Philips PPX2055 User Manual [nl]

PPX2055
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DE Bedienungsanleitung 2
EN User Manual 5
FR Guide d’utilisation 8
IT Manuale d’istruzioni 11
ES Manual del usuario 17
PT Manual de Instruções 20
DK Betjeningsvejledning 23
FI Käyttöohje 26
NO Bruksanvisning 29
SE Bruksanvisning 32
HU Használati útmutató 35
PL Instrukcja obsługi 38
RO Manual de utilizare 41
CZ Návod k obsluze 44
SK Užívateľský manuál 47
GR Οδηγίες χρήσης 50
TR Kullanma kılavuzu 53
RU
Руководство пользователя
56
DE
a
a
Bedienungsanleitung
1 Übersicht
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Pocket Projektor entschieden haben.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät und seinen vielfältigen Funk­tionen!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Nehmen Sie keine Einstellungen und Veränderungen vor, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Durch unsachgemäße Handhabung können kör­perliche Verletzungen oder Schäden, Geräteschäden oder Datenverlust entstehen. Beachten Sie alle gegebe­nen Warn- und Sicherheitshinweise.
Gerät aufstellen
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrah­lung, Hitze, großen Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizungen oder Klimaanlagen. Beachten Sie die Anga­ben zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit in den techni­schen Daten.
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Gerät, trennen Sie das Gerät sofort vom USB­Anschluss. Lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen Servicestelle untersuchen. Um das Ausbreiten von Feuer zu vermeiden, sind offene Flammen von dem Gerät fernzuhalten.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an. Berühren Sie weder Netzstecker noch Netzanschluss mit nassen Händen.
Unter folgenden Bedingungen kann ein Feuchtigkeitsbe­schlag im Inneren des Gerätes entstehen, der zu Fehl­funktionen führt:
· wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird;
· nach Aufheizen eines kalten Raumes;
· bei Unterbringung in einem feuchten Raum. Gehen Sie wie folgt vor, um Feuchtigkeitsbeschlag zu
vermeiden: 1 Verschließen Sie das Gerät in einem Plastikbeutel,
bevor Sie es in einen anderen Raum bringen, um es an die Raumbedingung anzupassen.
2 Warten Sie ein bis zwei Stunden, bevor Sie das Gerät
aus dem Plastikbeutel herausnehmen.
Das Gerät darf nicht in einer stark staubbelasteten Umgebung eingesetzt werden. Staubpartikel und andere Fremdkörper könnten das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Vibrationen aus. Interne Bauelemente können dadurch beschädigt wer­den.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät han­tieren. Die Verpackungsfolien dürfen nicht in Kinder­hände gelangen.
Reparaturen
Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät vor. Unsachgemäße Wartung kann zu Personen- oder Gerä­teschäden führen. Lassen Sie Ihr Gerät ausschließlich von einer autorisierten Servicestelle reparieren.
Entfernen Sie nicht das Typenschild von Ihrem Gerät, anderenfalls erlischt die Garantie.
GEFAHR!
Gefahr von Augenschäden durch Hochleistungs-LED!
Dieses Gerät ist mit einer Hochleistungs-LED (Light Emitting Diode) ausgestattet, die sehr helles Licht aussendet. Schauen Sie nicht direkt in das Objektiv des Projektors um Augen­schäden oder Irritationen zu vermeiden.
Geräteoberseite
Einstellung der Schärfe
ƒ Mini-USB-Anschluss
b
Geräteunterseite
Aussparung für Stativ-Adapter
2 Philips · PPX2055
2 Inbetriebnahme
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Software installieren
1 Schließen Sie alle laufenden Programme und Anwen-
dungen, bevor Sie die Installation starten.
2 Schließen Sie das Gerät an einer freien USB-Buchse
Ihres Computers an.
3 Wählen Sie im Windows-Explorer PicoPix 2055 als
Laufwerk aus, und starten Sie das Programm PicoPix viewer 2 setup.exe mit einem Doppelklick.
4 Ihr Computer bereitet den Installationsprozess vor.
Folgen Sie den weiteren Anweisungen des Installati­onsassistenten, und starten Sie abschließend den Computer neu.
Gerät vom Computer trennen
Trennen Sie das Gerät vor dem Neustart vom Computer. Der Computer könnte sonst versuchen vom Pocket Projektor, der als USB Speichermedium erkannt wurde, zu starten.
Gerät einrichten
1 Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Y-
USB-Kabel an zwei USB-Buchsen Ihres Computers an, um die volle Leistungsfähigkeit Ihres Gerätes sicherzustellen.
2 Starten Sie das Programm PicoPix viewer 2. In der
Statusleiste erscheint ein Symbol. Der Pocket Pro­jektor wird eingeschaltet und das Bild des Compu­ters projiziert. Es öffnet sich ein Fenster in dem zwi­schen gespiegelter und erweiterter Projektion gewählt sowie die Helligkeit eingestellt werden kann.
Bildschirmauflösung des Computers
Die beste Bildqualität erhalten Sie, wenn die Bildschirmauflösung des Computers auf 800¦×¦600¦Pixel eingestellt ist.
Projektorhelligkeit
Bei der Erstinstallation startet das Gerät mit der minimalen Helligkeitsstufe.
3 Stellen Sie die Schärfe mit dem Einstellrad ein. 4 Entfernen Sie nach der Präsentation die USB-Kabel
vom Computer, um Strom zu sparen und PicoPix viewer 2 zu beenden.
DE
Programm PicoPix viewer 2 beenden
Klicken Sie im Programm auf die Schaltflä­che Beenden oder gehen Sie wie folgt vor:
1) Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das PicoPix viewer 2-Symbol in der Windows-Taskleiste.
2) Klicken Sie auf Beenden.
Software deinstallieren
1 Schließen Sie alle laufenden Programme und Anwen-
dungen, bevor Sie die Deinstallation starten. Rufen Sie das Deinstallationsprogramm auf, indem Sie im Startmenü auf PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2 klicken. Ihr Computer bereitet die Deinstallation vor.
2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. 3 Zum Abschluss der Deinstallation müssen Sie Ihren
Computer neu starten.
4 Nachdem Ihr Computer neu gestartet wurde, ist die
Deinstallation von PicoPix viewer 2 beendet.
Technische Daten
Technologie / Optik
Display Technologie ...............................WVGA 0,3" DLP
Lichtquelle...............................................................RGB LED
Auflösung ...........................................854¦×¦480¦Pixel (16:9)
Unterstützte Auflösungen...............SVGA/XGA/WXGA
Lichtstärke (Bright Mode)....................... bis zu 55¦Lumen
Kontrastverhältnis ..................................................... 1000:1
Projizierte Bildgröße .......................................12¦–120 Zoll
Abstand zur Projektionsfläche ..................... 0,5¦m bis 3¦m
Abtastrate Horizontal....................................... 31¦–¦69¦kHz
Abtastrate Vertikal .............................................. 56¦–¦85¦Hz
Stromversorgung ...............................über USB Anschluss
Abmessungen (B¦×¦H¦×¦T) .........................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Gewicht......................................................................0,115¦kg
Empfohlene Geräteumgebung..............................5¦–¦35¦ºC
Relative Luftfeuchtigkeit15¦–¦80¦% (nicht kondensierend)
Mindest PC-Anforderungen
Prozessor................. Intel Pentium M oder AMD Athlon
Taktfrequenz.................................................................2GHz
Betriebssystem ............Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
Arbeitsspeicher ................................... 1GB DDR SDRAM
Freier Speicherplatz....................................................40 MB
USB Anschluss ..........................................................USB 2.0
Alle Daten dienen nur als Richtbestimmung. Sagem- com behält sich das Recht vor, ohne vorhergehende Ankündigungen Änderungen vorzunehmen.
3
DE
Das CE-Zeichen gewährleistet, dass dieses Produkt hin­sichtlich Sicherheit und Gesundheit des Benutzers sowie elektromagnetischer Interferenz den Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG des Euro­päischen Parlaments und des Rates zu Telekommunika­tionsendgeräten entspricht.
Die Einhaltungserklärung können Sie auf der Internet­seite www.sagem-ca.at/doc nachlesen.
Die Erhaltung der Umwelt im Rahmen eines Konzepts nachhaltiger Entwicklung liegt Sagemcom sehr am Her­zen. Sagemcom ist bestrebt, umweltfreundliche Sys­teme zu betreiben. Daher hat Sagemcom beschlossen, der ökologischen Leistung in allen Produktphasen, von der Herstellung über die Inbetriebnahme bis hin zum Gebrauch und zur Entsorgung, einen hohen Stellenwert beizumessen.
Verpackung: Das Logo (Grüner Punkt) drückt aus, dass eine anerkannte nationale Organisation eine Bei­tragszahlung erhält, um die Verpackungserfassung und die Recycling-Infrastrukturen zu verbessern. Bitte hal­ten Sie sich bei der Entsorgung dieser Verpackung an die bei Ihnen geltenden Vorschriften zur Mülltrennung.
Produkt: Der durchgestrichene Mülleimer auf dem Produkt bedeutet, dass es sich bei diesem Produkt um ein elektrisches oder elektronisches Gerät handelt. Die europäische Gesetzgebung schreibt hierfür eine geson­derte Entsorgung vor:
• An Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Gerät kaufen.
• An den örtlichen Sammelstellen (Wertstoffhof, Son­derabholdienste etc.).
So können auch Sie Ihren Beitrag zu Wiederverwen­dung und Recycling von elektronischen und elektrischen Altgeräten leisten, was sich auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen auswirken kann.
Die verwendeten Verpackungen aus Papier und Karton können wie Altpapier entsorgt werden. Die Plastikfo­lien und Styroporverpackungen geben Sie zum Recycling oder in den Restmüll, je nach den Anforderungen Ihres Landes.
Warenzeichen: Die im vorliegenden Handbuch genannten Referenzen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Firmen. Das Fehlen der Symbole É und Ë recht-
fertigt nicht die Annahme, dass es sich bei den entspre­chenden Begriffen um freie Warenzeichen handelt. Andere im vorliegenden Dokument verwendete Pro­duktnamen dienen lediglich Kennzeichnungszwecken und können Warenzeichen der jeweiligen Inhaber sein. Sagemcom lehnt jegliche Rechte an diesen Marken ab.
Weder Sagemcom noch angeschlossene Gesellschaften sind gegenüber dem Käufer dieses Produktes oder Drit­ten haftbar in Bezug auf Schadenersatzansprüche, Ver­luste, Kosten oder Ausgaben, die dem Käufer oder Dritten in Folge eines Unfalles, des falschen Gebrauches oder Missbrauches dieses Produktes oder nicht autori­sierten Modifikationen, Reparaturen, Veränderungen des Produktes oder der Nichteinhaltung der Betriebs­und Wartungshinweise von Sagemcom erwachsen.
Sagemcom übernimmt keine Haftung für Schadenser­satzansprüche oder Probleme in Folge der Verwendung jeglicher Optionen oder Verbrauchsmaterialien, die nicht als Originalprodukte von Sagemcom oder von Sagemcom genehmigte Produkte gekennzeichnet sind.
Sagemcom übernimmt keine Haftung für Schadenser­satzansprüche in Folge elektromagnetischer Interferen­zen bedingt durch den Einsatz von Verbindungskabeln, die nicht als Produkte von Sagemcom gekennzeichnet sind.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Sagemcom vervielfältigt, in einem Archivsystem gespei­chert oder in irgendeiner Form oder auf sonstigem Wege – elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufnahme oder anderweitige Möglichkeit – übertragen werden. Die im vorliegenden Dokument enthaltenen Informationen sind ausschließlich zur Verwendung mit diesem Produkt gedacht. Sagemcom übernimmt keine Verantwortung, wenn diese Informationen auf andere Geräte angewendet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist ein Dokument ohne Ver­tragscharakter.
Irrtümer, Druckfehler und Änderungen vorbehalten. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
4 Philips · PPX2055
User Manual
a
a
1Overview
EN
Dear Customer
Thank you for purchasing our Pocket Projector. We hope you enjoy your deENvice and its many func-
tions!
General Safety Information
Do not make any changes or settings that are not described in this user manual. Physical injury or damage to the device or loss of data can result from improper handling. Take note of all warning and safety notes indi­cated.
Setting Up the Device
Protect the device against direct sunlight, heat, large temperature fluctuations and moisture. Do not place the device in the vicinity of heaters or air conditioners. Observe the information on temperature and humidity in the technical data.
In the event that the device becomes too hot, or if you see smoke coming from the device, you must immedi­ately disconnect the device from the USB socket. Have your device examined by trained professionals at a tech­nical service location. To prevent the spread of fire, open flames should be kept away from the device.
Do not plug in the device in moist rooms. Never touch the mains cable or the mains connection with wet hands.
Under the following conditions, a layer of moisture can appear inside the device which can lead to malfunctions:
· if the device is moved from a cold to a warm area;
· after a cold room is heated;
· when this device is placed in a damp room. Proceed as follows to avoid any moisture build-up: 1 Seal this device in a plastic bag before moving it to
another room, in order for it to adapt to room con­ditions.
2 Wait one to two hours before you take the device
out of the plastic bag.
The device should not be used in a very dusty environ­ment. Dust particles and other foreign objects may damage the unit.
Do not expose the device to extreme vibrations. It may damage the internal components.
Do not allow children to handle the device without supervision. The packing materials should be kept out of the hands of children.
Repairs
Do not make any repairs to the device yourself. Improper maintenance can result in injuries or damage to the device. Only have your device repaired by an authorised service centre.
Do not remove the type label from your device; this would void the warranty.
DANGER!
Danger of Damage to the Eye by High Power LED
This device is equipped with an high power LED (Light Emitting Diode), which emits very bright light. Do not stare directly into the pro­jector lens to avoid eyes injury or irritations.
Top of the Device
Focus setting
ƒ Mini-USB port
b
Bottom of the Device
Recess for Tripod Adapter
5
2 Basic Operation
Note
Note
Note
Note
EN
Installing the Software
1 Close all open programs and applications before
beginning the installation process.
2 Connect the device with a USB socket of your com-
puter.
3 Select PicoPix 2055 as drive in the Windows
Explorer and start the programPicoPix viewer 2 setup.exe with a double-click.
4 Your computer will now prepare for the installation
process. Follow the instructions of the installation wizard and restart the computer.
Disconnect the Device from the Computer
Disconnect the device from the computer before restarting. The computer may try to boot from the Pocket Projector, which was recognized as a USB storage medium.
Set up the Device
1 Connect the device to your computer on two USB
sockets by means of the Y-USB cable in order to ensure the full performance of the device.
2 Start the program PicoPix viewer 2. A symbol
appears in the statusbar. The Pocket Projector is switched on and projects the image from the com­puter. A windows open where you can choose between mirrored or advanced projection as well as setting the brightness.
Screen Resolution of the Computer
The best picture quality can be reached, if the screen resolution of the computer is set to 800¦×¦600¦pixel.
Brightness of Projector
At first installation the devices starts with minimum level of brightness.
3 Adjust the focus using the focus wheel. 4 Disconnect the USB cable from the computer if you
finish the presentation to save energy and exit PicoPix viewer 2.
Exit the Program PicoPix viewer 2
Click on the button Exit in the software or do the following:
1) Click on the PicoPix viewer 2 symbol in the Windows task bar using the right mouse key.
2) Click on Exit.
Uninstalling the Software
1 Close all open programs and applications before
beginning the uninstall process. Load the uninstall
program by clicking on PicoPix viewer
2 > Uninstall PicoPix viewer 2 in the Start menu.
Your computer will now prepare for the uninstall
process.
2 Follow the instructions on the screen. 3 At the conclusion of the uninstall process you must
restart your computer.
4 After rebooting has occurred, removal of PicoPix
viewer 2 from your computer will be complete.
Technical Data
Technology / Optical
Display technology.................................. WVGA 0,3" DLP
Light source............................................................RGB LED
Resolution......................................... 854¦×¦480 pixel (16:9)
Supported Resolutions ....................SVGA/XGA/WXGA
Brightness (Bright Mode) ......................... up to 55 lumen
Contrast ratio............................................................. 1000:1
Projected image size........................................12¦–120 inch
Screen distance........................................... 0,5¦m up to 3¦m
Horizontal Scan Rate ........................................ 31¦–¦69¦kHz
Vertical Scan Rate ................................................ 56¦–¦85¦Hz
Power Supply ....................................................via USB plug
Dimensions (L¦×¦H¦×¦W)............................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Weight........................................................................0,115¦kg
Recommended Ambient........................................5¦–¦35¦ºC
Relative Humidity.................. 15¦–¦80¦% (non-condensing)
Minimum PC Requirements
Processor......................Intel Pentium M or AMD Athlon
Clock rate...................................................................... 2GHz
Operating System .......Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
RAM ....................................................... 1GB DDR SDRAM
Free Hard Drive Space ..............................................40 MB
USB Port .................................................................... USB 2.0
All data are provided for reference purposes only. Sagemcom reserves the right to make any changes without prior notice.
6 Philips · PPX2055
The CE marking certifies that the product meets the main requirements of the European Parliament and Council directives 2006/95/CE, 2004/108/CE and 2009/ 125/CE on telecommunications terminal equipment, regarding safety and health of users and regarding elec­tromagnetic interference.
The declaration of compliance can be consulted on the site www.sagem-ca.at/doc.
Preservation of the environment as part of a sustainable development plan is an essential concern of Sagemcom. The desire of Sagemcom is to operate systems observ­ing the environment. The desire of Sagemcom is to operate systems observing the environment and conse­quently it has decided to integrate environmental per­formances in the life cycle of this products, from manu­facturing to commissioning use and elimination.
Packaging: The presence of the logo (green dot) means that a contribution is paid to an approved national organisation to improve package recovery and recycling infrastructures. Please respect the sorting rules set up locally for this kind of waste.
Product: The crossed-out waste bin stuck on the product means that the product belongs to the family of electrical and electronic equipment. In this respect, the European regulations ask you to dispose of it selectively;
• At sales points in the event of the purchase of similar equipment.
• At the collection points made available to you locally(drop-off centre, selective collection, etc.).
In this way you can participate in the re-use and upgrad­ing of Electrical and Electronic Equipment Waste, which can have an effect on the environment and human health.
The paper and cardboard packaging used can be dis­posed of as recyclable paper. Have the plastic wrapping and Styrofoam packaging recycled or dispose of it in the non-recyclable waste, depending on the requirements in your country.
Trademarks: The mentioned references in this man­ual are trademarks of the respective companies. The
lack of the trademarks É and Ë does not justify the
assumption that these dedicated terminologies are free trademarks. Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Sagemcom disclaims any and all rights in those marks.
Neither Sagemcom nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or failure to strictly comply with Sagemcom operating and maintenance instruc­tions.
Sagemcom shall not be liable for any damages or prob­lems arising from the use of any options or any consum­able materials other than those designated as original Sagemcom products or Sagemcom approved products.
Sagemcom shall not be held liable for any damage result­ing from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those desig­nated as Sagemcom products.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Sagemcom. The information contained herein is designed only for use with this prod­uct. Sagemcom is not responsible for any use of this information as applied to other devices.
This user manual is a document that does not represent a contract.
Errors, printing errors and changes are reserved. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
EN
7
Guide d’utilisation
a
a
1Aperçu
Très cher client
FR
Nous nous remercions d’avoir choisi notre Projecteur de poche.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre appareil et ses multiples fonctions !
Informations générales sur la sécurité
Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne sont pas décrits dans le présent mode d’emploi. Une applica­tion inadéquate peut entraîner des blessures corpo­relles, des dommages ou des pertes de données. Res­pectez toutes les indications de prévention et de sécu­rité prescrites.
Installation de l’appareil
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la chaleur, des grandes variations de températures et de l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications concernant la température et l’humidité de l’air dans les caractéristiques techniques.
Si l’appareil est trop chaud ou qu’il s’en échappe de a fumée, débranchez-le immédiatement de la connexion USB. Laissez examiner votre appareil par un spécialiste. Afin d’éviter la propagation d’un feu en cas d’incendie, tenez cet appareil éloigné des flammes.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains humides.
De la condensation peut se produire à l’intérieur de l’appareil et entraîner des dysfonctionnements dans les conditions suivantes : lorsque cet appareil est directement déplacé d’une pièce froide vers une chaude ;
· après le réchauffement d’une pièce froide ;
· lorsque cet appareil est placé dans une pièce humide. Afin d’éviter toute condensation, nous vous recomman-
dons de suivre la procédure suivante : 1 Conservez l’appareil dans un sac en plastique avant
de le transporter dans une autre pièce pour qu’il s’adapte aux conditions de la pièce.
2 Attendez 1-2 heures avant d’enlever l’appareil du
sac.
Evitez d’utiliser l’appareil dans un environnement pous­siéreux. Les particules de poussière et autres corps étranger peuvent endommager le scanner.
Ne pas exposer le scanner à de fortes vibrations. Cela pourrait endommager les composants internes.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée des enfants.
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance non conforme peut occasionner des dommages corpo­rels ou matériels. Laissez examiner votre appareil exclu­sivement par un spécialiste agréé.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil, autrement la garantie s’éteint.
DANGER !
Risque de lésions oculaires dues à la LED haute performance !
Cet appareil est équipé d’une LED haute per­formance (Light Emitting Diode) qui émet une lumière très claire. Ne regardez pas direc­tement dans l’objectif du projecteur pour évi­ter des dommages ou des irritations oculaires.
Partie supérieure de l’appareil
Réglage netteté
ƒ Port Mini-USB
b
Partie inférieure de l’appareil
Filetage pour adaptateur trépied
8 Philips · PPX2055
2 Mise en service
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
Installation du logiciel
1 Avant de lancer l’installation, fermez tous les pro-
grammes et applications en cours.
2 Connectez l'appareil à un port USB libre de votre
ordinateur.
3 Dans l'explorateur Windows, sélectionnez
PicoPix 2055 comme lecteur et lancez le pro­gramme PicoPix viewer 2 setup.exe en double-cli­quant.
4 Votre ordinateur prépare le processus d’installation.
Suivez les instructions de l’assistant d’installation et redémarrez ensuite l’ordinateur.
Retirer l’appareil de l’ordinateur
Retirez l’appareil de l’ordinateur avant le redémarrage de l’ordinateur. Autrement, l’ordinateur pourrait essayer de démarrer à partir du projecteur de poche qui a été reconnu comme support d’enregistre­ment.
Installer l’appareil
1 À l'aide du câble USB en Y fourni, connectez l'appa-
reil à deux ports USB de votre ordinateur afin de garantir des performances complètes de votre appa­reil.
2 Lancez le programme PicoPix viewer 2. Dans la
barre de statut apparaît un symbole. Le projecteur de poche est allumé et l’image de l’ordinateur proje­tée. Une fenêtre s'ouvre pour vous permettre de choisir entre projection miroitée ou étendue. Vous pouvez aussi régler la luminosité.
Résolution d’écran de l’ordinateur
Vous obtenez la meilleure qualité d’image si vous réglez la résolution de l’écran de l’ordinateur sur 800¦×¦600¦pixels
Quitter le programme
Cliquez sur le bouton Quitter dans le pro­gramme ou faites comme suit :
1) Faites un clic droit sur l'icône
viewer 2
dans la barre des tâches Windows.
2) Cliquez sur Quitter.
PicoPix viewer 2
PicoPix
Désinstallation du logiciel
1 Avant de lancer la désinstallation, fermez tous les
programmes et applications en cours. Lancez le pro-
gramme de désinstallation en passant par le Menu
Démarrer PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix
viewer 2. Votre ordinateur prépare le processus de
désinstallation.
2 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 3 Une fois la désinstallation terminée, vous devez
redémarrer votre ordinateur. 4 Une fois votre ordinateur redémarré, la désinstalla-
tion de PicoPix viewer 2 est terminée.
Caractéristiques techniques
Technologie / Optique
Technologie d'affichage.......................... WVGA 0,3" DLP
Source lumineuse..................................................LED RGB
Résolution........................................ 854¦×¦480¦pixels (16:9)
Résolutions compatibles..................SVGA/XGA/WXGA
Puissance lumineuse (Bright Mode)....jusqu'à 55¦lumens
Rapport de contraste................................................ 1000:1
Taille d'image projetée.............................. 12¦–120 pouces
Écart avec la surface de projection................ 0,5¦m à 3¦m
Taux de rafraîchissement horizontal............. 31¦–¦69¦kHz
Taux de rafraîchissement vertical .................... 56¦–¦85¦Hz
Alimentation.................................... sur branchement USB
Dimensions (L¦×¦H¦×¦P)..............................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Poids............................................................................0,115¦kg
Température ambiante conseillée....................... 5¦–¦35¦ºC
Humidité relative ..............15¦–¦80¦% (sans condensation)
FR
Luminosité projecteur
L'appareil démarre avec le niveau de lumino­sité minimal lors de la première installation.
3 Réglez la netteté avec la roue de réglage. 4 Après la présentation, retirez le câble USB de l’ordi-
nateur pour économiser de l’électricité et quitter PicoPix viewer 2.
Exigences PC minimales
Processeur................... Intel Pentium M ou AMD Athlon
Fréquence ......................................................................2GHz
Système d'exploitation...........................................................
...................................Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
Mémoire vive ........................................1Go DDR SDRAM
Espace mémoire disponible ......................................40 Mo
Interface USB ............................................................ USB 2.0
Toutes les données ne sont que des indications. Sagemcom se réserve le droit d’effectuer des change­ments sans notification préalable.
9
Le symbole CE garantit que ce produit ne présente aucun risque pour la sécurité et la santé de son utilisa-
FR
teur et qu’il est conforme aux directives 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE relatives au interférences électromagnétiques du Parlement Européen et du Conseil de la radiodiffusion et de la télécommunication.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur le site Internet www.sagem-ca.at/doc.
La préservation de l'environnement dans le cadre d'un concept de développement durable est essentielle pour Sagemcom. Sagemcom met tout en œuvre pour déve­lopper des systèmes écologiques. C’est pourquoi Sagemcom a décidé d’accorder une grande valeur à la performance écologique à toutes les phases du produit, de la fabrication à la mise en service, et de l’utilisation à l’élimination.
Emballage : Le logo (Point vert) signifie qu’une orga­nisation nationale reconnue paie une cotisation pour améliorer le mode d’emballage et les infrastructures de recyclage. Veuillez respecter les procédures de tri de déchets en vigueur dans votre pays l’élimination de cet emballage.
Produit : Le symbole poubelle barrée sur le produit signifie que ce produit est un appareil électrique ou électronique. La législation européenne prescrit donc une élimination séparée :
• Sur les lieux de vente, si vous achetez un appareil simi­laire.
• Aux dépôts locaux (Déchetterie, service déchets spé­cial etc.)
Ainsi, vous pouvez également contribuer à la réutilisa­tion et au recyclage de vieux appareils électroniques et électriques et avoir un impact sur l’environnement et la santé des gens.
Les emballages utilisés en papier et carton peuvent être dépollués comme du papier usagé. Les feuilles en plas­tique et le polystyrène peuvent être recyclées ou dépo­sées en déchets résiduels, selon les spécifications de votre pays.
Marques déposées : Les références citées dans le présent manuel sont des marques déposées des entre-
prises respectives. L'absence des symboles É et Ë ne
signifie pas que les termes utilisés sont des marques libres. Les autres noms de produit utilisés dans le pré­sent document servent uniquement à des fins de dési­gnation et peuvent être des marques des propriétaires respectifs. Sagemcom rejette tous droits sur ces marques.
Ni Sagemcom ni les sociétés affiliées ne sont respon­sables vis-à-vis de l’acheteur de ce produit ou de tiers en rapport aux demandes de dommages et intérêts, pertes, frais ou dépenses qui incombent à l’acheteur ou à des tiers à la suite d’un accident, d’un usage erroné ou abusif de ce produit ou à des modifications et répara­tions du produit non autorisées ou au non respect des instructions de service et de maintenance de Sagem­com.
Sagemcom n’endosse aucune responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts ou les problèmes à la suite de l'utilisation d’options ou de consommables qui ne sont pas des produits originaux de Sagemcom ou des produits agréés par Sagemcom.
Sagemcom n’endosse aucune responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts à la suite d’interfé­rences électromagnétiques dues à l’emploi de câbles de connexion qui ne sont pas des produits de Sagemcom.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication n’est autorisée à être reproduite, enregis­trée dans un système d’archive ou sous quelque forme que ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen – électronique, mécanique, par photocopie, enregistre­ment ou autre. Les informations contenues dans le pré­sent document sont destinées exclusivement à l’utilisa­tion du produit décrit. Sagemcom n’endosse aucune responsabilité si ces informations sont appliquées à d’autres appareils.
Le manuel d’utilisation est un document n’ayant pas un caractère contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de modifications.
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
10 Philips · PPX2055
Manuale d’istruzioni
a
a
1 Panoramica
Stimato cliente,
Grazie per aver scelto il nostro Proiettore Pocket. Buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio e le
sue numerose funzioni!
Indicazioni generali di sicurezza
Non apportare alcuna impostazione o modifica che non sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di uti­lizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o perdere dati. Osservare tutte le avvertenze e le inITfor­mazioni per la sicurezza fornite.
Posizionamento dell’apparecchio
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di impianti di riscaldamento o di climatizzazione. Osser­vare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecni­che relativi a temperatura e umidità dell’aria.
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’appa­recchio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scolle­gare immediatamente dalla presa USB. Far controllare l’apparecchio da un centro di assistenza tecnica. Tenere l’apparecchio lontano da fiamme libere per evitare la formazione di incendi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la spina elettrica o la presa di corrente con le mani bagnate.
Nelle seguenti condizioni all'interno dell'apparecchio si può formare della condensa che può compromettere il corretto funzionamento dell'apparecchio: se l'apparecchio viene trasferito da un ambiente freddo in una stanza riscaldata; dopo aver riscaldato una stanza fredda; in caso venga alloggiato in un ambiente umido.
Per evitare che si formi condensa procedere come segue:
1 Prima di trasferire l'apparecchio in un'altra stanza
per riportarlo alle condizioni ambientali normali, sigillarlo in una busta di plastica.
2 Attendere una o due ore prima di estrarre l'apparec-
chio dalla busta di plastica.
L'apparecchio non deve essere esposto ad ambienti in cui siano presenti elevate concentrazioni di polveri. Le particelle di polvere ed altri corpi estranei potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio a vibrazioni estreme. Gli ele­menti costruttivi interni dell'apparecchio potrebbero danneggiarsi.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per l’imballo lontano dalla portata dei bambini.
Riparazioni
Non eseguire personalmente lavori di riparazione sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può provocare ferite alle persone o danni all’apparecchio. Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di assistenza tecnica autorizzati.
Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’appa­recchio; in caso contrario decade la garanzia.
PERICOLO!
Pericolo di danni agli occhi causati dal LED al alto rendimento!
Questo apparecchio è corredato di un LED ad alto rendimento che emette una luce molto chiara. Non fissare direttamente l’obiettivo del proiettore per evitare possibili danni o irrita­zioni agli occhi.
Lato superiore dell’apparecchio
Regolazione della nitidezza
ƒ Collegamento mini USB
b
Parte inferiore dell’apparecchio
Spazio per l'adattatore del cavalletto
IT
11
2 Messa in funzione
Nota
Nota
Nota
Nota
Installazione del software
1 Prima di iniziare l’installazione, chiudere tutti i pro-
grammi e le applicazioni in corso.
2 Collegare l'apparecchio al computer utilizzando il
IT
connettore USB del vostro computer.
3 Selezionare in Windows-Explorer PicoPix 2055
come drive ed avviare il programma PicoPix viewer 2 setup.exe con un doppio click.
4 Il computer prepara il processo di installazione.
Seguire le istruzioni del programma di installazione guidata e alla fine riavviare il computer.
Scollegare l’apparecchio dal compu­ter
Scollegare l’apparecchio dal computer prima di riavviare. In caso contrario, il computer potrebbe tentare di eseguire l’avvio dal proiettore pocket riconoscen­dolo come dispositivo di memoria USB.
Impostazione dell’apparecchio
1 Collegare il dispositivo con il cavo in dotazione USB
Y ai due connettori USB del vostro computer per garantire la piena funzionalità del vostro dispositivo.
2 Avviare il programma PicoPix viewer 2. Nella barra
di stato appare un’icona. Il proiettore pocket si accende e proietta l'immagine del computer. Si apre una finestra nella quale è possibile selezionare una proiezione riprodotta ed ampliata ed è anche possi­bile impostare la luminosità.
Risoluzione dello schermo del proiet­tore
La migliore qualità dell'immagine si ha quando si imposta la risoluzione dello schermo dal computer a 800¦×¦600¦Pixel.
Luminosità del proiettore
Durante la prima installazione il dispositivo si avvia con un livello di luminosità minimo.
3 Regolare la nitidezza con l’apposita ghiera. 4 Dopo la presentazione si può rimuovere il cavo USB
dal computer e chiudere PicoPix viewer 2 per risparmiare corrente.
Chiudere il programma
Cliccare nel programma il pulsante Ter­mina o procedere nel seguente modo:
1) Cliccare col tasto destro del mouse sul simbolo PicoPix viewer 2 nella barra delle applicazioni di Windows.
2) Cliccare su Termina.
PicoPix viewer 2
Disinstallazione del software
1 Prima di iniziare la disinstallazione, chiudere tutti i
programmi e le applicazioni in corso. Richiamare il
programma di disinstallazione cliccando sul menu ini-
ziale su PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix vie-
wer 2. Il computer prepara il processo di disinstalla-
zione.
2 Seguire le istruzioni su schermo. 3 Al termine della disinstallazione sarà necessario riav-
viare il computer. 4 Dopo aver riavviato il computer, la disinstallazione di
PicoPix viewer 2 è terminata.
Caratteristiche tecniche
Tecnologia / Ottica
Tecnologia del display ............................ WVGA 0,3" DLP
Fonte di luce...........................................................RGB LED
Risoluzione ........................................854¦×¦480¦Pixel (16:9)
Risoluzione supportate....................SVGA/XGA/WXGA
Potenza luminosa (modalità Bright) .......fino a 55¦Lumen
Rapporto di contrasto.............................................. 1000:1
Grandezza dell'immagine proiettata ........12¦–120 pollici
Distanza dalla superficie di proiezione.......... 0,5¦m a 3¦m
Frequenza di campionamento orizzontale ... 31¦–¦69¦kHz
Frequenza di campionamento verticale ........56¦–¦85¦kHz
Alimentazione di corrente... tramite collegamento USB
Dimensioni (B¦×¦H¦×¦T)..............................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Peso.............................................................................0,115¦kg
Temperatura ambiente raccomandata
per il dispositivo ...................................................... 5¦–¦35¦ºC
Umidità relativa ......................15¦–¦80¦% (senza condensa)
Requisiti minimi del PC
Processore..................... Intel Pentium M o AMD Athlon
Frequenza clock............................................................2GHz
Sistema operativo .......Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
Memoria RAM ..................................... 1GB DDR SDRAM
Spazio di memoria libero ..........................................40 MB
Collegamento USB .................................................. USB 2.0
I dati sono forniti esclusivamente a scopo informativo. Sagemcom si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
12 Philips · PPX2055
Il marchio CE certifica che il prodotto è conforme alle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE emanate dal Consiglio della Comunità Europea in mate­ria di apparecchiature terminali di telecomunicazione, sulla sicurezza, sulla salute degli utenti e sulle interfe­renze elettromagnetiche.
La dichiarazione di adempimento può essere visionata all'indirizzo www.sagem-ca.at/doc.
La tutela dell’ambiente come parte di un processo di svi­luppo sostenibile è di importanza fondamentale per Sagemcom. Sagemcom si impegna a utilizzare sistemi che rispettano l’ambiente. Quindi Sagemcom ha deciso di di dare una grande impostante ai processi ecologici in tutte le fasi del prodotto, dalla produzione fino alla messa in funzione, all'uso e allo smaltimento.
Imballaggio: La presenza del logo (punto verde) indica che viene versato un contributo ad una organizzazione nazionale riconosciuta per il riciclo e il recupero degli imballaggi. Si prega di rispettare le norme locali sullo smaltimento differenziato per questo tipo di rifiuti.
Prodotto: Il simbolo del bidone barrato da una croce indica che questo prodotto appartiene alla categoria delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A tale proposito le normative europee vi chiedono di smaltirlo alternativamente;
• Presso i punti vendita dove vi rechiate per acquistare apparecchiature analoghe.
• Presso i punti di raccolta a voi più vicini(centri di smal­timento rifiuti, raccolta differenziata, ecc.)
In questo modo si contribuisce al riutilizzo e alla valoriz­zazione dei vecchi apparecchi elettrici ed elettronici che, altrimenti, avrebbero conseguenze negative sull’ambiente e sulla nostra salute.
Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti come carta usata. Le pellicole di plastica e gli imballaggi di polistirolo possono essere destinati al riciclaggio o smaltiti con i rifiuti, secondo le indicazioni del rispettivo paese.
Marchi di fabbrica: I riferimenti contenuti in questo manuale di istruzioni si riferiscono a marchi di fabbrica
delle rispettive ditte. L’assenza dei simboli É e Ë non
giustifica il presupposto che i concetti interessati non siano marchi di fabbrica di diritto. Altri nomi di prodotti utilizzati in questo documento sono da intendersi a solo scopo di designazione e possono essere marchi di fab­brica dei rispettivi proprietari. Sagemcom declina ogni diritto su tali marchi.
Sagemcom e società correlate non sono responsabili nei confronti degli acquirenti di questo prodotto o di terzi in relazione a reclami di sostituzione, perdite, costi o spese a cui l’acquirente o terzi dovessero essere sog­getti in conseguenza di un incidente, di utilizzo non con­forme o abuso di questo prodotto, oppure di modifiche, riparazioni, variazioni non autorizzate apportate al pro­dotto, oppure del mancato rispetto delle istruzioni d’uso e manutenzione di Sagemcom.
Sagemcom non si assume nessuna responsabilità per reclami di sostituzione o problemi derivanti dall’utilizzo di qualunque opzione o materiale di consumo che non siano designati come prodotti originali di Sagemcom o prodotti approvati da Sagemcom stessa.
Sagemcom declina ogni responsabilità per reclami di sostituzione derivanti da interferenze elettromagneti­che connesse all’uso di cavi di collegamento non origi­nali e non contrassegnati come prodotti Sagecom.
Tutti i diritti riservati. La duplicazione di qualunque parte di questa pubblicazione senza il consenso scritto di Sagemcom, la memorizzazione in un archivio o in qua­lunque forma o altro mezzo di trasmissione, sia esso elettronico, meccanico, ottenuto per fotocopiatura, registrazione o altro. Le informazioni contenute nel presente documento si riferiscono esclusivamente all’utilizzo con questo prodotto. Sagemcom non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui queste informazioni vengano applicate ad altri apparecchi.
Questo manuale di istruzioni è un documento che non ha carattere contrattuale.
Salvo errori ed omissioni, con riserva di modifiche. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
IT
13
Handleiding
a
a
1Overzicht
Geachte klant
Wij bedanken u hartelijk dat u voor onze Pocket Pro­jector gekozen hebt.
Veel plezier met uw toestel en zijn veelvoudige functies!
Algemene
NL
veiligheidsinstructies
Breng geen instellingen en veranderingen aan die niet in deze handleiding zijn beschreven. Door onoordeelkun­dig gebruik kan lichamelijk letsel of schade, apparaat­schade of gegevensverlies optreden. Let op alle aange­geven waarschuwings- en veiligheidsinstructies.
Toestel opstellen
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht, hitte, grote temperatuurverschillen en vochtigheid. Zet het toestel niet in de buurt van de verwarming of de airconditio­ning. Let op de informatie in de technische specificaties met betrekking tot temperatuur en luchtvochtigheid.
Wordt het apparaat te heet, of komt er rook uit, ver­wijder het apparaat dan direct van de USB-aansluiting. Laat uw toestel door een technische servicedienst onderzoeken. Om te vermijden dat een brand uitbreidt, moeten open vlammen uit de buurt van het toestel wor­den gehouden.
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Raak de netstekker of de netaansluiting nooit met natte handen aan.
Onder de volgende omstandigheden kan condensvor­ming aan de binnenkant van het apparaat ontstaan, het­geen tot onjuist functioneren leidt:
· als het apparaat vanuit een koude naar een warme ruimte wordt gebracht;
· na het opwarmen van een koude ruimte;
· bij plaatsing in een vochtige ruimte. Ga als volgt te werk om condensvorming te voorko-
men: 1 Doe het apparaat in een plastic zak voordat u het
naar een andere ruimte brengt, zodat het zich aan het de temperatuur en vochtigheidsgraad in de nieuwe ruimte kan aanpassen.
2 Wacht één tot twee uur voordat u het apparaat uit
de plastic zak haalt.
Het apparaat mag niet in een zeer stoffige omgeving worden gebruikt. Stofdeeltjes en andere vreemde voor­werpen zouden het apparaat kunnen beschadigen.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme trillingen. Interne onderdelen kunnen daardoor worden bescha­digd.
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan. De verpakkingsfolie mag niet in de handen van kinderen geraken.
Reparaties
Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onderhoud kan tot lichamelijke en materiële schade leiden. Laat uw toestel uitsluitend door een geautoriseerde service­dienst repareren.
Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, anders komt de garantie te vervallen.
GEVAAR!
Gevaar voor schade aan de ogen door hoogenergetische LED!
Dit apparaat is uitgerust met een hoogenerge­tische LED (Light Emitting Diode) die een zeer fel licht uitstraalt. Kijk niet direct in de lens van de projector om oogschade of irritatie te voorkomen.
Bovenzijde
Scherpstellen
ƒ Mini-USB-aansluiting
b
Onderzijde
Uitsparing voor statiefadapter
14 Philips · PPX2055
2 Ingebruikneming
Opmerking
Opmerking
Opmerking
Opmerking
Software installeren
1 Sluit alle lopende programma’s en toepassingen
voordat u de installatie start.
2 Sluit het apparaat aan op een vrije USB-poort op uw
computer.
3 Kies in Windows Explorer het station PicoPix 2055
en start het programma PicoPix viewer 2 setup.exe door erop te dubbelklikken.
4 Uw computer bereidt het installatieproces voor.
Volg de overige instructies van de installatie-wizard en start de computer tenslotte opnieuw.
Het apparaat van de computer los­koppelen
Koppel het apparaat los voordat u de com­puter opnieuw opstart. De computer zou anders kunnen proberen om op te starten vanaf de Pocket Projector, die als externe data-opslag wordt gezien.
Het apparaat in gebruik nemen
1 Sluit het apparaat met de meegeleverde Y-USB-kabel
aan op zwei USB-poorten van uw computer, om het volle prestatievermogen van uw apparaat te waarborgen.
2 Start het programma PicoPix viewer 2. In de status-
balk verschijnt een symbool. De Pocket Projector wordt ingeschakeld en het beeld van de computer wordt geprojecteerd. Er wordt een venster geopend waarin u tussen gespiegelde en uitgebreide projectie kunt kiezen en de helderheid kunt instellen.
Beeldschermresolutie van de compu­ter
De beste beeldkwaliteit wordt verkregen wanneer de beeldschermresolutie van uw computer op 800¦×¦600¦pixels is ingesteld.
Programma PicoPix viewer 2 beëindi­gen
Klik in het programma op de knop Beëin­digen of ga als volgt te werk:
1) Klik met de rechter muisknop op het symbool PicoPix viewer 2 in de taakbalk.
2) Klik op Beëindigen.
Software desinstalleren
1 Sluit alle lopende programma’s en toepassingen
voordat u de desinstallatie start. Roep het deïnstalla-
tieprogramma op door in het startmenu op PicoPix
viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2 te klikken.
Uw computer bereidt de desinstallatie voor.
2 Volg de instructies op het scherm. 3 Ter beëindiging van de desinstallatie moet u uw com-
puter opnieuw opstarten. 4 Nadat uw computer opnieuw is opgestart, is het ver-
wijderen van PicoPix viewer 2 voltooid.
Technische specificaties
Technologie / Objectief
Displaytechnologie.................................. WVGA 0,3" DLP
Lichtbron................................................................. RGB LED
Resolutie ..........................................854¦×¦480¦pixels (16:9)
Ondersteunde resoluties ................SVGA/XGA/WXGA
Lichtsterkte (Bright Mode) ........................ max. 55¦lumen
Contrastverhouding .................................................. 1000:1
Geprojecteerde beeldgrootte.......................12¦–120 inch
Afstand tot projectievlak...............................0,5¦m tot 3¦m
Aftastsnelheid horizontaal................................ 31¦–¦69¦kHz
Aftastsnelheid verticaal....................................... 56¦–¦85¦Hz
Voeding .................................................. via USB-aansluiting
Afmetingen (b¦×¦h¦×¦d)................................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Gewicht......................................................................0,115¦kg
Aanbevolen omgevingstemperatuur ...................5¦–¦35¦ºC
Relatieve luchtvochtigheid ....................................................
........................................15¦–¦80¦% (niet condenserend)
NL
Projectorhelderheid
Bij de eerste installatie start het apparaat met het minimale helderheidsniveau.
3 Stel het beeld scherp met het daarvoor bestemde
wieltje.
4 Verwijder na de presentatie de USB-kabels van de
computer om stroom te besparen en PicoPix vie- wer 2 te beëindigen.
Minimale systeemeisen
Processor...................... Intel Pentium M of AMD Athlon
Klokfrequentie.............................................................. 2GHz
Besturingssysteem ......Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
Werkgeheugen .................................... 1GB DDR SDRAM
Vrij geheugen ...............................................................40 MB
USB-aansluiting .........................................................USB 2.0
Alle gegevens worden uitsluitend ter informatie ver­strekt. Sagemcom behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen.
15
De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan de hoofdvereisten op het gebied van consumentenvei­ligheid en elektromagnetische interferentie uit richtlijn 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG van de Europese Raad betreffende eindapparatuur voor tele­communicatie.
De compatibiliteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website www.sagem-ca.at/doc.
NL
Sagemcom hecht grote waarde aan milieubescherming in het kader van duurzame ontwikkeling. Sagemcom streeft ernaar om milieuvriendelijke systemen op de markt te brengen. Daarom heeft Sagemcom besloten de ecologische prestaties in alle levensfasen van het pro­duct, van fabricage via ingebruikneming tot het gebruik en de afvalverwerking een hoge prioriteit te geven.
Verpakking: Het logo met de groene stip geeft aan dat er een bijdrage aan een erkende landelijke organisatie is betaald om infrastructuren voor hergebruik en recy­cling van verpakkingen te verbeteren. Bied verpakkings­materiaal altijd aan volgens de ter plaatse geldende voorschriften voor gescheiden afvalinzameling.
Product: Wanneer een product is voorzien van een logo van een afvalcontainer met een kruis, betekent dit dat het product behoort tot de categorie elektrische en elektronische apparatuur. De Europese regelgeving schrijft voor dat dergelijke apparatuur gescheiden moet worden ingezameld:
• via verkooppunten wanneer tegelijkertijd soortgelijke nieuwe apparatuur wordt aangeschaft
• via de plaatselijke systemen voor (gescheiden) afvalin­zameling.
Op deze manier levert u een bijdrage aan hergebruik en recycling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur, en daarmee tevens aan een beter milieu en een betere volksgezondheid.
De gebruikte papieren en kartonnen verpakkingen kun­nen als oud papier worden aangeboden. De plastic en Styropor verpakkingen biedt u als overig afval ter ver­werking aan, afhankelijk van de in uw land geldende richtlijnen.
Handelsmerken: De in deze handleiding genoemde referenties zijn handelsmerken van de betreffende
firma’s. Het ontbreken van de symbolen É en Ë bete-
kent niet dat de betreffende begrippen vrije handels­merken zijn. Andere in dit document gebruikte pro­ductnamen dienen alleen maar ter kenmerking en kun­nen handelsmerken van de betreffende houder zijn. Sagemcom weigert elk recht op deze merken.
Noch Sagemcom noch aangesloten maatschappijen zijn tegenover de koper van dit product of tegenover der­den aansprakelijk met betrekking tot schadevorderin­gen, verliezen, kosten of uitgaven die voor de koper of derden tengevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik van dit product of door niet geautoriseerde wijzigingen, reparaties, veranderingen van het product resp. het niet opvolgen van de bedrijfs- en onderhouds­instructies van Sagemcom ontstaan.
Sagemcom kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eisen tot schadevergoeding of problemen tengevolge van het gebruik van om het even welke opties of ver­bruiksmaterialen die niet als originele producten van Sagemcom of niet als door Sagemcom goedgekeurde producten zijn gekenmerkt.
Sagemcom is niet aansprakelijk voor schadevorderingen tengevolge van elektromagnetische interferenties ver­oorzaakt door het gebruik van verbindingskabels die niet als producten van Sagemcom gekenmerkt zijn.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag zonder voorafgaandelijke schriftelijke toestemming van Sagemcom worden vermenigvuldigd ,in een archiefsys­teem worden opgeslagen of in welke vorm dan ook ­elektronisch, mechanisch, door middel van fotokopie, opname of op een andere manier – worden gereprodu­ceerd. De in dit document opgenomen informatie is uit­sluitend bedoeld als ondersteuning bij het gebruik van dit product. Sagemcom aanvaardt geen verantwoording, als deze informaties bij andere apparaten worden toe­gepast.
Deze gebruiksaanwijzing kan niet als contract worden beschouwd.
Vergissingen, drukfouten en wijzingen voorbehouden. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
16 Philips · PPX2055
Manual del usuario
a
a
1Esquema
Estimado cliente
Muchas gracias por haberse decidido por nuestro pro­yector de bolsillo.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funcio­nes!
Instrucciones generales de seguridad
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan des­critos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el aparato o pér­dida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de pre­caución y seguridad.
Instalar el aparato
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el calor, las oscilaciones graves de temperatura y la hume­dad. No instale el aparato en las proximidades de radia­dores o aparatos de aire acondicionado. Preste aten­ción a la información acerca de la temperatura y la humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él, desco néctelo in media tament e de la conexión U SB. Dej e que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abierto.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alimentación con las manos húmedas.
En caso de que concurran las siguientes condiciones, puede crearse una capa de vaho en el interior del apa­rato y provocar un error de funcionamiento ... en caso de que el aparato sea transportado de una estancia fría a una caldeada; ... tras caldear una estancia fría; ... si se ubica en una estancia húmeda.
Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica a continuación:
1 Cierre el aparato dentro de una bolsa de plástico
antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo a las circunstancias del entorno.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de
dicha bolsa.
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos extraños podrían dañar el aparato.
No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese caso, los módulos internos podrían dañarse.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguen a manos de niños.
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servi­cio técnico autorizado repare su aparato.
No retire la placa de características de su aparato, de lo contrario se extinguirá la garantía.
PELIGRO!
¡Riesgo de daños oculares debido a las luces LED de alta potencia!
Este aparato está equipado con un LED (diodo emisor de luz) de alta potencia, que emite luz muy clara. No mire directamente al objetivo del proyector, a fin de evitar irritaciones o daños en los ojos.
Parte superior del aparato
Enfoque
ƒ Conexión Mini-USB
b
Parte inferior del aparato
Hueco para el adaptador del trípode
ES
17
2 Funcionamiento básico
Nota
Nota
Nota
Nota
Instalación del software
1 Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga
abiertos antes de iniciar la instalación.
2 Conecte el aparato a una entrada USB libre de su
ordenador.
3 Seleccione en su Windows-Explorer PicoPix 2055 y
arranque el programa PicoPix viewer 2 setup.exe con un doble clic.
4 Su ordenador prepara el proceso de instalación. Siga
ES
las instrucciones del asistente de instalación y reini­cie el ordenador al terminar.
Desconectar el aparato del ordena­dor
Antes de reiniciar, desconecte el aparato del ordenador. En caso contrario, el orde­nador podría intentar arrancar desde el proyector de bolsillo, que ha sido recono­cido como dispositivo de memoria USB.
Ajustar el aparato
1 Conecte el aparato con el cable Y-USB suministrado
a dos entradas USB de su ordenador, para asegu­rarse la plena capacidad de su aparato.
2 Arranque el programa PicoPix viewer 2. En la barra
de estado aparece un símbolo. El proyector de bol­sillo se conecta y proyecta la imagen del ordenador. Se abre una ventana, en la que Vd. podrá elegir entre proyección una proyección con los lados cambiados (espejo) o una proyección ampliada.
Resolución de la pantalla del ordena­dor
Vd. conseguirá la calidad de imagen óptima, si selecciona una resolución de su pantalla de 800¦×¦600¦Pixel
Luminosidad del proyector
Al instalar el proyector por primera vez, éste arrancará con el nivel de luminosidad mínimo.
3 Ajuste la nitidez con la rueda de ajuste. 4 Después de la presentación, retire los cables USB del
ordenador, para ahorrar energía y finalizar PicoPix viewer 2.
Finalizar el programa PicoPix viewer 2
En el programa, haga clic sobre el icono "Finalizar" o siga los siguientes pasos:
1) Haga clic con el botón derecho de su ratón sobre el icono PicoPix viewer 2 de la barra de tareas de Windows.
2) Haga clic sobre Finalizar
Desinstalación del software
1 Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga
abiertos antes de iniciar la desinstalación. Active el
programa de desinstalación, haciendo en el menú de
arranque clic sobre PicoPix viewer 2 > Uninstall
PicoPix viewer 2 Su ordenador prepara el proceso
de desinstalación.
2 Siga las instrucciones de la pantalla. 3 Para finalizar la desinstalación reinicie el ordenador. 4 Una vez que su ordenador ha sido iniciado de nuevo,
la desinstalación de PicoPix viewer 2 habrá finali-
zado.
Datos técnicos
Tecnología/Óptica
Tecnología del display ............................WVGA 0,3“ DLP
Fuente de luz.......................................................... RGB LED
Resolución .........................................854¦×¦480¦Pixel (16:9)
Resoluciones apoyadas .................... SVGA/XGA/WXGA
Intensidad de luz (Modo Brillante).........hasta 55¦Lumen
Relación de contraste ............................................... 1000:1
Formato de imagen proyectada....................12¦–120 Zoll
Distancia hasta la superficie de proyección0,5¦m bis 3¦m
Frecuencia de muestreo horizontal............... 31¦–¦69¦kHz
Frecuencia de muestreo vertical ...................... 56¦–¦85¦Hz
Suministro de energía ..........................por conexión USB
Dimensiones (Anch¦×¦Alto¦×¦Prof) ..........72¦×¦27¦×¦72¦mm
Peso.............................................................................0,115¦kg
Temperatura ambiente recomendada................5¦–¦35¦ºC
Humedad relativa del aire.15¦–¦80¦% (sin condensación)
Requisitos mínimos del PC
Procesador .................... Intel Pentium M o AMD Athlon
Frecuencia de reloj ...................................................... 2GHz
Sistema operativo .......Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
Memoria................................................ 1GB DDR SDRAM
Memoria libre ..............................................................40 MB
Conexión USB.......................................................... USB 2.0
Todos datos se proporcionan exclusivamente a modo de referencia. Sagemcom se reserva el derecho a rea­lizar modificaciones al equipo sin previo aviso.
18 Philips · PPX2055
Loading...
+ 42 hidden pages