Muchas gracias por haberse decidido por nuestro proyector de bolsillo.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones!
Acerca de este manual de
usuario
Gracias a la guía de instalación que aparece en las páginas siguientes podrá poner en marcha su aparato de
forma rápida y sencilla. En los capítulos siguientes de
este manual de usuario encontrará descripciones deta
lladas.
Lea detenidamente este manual de usuario. Para garantizar un funcionamiento del aparato libre de fallos,
preste especial atención a las instrucciones de seguri
dad. El fabricante no se responsabiliza de los problemas
que puedan surgir del incumplimiento de estas instruc
ciones.
Símbolos utilizados
Trucos & Consejos
Con este símbolo se han marcado los consejos con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar
el aparato de forma más efectiva y simple.
Deterioros del aparatoNota o pérdida
de datos!
Este símbolo advierte de desperfectos en el
aparato, así como sobre la posibilidad de pér
dida de datos. Estos daños pueden crearse
por un uso inadecuado.
-
Contenido del embalaje
1 – Proyector PicoPix
2 – Cable HDMI a mini HDMI
3 – Guía de primeros pasos
-
Características destacadas
-
del producto
-
Conexión a aparatos con salida HDMI
Con el cable adaptador HDMI a mini-HDMI es posible
conectar el proyector a un ordenador de mesa o a un
(consulte el apartado Conexión a aparatos con
portátil
salida HDMI, página 9).
WiFi Display (Compatible
con Miracast)
Gracias a la solución Miracast™ es posible reproducir
vídeo entre dispositivos Wi-Fi, sin necesidad de cables
o de una conexión de red. Las fotografías o los vídeos
reproducidos por un teléfono inteligente (Android 4 y
más) o por un ordenador portátil (Windows 8.1)
podrán verse en su proyector.
Peligro para las personas!
Este símbolo advierte de peligros para las personas. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o
desperfectos.
3
No todos los dispositivos son compatibles
con WiFi Display.
WiFi Display no funcionará con dispositivos
iOS.
1Instrucciones generales de seguridad
¡PELIGRO!
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja
correctamente el aparato pueden provocarse daños
corporales o desperfectos, daños en el aparato o pér
dida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad.
Instalar el aparato
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en
interiores. El aparato debe estar colocado correcta
mente y de forma estable sobre una superficie plana.
Coloque todos los cables de forma que el aparato no
resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y
resultar herido.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca
toque el enchufe ni el conector de alimentación con las
manos húmedas.
El aparato debe estar suficientemente ventilado y no
debe taparse. No coloque su aparato en armarios o
cajas cerrados.
No lo coloque sobre superficies blandas como colchas
o alfombras, y no cubra la ranura de ventilación. En ese
caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el
calor, las oscilaciones graves de temperatura y la hume
dad. No instale el aparato en las proximidades de radiadores o aparatos de aire acondicionado. Preste atención a la información acerca de la temperatura y la
humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
Si el producto funciona durante largos periodos de
tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un sím
bolo de advertencia en la proyección. El aparato se cambia de manera automática al modo de stand-by cuando
se recalienta. Vd. puede reanudar la proyección una vez
que el aparato se haya enfriado, pulsando cualquier
tecla.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En
caso de que penetren líquidos o cuerpos extraños en el
aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica y
llévelo a revisar a un centro de servicio técnico.
Manipule la unidad con cuidado. Evite el contacto con la
lente objetivo. No coloque nunca objetos pesados o
punzantes encima del aparato o del cable de conexión
de red.
Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él,
apáguelo inmediatamente y extraiga el enchufe de la
toma. Deje que el servicio técnico revise su aparato.
Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga
el aparato a un fuego abierto.
En caso de que concurran las siguientes condiciones,
puede crearse una capa de vaho en el interior del apa
rato y provocar un error de funcionamiento:
• en caso de que el aparato sea transportado de
una estancia fría a una caldeada;
• tras caldear una estancia fría;
• si se ubica en una estancia húmeda.
Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica
a continuación:
1 Cierre el aparato dentro de una bolsa de plástico
antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo
a las circunstancias del entorno.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de
dicha bolsa.
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho
polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos
extraños podrían dañar el aparato.
-
No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese
caso, los módulos internos podrían dañarse.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin
ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje
lleguen a manos de niños.
Suministro de energía
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada
(véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si
la tensión de red de la fuente de alimentación coincide
con la existente en el lugar de instalación. Este equipo
cumple el tipo de tensión especificado en la unidad.
La capacidad de la batería se reduce con el paso del
tiempo. Si el aparato solo funciona con la fuente de ali
-
mentación, la batería estará estropeada. Póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado para sus
tituir la batería.
No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipulación incorrecta de la batería o el empleo de un tipo de
batería inadecuada pueden producir daños en el aparato
-
o lesiones.
Peligro de explosión en caso de que se
instale un tipo erróneo de pila
No trate de sustituir la batería usted mismo.
Existe el riesgo de explosión si se utiliza
un tipo erróneo de pila.
Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado antes de sacar la fuente de la alimentación de la
toma.
Antes de limpiar la superficie, apague el aparato y desconéctelo de la red de alimentación eléctrica. Utilice un
paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso pro
ductos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para
pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede
entrar en contacto con humedad.
-
-
-
-
4Philips · PPX 4350
¡PELIGRO!
LED de alto rendimiento
¡PELIGRO!
Este aparato está equipado con un LED (Light
Emitting Diode) de alto rendimiento que
emite una luz muy clara. Nunca mire directa
mente al objetivo del proyector. De hacerlo,
pueden aparecer irritaciones en los ojos o
incluso daños.
¡Riesgo de daños en los oídos!
No utilice el aparato durante largos períodos
con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza
cascos. De lo contrario, pueden aparecer
daños.
-
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato.
Un mantenimiento indebido puede provocar daños a
personas o en el aparato. Deje que únicamente el servi
cio técnico autorizado repare su aparato.
Encontrará más detalles sobre centros de mantenimiento autorizados en la tarjeta de garantía.
No retire la placa de características de su aparato, de lo
contrario se extinguirá la garantía.
-
Instrucciones generales de seguridad 5
2Esquema
Nota
b
a
dc
e
a
Parte superior del aparato
1 – Cable USB
Conexión USB para ordenador/puerto para suministro eléctrico
Conexión USB para dispositivo de almacenamiento
USB
2 – Rueda de ajuste de nitidez de la imagen.
Recuerde que la distancia con la superficie de
proyección debe medir al menos 0,3 metros y
2,1 metros como máximo. Fuera de este
rango de distancias del proyector de bolsillo
ya no será posible obtener una imagen nítida.
Evite girar violentamente la rueda de ajuste
para prevenir posibles daños en el objetivo.
3 – Tecla OK
à– Confirmar entrada/inicio, detener vídeo/repro-
ducción de música o presentación.
4 – Teclas de navegación
/ – Navegar/durante la reproducción de
música seleccionar anterior/siguiente cuando no se
muestra ninguna imagen/Visualización de la barra de
ajustes rápidos durante la reproducción de vídeo/
imagen.
À/Á – Navegar/durante la reproducción de
música: ajustar el nivel del volumen/durante la repro
ducción de vídeo, avanzar o retroceder/durante la
reproducción de imágenes seleccionar imagen ante
rior/siguiente.
5 – Tecla
– Un paso hacia atrás en el menú, un nivel hacia
atrás en un directorio/cancelar una función.
a
Vista lateral
1 – Altavoz (en el otro lateral)
2 – – puerto HDMI para aparato de reproduc-
ción (con cable adaptador)
3 – – Ranura para tarjeta de memoria
(Micro SD/SDHC)
4 – Ã – Tecla de encendido / apagado
5 – Ï – Salida audio – Conexión de auriculares o
conexión a altavoces externos
6 –Monitor de estado de la batería
Indicador de carga con conexión al suministro eléctrico:
Rojo: batería cargando
Verde: batería totalmente cargada
Parte inferior del aparato
-
1 – Rosca del trípode
-
b
c
d
e
6Philips · PPX 4350
Esquema de las funciones de
Folder ViewMusicExtras
SourceVideosPictures
352461
menú
1 Una vez conectado el aparato aparece el menú prin-
cipal.
2 Seleccione con las teclas de navegación /, À/
Á el menú deseado.
3 Confirme con à.
4 Pulsando varias veces la tecla regresará al
menú principal.
Source – Permite cambiar a la salida de vídeo
externa HDMI o seleccionar WiFi (si dongle WiFi
conectado)
Vídeos – Seleccione los archivos para la reproducción de vídeos
Imágenes – Elegir ficheros para la presentación de
diapositivas
Música – Elegir ficheros para la reproducción de
música
Extras – Acceso a funciones + y configuración del
proyector de bolsillo
Vista de carpetas – Elegir ficheros para la reproducción Copiar o eliminar archivos. (Marcado de los
ficheros con Á y confirmar con à)
Símbolos en la barra de
estado
1 – Control del estado de la red WLAN
2 – Modo ECO
3 – Carpeta
4 – Medio de almacenamiento USB
5 – Bluetooth
6 – Estado de carga de la batería integrada. Este sím-
bolo se pondrá rojo cuando haya que cargar la batería.
Esquema 7
3Puesto en marcha por primera vez
ATENCIÒN!
Nota
Instalar el aparato
Existe disponible un trípode, cuando se desee colocar el
aparato a una altura mayor (consulte el apartado Acce-
sorios, página 24).
Conectar la fuente de
suministro de red / Cargar la
batería
Tensión de red en el lugar donde se va
a colocar
Compruebe si la tensión de red de la fuente
de alimentación coincide con la existente en el
lugar de instalación.
1 Conecte el enchufe USB a un ordenador para cargar
la batería.
Otra opción es conectar el enchufe USB al adaptador de energía (no incluido). Recomendamos utilizar
el accesorio PPA6200. El tiempo de carga de la bate
ría es más rápido.
Primera instalación
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Dirija el aparato a una superficie de proyección o
pared. Recuerde que la distancia con la superficie de
proyección debe medir al menos 0,3 metros y 2,1
metros como máximo. Asegúrese de que el proyec
tor esté firmemente apoyado.
3 Ajuste la nitidez de imagen mediante la rueda de
ajuste de la parte superior.
4 Seleccione con las teclas de navegación / el
idioma de menú deseado.
5 Confirme con à.
En lugar de la selección de idioma
aparece el menú principal
El aparato ya se ha instalado. Para modificarel idioma del menú, proceda del
siguiente modo:
1 Seleccione con las teclas de navegación
-
los Extras.
2 Confirme con à.
3 Seleccione con /Language/Lan-
guage.
4 Confirme con à.
5 Seleccione con / el idioma
deseado.
6 Confirme con à.
7 Finalice con .
-
8Philips · PPX 4350
4Conectar al reproductor
Folder ViewMusicExtras
SourceVideosPictures
PELIGRO!
Para conectar el proyector utilice solamente el cable de
conexión incluido en el suministro o aquel que reciba
como accesorio.
Cables de conexión disponibles como accesorios
Cable puerto Mini Display........ (PPA1270 / 253520069)
Utilice el cable adaptador HDMI a HDMI Mini para
conectar el proyector a un PC de sobremesa o portátil.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
Conexión de los auriculares
1 Antes de conectar los auriculares, baje el volumen
del aparato.
2 Conecte los auriculares al conector del proyector. El
altavoz del aparato se desactiva de manera automá
tica al conectar los auriculares.
3 Suba gradualmente el volumen de los auriculares
después de la conexión, hasta alcanzar un nivel que
le resulte agradable.
Riesgo de daños en los oídos!
No utilice el aparato durante largos períodos
con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza
cascos. De lo contrario, pueden aparecer
daños. Antes de conectar los auriculares, baje
el volumen del aparato. Suba gradualmente el
volumen de los auriculares después de la
conexión, hasta alcanzar un nivel que le
resulte agradable.
-
3 Conecte el cable al conector HDMI del proyector.
4 Conecte el cable al conector HDMI Mini del aparato
reproductor.
5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Source.
6 Confirme con à.
7 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
HDMI.
8 Confirme con à.
9 La conexión se activa automáticamente.
Para salir de la función, pulse .
Conectar al reproductor 9
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.