Grazie per aver scelto il nostro Proiettore Pocket.
Buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio e le
sue numerose funzioni!
A proposito del manuale
d’uso
La guida all’installazione riportata nelle pagine seguenti
permette di mettere in funzione l’apparecchio in modo
rapido e semplice. Le descrizioni dettagliate sono ripor
tate nei capitoli seguenti di questo manuale d’uso.
Leggere con attenzione il manuale d’uso. Seguire
soprattutto le avvertenze per la sicurezza, in modo da
garantire il miglior funzionamento dell’apparecchio. Il
costruttore non si assume alcuna responsabilità se que
ste istruzioni non vengono seguite.
Simboli utilizzati
Consigli e aiuti
Questi simboli indicano suggerimenti per un
utilizzo più efficace e semplice dell’apparec
chio.
Rischio di danneggiamento dell'apparecchio o di perdita dei dati!
Questo simbolo segnala le avvertenze riguardanti possibili rischi di danneggiamento
dell'apparecchio o perdita di dati. Un utilizzo
non corretto può provocare questo tipo di
danni.
-
-
-
Contenuto dell’imballaggio
1 – Proiettore PicoPix
2 – Cavo da HDMI a mini HDMI
3 – Guida introduttiva
Caratteristiche del prodotto
Collegamento a dispositivi con uscita HDMI
Con il cavo da HDMI a Mini-HDMI è possibile collegare
il proiettore a un computer fisso o portatile
anche capitolo Collegamento a dispositivi con uscita
HDMI, pagina 9).
(vedere
Pericolo per persone!
Questo simbolo segnala avvertenze riguardanti possibili pericoli per le persone. In caso
di utilizzo scorretto dell'apparecchio, si pos
sono riportare lesioni o danni fisici.
3
-
Page 4
1Indicazioni generali di sicurezza
PERICOLO!
Non apportare alcuna impostazione o modifica che non
sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di uti
lizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare
lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o
perdere dati. Osservare tutte le avvertenze e le infor
mazioni per la sicurezza fornite.
Posizionamento
dell’apparecchio
Il prodotto è solo per uso interno. L’apparecchio deve
appoggiare in modo sicuro e stabile su una superficie
piana. Provvedere ad una posa sicura dei cavi in modo
di evitare il rischio di inciampare, o di danneggiare
l’apparecchio.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in
ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la
spina elettrica o la presa di corrente con le mani
bagnate.
Provvedere ad un’aerazione sufficiente e non coprire
l’apparecchio. Non installare l’apparecchio in armadi o
contenitori chiusi.
Non appoggiarlo su superfici morbide come coperte o
tappeti e non coprire le fessure di aerazione. Altrimenti
l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi ed incendiarsi.
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi
solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità.
Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di
impianti di riscaldamento o di climatizzazione. Osser
vare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche relativi a temperatura e umidità dell’aria.
Se l'apparecchio viene usato a lungo, è possibile che la
sua superficie diventi molto calda ed appaia un simbolo
di avvertimento sulla proiezione. Il dispositivo passa
automaticamente alla modalità stand-by se si surri
scalda. E' possibile continuare con la riproduzione dopo
aver fatto raffreddare il dispositivo, premendo un tasto
qualsiasi.
Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere
all’interno dell’apparecchio. Qualora liquidi o corpi
estranei penetrassero nell’apparecchio, spegnerlo e
scollegarlo dalla presa di corrente e farlo esaminare da
un centro di assistenza tecnica.
Maneggiare il prodotto sempre con cautela. Evitare di
toccare la lente dell’obiettivo. Non appoggiare oggetti
pesanti o appuntiti sull’apparecchio o sul cavo di alimen
tazione.
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio o una fuoriuscita di fumo scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente. Far controllare l’apparecchio da un centro di assistenza tecnica. Tenere
l’apparecchio lontano da fiamme libere per evitare la
formazione di incendi.
Nelle seguenti condizioni all'interno dell'apparecchio si
può formare della condensa che può compromettere il
corretto funzionamento dell'apparecchio:
• se l'apparecchio viene trasferito da un ambiente
-
freddo a uno caldo;
• dopo aver riscaldato una stanza fredda;
• in caso venga portato in un ambiente umido.
Per evitare che si formi condensa procedere come
segue:
1 Prima di trasferire l'apparecchio in un'altra stanza
per riportarlo alle condizioni ambientali normali,
sigillarlo in una busta di plastica.
2 Attendere una o due ore prima di estrarre l'apparec-
chio dalla busta di plastica.
L'apparecchio non deve essere esposto ad ambienti in
cui siano presenti elevate concentrazioni di polveri. Le
particelle di polvere ed altri corpi estranei potrebbero
danneggiare l'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio a vibrazioni estreme. Gli ele-
menti costruttivi interni dell'apparecchio potrebbero
danneggiarsi.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini
non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per
l’imballo lontano dalla portata dei bambini.
Alimentazione
Utilizzare solo l’alimentatore incluso (vedi Allegato /
Caratteristiche tecniche). Verificare sulla targhetta che
la tensione di rete dell’alimentatore coincida con la ten
-
sione di rete disponibile nel luogo di installazione. Il presente prodotto è compatibile con il tipo di voltaggio
indicato.
La capacità della batteria con il tempo diminuisce. Se
l’apparecchio funziona soltanto quando collegato all’ali
mentatore, significa che la batteria è guasta. Contattare
un centro di assistenza autorizzato per sostituire la bat
teria.
Non cercare di sostituire la batteria autonomamente.
Un’errata manipolazione della batteria o l’utilizzo di un
tipo di batteria non idonea può causare danni all’appa
recchio o lesioni personali.
Rischio di esplosione in caso di utilizzo
di un tipo di batteria non idoneo
Non cercare di sostituire la batteria autono-
-
mamente.
Se si usa un tipo di batteria errata sussiste il pericolo di esplosione.
Spegnere sempre l'apparecchio mediante l'interruttore
acceso/spento prima di estrarre l’alimentatore dalla
presa di corrente elettrica.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica prima di pulirne la superficie. Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utiliz-
-
-
-
-
4Philips · PPX 4150
Page 5
zare detergenti liquidi, gassosi o facilmente infiammabili,
PERICOLO!
PERICOLO!
quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non
consentire che l’umidità penetri all’interno dell’apparec
chio.
-
LED ad alto rendimento
Questo apparecchio è corredato di un LED
(Light Emitting Diode) ad alto rendimento che
emette una luce molto chiara. Non guardare
direttamente verso l'obiettivo del proiettore.
Altrimenti si possono verificare danni o irrita
zioni oculari.
-
Pericolo di danni all'udito!
Non utilizzare il dispositivo per un lungo
periodo ad alto volume – soprattutto se si uti
lizzano gli auricolari. Altrimenti possono sorgere danni all'udito!
-
Riparazioni
Non eseguire personalmente lavori di riparazione
sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può
provocare ferite alle persone o danni all’apparecchio.
Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di
assistenza tecnica autorizzati.
I dati dei centri di assistenza autorizzati sono riportati
sul certificato di garanzia.
Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’apparecchio; in caso contrario decade la garanzia.
Indicazioni generali di sicurezza 5
Page 6
2Panoramica
Nota
b
a
c
d
e
a
Lato superiore
dell’apparecchio
1 – Cavo USB
Connessione USB per un computer / porta di alimentazione
Connessione USB per un supporto di memorizzazione USB
2 – Ghiera per regolare la nitidezza delle immagini.
Prestare attenzione al fatto che la minima
distanza dalla superficie di proiezione deve
essere di 0,3 metri e la massima di 2,1 metri.
Se il proiettore pocket viene usato con delle
distanze che non rientrano nell'intervallo
citato allora le immagini potrebbero non
essere più nitide. Per evitare danni all’obiet
tivo, non girare la ghiera con forza.
3 – Tasto OK
à – Conferma dell'immissione / avvio, arresto della
riproduzione di video/musica o di uno slide show.
4 – Tasti di navigazione
/ – Navigazione / durante la riproduzione di
musica seleziona il titolo precedente o seguente
quando la visualizzazione dell'immagine è disattivata
/ durante la riproduzione di video o foto attiva la
barra di Impostazione rapida.
À/Á – Navigazione / durante la riproduzione
musicale: regola il livello del volume / durante la
riproduzione video inizia avanti o indietro / durante
la riproduzione di immagini seleziona precedente,
successiva
5 – Tasto
– Indietro di un livello nel menu, e nelle car-
telle / annullamento di una funzione
Vista laterale
1 – Altoparlante (sull'altro lato)
2 – – Porta HDMI per un dispositivo di ripro-
duzione (con cavo adattatore)
3 – Ã – Accensione/Spegnimento
4 – Ï – Uscita Audio – Presa per cuffie oppure per
altoparlanti esterni
5 – Monitor di stato della batteria
Indicatore di carica con alimentazione collegata:
Rosso: ricarica batteria in corso
Verde: batteria interamente carica
-
Lato inferiore
dell’apparecchio
1 – Filettatura per il cavalletto
a
b
c
d
6Philips · PPX 4150
e
Page 7
Descrizione delle funzioni di
menu
1 Dopo l’accensione dell’apparecchio appare il menu
principale.
2 Con i tasti di direzione /, À/Á selezionare
il menu desiderato.
3 Confermare con à.
4 Premendo il tasto si torna al menu principale.
Simboli nella barra di stato
Il livello di carica della batteria è visualizzato nell'angolo
superiore destro dello schermo. Quando l'icona è
rossa, ricaricare la batteria.
Panoramica 7
Page 8
3Prima messa in funzione
ATTENZIONE!
Nota
Posizionamento
dell’apparecchio
E' disponibile un cavalletto come accessorio, se il dispositivo deve essere sollevato (vedere anche capitolo
Accessori, pagina 16).
Collegamento
dell’alimentatore alla
corrente / Caricare la
batteria
Tensione di rete sul luogo di installazione!
Verificare sulla targhetta che la tensione di
rete dell’alimentatore coincida con la tensione
di rete disponibile nel luogo di installazione.
1 1Collegare la presa USB a un computer, per caricare
la batteria. In alternativa è possibile collegare il con
nettore USB all'alimentatore di rete (non incluso), si
raccomanda l'utilizzo dell'accessorio PPA6200. La
ricarica della batteria sarà eseguita più rapidamente.
Prima installazione
1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dirigere il dispositivo sull'apposita superficie di pro-
iezione o sul muro. Prestare attenzione al fatto che
la minima distanza dalla superficie di proiezione deve
essere di 0,5 metri e la massima di 5 metri. Prestare
attenzione ad una posizione stabile del proiettore.
3 Regolare la nitidezza con l’apposita ghiera sulla parte
superiore dell’apparecchio.
4 Selezionare con / la lingua desiderata per il
menu.
5 Confermare con à.
Al posto dell'opzione di selezione della lingua appare il menu principale
L’apparecchio è già stato installato. Per
cambiare la lingua del menu, procedere nel
seguente modo:
1 Premere à.
-
2 Con / selezionare Language.
3 Confermare con à.
4 Con / selezionare la lingua deside-
rata.
5 Confermare con à.
6 Uscire con.
8Philips · PPX 4150
Page 9
4Collegamento all’apparecchio di
PERICOLO!
riproduzione
Per collegare il proiettore, utilizzare soltanto i cavi di
collegamento forniti oppure eventuali cavi di collega
mento forniti come accessori.
Cavi di collegamento disponibili come accessori
Cavo porta Mini Display...........(PPA1270 / 253520069)
Utilizzare il cavo da HDMI a Mini-HDMI (non fornito in
dotazione) per collegare il proiettore a un computer
fisso o portatile.
1 Collegare il cavo alla presa HDMI del proiettore.
2 Collegare il cavo alla presa mini HDMI del dispositivo
di riproduzione.
3 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
4 Dopo la schermata di avvio, il collegamento si attiva
automaticamente.
Per uscire dalla funzione, premere .
Durante la riproduzione, è possibile accedere a diverse
impostazioni (volume, smart settings, contrasto, lumi
nosità, saturazione). Utilizzare / per selezionare
l'impostazione desiderata e À/Á per confermare le
impostazioni.
Collegamento delle cuffie
1 Abbassare il volume del dispositivo prima di colle-
gare le cuffie.
2 Collegare le cuffie tramite la presa di ingresso per le
cuffie presente sul proiettore. Il volume del disposi
tivo si disattiva automaticamente quando si collegano
le cuffie.
3 Aumentare il volume dopo il collegamento, fino a
raggiungere un livello piacevole.
Pericolo di danni all'udito!
Non utilizzare il dispositivo per un lungo
periodo ad alto volume – soprattutto se si uti
lizzano gli auricolari. Altrimenti possono sorgere danni all'udito! Abbassare il volume del
dispositivo prima di collegare le cuffie.
Aumentare il volume dopo il collegamento,
fino a raggiungere un livello piacevole.
-
-
-
Collegamento all’apparecchio di riproduzione 9
Page 10
5Funzioni +
ATTENZIONE!
Sono disponibili delle funzioni che consentono l'utilizzo
del proiettore come una torcia tascabile, e per emet
tere una luce flash, di SOS o di Pericolo.
Queste funzioni utilizzano molta energia,
accertarsi che la batteria sia carica prima del
loro utilizzo.
La luce SOS non può essere considerato equivalente ad un segnale di emergenza.
Torcia elettrica
Permette di utilizzare il proiettore
tascabile come una torcia elettrica.
1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dopo la schermata di avvio, premere à.
3 Con i tasti di direzione selezionare Flashlight.
4 Confermare con à.
5 La torcia è attivata.
6 Per disattivare la funzione, premere .
o
1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dopo la schermata di avvio appare il menu princi-
pale.
3 Premere il tasto per 2 secondi per attivare la
torcia.
4 La torcia elettrica si spegne non appena il tasto
viene rilasciato.
4 Confermare con à.
-
5 La luce SOS si attiva.
6 Per disattivare la funzione, premere .
Segnale di pericolo
Il Pocket Projector può emettere un
flash rosso o arancione. Il suo flash è
visibile a più di 50 metri di distanza.
1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dopo la schermata di avvio, premere à.
3 Con i tasti di direzione selezionare Warning Light.
4 Confermare con à.
5 La luce di Pericolo si attiva.
6 Per disattivare la funzione, premere .
Luce SOS
Il proiettore tascabile è dotato di una
funzione Luce SOS. I lampi luminosi
vengono emessi secondo il codice
Morse: 3 brevi, 3 lungo, 3 brevi.
L'apparecchio non può essere consi
derato come un segnale di salvataggio
omologato.
1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dopo la schermata di avvio, premere à.
3 Con i tasti di direzione selezionare SOS Light.
10Philips · PPX 4150
-
Page 11
6Impostazioni
1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dopo la schermata di avvio, premere à.
3 Selezionare con / dalle seguenti impostazioni
4 Confermare con à.
5 Modificare le impostazioni con à, /,
6 Confermare con à.
Con il tasto si retrocede di un livello nel menu.
Descrizione delle funzioni di
menu
Impostazioni immagine
Formato immagine – Convertire video e imma-
gini a risoluzione 4:3 o 16:9.
Modalità di proiezione
Davanti – normale proiezione, l'apparecchio si
trova davanti alla superficie di proiezione o allo
schermo.
Dietro – Proiezione posteriore, il dispositivo sta
dietro lo schermo e l'immagine viene riprodotta
riflessa in orizzontale.
Soffittodietro – Il dispositivo viene appeso dietro lo schermo al contrario sul soffitto e l'immagine viene ruotata di 180 gradi.
Soffitto – Il dispositivo viene appeso al contrario
alla parete e l'immagine viene ruotata di 180 gradi.
SmartSettings – Impostazioni predefinite di luminosità / contrasto e saturazione del colore. Se queste
impostazioni vengono modificate si passa all'imposta
zione Manuale
Luminosità – Impostazione della luminosità
Contrasto – Impostazione del contrasto
Saturazione - Regolare la saturazione
Impostazioni audio
Volume – Impostazione del volume
Bassi– Impostare la riproduzione delle frequenza
basse
Alti – Impostare la riproduzione delle frequenze alte
Tono dei tasti – Attivazione o disattivazione dei
toni dei tasti
Risparmio energetico
Luminosità
Ottimale: luminosità secondo le proprie impostazioni.
ModalitàECO: questa funzione riduce l'emissione di luce al fine di aumentare il tempo di funzionamento della batteria integrata. Quando
l'apparecchio funziona con l'alimentatore colle
gato, la modalità di risparmio energetico è sempre disattivata in modo da garantire la migliore
visualizzazione possibile dell'immagine.
Lingua/Language – Selezionare la lingua desiderata
per il menu.
Manutenzione
Ripristina predefiniti – Ripristino delle imposta-
zioni predefinite dalla fabbrica.
Aggiornamentofirmware – Aggiornamento del
firmware.
-
-
Impostazioni 11
Page 12
7Assistenza
PERICOLO!
Indicazioni per la cura della
batteria
La capacità della batteria con il tempo diminuisce.
Osservando le seguenti indicazioni è possibile prolun
gare la durata della batteria:
• Senza alimentazione di corrente il dispositivo
viene alimentato con la batteria inserita. Se la
batteria non dispone più di una capacità suffi
ciente, l'apparecchio si spegne. Collegare il
dispositivo ad una porta USB con il cavo USB.
• Se la batteria non ha più una capacità sufficiente,
verrà visualizzato in rosso il simbolo della batte
ria.
• Se l'apparecchio viene usato a lungo, è possibile
che la sua superficie diventi molto calda ed appaia
un simbolo di avvertimento sulla proiezione.
L'apparecchio reagisce nel modo seguente:
1 La ventola si attiva alla velocità massima.
2 Quando il livello di luminosità è massimo,
appare il simbolo del surriscaldamento sul
display e l'apparecchio passa automaticamente
al livello minimo di luminosità.
3 Se il livello di luminosità è al minimo, il simbolo
del surriscaldamento viene visualizzato al centro per tre secondi. In seguito l'apparecchio si
spegne automaticamente.
Quando l'apparecchio si è raffreddato, è possibile
proseguire la riproduzione.
• Utilizzare l’apparecchio almeno una volta la settimana
• Ricaricare regolarmente la batteria. Non riporre
l'apparecchio con la batteria completamente sca
rica.
• Se l’apparecchio non venisse usato per alcune
settimane, scaricare parzialmente la batteria uti
lizzando l’apparecchio prima di riporlo.
• Se l’apparecchio funziona soltanto quando collegato tramite una presa USB o all’alimentatore,
significa che la batteria è guasta.
-
-
-
-
Caricare la batteria dopo che
si è scaricata
completamente
Se la batteria è completamente scarica o se il dispositivo
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo
bisogna procedere nel modo seguente:
1 1Collegare l'apparecchio all'alimentazione di cor-
rente (vedere anche capitolo Collegamento dell’alimentatore alla corrente / Caricare la batteria,
pagina 8). L'apparecchio reagisce nel modo seguente:
L’apparecchio è
spento
Collegamento al
computer
Collegamento
all'alimen
tatore
2 Dopo circa cinque minuti di carica il dispositivo può
essere acceso ed utilizzato.
Tempi di carica con il dispositivo spento
Carica lenta10 minuti5 ore
Carica rapida5 minuti3 ore
La spia sul lato
dell’apparecchio si
accende di rosso.
Carica lenta.
Quando la carica è
completa la luce
della spia diventa
verde.
La spia sul lato
dell’apparecchio si
accende di rosso.
-
Carica rapida
Quando la carica è
completa la luce
della spia diventa
verde.
Accensione
possibile
L’apparecchio è
acceso
La spia sul lato del
dispositivo diventa
rossa.
Carica media.
Il dispositivo rimane acceso.
Carica lenta.
Totalmente
carico
• Tenere l’apparecchio e la batteria lontani dalle
fonti di calore.
Non sostituire autonomamente la batteria
Non cercare di sostituire la batteria autonomamente. Un’errata manipolazione della batteria o l’utilizzo di un tipo di batteria non idonea può causare danni all’apparecchio o
lesioni personali.
12Philips · PPX 4150
Page 13
Pulizia
PERICOLO!
PERICOLO!
Nota
PERICOLO!
PERICOLO!
Nota
Istruzioni per la pulizia!
Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato.
Non utilizzare detergenti liquidi o facilmente
infiammabili, quali spray, abrasivi, lucidanti,
alcool, eccetera. Non consentire che l’umidità
penetri all’interno dell’apparecchio. Non uti
lizzare liquidi detergenti a spruzzo per pulire
l'apparecchio.
Pulire delicatamente le superfici indicate. Fare
attenzione a non graffiare le superfici durante
la pulizia.
-
Pulizia dell‘obiettivo
Per pulire la lente del proiettore, utilizzare un pennello
o della carta per la pulizia degli obiettivi.
Non utilizzare detergenti liquidi
Per la pulizia della lente non utilizzare detergenti liquidi per evitare possibili danni al rivestimento delle superfici.
Apparecchio surriscaldato
Se l'apparecchio si surriscalda, apparirà il simbolo di surriscaldamento (vedere anche capitolo Simboli nella
barra di stato, pagina 7). L'apparecchio reagisce nel
modo seguente:
1 La ventola si attiva alla velocità massima.
2 Quando il livello di luminosità è massimo, appare il
simbolo del surriscaldamento sul display e l'apparec
chio passa automaticamente al livello minimo di luminosità.
3 Se il livello di luminosità è al minimo, il simbolo del
surriscaldamento viene visualizzato al centro per tre
secondi. In seguito l'apparecchio si spegne automati
camente.
Quando l'apparecchio si è raffreddato, è possibile proseguire la riproduzione.
Aggiornamento del
firmware con chiave USB
Per tutta la durata dell'aggiornamento del firmware, mantenere l'apparecchio collegato
all'alimentatore
gamento dell’alimentatore alla corrente /
Caricare la batteria, pagina 8).
1 Formattare la chiavetta USB con file system FAT16
o FAT32.
Tutti i dati verranno eliminati!
Questa procedura cancella tutti i dati che
sono memorizzati sulla chiavetta USB.
2 Copiare il file di dati dell'ultimo firmware nella direc-
tory radice della chiavetta USB (il nome del Firmware è MSTFLASH).
3 Assicurarsi che il dispositivo sia spento.
4 Inserire la chiavetta USB nel dispositivo.
5 Accendere il dispositivo mantenendo premuto il
tasto
6 Quando il dispositivo è acceso, rilasciare il
tasto
.
7 Dopo circa 3 minuti, il processo di aggiornamento
del firmware è stato completato e il dispositivo si
riavvia.
Utilizzo di chiavette USB
-
-
Non estrarre mai la chiavetta USB mentre
il dispositivo accede ai dati in essa conte
nuti! Ciò potrebbe causare il danneggiamento o la perdita dei dati.
Alimentazione!
Non scollegare l'adattatore di alimentazione durante l'aggiornamento del firmware!
(vedere anche capitolo Colle-
.
-
Se durante l'aggiornamento del firmware
dovesse verificarsi un errore, riavviare la pro
cedura o contattare il rivenditore.
8 Controllare la versione del firmware nel menu infor-
mazioni del dispositivo. Premere à -> Manutenzione -> accesso alla pagina Informazioni
Assistenza 13
-
Page 14
Problemi / Soluzioni
Guida rapida
Qualora si riscontrasse un problema che non può
essere risolto con le descrizioni contenute in questo
manuale (vedi anche la guida seguente), procedere
come segue.
1 Disattivare l’apparecchio con l’apposito interruttore
ON/OFF sul lato.
2 Attendere almeno dieci secondi.
3 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
4 Se l’errore dovesse ripetersi, rivolgersi al rivenditore
di fiducia.
ProblemiSoluzioni
Il proiettore Pocket non si accende• Collegare l’alimentatore fornito per caricare la bat-
Non c’è audio• Controllare il livello del suono nel menu Extras /
Scarsa qualità audio nel caso di collegamento a un computer
Appare soltanto la videata iniziale e non l’immagine
dell’apparecchio collegato esternamente
Appare soltanto la videata iniziale e non l’immagine del
computer collegato
L'apparecchio si spegne• Se l'apparecchio viene usato a lungo, è possibile che
L'apparecchio è collegato all'alimentazione elettrica e va
in stand-by
teria integrata.
impostazioni Audio / Volume, e regolare il volume
con il tasto À/Á//.
• Impostare il volume sull’apparecchio esterno
• Potrebbe funzionare soltanto il cavo originale del
produttore dell'apparecchio esterno
• Controllare che il cavo audio sia collegato al computer oppure alla presa per le cuffie o ancora alla presa
Line-Out.
• Il volume del computer non deve essere troppo alto.
• Verificare se il cavo di collegamento è stato collegato
alle prese giuste.
• Accertarsi che il cavo collegato esternamente sia
acceso
• Accertarsi che il cavo HDMI possa funzionare normalmente.
• Verificare che il cavo HDMI sia correttamente collegato all'interfaccia HDMI del computer.
• Verificare che la risoluzione sul computer sia impostata su 640x360.
la sua superficie diventi molto calda ed appaia un sim
bolo di avvertimento sulla proiezione (vedere anche
capitolo Simboli nella barra di stato, pagina 7).
L'apparecchio si spegne automaticamente quando si
surriscalda.
• Se la batteria non dispone più di una capacità sufficiente, l'apparecchio si spegne. Collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica.
• La batteria è completamente scarica. Dopo circa cinque minuti di ricarica, è possibile accendere e utilizzare l'apparecchio (vedere anche capitolo Caricare
la batteria dopo che si è scaricata completamente,
pagina 12).
-
14Philips · PPX 4150
Page 15
ProblemiSoluzioni
L'apparecchio passa dal livello massimo di luminosità a
quello minimo quando viene collegato tramite USB per
la riproduzione di video.
• Se la temperatura ambiente è troppo alta, il dispositivo passa automaticamente dal massimo livello di
luminosità al minimo livello, per proteggere i LED ad
alta potenza.
• Utilizzare il dispositivo con temperature ambiente
più basse.
Qualità video o colore scadente con collegamento tramite HDMI
• Utilizzare il cavo HDMI (PPA1290) fornito in dotazione. I cavi di altri produttori potrebbero causare
distorsioni del segnale.
Assistenza 15
Page 16
8Allegato
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (L¦×¦H¦×¦P) ..........................97 x 17 x 54 ¦mm
I dati fungono solo da riferimento. Sagemcom Docu-ments SAS si riserva il diritto di apportare qualsiasi
modifica senza preavviso.
16Philips · PPX 4150
Page 17
(2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, comprese le interferenze che possono causare
problemi di funzionamento.
Il marchio CE certifica che, in quanto a sicurezza, salvaguardia della salute dell'utente e interferenze elettromagnetiche, il prodotto è conforme alle direttive 1999/5/
CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE emanate
dal Parlamento europeo e dal Consiglio per le apparec
-
chiature terminali di telecomunicazione.
La dichiarazione di conformità può essere visionata
all'indirizzo
La tutela dell’ambiente come parte di un processo di sviluppo sostenibile è di importanza fondamentale per
Sagemcom Documents SAS. Sagemcom Documents
SAS si impegna a utilizzare sistemi che rispettano
l’ambiente. Sagemcom Documents SAS ha pertanto
deciso di attribuire grande valore all'ecologia dei pro
cessi in tutte le fasi di lavorazione, dalla produzione fino
alla messa in funzione, all'utilizzo e allo smaltimento.
www.picopix.philips.com.
-
Dichiarazione FCC (Federal Communications
Commission): Si avverte che qualsiasi sostituzione o
modifica non espressamente approvata dalla parte
responsabile per la conformità rischia di rendere non
valida l'autorizzazione all'utilizzo dell'apparecchiatura da
parte dell'utente.
Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme
ai limiti disposti per i dispositivi digitali di Classe B, in
osservanza della parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti
sono finalizzati a provvedere una ragionevole
protezione contro le interferenze dannose
nell'installazione residenziale. Questo dispositivo, usa e
può irradiare energia nella gamma di frequenza
radiofonica e, se non installato e utilizzato secondo le
istruzioni, può causare interferenze dannose per le
comunicazioni radio.
Tuttavia non si garantisce che tali interferenze non
possano avere luogo in determinate installazioni. Se tale
apparecchiatura dovesse generare interferenze dannose
alla ricezione radio e televisiva, che possono essere
verificate eseguendo l'accensione e dallo spegnimento
dell'apparecchiatura, si raccomanda all'utente di cercare
di correggere l'interferenza adottando una o più delle
seguenti contromisure:
• Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'attrezzatura e il ricevitore.
• Collegare l'attrezzatura ad una presa elettrica di
un circuito diverso da quello cui è connesso il
ricevitore.
• Chiedere aiuto al rappresentante o ad un tecnico
radio/TV esperto.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle
normative FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti
condizioni:
(1) che questo dispositivo non possa provocare
interferenze dannose;
Dichiarazione FCC sull'esposizione alle
radiazioni RF: Questo trasmettitore non deve essere
posizionato insieme o fatto funzionare in congiunzione
con qualsiasi altra antenna o trasmettitore. Questa
apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle
radiazioni RF previsti dall'FCC per un ambiente non
controllato.
Questo apparecchio deve essere installato e attivato ad
una distanza minima di 7,8 pollici (20 centimetri) tra
l'emittente e il proprio corpo.
Conformità normativa per il Canada: Questo
dispositivo è conforme a alla norma CAN ICES-3 (B)/
NMB-3(B) di Industry Canada
Dichiarazione RSS-Gen & RSS-210: Questo
dispositivo è conforme allo/agli standard RSS in
esenzione di licenza di Industry Canada.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti
condizioni: (1) questo dispositivo non può causare
interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che
possono provocare un funzionamento indesiderato del
dispositivo.
Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni RF:
Il dispositivo rientra nei limiti di esenzione dalle
valutazioni di routine previsti dalla sezione 2.5 della
RSS102 e gli utenti possono ottenere informazioni sulle
esposizioni RF e la conformità per il Canada.
Questo apparecchio deve essere installato e attivato ad
una distanza minima di 7,8 pollici (20 centimetri) tra
l'emittente e il proprio corpo.
For Mexico only.
PROYECTOR DE BOLSILLO (PicoPix)
Alimentación: 100 – 240V ~ 50/60Hz 1A
Sal: 5 Vcc/2 A
Proyector: 5 Vcc/2 A
Importador:
P&F Mexicana, SA de C.V.
AV. La Palma No 6
Col. San Fernando la Herrudara
Huixquilucan, Edo. de Mexico CP 52787
Tel: 5269 9000
HECHO EN: China
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO.
Imballaggio: La presenza del logo (punto verde) indica
che viene versato un contributo ad una organizzazione
nazionale riconosciuta per il riciclo e il recupero degli
imballaggi. Si prega di rispettare le norme locali sullo
smaltimento differenziato per questo tipo di rifiuti.
Batterie: Se il vostro prodotto contiene batterie, queste devono essere smaltite presso un apposito punto di
raccolta.
17
Page 18
Prodotto: Il simbolo del bidone barrato da una croce
indica che questo prodotto appartiene alla categoria
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A tale
proposito le normative europee vi chiedono di smaltirlo
alternativamente;
• Presso i punti vendita dove vi rechiate per acquistare apparecchiature analoghe.
• Presso i punti di raccolta a voi più vicini (centri di
smaltimento rifiuti, raccolta differenziata, ecc.)
In questo modo si contribuisce al riutilizzo e alla valorizzazione dei vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
che, altrimenti, avrebbero conseguenze negative
sull’ambiente e sulla nostra salute.
Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti
come carta usata. Le pellicole di plastica possono essere
destinate al riciclaggio o smaltite con i rifiuti, secondo le
indicazioni del rispettivo paese.
Marchi di fabbrica: I riferimenti contenuti in questo
manuale di istruzioni si riferiscono a marchi di fabbrica
delle rispettive ditte. L’assenza dei simboli É e Ë non
giustifica il presupposto che i concetti interessati non
siano marchi di fabbrica di diritto. Altri nomi di prodotti
utilizzati in questo documento sono da intendersi a solo
scopo di designazione e possono essere marchi di fab
brica dei rispettivi proprietari. Sagemcom Documents
SAS declina ogni diritto su tali marchi.
Nei confronti degli acquirenti di questo prodotto o di
terzi, Sagemcom Documents SAS e le società correlate
escludono qualsiasi risarcimento per danni, perdite,
costi o spese a cui l’acquirente o terzi dovessero essere
soggetti in conseguenza di incidente, di utilizzo scor
retto o improprio di questo prodotto, oppure di modifiche, riparazioni, variazioni non autorizzate apportate al
prodotto, oppure del mancato rispetto delle istruzioni
d’uso e manutenzione di Sagemcom Documents SAS.
Sagemcom Documents SAS esclude qualsiasi risarcimento per danni o problemi derivanti dall’utilizzo di
qualunque opzione o materiale di consumo che non
siano designati come prodotti originali di Sagemcom
Documents SAS / PHILIPS o prodotti approvati da
Sagemcom Documents SAS / PHILIPS.
Sagemcom Documents SAS esclude qualsiasi risarcimento per danni derivanti da interferenze elettromagnetiche connesse all’uso di cavi non originali e non contrassegnati come prodotti Sagemcom Documents SAS /
PHILIPS.
Tutti i diritti riservati. Senza il consenso scritto di
Sagemcom Documents SAS, sono vietate la duplica
zione di qualunque parte di questa pubblicazione, la
memorizzazione in un archivio o in qualunque forma o
altro mezzo di trasmissione, sia esso elettronico, mec
canico, ottenuto per fotocopiatura, registrazione o
altro. Le informazioni contenute nel presente docu
mento si riferiscono esclusivamente all’utilizzo di questo prodotto. Sagemcom Documents SAS non si
assume alcuna responsabilità nel caso in cui queste
informazioni vengano applicate ad altri apparecchi.
Questo manuale di istruzioni è un documento che non
ha carattere contrattuale.
Salvo errori ed omissioni, con riserva di modifiche.
Copyright È 2015 Sagemcom Documents SAS
18Philips · PPX 4150
Page 19
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used by Sagemcom Documents SAS under license from Koninklijke Philips N.V.