu, należy postępować następująco:
1 Po włączeniu projektora, należy wcisnąć à,
ab
2 Używając przycisków ¡/¢ wybrać Język. 3 Zatwierdzić à. 4 Używając przycisków ¡/¢ wybrać żądany
5 Zatwierdzić à. 6 Wcisnąć
poziom wyżej.
ekundy do momentu, gdy wskaźnik
owierzchnię projekcyjną lub ścianę. Należy
bilnym ustawieniu projektora.
y przejść do menu Ustawienia.
zyk.
aby powrócić do menu, o jeden
7 Philips PPX 4835
Page 9

Ustawienia obrazu

Wskazówka
Wskazówka
Keystone
Użyć przycisków À/Á do wyregulowania zniekształconego obrazu.
Tryb wyświetlania
Przód: Projekcja normalna; urządzenie
ustawione jest na wprost powierzchni projekcyjnej/ekranu.
rojekcja tylna; urządzenie ustawione jest
Tył: P za powierzchnią projekcyjną, obraz stanowi odbicie poziome.
Sufit: Urządze odwróconej; obraz jest odwrócony o 180 stopni.
Sufit tył: Urz pozycji odwróconej za powierzchnią projekcyjną, obraz jest odwrócony o 180 stopni i stanowi odbicie poziome.
Korekcja koloru ściany
Korekta koloru wyświetlanego obrazu w celu dopasowania do koloru powierzchni projekcyjnej.
Smart settings
Ustawić wybrane wcześniej ustawienia jasności / kontrastu / nasycenia / ostrość.
Jasność: Wyregulować jasność. Kontrast: W Nasycenie: Wyregulować Ostrość:
Ustawienia dźwięku
Głośność: Wyregulować głośność. Niskie tony: Wyregulować pozio
(częstotliwości niskie) Wysokie tony: W
(częstotliwości wysokie).
Tryb jasności
Aby oszczędzić moc i zwiększyć żywotność baterii, należy wyregulować poziom jasności.
Tryb prezentacji: Zapewnia pelną jasność, także w trybie baterii.
nie zwiesza się z sufitu w pozycji
ądzenie zwiesza się z sufitu w
yregulować kontrast.
nasycenie kolorów.
Wyregulować ostrości obrazu.
m basów.
yregulować poziom sopranów
Tryb optymalny: stanowi idealną równowagę pomiędzy prawidłową jasnością a czasem odtwarzania w trybie baterii.
Tryb eko: zwię wbudowanej baterii.
ksza czas działania przy
Aby zaoszczędzić moc, jasność zostanie zmniejszona!
Latarka
Użytkowanie projektora jako latarki.
Światło SOS
Użytkowanie projektora jako światła awaryjnego.
Światło ostrzegawcze
Użytkowanie projektora jako światła ostrzegawczego.
Serwisowanie
Przywróć ustawienia: Przywrócić ustawienia fabryczne.
Aktualizacja oprogramowania Firmware:
Użyć tej funkcji do wgrania najnowszej wersji
rogramowania, które znajduje się na
op
www.philips.com Informacje: W
urządzeniu (wersja Firmware/nazwa urządzenia/model).
yświetlić informację na
Czas odtwarzania baterii ulegnie skróceniu.
Pierwsze uruchomienie 8
Page 10

4 Podłączanie innych urządzeń

DC IN
HDMI
MHL
USB OUT 5V 1A
DC IN
HDMI
MHL
USB OUT 5V 1A
DC IN
HDMI
MHL
USB OUT 5V 1A
Wskazówka
Wskazówka
Do podłączenia projektora używać tylko dostarczonego kabla połączeniowego lub kabla połączeniowego dostępnego jako osprzęt.

Podłączenie do urządzeń z wyjściem HDMI (Funkcja HDMI)

Aby podłączyć projektor do komputera lub laptopa, należy używać złącza HDMI na kablu mini HDMI.
1 Podłączyć kabel do gniazda mini HDMI pro-
jektora.
2 Podłączyć kabel do gniazda HDMI urządzenia
od
twarzającego.

Podłączanie urządzenia za pomocą kabla USB (funkcja zasilacza)

3 Telefon komórkowy lub inne urządzenia będą
ładować.
się
Telefon komórkowy bądź inne urzą­dzenie można ładować wyłącznie wtedy, gdy
projektor jest włączony
(lub znajduje się w trybie zasilania). Należy się upewnić, że projektor
osiada wystarczającą moc do nała-
p dowania innych urządzeń.
Tryb zasilacza – w celu aktywowa­nia tego trybu, gdy sprzęt jest wyłą­czony, wcisnąć przycisk zasilania i przytrzymać pr
zez sekundę. LED na
przycisku zasilania zaświeci się na niebiesko, wskazując ten tryb dzia­łania.

Podłączenie słuchawek

1 Przed podłączeniem słuchawek obniżyć
głośność urządzenia.
2 Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawko-
wego projektora. Głośnik urządzenia wyłącza
ię automatycznie po podłączeniu słucha-
s wek.
1 Podłączyć jeden koniec USB do mikrokabla
USB do gniazdka USB w projektorze.
2 Podłączyć drugi koniec kabla USB do mikro-
kabla USB w gniazdku telefonu komórkowego lu
b innego urządzenia.
9 Philips PPX 4835
Page 11
3 Po podłączeniu zwiększać głośność do
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
momentu, gdy zostanie osiągnięty wymagany poziom.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
słuchu!
Urządzenia nie należy używać przez dłuższy czas przy ustawionym wyso­kim poziomem głośności – w szczegól­ności w razie używania słuchawek. W
zeciwnym przypadku może wystąpić
pr uszkodzenie słuchu. Przed podłącze­niem słuchawek obniżyć głośność
ządzenia. Po podłączeniu zwiększać
ur głośność do momentu, gdy zostanie osiągnięty wymagany poziom.
Podłączanie innych urządzeń 10
Page 12

5 Funkcje

OSTROŻNIE!
Projektor można także wykorzystać jako: latarkę kieszonkową, światło awaryjne czy światło ostrzegawcze.
Funkcje te wykorzystują znaczną ilość energii, dlatego też przed użytkowa niem należy upewnić się, że bateria
t całkowicie naładowana. Urządze-
jes nia ze światłem SOS nie można wyko­rzystywać w charakterze sygnalizacji
yjnej.
awar
-

Latarka

Użytkowanie PicoPix jako latarki.
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłączni-
kiem z boku urządzenia.
2 Po wyświetleniu się ekranu początkowego,
isnąć à.
wc
3 Klawiszami nawigacyjnymi wybrać Latar 4 Zatwierdzić à. 5 Latarka jest aktywowana. 6 Aby wyjść, wcisnąć
Szybki dostęp do funkcji lat jest włączony:
1 Aby aktywować latarkę, nacisnąć przycisk
i przytrzymać przez 2 sekundy.
2 Po zwolnieniu przycisku
wyłączy, a sprzęt powróci do normalnego
bu działania.
try
.
arki, gdy PicoPix już
latarka się
ka.

Światło SOS

Pocket Projector wyposażony jest w funkcję światła
jnego, emitując oficjalny
awary sygnał Morse’a dla SOS: 3 błyski krótkie, 3 błyski długie, 3 błyski krótkie.
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłączni-
kiem z boku urządzenia.
2 Po wyświetleniu się ekranu początkowego,
isnąć à.
wc
3 Klawiszami nawigacyjnymi wybrać Światło
SOS. 4 Zatwierdzić à. 5 Światło SOS jest aktywowane. 6 Aby wyjść, wcisnąć
.

Światło ostrzegawcze

Pocket Projector może emitować biale błyski. Światło widoczne jest z odległości ponad 50 metrów.
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłączni-
kiem z boku urządzenia. 2 Po wyświetleniu się ekranu początkowego,
wcisnąć à.
3 Klawiszami nawigacyjnymi wybrać Światło
ostrzegawcze. 4 Zatwierdzić à. 5 Światło ostrzegawcze jest aktywowane. 6 Aby wyjść, wcisnąć
.
11 Philips PPX 4835
Page 13

6 Konserwacja

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Konserwacja baterii

Pojemność akumulatora zmniejsza się wraz z upływem czasu. Żywotność akumulatora można wydłużyć przestrzegając poniższych punktów:
• Dzięki wbudowanej baterii, urządzenie pozbawione bateria nie będzie mieć wystarczającej pojemności, urządzenie się wyłączy.
• Jeśli bateria urządzenia jest ikonka baterii na pasku zadań zmieni kolor na czerwony.
• Jeśli na skutek długotrwałego użytkowania
rządzenie ulegnie przegrzaniu, wówczas
u na wyświetlaczu pojawi się ikonka ostrze­gawcza. Po schłodzeniu urządzenia, odtwa­rzanie można kontynuować.
• Urządzenie należy uruchamiać przynajmniej raz w
• Akumulator należy regularnie ładować. Nie
rzechowywać urządzenia z całkowicie roz-
p ładowanym akumulatorem.
• Urządzenie i akumulator należy trzymać z dala o
zasilania działa nadal. Jeśli
słaba, wówczas
tygodniu.
d źródeł ciepła.
Nie wymieniać samodzielnie akumula-
tora!
Nie należy próbować samodzielnie wymieniać akumulatora. Nieprawi­dłowe posługiwanie się akumulatorem
ub korzystanie z nieprawidłowego
l typu akumulatora może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia użytkownika.

Czyszczenie

Wskazówki dotyczące czyszczenia!
Stosować miękką ściereczkę nie pozo­stawiającą kłaczków. Nigdy nie stoso­wać płynnych lub łatwopalnych
ów czyszczących (w sprayu, do
środk szorowania, do polerowania, z zawar­tością alkoholu). Do wnętrza urządze­nia nie powinna przedostać się wilgoć.
e spryskiwać urządzenia płynem do
Ni czyszczenia.
Łagodnie przecierać powierzchnie z
pisami. Należy postępować ostroż-
na nie, aby nie uszkodzić powierzchni.

Czyszczenie obiektywu

Do czyszczenia soczewki projektora używać pędzelka lub papieru do czyszczenia soczewek.
Nie stosować płynnych środków czysz-
czących!
Do czyszczenia soczewki nie stosować płynnych środków czyszczących, aby uniknąć uszkodzenia powierzchni.

Urządzenie jest przegrzane

Jeśli urządzenie zbytnio się rozgrzeje, pojawi się ikonka przegrzania. Urządzenie zachowuje się w sposób następujacy:
1 Obroty wentylatora osiągają stopień najwyż-
szy.
2 Jeśli jasność ustawiona jes
symalny, wówczas na pasku pojawi się ikonka
rzegrzania, a następnie jasność zostanie
p automatycznie przestawiona na poziom niż­szy.
3 Gdy jasność zostanie ustawiona na poziomie
inimalnym, wówczas w środkowej części
m ekranu pojawi się przez trzy sekundy ikonka przegrzania. Następnie urządzenie wyłączy się automatycznie.
Gdy urządzenie się ochłodzi, można je włączyć
alej użytkować.
i d
t na poziom mak-
Konserwacja 12
Page 14
Aktualizacja oprogramowa-
Wskazówka
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka
nia przy pomocy pamięci USB
Aktualizując oprogramowanie, należy podłączyć zasilacz.
1 Sformatować pamięć USB jako system pli-
ków FAT16 lub FAT32.
2 Do katalogu głównego pamięci USB skopio-
wać plik z najnowszym oprogramowaniem.
3 Włożyć pamięć USB do gniazdka USB, znaj-
dującego się na urządzeniu.
4 Naciskając à, otworzyć menu Ustawienia. 5 Wybrać Se
gramowania Firmware,
6 Po mniej więcej 3 minutach aktualizacja
o
programowania zostanie ukończona i urzą-
dzenie włączy się ponownie.
rwisowanie – Aktualizacja opro-
Wkładanie pamięci przenośnej USB!
Nigdy nie wyjmuj pamięci przeno­śnej USB w czasie, gdy urządzenie
skuje do niej dostęp. Takie
uzy postępowanie może spowodować uszkodzenie lub utratę danych.
Zasilanie!
Nigdy nie odłączaj zasilacza w trak­cie aktualizacji oprogramowania.
po czym wybrać TAK .
Jeśli podczas procesu aktualizacji oprogramowania wystąpi błąd, należy czynności ponowić lub skontaktować się z naszym serwisem czy swoim sprzedawcą.
13 Philips PPX 4835
Page 15

Problemy / rozwiązania

Szybka pomoc

W razie wystąpienia problemu, którego nie da się rozwiązać za pomocą opisów zawartych w niniejszej instrukcji obsługi (patrz pomoc poniżej), należy wykonać niżej opisane czynności.
1 Wyłączyć urządzenie włącznikiem / wyłącz-
nikiem z boku urządzenia.
2 Odczekać przynajmniej dziesięć sekund. 3 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłączni-
kiem z boku urządzenia.
4 Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, wów-
czas należy skontaktować się z naszym ser­wisem czy swoim sprzedawcą.
Problemy Rozwiązania
Urządzenie się wyłącza. • Jeśli urządzenie pracuje przez długi okres
W trakcie odtwarzania, urządzenie zmienia po­ziom jasności z poziomu maksymalnego na po­ziom niższy.
Zła jakość obrazu lub kolorów przy podłączeniu za pośrednictwem HDMI.
Nie można włączyć urządzenia Pocket Projec­tor.
Brak dźwięku. • Sprawdź poziom głośności w menu
Brak dźwięku z podłączonego urządzenia ze­wnętrznego.
Zła jakość dźwięku po podłączeniu do kompu­tera.
czasu, może ono ulec przegrzaniu i wówczas na ekranie pojawi się symbol ostrzegawczy. Jeśli urządzenie nagrzeje się zbyt mocno, wówczas zostanie automatycznie wyłączone. Po schłodzeniu urządzenia można je włączyć i ponownie użytkować.
• Jeżeli akumulator nie będzie dysponował wystarczająca pojemnością, urządzenie wówczas wyłączy się. Należy wówczas podłączyć urządzenie do zasilania.
• Jeżeli temp. wokół urządzenia jest zbyt wysoka, w celu ochrony LED jasność automatycznie zmienia się z maks. na minimalną.
• Stosować kabel HDMI zawarty w zakresie dostawy (PPA1290). Kable innych producentów mogą powodować zniekształcenia sygnału.
• Podłączyć zasilacz znajdujący się w zestawie na przynajmniej 10 minut, aby doładować wewnętrzną baterię.
Ustawienia/Ustawienia dźwięku/Głośnośc
wyreguluj głośność przy pomocy klawiszy À/Á.
• Sprawdzić kabel połączeniowy podłączony do urządzenia zewnętrznego.
• Ustawić głośność na urządzeniu zewnętrznym.
• Wyłącznie oryginalne kable od producenta urządzenia zapewniają poprawne działanie.
• Sprawdzić, czy kabel audio podłączony jest do komputerowego gniazdka wyjścia liniowego.
• Głośność ustawiona na komputerze nie powinna być zbyt duża.
Konserwacja 14
Page 16
Problemy Rozwiązania
Pojawia się tylko ekran startowy, a nie obraz z podłączonego urządzenia zewnętrznego.
• Sprawdzić, czy kabel połączeniowy jest podłączony do prawidłowych gniazd.
• Upewnić się, że podłączone urządzenie zewnętrzne jest włączone.
Pojawia się tylko ekran startowy, a nie obraz z podłączonego komputera.
• Sprawdź, czy kabel HDMI jest poprawnie podłączony do interfejsa HDMI komputera.
• Sprawdź, czy na komputerze jest ustawiona rozdzielczość
• Sprawdzić, czy na komputerze wybrany został odpowiedni tryb prezentacji. Wypróbować inne tryby (np. projektor, tylko).
1280 x 720.
15 Philips PPX 4835
Page 17

7Aneks

Dane techniczne

Wymiary (Szer. × Wys. × Gł.)...... 115 x 115 x 32 mm
Ciężar..................................................................... 342 g
Zalecana temperatura otoczenia ..........5 – 35 °C
Wilgotność względna ................................20 – 80 %
.................................................. (bez kondensacji)
Złącze wideo.................gniazdo mini HDMI/MHL
Złącze słuchawkowe...Stereo -typu jack: 3,5 mm
Prąd wyjściowy MHL ................... 5V , 1A max
Prąd wyjściowy USB .................... 5V , 1A max
Technika / optyka
Technologia wyświetlania...................... 720p DLP
Źródło światła..............................................RGB LED
Rozdzielczość ................................ 1280 x 720 pixel
Natężenie światła ...................... do 350 lumenów
Współczynnik kontrastu................................1000:1
Wielkość wyświetlanego obrazu.......15 – 154 cali
Odległość od powierzchni projekcyjnej...............
.........................................................0,5 m do 5 m
Zasilacz
Nr modelu.................................... HKA04519024-XA
Producent.. Shenzhen Huntkey Electric Co., Ltd
Wbudowany akumulator
Typ akumulatora .......................... Lithium Polymer
Pojemność ........................................5200 mAh 3,7V
Czas odtwarzania w trybie bateryjnym
.................................maksymalnie do 3 godzin

Akcesoria

Następujący osprzęt jest dostępny dla urządzenia:
Kabel PicoPix MHL .......... PPA1340 / 253641800
Kabel Mini DisplayPort.... PPA1270 / 253520069
Kabel PicoPix mini HDMI to micro HDMI
........................................PPA1330 / 253664643
Wszystkie dane są tylko wartościami orientacyjnymi. Firma X-GEM SAS zastrzega sobie prawo dokonywania zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.
Aneks 16
Page 18
Znak CE gwarantuje, że pod względem bezpie­czeństwa i ochrony zdrowia użytkownika oraz
erferencji elektromagnetycznej produkt ten
int jest zgodny z dyrektywami 1999/5/WE, 2006/ 95/WE, 2004/108/WE oraz 2009/125/WE Par­lamentu Europejskiego i cowych urządzeń tele
Rady w sprawie koń-
komunikacyjnych.
Z deklaracją zgodności można zapoznać się na stroni
e www.picopix.philips.com.
Ochrona środowiska w ramach koncepcji zrów­noważonego rozwoju jest bardzo ważna dla firmy X-G
EM SAS. Firma X-GEM SAS stara się użytkować systemy przyjazne dla środowiska. Dlatego firma X-GEM SAS przykłada wielką wagę do ekologii we wszystkich cyklach życia produktu – od produkcji, przez uruchomienie, aż do użytkowania i utylizacji urządzenia.
Federalna Komisja Łączności (FCC) Oświadcze­nie: Ostrzega się
, że wszelkie zmiany czy mody­fikacje nie zatwierdzone w sposób wyraźny przez stronę odpowiedzialną za zgodność może spowodować utratę upoważnienia użyt­kownika do korzystania ze sprzętu.
Niniejszy sprzęt został sprawdzony i uznany za zgodny z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, określonymi w Rozdziale 15 wytycznych FCC.
Ograniczenia te ustalono w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóce­niami w instalacji domowej. Niniejsze urządze­nie wytwarza, wykorzystuje i emituje promieniowanie radiowe, a w przypadku insta­lacji czy użytkowania niezgodnego z instrukcją, może spowodować zakłócenia w odbiorze fal radiowych.
Nie ma jednakże gwarancji, że nie pojawią się zakłócenia w danej instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co może wiązać się z włączaniem i wyłączaniem urządzenia, wów­czas zachęca się użytkownika do podjęcia próby uregulowania zakłóceń z zastosowaniem jednego czy większej liczby następujących działań:
• Przestrojenie lub przeniesienie anteny iorczej.
odb
• Zwiększenie odległości pomiędzy urządze-
niem a odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazdka w
dzie innym od tego, do którego pod-
obwo łączony jest odbiornik.
• Skontaktowanie się ze sprzedawcą lub
wiadczonym technikiem radiowo-tele-
doś wizyjnym w celu rozwiązani
a problemu.
Zgodność z przepisami obowiązującymi w Kanadzie: Niniejsze urządzenie spełnia wyma-
gania kanadyjskich regulacji ICES-3(B)/NMB­3(B).
Opakowanie: Lo
go wskazuje na to, że uznana międzynarodowa organizacja otrzymuje opłatę składkową, która służy ulepszeniu systemu zbiórki opakowań i infrastruktury w zakresie recyklingu. Podczas utylizacji tego opakowania należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących segregacji śmieci.
Baterie: Jeżeli produkt zawie
ra baterie, należy oddawać je w specjalnych punktach zbiórki baterii w celu ich utylizacji.
Produkt: Umieszczony na produkcie symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że w przypadku tego produktu chodzi o urządzenie elektryczne lub elektroniczne. Ustawodawstwo europejskie przewiduje w tym przypadku oddzielne usuwanie odpadów:
• W punktach sprzedaży w razie nabycia
odobnego urządzenia.
p
• W lokalnych punktach zbiórki (skład odpa-
dów do recyklingu, specjalne usługi
ioru odpadów itd.).
odb
Przestrzegając tych zasad można osobiście
zyczynić się do powtórnego wykorzystania i
pr recyklingu urządzeń elektronicznych i elek­trycznych, co może mieć wpływ na środowisko i
wie ludzi.
zdro
17 Philips PPX 4835
Page 19
Zużyte opakowania z papieru i kartonu można usuwać jako makulaturę. Folie plastikowe należy poddać recyklingowi lub usunąć razem z pozostałymi odpadami zgodnie z przepisami obowiązującymi w określonym kraju.
Znaki towarowe: Niniejsza instrukcja obsługi zawiera nazwy będące znakami towarowymi należącymi do określonych firm. Brak symboli É lub Ë nie uprawnia do założenia, że w przy­padku określonych nazw chodzi o darmowe znaki towarowe. Inne nazwy produktów zasto sowane w niniejszym dokumencie służą jedynie do ich oznaczania. Nazwy te mogą być znakami towarowymi należącymi do określonych wła
­ścicieli. Firma X-GEM SAS odrzuca jakiekolwiek prawa do tych marek.
Ani firma X-GEM SAS ani spółki powiązane nie ponoszą odpowiedzialności wobec nabywcy tego produktu lub osób trzecich z tytułu rosz
­czeń odszkodowawczych, strat, kosztów lub opłat, które wystąpią u nabywcy lub osób trze cich w następstwie wypadku, nieprawidłowego użytkowania lub niewłaściwego użycia tego produktu albo nieautoryzowanych modyfikacji, napraw, zmian produktu lub nieprzestrzegania wskazówek firmy X-GEM SAS dotyczących eks ploatacji i konserwacji urządzenia.
Firma X-GEM SAS nie ponosi odpowiedzialno­ści z tytułu roszczeń odszkodowawczych lub problemów powstałych w następstwie korzy
­stania z jakichkolwiek opcji lub materiałów eks­ploatacyjnych, które nie są oznakowane jako oryginalne produkty X-GEM SAS lub PHILIPS lub jako produkty zatwierdzone przez X-GEM SAS lub PHILIPS.
Firma X-GEM SAS nie ponosi odpowiedzialno­ści z tytułu roszczeń odszkodowawczych powstałych w następstwie interferencji elektro magnetycznych związanych z użyciem kabli połączeniowych, które nie są oznakowane jako produkty X-GEM lub PHILIPS.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadnej z części niniejszej publikacji nie wolno powielać, zapi
­sywać w systemie archiwizacji lub przekazywać w jakiejkolwiek innej formie lub inną drogą – elektronicznie, mechanicznie, przez fotokopie, nagrywanie lub innym sposobem – bez wcze
­śniejszej zgody X-GEM SAS. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone wyłącznie do wykorzystania w związku z tym produktem. Firma X-GEM SAS nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli informacje te będą wykorzystywane w odniesieniu do innych urzą dzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi jest dokumentem nie mającym charakteru umowy.
Pomyłki, błędy w druku i zmiany zastrzeżone. Copyright È 2015 X-GEM SAS
-
-
-
-
-
18
Page 20
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license.
This product was brought to the market by X-GEM SAS, further referred to in this document as X-GEM SAS, and is the manufacturer of the product.
2015 È X-GEM SAS. All rights reserved.
Headquarters:
X-GEM SAS 9 rue de la Négresse
64200 Biarritz – FRANCE Tel: +33 (0)5 59 41 53 10 www.xgem.com
PPX 4835
PL
VERSION B
Loading...