Philips PPX4150A/INT user manual [it]

Page 1
IT Manuale di istruzioni
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PPX 4150
Page 2
Sommario
A proposito del manuale d’uso ......................................... 3
Contenuto dell’imballaggio ................................................3
Caratteristiche del prodotto .............................................3
Indicazioni generali di sicurezza .............4
Posizionamento dell’apparecchio ..................................... 4
Alimentazione .......................................................................4
Riparazioni .............................................................................5
Panoramica ...............................................6
Lato superiore dell’apparecchio ....................................... 6
Vista laterale .......................................................................... 6
Lato inferiore dell’apparecchio .........................................6
Descrizione delle funzioni di menu .................................. 7
Simboli nella barra di stato ................................................7
Prima messa in funzione ..........................8
Posizionamento dell’apparecchio ..................................... 8
Collegamento dell’alimentatore alla corrente /
Caricare la batteria .............................................................. 8
Prima installazione ............................................................... 8
Collegamento all’apparecchio di
riproduzione ..............................................9
Collegamento a dispositivi con uscita HDMI .................9
Collegamento delle cuffie ...................................................9
Funzioni + ................................................10
Torcia elettrica ...................................................................10
Luce SOS ..............................................................................10
Segnale di pericolo .............................................................10
Impostazioni ...........................................11
Descrizione delle funzioni di menu ................................11
Assistenza ................................................12
Indicazioni per la cura della batteria ..............................12
Caricare la batteria dopo che si è scaricata
completamente ...................................................................12
Pulizia ....................................................................................13
Apparecchio surriscaldato ...............................................13
Aggiornamento del firmware con chiave USB ............13
Problemi / Soluzioni ...........................................................14
Allegato ...................................................16
Caratteristiche tecniche ...................................................16
Accessori ..............................................................................16
2 Philips · PPX 4150
Page 3

Stimato cliente

Nota
ATTENZIONE!
PERICOLO!
a
bc
Grazie per aver scelto il nostro Proiettore Pocket. Buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio e le
sue numerose funzioni!

A proposito del manuale d’uso

La guida all’installazione riportata nelle pagine seguenti permette di mettere in funzione l’apparecchio in modo rapido e semplice. Le descrizioni dettagliate sono ripor tate nei capitoli seguenti di questo manuale d’uso.
Leggere con attenzione il manuale d’uso. Seguire soprattutto le avvertenze per la sicurezza, in modo da garantire il miglior funzionamento dell’apparecchio. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità se que ste istruzioni non vengono seguite.

Simboli utilizzati

Consigli e aiuti
Questi simboli indicano suggerimenti per un utilizzo più efficace e semplice dell’apparec chio.
Rischio di danneggiamento dell'appa­recchio o di perdita dei dati!
Questo simbolo segnala le avvertenze riguar­danti possibili rischi di danneggiamento dell'apparecchio o perdita di dati. Un utilizzo non corretto può provocare questo tipo di danni.
-
-
-

Contenuto dell’imballaggio

1 – Proiettore PicoPix 2 – Cavo da HDMI a mini HDMI 3 – Guida introduttiva

Caratteristiche del prodotto

Collegamento a dispositivi con uscita HDMI
Con il cavo da HDMI a Mini-HDMI è possibile collegare il proiettore a un computer fisso o portatile anche capitolo Collegamento a dispositivi con uscita HDMI, pagina 9).
(vedere
Pericolo per persone!
Questo simbolo segnala avvertenze riguar­danti possibili pericoli per le persone. In caso di utilizzo scorretto dell'apparecchio, si pos sono riportare lesioni o danni fisici.
3
-
Page 4

1 Indicazioni generali di sicurezza

PERICOLO!
Non apportare alcuna impostazione o modifica che non sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di uti lizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o perdere dati. Osservare tutte le avvertenze e le infor mazioni per la sicurezza fornite.

Posizionamento dell’apparecchio

Il prodotto è solo per uso interno. L’apparecchio deve appoggiare in modo sicuro e stabile su una superficie piana. Provvedere ad una posa sicura dei cavi in modo di evitare il rischio di inciampare, o di danneggiare l’apparecchio. Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la spina elettrica o la presa di corrente con le mani bagnate. Provvedere ad un’aerazione sufficiente e non coprire l’apparecchio. Non installare l’apparecchio in armadi o contenitori chiusi. Non appoggiarlo su superfici morbide come coperte o tappeti e non coprire le fessure di aerazione. Altrimenti l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi ed incendiarsi. Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di impianti di riscaldamento o di climatizzazione. Osser vare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecni­che relativi a temperatura e umidità dell’aria.
Se l'apparecchio viene usato a lungo, è possibile che la sua superficie diventi molto calda ed appaia un simbolo di avvertimento sulla proiezione. Il dispositivo passa automaticamente alla modalità stand-by se si surri scalda. E' possibile continuare con la riproduzione dopo aver fatto raffreddare il dispositivo, premendo un tasto qualsiasi. Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere
all’interno dell’apparecchio. Qualora liquidi o corpi estranei penetrassero nell’apparecchio, spegnerlo e scollegarlo dalla presa di corrente e farlo esaminare da un centro di assistenza tecnica.
Maneggiare il prodotto sempre con cautela. Evitare di toccare la lente dell’obiettivo. Non appoggiare oggetti pesanti o appuntiti sull’apparecchio o sul cavo di alimen tazione.
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’appa­recchio o una fuoriuscita di fumo scollegarlo immedia­tamente dalla presa di corrente. Far controllare l’appa­recchio da un centro di assistenza tecnica. Tenere l’apparecchio lontano da fiamme libere per evitare la formazione di incendi.
Nelle seguenti condizioni all'interno dell'apparecchio si può formare della condensa che può compromettere il
­corretto funzionamento dell'apparecchio:
• se l'apparecchio viene trasferito da un ambiente
-
freddo a uno caldo;
• dopo aver riscaldato una stanza fredda;
• in caso venga portato in un ambiente umido.
Per evitare che si formi condensa procedere come segue: 1 Prima di trasferire l'apparecchio in un'altra stanza
per riportarlo alle condizioni ambientali normali, sigillarlo in una busta di plastica.
2 Attendere una o due ore prima di estrarre l'apparec-
chio dalla busta di plastica. L'apparecchio non deve essere esposto ad ambienti in cui siano presenti elevate concentrazioni di polveri. Le particelle di polvere ed altri corpi estranei potrebbero
danneggiare l'apparecchio. Non esporre l'apparecchio a vibrazioni estreme. Gli ele-
menti costruttivi interni dell'apparecchio potrebbero danneggiarsi.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per l’imballo lontano dalla portata dei bambini.

Alimentazione

Utilizzare solo l’alimentatore incluso (vedi Allegato / Caratteristiche tecniche). Verificare sulla targhetta che la tensione di rete dell’alimentatore coincida con la ten
-
sione di rete disponibile nel luogo di installazione. Il pre­sente prodotto è compatibile con il tipo di voltaggio indicato.
La capacità della batteria con il tempo diminuisce. Se l’apparecchio funziona soltanto quando collegato all’ali mentatore, significa che la batteria è guasta. Contattare un centro di assistenza autorizzato per sostituire la bat
­teria.
Non cercare di sostituire la batteria autonomamente. Un’errata manipolazione della batteria o l’utilizzo di un tipo di batteria non idonea può causare danni all’appa recchio o lesioni personali.
Rischio di esplosione in caso di utilizzo di un tipo di batteria non idoneo
Non cercare di sostituire la batteria autono-
-
mamente.
Se si usa un tipo di batteria errata sussi­ste il pericolo di esplosione.
Spegnere sempre l'apparecchio mediante l'interruttore acceso/spento prima di estrarre l’alimentatore dalla presa di corrente elettrica.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete di ali­mentazione elettrica prima di pulirne la superficie. Uti­lizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utiliz-
-
-
-
-
4 Philips · PPX 4150
Page 5
zare detergenti liquidi, gassosi o facilmente infiammabili,
PERICOLO!
PERICOLO!
quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non consentire che l’umidità penetri all’interno dell’apparec chio.
-
LED ad alto rendimento
Questo apparecchio è corredato di un LED (Light Emitting Diode) ad alto rendimento che emette una luce molto chiara. Non guardare direttamente verso l'obiettivo del proiettore. Altrimenti si possono verificare danni o irrita zioni oculari.
-
Pericolo di danni all'udito!
Non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo ad alto volume – soprattutto se si uti lizzano gli auricolari. Altrimenti possono sor­gere danni all'udito!
-

Riparazioni

Non eseguire personalmente lavori di riparazione sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può provocare ferite alle persone o danni all’apparecchio. Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di assistenza tecnica autorizzati.
I dati dei centri di assistenza autorizzati sono riportati sul certificato di garanzia.
Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’appa­recchio; in caso contrario decade la garanzia.
Indicazioni generali di sicurezza 5
Page 6

2 Panoramica

Nota
b
a
c
d
e
a

Lato superiore dell’apparecchio

1 – Cavo USB
Connessione USB per un computer / porta di ali­mentazione
Connessione USB per un supporto di memorizza­zione USB
2 – Ghiera per regolare la nitidezza delle immagini.
Prestare attenzione al fatto che la minima distanza dalla superficie di proiezione deve essere di 0,3 metri e la massima di 2,1 metri. Se il proiettore pocket viene usato con delle distanze che non rientrano nell'intervallo citato allora le immagini potrebbero non essere più nitide. Per evitare danni all’obiet tivo, non girare la ghiera con forza.
3 – Tasto OK
à – Conferma dell'immissione / avvio, arresto della
riproduzione di video/musica o di uno slide show.
4 – Tasti di navigazione
/ – Navigazione / durante la riproduzione di
musica seleziona il titolo precedente o seguente quando la visualizzazione dell'immagine è disattivata / durante la riproduzione di video o foto attiva la barra di Impostazione rapida.
À/Á – Navigazione / durante la riproduzione musicale: regola il livello del volume / durante la riproduzione video inizia avanti o indietro / durante la riproduzione di immagini seleziona precedente, successiva
5 – Tasto
Indietro di un livello nel menu, e nelle car-
telle / annullamento di una funzione

Vista laterale

1 – Altoparlante (sull'altro lato) 2 –  – Porta HDMI per un dispositivo di ripro-
duzione (con cavo adattatore)
3 – Ã – Accensione/Spegnimento 4 – Ï – Uscita Audio – Presa per cuffie oppure per
altoparlanti esterni 5 – Monitor di stato della batteria
Indicatore di carica con alimentazione collegata: Rosso: ricarica batteria in corso Verde: batteria interamente carica
-

Lato inferiore dell’apparecchio

1 – Filettatura per il cavalletto
a
b
c
d
6 Philips · PPX 4150
e
Page 7

Descrizione delle funzioni di menu

1 Dopo l’accensione dell’apparecchio appare il menu
principale.
2 Con i tasti di direzione /, À/Á selezionare
il menu desiderato.
3 Confermare con à.
4 Premendo il tasto si torna al menu principale.

Simboli nella barra di stato

Il livello di carica della batteria è visualizzato nell'angolo superiore destro dello schermo. Quando l'icona è rossa, ricaricare la batteria.
Panoramica 7
Page 8

3 Prima messa in funzione

ATTENZIONE!
Nota

Posizionamento dell’apparecchio

E' disponibile un cavalletto come accessorio, se il dispo­sitivo deve essere sollevato (vedere anche capitolo Accessori, pagina 16).

Collegamento dell’alimentatore alla corrente / Caricare la batteria

Tensione di rete sul luogo di installazi­one!
Verificare sulla targhetta che la tensione di rete dell’alimentatore coincida con la tensione di rete disponibile nel luogo di installazione.
1 1Collegare la presa USB a un computer, per caricare
la batteria. In alternativa è possibile collegare il con nettore USB all'alimentatore di rete (non incluso), si raccomanda l'utilizzo dell'accessorio PPA6200. La ricarica della batteria sarà eseguita più rapidamente.

Prima installazione

1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dirigere il dispositivo sull'apposita superficie di pro-
iezione o sul muro. Prestare attenzione al fatto che la minima distanza dalla superficie di proiezione deve essere di 0,5 metri e la massima di 5 metri. Prestare attenzione ad una posizione stabile del proiettore.
3 Regolare la nitidezza con l’apposita ghiera sulla parte
superiore dell’apparecchio.
4 Selezionare con / la lingua desiderata per il
menu.
5 Confermare con à.
Al posto dell'opzione di selezione del­la lingua appare il menu principale
L’apparecchio è già stato installato. Per cambiare la lingua del menu, procedere nel seguente modo:
1 Premere à.
-
2 Con / selezionare Language. 3 Confermare con à. 4 Con / selezionare la lingua deside-
rata.
5 Confermare con à.
6 Uscire con .
8 Philips · PPX 4150
Page 9
4 Collegamento all’apparecchio di
PERICOLO!
riproduzione
Per collegare il proiettore, utilizzare soltanto i cavi di collegamento forniti oppure eventuali cavi di collega mento forniti come accessori.
Cavi di collegamento disponibili come accessori
Cavo porta Mini Display...........(PPA1270 / 253520069)
Cavo MHL.................................... (PPA1240 / 253520048)

Collegamento a dispositivi con uscita HDMI

Utilizzare il cavo da HDMI a Mini-HDMI (non fornito in dotazione) per collegare il proiettore a un computer fisso o portatile.
1 Collegare il cavo alla presa HDMI del proiettore.
2 Collegare il cavo alla presa mini HDMI del dispositivo
di riproduzione.
3 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
4 Dopo la schermata di avvio, il collegamento si attiva
automaticamente.
Per uscire dalla funzione, premere .
Durante la riproduzione, è possibile accedere a diverse impostazioni (volume, smart settings, contrasto, lumi nosità, saturazione). Utilizzare / per selezionare l'impostazione desiderata e À/Á per confermare le impostazioni.

Collegamento delle cuffie

­1 Abbassare il volume del dispositivo prima di colle-
gare le cuffie.
2 Collegare le cuffie tramite la presa di ingresso per le
cuffie presente sul proiettore. Il volume del disposi tivo si disattiva automaticamente quando si collegano le cuffie.
3 Aumentare il volume dopo il collegamento, fino a
raggiungere un livello piacevole.
Pericolo di danni all'udito!
Non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo ad alto volume – soprattutto se si uti lizzano gli auricolari. Altrimenti possono sor­gere danni all'udito! Abbassare il volume del dispositivo prima di collegare le cuffie. Aumentare il volume dopo il collegamento, fino a raggiungere un livello piacevole.
-
-
-

Collegamento all’apparecchio di riproduzione 9

Page 10

5 Funzioni +

ATTENZIONE!
Sono disponibili delle funzioni che consentono l'utilizzo del proiettore come una torcia tascabile, e per emet tere una luce flash, di SOS o di Pericolo.
Queste funzioni utilizzano molta energia, accertarsi che la batteria sia carica prima del loro utilizzo.
La luce SOS non può essere considerato equi­valente ad un segnale di emergenza.

Torcia elettrica

Permette di utilizzare il proiettore tascabile come una torcia elettrica.
1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dopo la schermata di avvio, premere à.
3 Con i tasti di direzione selezionare Flashlight. 4 Confermare con à.
5 La torcia è attivata.
6 Per disattivare la funzione, premere .
o 1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dopo la schermata di avvio appare il menu princi-
pale.
3 Premere il tasto per 2 secondi per attivare la
torcia.
4 La torcia elettrica si spegne non appena il tasto
viene rilasciato.
4 Confermare con à.
-
5 La luce SOS si attiva.
6 Per disattivare la funzione, premere .

Segnale di pericolo

Il Pocket Projector può emettere un flash rosso o arancione. Il suo flash è visibile a più di 50 metri di distanza.
1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dopo la schermata di avvio, premere à.
3 Con i tasti di direzione selezionare Warning Light. 4 Confermare con à.
5 La luce di Pericolo si attiva.
6 Per disattivare la funzione, premere .

Luce SOS

Il proiettore tascabile è dotato di una funzione Luce SOS. I lampi luminosi
vengono emessi secondo il codice Morse: 3 brevi, 3 lungo, 3 brevi. L'apparecchio non può essere consi derato come un segnale di salvataggio omologato.
1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dopo la schermata di avvio, premere à.
3 Con i tasti di direzione selezionare SOS Light.
10 Philips · PPX 4150
-
Page 11

6 Impostazioni

1 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
2 Dopo la schermata di avvio, premere à. 3 Selezionare con / dalle seguenti impostazioni 4 Confermare con à. 5 Modificare le impostazioni con à, /, 6 Confermare con à.
Con il tasto si retrocede di un livello nel menu.

Descrizione delle funzioni di menu

Impostazioni immagine
Formato immagine – Convertire video e imma-
gini a risoluzione 4:3 o 16:9.
Modalità di proiezione
Davanti – normale proiezione, l'apparecchio si trova davanti alla superficie di proiezione o allo schermo.
Dietro – Proiezione posteriore, il dispositivo sta dietro lo schermo e l'immagine viene riprodotta riflessa in orizzontale.
Soffitto dietro – Il dispositivo viene appeso die­tro lo schermo al contrario sul soffitto e l'imma­gine viene ruotata di 180 gradi.
Soffitto – Il dispositivo viene appeso al contrario alla parete e l'immagine viene ruotata di 180 gradi.
Smart Settings – Impostazioni predefinite di lumi­nosità / contrasto e saturazione del colore. Se queste impostazioni vengono modificate si passa all'imposta zione Manuale
Luminosità – Impostazione della luminosità Contrasto – Impostazione del contrasto Saturazione - Regolare la saturazione
Impostazioni audio
Volume – Impostazione del volume Bassi– Impostare la riproduzione delle frequenza
basse
Alti – Impostare la riproduzione delle frequenze alte Tono dei tasti – Attivazione o disattivazione dei
toni dei tasti
Risparmio energetico
Luminosità
Ottimale: luminosità secondo le proprie impo­stazioni.
Modalità ECO: questa funzione riduce l'emis­sione di luce al fine di aumentare il tempo di fun­zionamento della batteria integrata. Quando l'apparecchio funziona con l'alimentatore colle gato, la modalità di risparmio energetico è sem­pre disattivata in modo da garantire la migliore visualizzazione possibile dell'immagine.
Lingua/Language – Selezionare la lingua desiderata per il menu.
Manutenzione
Ripristina predefiniti – Ripristino delle imposta-
zioni predefinite dalla fabbrica. Aggiornamento firmware – Aggiornamento del firmware.
-
-
Impostazioni 11
Page 12

7 Assistenza

PERICOLO!

Indicazioni per la cura della batteria

La capacità della batteria con il tempo diminuisce. Osservando le seguenti indicazioni è possibile prolun gare la durata della batteria:
• Senza alimentazione di corrente il dispositivo viene alimentato con la batteria inserita. Se la batteria non dispone più di una capacità suffi ciente, l'apparecchio si spegne. Collegare il dispositivo ad una porta USB con il cavo USB.
• Se la batteria non ha più una capacità sufficiente, verrà visualizzato in rosso il simbolo della batte ria.
• Se l'apparecchio viene usato a lungo, è possibile che la sua superficie diventi molto calda ed appaia un simbolo di avvertimento sulla proiezione. L'apparecchio reagisce nel modo seguente:
1 La ventola si attiva alla velocità massima. 2 Quando il livello di luminosità è massimo,
appare il simbolo del surriscaldamento sul display e l'apparecchio passa automaticamente al livello minimo di luminosità.
3 Se il livello di luminosità è al minimo, il simbolo
del surriscaldamento viene visualizzato al cen­tro per tre secondi. In seguito l'apparecchio si
spegne automaticamente. Quando l'apparecchio si è raffreddato, è possibile proseguire la riproduzione.
• Utilizzare l’apparecchio almeno una volta la set­timana
• Ricaricare regolarmente la batteria. Non riporre l'apparecchio con la batteria completamente sca rica.
• Se l’apparecchio non venisse usato per alcune settimane, scaricare parzialmente la batteria uti lizzando l’apparecchio prima di riporlo.
• Se l’apparecchio funziona soltanto quando colle­gato tramite una presa USB o all’alimentatore, significa che la batteria è guasta.
-
-
-
-

Caricare la batteria dopo che si è scaricata completamente

­Se la batteria è completamente scarica o se il dispositivo non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo bisogna procedere nel modo seguente:
1 1Collegare l'apparecchio all'alimentazione di cor-
rente (vedere anche capitolo Collegamento dell’ali­mentatore alla corrente / Caricare la batteria, pagina 8). L'apparecchio reagisce nel modo seguente:
L’apparecchio è spento
Collega­mento al computer
Collega­mento all'alimen tatore
2 Dopo circa cinque minuti di carica il dispositivo può
essere acceso ed utilizzato.
Tempi di carica con il dispositivo spento
Carica lenta 10 minuti 5 ore
Carica rapida 5 minuti 3 ore
La spia sul lato dell’apparecchio si accende di rosso.
Carica lenta.
Quando la carica è completa la luce della spia diventa verde.
La spia sul lato dell’apparecchio si accende di rosso.
-
Carica rapida
Quando la carica è completa la luce della spia diventa verde.
Accensione possibile
L’apparecchio è acceso
La spia sul lato del dispositivo diventa rossa.
Carica media.
Il dispositivo rima­ne acceso.
Carica lenta.
Totalmente carico
• Tenere l’apparecchio e la batteria lontani dalle fonti di calore.
Non sostituire autonomamente la bat­teria
Non cercare di sostituire la batteria autono­mamente. Un’errata manipolazione della bat­teria o l’utilizzo di un tipo di batteria non ido­nea può causare danni all’apparecchio o lesioni personali.
12 Philips · PPX 4150
Page 13

Pulizia

PERICOLO!
PERICOLO!
Nota
PERICOLO!
PERICOLO!
Nota
Istruzioni per la pulizia!
Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti liquidi o facilmente infiammabili, quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non consentire che l’umidità penetri all’interno dell’apparecchio. Non uti lizzare liquidi detergenti a spruzzo per pulire l'apparecchio.
Pulire delicatamente le superfici indicate. Fare attenzione a non graffiare le superfici durante la pulizia.
-

Pulizia dell‘obiettivo

Per pulire la lente del proiettore, utilizzare un pennello o della carta per la pulizia degli obiettivi.
Non utilizzare detergenti liquidi
Per la pulizia della lente non utilizzare deter­genti liquidi per evitare possibili danni al rive­stimento delle superfici.

Apparecchio surriscaldato

Se l'apparecchio si surriscalda, apparirà il simbolo di sur­riscaldamento (vedere anche capitolo Simboli nella barra di stato, pagina 7). L'apparecchio reagisce nel modo seguente:
1 La ventola si attiva alla velocità massima.
2 Quando il livello di luminosità è massimo, appare il
simbolo del surriscaldamento sul display e l'apparec chio passa automaticamente al livello minimo di lumi­nosità.
3 Se il livello di luminosità è al minimo, il simbolo del
surriscaldamento viene visualizzato al centro per tre secondi. In seguito l'apparecchio si spegne automati camente.
Quando l'apparecchio si è raffreddato, è possibile pro­seguire la riproduzione.

Aggiornamento del firmware con chiave USB

Per tutta la durata dell'aggiornamento del fir­mware, mantenere l'apparecchio collegato all'alimentatore gamento dell’alimentatore alla corrente / Caricare la batteria, pagina 8).
1 Formattare la chiavetta USB con file system FAT16
o FAT32.
Tutti i dati verranno eliminati!
Questa procedura cancella tutti i dati che sono memorizzati sulla chiavetta USB.
2 Copiare il file di dati dell'ultimo firmware nella direc-
tory radice della chiavetta USB (il nome del Fir­mware è MSTFLASH).
3 Assicurarsi che il dispositivo sia spento.
4 Inserire la chiavetta USB nel dispositivo.
5 Accendere il dispositivo mantenendo premuto il
tasto
6 Quando il dispositivo è acceso, rilasciare il
tasto
.
7 Dopo circa 3 minuti, il processo di aggiornamento
del firmware è stato completato e il dispositivo si riavvia.
Utilizzo di chiavette USB
-
-
Non estrarre mai la chiavetta USB mentre il dispositivo accede ai dati in essa conte nuti! Ciò potrebbe causare il danneggia­mento o la perdita dei dati.
Alimentazione!
Non scollegare l'adattatore di alimenta­zione durante l'aggiornamento del fir­mware!
(vedere anche capitolo Colle-
.
-
Se durante l'aggiornamento del firmware dovesse verificarsi un errore, riavviare la pro cedura o contattare il rivenditore.
8 Controllare la versione del firmware nel menu infor-
mazioni del dispositivo. Premere à -> Manuten­zione -> accesso alla pagina Informazioni
Assistenza 13
-
Page 14

Problemi / Soluzioni

Guida rapida

Qualora si riscontrasse un problema che non può essere risolto con le descrizioni contenute in questo manuale (vedi anche la guida seguente), procedere come segue.
1 Disattivare l’apparecchio con l’apposito interruttore
ON/OFF sul lato.
2 Attendere almeno dieci secondi.
3 Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
posto sul lato.
4 Se l’errore dovesse ripetersi, rivolgersi al rivenditore
di fiducia.
Problemi Soluzioni
Il proiettore Pocket non si accende • Collegare l’alimentatore fornito per caricare la bat-
Non c’è audio • Controllare il livello del suono nel menu Extras /
Nessun suono dall’apparecchio collegato esternamente • Controllare il cavo collegato all’apparecchio esterno
Scarsa qualità audio nel caso di collegamento a un com­puter
Appare soltanto la videata iniziale e non l’immagine dell’apparecchio collegato esternamente
Appare soltanto la videata iniziale e non l’immagine del computer collegato
L'apparecchio si spegne • Se l'apparecchio viene usato a lungo, è possibile che
L'apparecchio è collegato all'alimentazione elettrica e va in stand-by
teria integrata.
impostazioni Audio / Volume, e regolare il volume con il tasto À/Á//.
• Impostare il volume sull’apparecchio esterno
• Potrebbe funzionare soltanto il cavo originale del produttore dell'apparecchio esterno
• Controllare che il cavo audio sia collegato al compu­ter oppure alla presa per le cuffie o ancora alla presa Line-Out.
• Il volume del computer non deve essere troppo alto.
• Verificare se il cavo di collegamento è stato collegato alle prese giuste.
• Accertarsi che il cavo collegato esternamente sia acceso
• Accertarsi che il cavo HDMI possa funzionare nor­malmente.
• Verificare che il cavo HDMI sia correttamente colle­gato all'interfaccia HDMI del computer.
• Verificare che la risoluzione sul computer sia impo­stata su 640x360.
la sua superficie diventi molto calda ed appaia un sim bolo di avvertimento sulla proiezione (vedere anche capitolo Simboli nella barra di stato, pagina 7). L'apparecchio si spegne automaticamente quando si surriscalda.
• Se la batteria non dispone più di una capacità suffi­ciente, l'apparecchio si spegne. Collegare l'apparec­chio all'alimentazione elettrica.
• La batteria è completamente scarica. Dopo circa cin­que minuti di ricarica, è possibile accendere e utiliz­zare l'apparecchio (vedere anche capitolo Caricare la batteria dopo che si è scaricata completamente, pagina 12).
-
14 Philips · PPX 4150
Page 15
Problemi Soluzioni
L'apparecchio passa dal livello massimo di luminosità a quello minimo quando viene collegato tramite USB per la riproduzione di video.
• Se la temperatura ambiente è troppo alta, il disposi­tivo passa automaticamente dal massimo livello di luminosità al minimo livello, per proteggere i LED ad alta potenza.
• Utilizzare il dispositivo con temperature ambiente più basse.
Qualità video o colore scadente con collegamento tra­mite HDMI
• Utilizzare il cavo HDMI (PPA1290) fornito in dota­zione. I cavi di altri produttori potrebbero causare distorsioni del segnale.
Assistenza 15
Page 16

8Allegato

Caratteristiche tecniche

Dimensioni (L¦×¦H¦×¦P) ..........................97 x 17 x 54 ¦mm
Peso ........................................................................... 0,120¦kg
Temperatura ambientale consigliata per
l'apparecchio.............................................................5¦–¦35¦ºC
Umidità relativa...................... 15¦–¦85¦% (senza condensa)
Collegamento video............................... presa Mini-HDMI
Connessione per cuffie .......... Porta jack stereo: 3,5¦mm
Altoparlante integrato........................................mono 1¦W
Potenza max. porta USB .................................5V, 220mA
Tecnologia / Ottica
Tecnologia del display ... ............................nHD 0,2" DLP
Fonte di luce.......................................................... RGB LED
Risoluzione.......... ......................................... 640¦x¦360¦Pixel¦
Risoluzioni supportate ..................... VGA/SVGA/WVGA
. ..............................................XGA/WXGA/FULL HD
Potenza luminosa (modalità Bright) .... fino a 50¦Lumen
Rapporto di contrasto...............................................1300:1
Dimensioni dell'immagine proiettata .........10¦–60¦pollici
Distanza dalla superficie di proiezione ..............................
...........................................................0,35¦m bis 2,12¦m
Messa a fuoco ........................................................... Manual
Lunghezza focale.....................................................10.6 mm
Batteria incorporata
Tipo di batteria .............................................................. LiPol
Capacità .........................................................1800mAh 3.7V
Durata di carica.............................................................. 3¦ore
Durata di esercizio.....................................................65 min
Durata di esercizio (modalità risparmio energetico)
..................................................................... fino a 2 ore
Produttore...........GREAT POWER BATTERY CO.,LTD

Accessori

Gli accessori disponibili per il proprio apparecchio sono i seguenti:
Cavo MHL .................................... PPA1240 / 253520048
Cavo porta Mini Display...............PPA1270 / 253520069
Adattatore di alimentazione . PPA6200EU / 253456003
........................................... PPA6200UK / 253461710
............................................ PPA6200US / 253495638
I dati fungono solo da riferimento. Sagemcom Docu- ments SAS si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
16 Philips · PPX 4150
Page 17
(2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare problemi di funzionamento.
Il marchio CE certifica che, in quanto a sicurezza, salva­guardia della salute dell'utente e interferenze elettroma­gnetiche, il prodotto è conforme alle direttive 1999/5/ CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE emanate dal Parlamento europeo e dal Consiglio per le apparec
-
chiature terminali di telecomunicazione.
La dichiarazione di conformità può essere visionata all'indirizzo
La tutela dell’ambiente come parte di un processo di svi­luppo sostenibile è di importanza fondamentale per Sagemcom Documents SAS. Sagemcom Documents SAS si impegna a utilizzare sistemi che rispettano l’ambiente. Sagemcom Documents SAS ha pertanto deciso di attribuire grande valore all'ecologia dei pro cessi in tutte le fasi di lavorazione, dalla produzione fino alla messa in funzione, all'utilizzo e allo smaltimento.
www.picopix.philips.com.
-
Dichiarazione FCC (Federal Communications Commission): Si avverte che qualsiasi sostituzione o
modifica non espressamente approvata dalla parte responsabile per la conformità rischia di rendere non valida l'autorizzazione all'utilizzo dell'apparecchiatura da parte dell'utente.
Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti disposti per i dispositivi digitali di Classe B, in osservanza della parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono finalizzati a provvedere una ragionevole protezione contro le interferenze dannose nell'installazione residenziale. Questo dispositivo, usa e può irradiare energia nella gamma di frequenza radiofonica e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio.
Tuttavia non si garantisce che tali interferenze non possano avere luogo in determinate installazioni. Se tale apparecchiatura dovesse generare interferenze dannose alla ricezione radio e televisiva, che possono essere verificate eseguendo l'accensione e dallo spegnimento dell'apparecchiatura, si raccomanda all'utente di cercare di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti contromisure:
• Riorientare o riposizionare l'antenna di rice­zione.
• Aumentare la distanza tra l'attrezzatura e il rice­vitore.
• Collegare l'attrezzatura ad una presa elettrica di un circuito diverso da quello cui è connesso il ricevitore.
• Chiedere aiuto al rappresentante o ad un tecnico radio/TV esperto.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
(1) che questo dispositivo non possa provocare interferenze dannose;
Dichiarazione FCC sull'esposizione alle radiazioni RF: Questo trasmettitore non deve essere
posizionato insieme o fatto funzionare in congiunzione con qualsiasi altra antenna o trasmettitore. Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni RF previsti dall'FCC per un ambiente non controllato.
Questo apparecchio deve essere installato e attivato ad una distanza minima di 7,8 pollici (20 centimetri) tra l'emittente e il proprio corpo.
Conformità normativa per il Canada: Questo dispositivo è conforme a alla norma CAN ICES-3 (B)/ NMB-3(B) di Industry Canada
Dichiarazione RSS-Gen & RSS-210: Questo dispositivo è conforme allo/agli standard RSS in esenzione di licenza di Industry Canada.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che possono provocare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni RF: Il dispositivo rientra nei limiti di esenzione dalle valutazioni di routine previsti dalla sezione 2.5 della RSS102 e gli utenti possono ottenere informazioni sulle esposizioni RF e la conformità per il Canada.
Questo apparecchio deve essere installato e attivato ad una distanza minima di 7,8 pollici (20 centimetri) tra l'emittente e il proprio corpo.
For Mexico only. PROYECTOR DE BOLSILLO (PicoPix)
Alimentación: 100 – 240V ~ 50/60Hz 1A Sal: 5 Vcc/2 A Proyector: 5 Vcc/2 A
Importador: P&F Mexicana, SA de C.V. AV. La Palma No 6 Col. San Fernando la Herrudara Huixquilucan, Edo. de Mexico CP 52787 Tel: 5269 9000
HECHO EN: China
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUC­TIVO ANTES DE USAR SU APARATO.
Imballaggio: La presenza del logo (punto verde) indica
che viene versato un contributo ad una organizzazione nazionale riconosciuta per il riciclo e il recupero degli imballaggi. Si prega di rispettare le norme locali sullo smaltimento differenziato per questo tipo di rifiuti.
Batterie: Se il vostro prodotto contiene batterie, que­ste devono essere smaltite presso un apposito punto di raccolta.
17
Page 18
Prodotto: Il simbolo del bidone barrato da una croce
indica che questo prodotto appartiene alla categoria delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A tale proposito le normative europee vi chiedono di smaltirlo alternativamente;
• Presso i punti vendita dove vi rechiate per acqui­stare apparecchiature analoghe.
• Presso i punti di raccolta a voi più vicini (centri di smaltimento rifiuti, raccolta differenziata, ecc.)
In questo modo si contribuisce al riutilizzo e alla valoriz­zazione dei vecchi apparecchi elettrici ed elettronici che, altrimenti, avrebbero conseguenze negative sull’ambiente e sulla nostra salute.
Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti come carta usata. Le pellicole di plastica possono essere destinate al riciclaggio o smaltite con i rifiuti, secondo le indicazioni del rispettivo paese.
Marchi di fabbrica: I riferimenti contenuti in questo manuale di istruzioni si riferiscono a marchi di fabbrica delle rispettive ditte. L’assenza dei simboli É e Ë non giustifica il presupposto che i concetti interessati non siano marchi di fabbrica di diritto. Altri nomi di prodotti utilizzati in questo documento sono da intendersi a solo scopo di designazione e possono essere marchi di fab
­brica dei rispettivi proprietari. Sagemcom Documents SAS declina ogni diritto su tali marchi.
Nei confronti degli acquirenti di questo prodotto o di terzi, Sagemcom Documents SAS e le società correlate escludono qualsiasi risarcimento per danni, perdite, costi o spese a cui l’acquirente o terzi dovessero essere soggetti in conseguenza di incidente, di utilizzo scor
­retto o improprio di questo prodotto, oppure di modi­fiche, riparazioni, variazioni non autorizzate apportate al prodotto, oppure del mancato rispetto delle istruzioni d’uso e manutenzione di Sagemcom Documents SAS.
Sagemcom Documents SAS esclude qualsiasi risarci­mento per danni o problemi derivanti dall’utilizzo di qualunque opzione o materiale di consumo che non siano designati come prodotti originali di Sagemcom Documents SAS / PHILIPS o prodotti approvati da Sagemcom Documents SAS / PHILIPS. Sagemcom Documents SAS esclude qualsiasi risarci­mento per danni derivanti da interferenze elettroma­gnetiche connesse all’uso di cavi non originali e non con­trassegnati come prodotti Sagemcom Documents SAS / PHILIPS. Tutti i diritti riservati. Senza il consenso scritto di Sagemcom Documents SAS, sono vietate la duplica
­zione di qualunque parte di questa pubblicazione, la
memorizzazione in un archivio o in qualunque forma o altro mezzo di trasmissione, sia esso elettronico, mec
­canico, ottenuto per fotocopiatura, registrazione o altro. Le informazioni contenute nel presente docu
­mento si riferiscono esclusivamente all’utilizzo di que­sto prodotto. Sagemcom Documents SAS non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui queste informazioni vengano applicate ad altri apparecchi. Questo manuale di istruzioni è un documento che non ha carattere contrattuale. Salvo errori ed omissioni, con riserva di modifiche. Copyright È 2015 Sagemcom Documents SAS
18 Philips · PPX 4150
Page 19
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by Sagemcom Documents SAS under license from Koninklijke Philips N.V.
È 2015 Sagemcom Documents SAS All rights reserved
Sagemcom Documents SAS
Documents Business Unit
Headquarters : 250, route de l’Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com
Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.978 € · 509 448 841 RCS Nanterre
PPX 4150
253617510-A
IT
Loading...