Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Pocket Projektor
entschieden haben.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät und seinen vielfältigen Funktionen!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Nehmen Sie keine Einstellungen und Veränderungen
vor, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Durch unsachgemäße Handhabung können körperliche Verletzungen oder Schäden, Geräteschäden
oder Datenverlust entstehen. Beachten Sie alle gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise.
Gerät aufstellen
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, großen Temperaturschwankungen und
Feuchtigkeit. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Heizungen oder Klimaanlagen. Beachten Sie die Angaben zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit in den technischen Daten.
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem
Gerät, trennen Sie das Gerät sofort vom USBAnschluss. Lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen
Servicestelle untersuchen. Um das Ausbreiten von
Feuer zu vermeiden, sind offene Flammen von dem
Gerät fernzuhalten.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an.
Berühren Sie weder Netzstecker noch Netzanschluss
mit nassen Händen.
Unter folgenden Bedingungen kann ein Feuchtigkeitsbeschlag im Inneren des Gerätes entstehen, der zu Fehlfunktionen führt:
· wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird;
· nach Aufheizen eines kalten Raumes;
· bei Unterbringung in einem feuchten Raum.
Gehen Sie wie folgt vor, um Feuchtigkeitsbeschlag zu
vermeiden:
1 Verschließen Sie das Gerät in einem Plastikbeutel,
bevor Sie es in einen anderen Raum bringen, um es
an die Raumbedingung anzupassen.
2 Warten Sie ein bis zwei Stunden, bevor Sie das Gerät
aus dem Plastikbeutel herausnehmen.
Das Gerät darf nicht in einer stark staubbelasteten
Umgebung eingesetzt werden. Staubpartikel und andere
Fremdkörper könnten das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Vibrationen aus.
Interne Bauelemente können dadurch beschädigt werden.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren. Die Verpackungsfolien dürfen nicht in Kinderhände gelangen.
Reparaturen
Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät vor.
Unsachgemäße Wartung kann zu Personen- oder Geräteschäden führen. Lassen Sie Ihr Gerät ausschließlich
von einer autorisierten Servicestelle reparieren.
Entfernen Sie nicht das Typenschild von Ihrem Gerät,
anderenfalls erlischt die Garantie.
GEFAHR!
Gefahr von Augenschäden durch
Hochleistungs-LED!
Dieses Gerät ist mit einer Hochleistungs-LED
(Light Emitting Diode) ausgestattet, die sehr
helles Licht aussendet. Schauen Sie nicht direkt
in das Objektiv des Projektors um Augenschäden oder Irritationen zu vermeiden.
Geräteoberseite
‚ Einstellung der Schärfe
ƒ Mini-USB-Anschluss
b
Geräteunterseite
‚ Aussparung für Stativ-Adapter
2Philips · PPX2055
2Inbetriebnahme
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Software installieren
1 Schließen Sie alle laufenden Programme und Anwen-
dungen, bevor Sie die Installation starten.
2 Schließen Sie das Gerät an einer freien USB-Buchse
Ihres Computers an.
3 Wählen Sie im Windows-Explorer PicoPix 2055 als
Laufwerk aus, und starten Sie das Programm PicoPixviewer 2 setup.exe mit einem Doppelklick.
4 Ihr Computer bereitet den Installationsprozess vor.
Folgen Sie den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten, und starten Sie abschließend den
Computer neu.
Gerät vom Computer trennen
Trennen Sie das Gerät vor dem Neustart
vom Computer. Der Computer könnte
sonst versuchen vom Pocket Projektor,
der als USB Speichermedium erkannt
wurde, zu starten.
Gerät einrichten
1 Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Y-
USB-Kabel an zwei USB-Buchsen Ihres Computers
an, um die volle Leistungsfähigkeit Ihres Gerätes
sicherzustellen.
2 Starten Sie das Programm PicoPix viewer 2. In der
Statusleiste erscheint ein Symbol. Der Pocket Projektor wird eingeschaltet und das Bild des Computers projiziert. Es öffnet sich ein Fenster in dem zwischen gespiegelter und erweiterter Projektion
gewählt sowie die Helligkeit eingestellt werden kann.
Bildschirmauflösung des Computers
Die beste Bildqualität erhalten Sie, wenn
die Bildschirmauflösung des Computers
auf 800¦×¦600¦Pixel eingestellt ist.
Projektorhelligkeit
Bei der Erstinstallation startet das Gerät mit
der minimalen Helligkeitsstufe.
3 Stellen Sie die Schärfe mit dem Einstellrad ein.
4 Entfernen Sie nach der Präsentation die USB-Kabel
vom Computer, um Strom zu sparen und PicoPix
viewer 2 zu beenden.
DE
Programm PicoPix viewer 2 beenden
Klicken Sie im Programm auf die Schaltfläche Beenden oder gehen Sie wie folgt vor:
1) Klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf das PicoPix viewer 2-Symbol in der
Windows-Taskleiste.
2) Klicken Sie auf Beenden.
Software deinstallieren
1 Schließen Sie alle laufenden Programme und Anwen-
dungen, bevor Sie die Deinstallation starten. Rufen
Sie das Deinstallationsprogramm auf, indem Sie im
Startmenü auf PicoPix viewer 2 > UninstallPicoPix viewer 2 klicken. Ihr Computer bereitet die
Deinstallation vor.
2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
3 Zum Abschluss der Deinstallation müssen Sie Ihren
Computer neu starten.
4 Nachdem Ihr Computer neu gestartet wurde, ist die
Deinstallation von PicoPix viewer 2 beendet.
Technische Daten
Technologie / Optik
Display Technologie ...............................WVGA 0,3" DLP
Lichtquelle...............................................................RGB LED
USB Anschluss ..........................................................USB 2.0
Alle Daten dienen nur als Richtbestimmung. Sagem-com behält sich das Recht vor, ohne vorhergehende
Ankündigungen Änderungen vorzunehmen.
3
DE
Das CE-Zeichen gewährleistet, dass dieses Produkt hinsichtlich Sicherheit und Gesundheit des Benutzers
sowie elektromagnetischer Interferenz den Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zu Telekommunikationsendgeräten entspricht.
Die Einhaltungserklärung können Sie auf der Internetseite www.sagem-ca.at/doc nachlesen.
Die Erhaltung der Umwelt im Rahmen eines Konzepts
nachhaltiger Entwicklung liegt Sagemcom sehr am Herzen. Sagemcom ist bestrebt, umweltfreundliche Systeme zu betreiben. Daher hat Sagemcom beschlossen,
der ökologischen Leistung in allen Produktphasen, von
der Herstellung über die Inbetriebnahme bis hin zum
Gebrauch und zur Entsorgung, einen hohen Stellenwert
beizumessen.
Verpackung: Das Logo (Grüner Punkt) drückt aus,
dass eine anerkannte nationale Organisation eine Beitragszahlung erhält, um die Verpackungserfassung und
die Recycling-Infrastrukturen zu verbessern. Bitte halten Sie sich bei der Entsorgung dieser Verpackung an die
bei Ihnen geltenden Vorschriften zur Mülltrennung.
Produkt: Der durchgestrichene Mülleimer auf dem
Produkt bedeutet, dass es sich bei diesem Produkt um
ein elektrisches oder elektronisches Gerät handelt. Die
europäische Gesetzgebung schreibt hierfür eine gesonderte Entsorgung vor:
• An Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Gerät kaufen.
• An den örtlichen Sammelstellen (Wertstoffhof, Sonderabholdienste etc.).
So können auch Sie Ihren Beitrag zu Wiederverwendung und Recycling von elektronischen und elektrischen
Altgeräten leisten, was sich auf die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen auswirken kann.
Die verwendeten Verpackungen aus Papier und Karton
können wie Altpapier entsorgt werden. Die Plastikfolien und Styroporverpackungen geben Sie zum Recycling
oder in den Restmüll, je nach den Anforderungen Ihres
Landes.
Warenzeichen: Die im vorliegenden Handbuch
genannten Referenzen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Firmen. Das Fehlen der Symbole É und Ë recht-
fertigt nicht die Annahme, dass es sich bei den entsprechenden Begriffen um freie Warenzeichen handelt.
Andere im vorliegenden Dokument verwendete Produktnamen dienen lediglich Kennzeichnungszwecken
und können Warenzeichen der jeweiligen Inhaber sein.
Sagemcom lehnt jegliche Rechte an diesen Marken ab.
Weder Sagemcom noch angeschlossene Gesellschaften
sind gegenüber dem Käufer dieses Produktes oder Dritten haftbar in Bezug auf Schadenersatzansprüche, Verluste, Kosten oder Ausgaben, die dem Käufer oder
Dritten in Folge eines Unfalles, des falschen Gebrauches
oder Missbrauches dieses Produktes oder nicht autorisierten Modifikationen, Reparaturen, Veränderungen
des Produktes oder der Nichteinhaltung der Betriebsund Wartungshinweise von Sagemcom erwachsen.
Sagemcom übernimmt keine Haftung für Schadensersatzansprüche oder Probleme in Folge der Verwendung
jeglicher Optionen oder Verbrauchsmaterialien, die
nicht als Originalprodukte von Sagemcom oder von
Sagemcom genehmigte Produkte gekennzeichnet sind.
Sagemcom übernimmt keine Haftung für Schadensersatzansprüche in Folge elektromagnetischer Interferenzen bedingt durch den Einsatz von Verbindungskabeln,
die nicht als Produkte von Sagemcom gekennzeichnet
sind.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation
darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch
Sagemcom vervielfältigt, in einem Archivsystem gespeichert oder in irgendeiner Form oder auf sonstigem
Wege – elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie,
Aufnahme oder anderweitige Möglichkeit – übertragen
werden. Die im vorliegenden Dokument enthaltenen
Informationen sind ausschließlich zur Verwendung mit
diesem Produkt gedacht. Sagemcom übernimmt keine
Verantwortung, wenn diese Informationen auf andere
Geräte angewendet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist ein Dokument ohne Vertragscharakter.
Thank you for purchasing our Pocket Projector.
We hope you enjoy your deENvice and its many func-
tions!
General Safety Information
Do not make any changes or settings that are not
described in this user manual. Physical injury or damage
to the device or loss of data can result from improper
handling. Take note of all warning and safety notes indicated.
Setting Up the Device
Protect the device against direct sunlight, heat, large
temperature fluctuations and moisture. Do not place
the device in the vicinity of heaters or air conditioners.
Observe the information on temperature and humidity
in the technical data.
In the event that the device becomes too hot, or if you
see smoke coming from the device, you must immediately disconnect the device from the USB socket. Have
your device examined by trained professionals at a technical service location. To prevent the spread of fire,
open flames should be kept away from the device.
Do not plug in the device in moist rooms. Never touch
the mains cable or the mains connection with wet
hands.
Under the following conditions, a layer of moisture can
appear inside the device which can lead to malfunctions:
· if the device is moved from a cold to a warm area;
· after a cold room is heated;
· when this device is placed in a damp room.
Proceed as follows to avoid any moisture build-up:
1 Seal this device in a plastic bag before moving it to
another room, in order for it to adapt to room conditions.
2 Wait one to two hours before you take the device
out of the plastic bag.
The device should not be used in a very dusty environment. Dust particles and other foreign objects may
damage the unit.
Do not expose the device to extreme vibrations. It may
damage the internal components.
Do not allow children to handle the device without
supervision. The packing materials should be kept out of
the hands of children.
Repairs
Do not make any repairs to the device yourself.
Improper maintenance can result in injuries or damage
to the device. Only have your device repaired by an
authorised service centre.
Do not remove the type label from your device; this
would void the warranty.
DANGER!
Danger of Damage to the Eye by High
Power LED
This device is equipped with an high power
LED (Light Emitting Diode), which emits very
bright light. Do not stare directly into the projector lens to avoid eyes injury or irritations.
Top of the Device
‚ Focus setting
ƒ Mini-USB port
b
Bottom of the Device
‚ Recess for Tripod Adapter
5
2Basic Operation
Note
Note
Note
Note
EN
Installing the Software
1 Close all open programs and applications before
beginning the installation process.
2 Connect the device with a USB socket of your com-
puter.
3 Select PicoPix 2055 as drive in the Windows
Explorer and start the programPicoPix viewer 2setup.exe with a double-click.
4 Your computer will now prepare for the installation
process. Follow the instructions of the installation
wizard and restart the computer.
Disconnect the Device from the
Computer
Disconnect the device from the computer
before restarting. The computer may try
to boot from the Pocket Projector, which
was recognized as a USB storage medium.
Set up the Device
1 Connect the device to your computer on two USB
sockets by means of the Y-USB cable in order to
ensure the full performance of the device.
2 Start the program PicoPix viewer 2. A symbol
appears in the statusbar. The Pocket Projector is
switched on and projects the image from the computer. A windows open where you can choose
between mirrored or advanced projection as well as
setting the brightness.
Screen Resolution of the Computer
The best picture quality can be reached, if
the screen resolution of the computer is
set to 800¦×¦600¦pixel.
Brightness of Projector
At first installation the devices starts with
minimum level of brightness.
3 Adjust the focus using the focus wheel.
4 Disconnect the USB cable from the computer if you
finish the presentation to save energy and exit
PicoPix viewer 2.
Exit the Program PicoPix viewer 2
Click on the button Exit in the software or
do the following:
1) Click on the PicoPix viewer 2 symbol
in the Windows task bar using the right
mouse key.
2) Click on Exit.
Uninstalling the Software
1 Close all open programs and applications before
beginning the uninstall process. Load the uninstall
program by clicking on PicoPix viewer
2 > Uninstall PicoPix viewer 2 in the Start menu.
Your computer will now prepare for the uninstall
process.
2 Follow the instructions on the screen.
3 At the conclusion of the uninstall process you must
restart your computer.
4 After rebooting has occurred, removal of PicoPix
Free Hard Drive Space ..............................................40 MB
USB Port .................................................................... USB 2.0
All data are provided for reference purposes only.
Sagemcom reserves the right to make any changes
without prior notice.
6Philips · PPX2055
The CE marking certifies that the product meets the
main requirements of the European Parliament and
Council directives 2006/95/CE, 2004/108/CE and 2009/
125/CE on telecommunications terminal equipment,
regarding safety and health of users and regarding electromagnetic interference.
The declaration of compliance can be consulted on the
site www.sagem-ca.at/doc.
Preservation of the environment as part of a sustainable
development plan is an essential concern of Sagemcom.
The desire of Sagemcom is to operate systems observing the environment. The desire of Sagemcom is to
operate systems observing the environment and consequently it has decided to integrate environmental performances in the life cycle of this products, from manufacturing to commissioning use and elimination.
Packaging: The presence of the logo (green dot)
means that a contribution is paid to an approved
national organisation to improve package recovery and
recycling infrastructures. Please respect the sorting
rules set up locally for this kind of waste.
Product: The crossed-out waste bin stuck on the
product means that the product belongs to the family of
electrical and electronic equipment. In this respect, the
European regulations ask you to dispose of it selectively;
• At sales points in the event of the purchase of similar
equipment.
• At the collection points made available to you
locally(drop-off centre, selective collection, etc.).
In this way you can participate in the re-use and upgrading of Electrical and Electronic Equipment Waste, which
can have an effect on the environment and human
health.
The paper and cardboard packaging used can be disposed of as recyclable paper. Have the plastic wrapping
and Styrofoam packaging recycled or dispose of it in the
non-recyclable waste, depending on the requirements
in your country.
Trademarks: The mentioned references in this manual are trademarks of the respective companies. The
lack of the trademarks É and Ë does not justify the
assumption that these dedicated terminologies are free
trademarks. Other product names used herein are for
identification purposes only and may be trademarks of
their respective owners. Sagemcom disclaims any and all
rights in those marks.
Neither Sagemcom nor its affiliates shall be liable to the
purchaser of this product or third parties for damages,
losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or
third parties as a result of accident, misuse, or abuse of
this product or unauthorized modifications, repairs, or
alterations to this product, or failure to strictly comply
with Sagemcom operating and maintenance instructions.
Sagemcom shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable materials other than those designated as original
Sagemcom products or Sagemcom approved products.
Sagemcom shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from
the use of any interface cables other than those designated as Sagemcom products.
All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced, stored in a retrieval system or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording, or otherwise, without the
prior written permission of Sagemcom. The information
contained herein is designed only for use with this product. Sagemcom is not responsible for any use of this
information as applied to other devices.
This user manual is a document that does not represent
a contract.
Nous nous remercions d’avoir choisi notre Projecteur
de poche.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec
votre appareil et ses multiples fonctions !
Informations générales sur la
sécurité
Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne sont
pas décrits dans le présent mode d’emploi. Une application inadéquate peut entraîner des blessures corporelles, des dommages ou des pertes de données. Respectez toutes les indications de prévention et de sécurité prescrites.
Installation de l’appareil
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la
chaleur, des grandes variations de températures et de
l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications
concernant la température et l’humidité de l’air dans les
caractéristiques techniques.
Si l’appareil est trop chaud ou qu’il s’en échappe de a
fumée, débranchez-le immédiatement de la connexion
USB. Laissez examiner votre appareil par un spécialiste.
Afin d’éviter la propagation d’un feu en cas d’incendie,
tenez cet appareil éloigné des flammes.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne
touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains
humides.
De la condensation peut se produire à l’intérieur de
l’appareil et entraîner des dysfonctionnements dans les
conditions suivantes :
lorsque cet appareil est directement déplacé d’une
pièce froide vers une chaude ;
· après le réchauffement d’une pièce froide ;
· lorsque cet appareil est placé dans une pièce humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous recomman-
dons de suivre la procédure suivante :
1 Conservez l’appareil dans un sac en plastique avant
de le transporter dans une autre pièce pour qu’il
s’adapte aux conditions de la pièce.
2 Attendez 1-2 heures avant d’enlever l’appareil du
sac.
Evitez d’utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussière et autres corps
étranger peuvent endommager le scanner.
Ne pas exposer le scanner à de fortes vibrations. Cela
pourrait endommager les composants internes.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de
l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée
des enfants.
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance
non conforme peut occasionner des dommages corporels ou matériels. Laissez examiner votre appareil exclusivement par un spécialiste agréé.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil,
autrement la garantie s’éteint.
DANGER !
Risque de lésions oculaires dues à la
LED haute performance !
Cet appareil est équipé d’une LED haute performance (Light Emitting Diode) qui émet une
lumière très claire. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur pour éviter des dommages ou des irritations oculaires.
Partie supérieure de
l’appareil
‚ Réglage netteté
ƒ Port Mini-USB
b
Partie inférieure de
l’appareil
‚ Filetage pour adaptateur trépied
8Philips · PPX2055
2Mise en service
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
Installation du logiciel
1 Avant de lancer l’installation, fermez tous les pro-
grammes et applications en cours.
2 Connectez l'appareil à un port USB libre de votre
ordinateur.
3 Dans l'explorateur Windows, sélectionnez
PicoPix 2055 comme lecteur et lancez le programme PicoPix viewer 2 setup.exe en double-cliquant.
4 Votre ordinateur prépare le processus d’installation.
Suivez les instructions de l’assistant d’installation et
redémarrez ensuite l’ordinateur.
Retirer l’appareil de l’ordinateur
Retirez l’appareil de l’ordinateur avant le
redémarrage de l’ordinateur. Autrement,
l’ordinateur pourrait essayer de démarrer
à partir du projecteur de poche qui a été
reconnu comme support d’enregistrement.
Installer l’appareil
1 À l'aide du câble USB en Y fourni, connectez l'appa-
reil à deux ports USB de votre ordinateur afin de
garantir des performances complètes de votre appareil.
2 Lancez le programme PicoPix viewer 2. Dans la
barre de statut apparaît un symbole. Le projecteur
de poche est allumé et l’image de l’ordinateur projetée. Une fenêtre s'ouvre pour vous permettre de
choisir entre projection miroitée ou étendue. Vous
pouvez aussi régler la luminosité.
Résolution d’écran de l’ordinateur
Vous obtenez la meilleure qualité d’image
si vous réglez la résolution de l’écran de
l’ordinateur sur 800¦×¦600¦pixels
Quitter le programme
Cliquez sur le bouton Quitter dans le programme ou faites comme suit :
1) Faites un clic droit sur l'icône
viewer 2
dans la barre des tâches Windows.
2) Cliquez sur Quitter.
PicoPix viewer 2
PicoPix
Désinstallation du logiciel
1 Avant de lancer la désinstallation, fermez tous les
programmes et applications en cours. Lancez le pro-
gramme de désinstallation en passant par le Menu
Démarrer PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix
viewer 2. Votre ordinateur prépare le processus de
désinstallation.
2 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
3 Une fois la désinstallation terminée, vous devez
redémarrer votre ordinateur.
4 Une fois votre ordinateur redémarré, la désinstalla-
tion de PicoPix viewer 2 est terminée.
Caractéristiques techniques
Technologie / Optique
Technologie d'affichage.......................... WVGA 0,3" DLP
Espace mémoire disponible ......................................40 Mo
Interface USB ............................................................ USB 2.0
Toutes les données ne sont que des indications.
Sagemcom se réserve le droit d’effectuer des changements sans notification préalable.
9
Le symbole CE garantit que ce produit ne présente
aucun risque pour la sécurité et la santé de son utilisa-
FR
teur et qu’il est conforme aux directives 2006/95/CE,
2004/108/CE et 2009/125/CE relatives au interférences
électromagnétiques du Parlement Européen et du
Conseil de la radiodiffusion et de la télécommunication.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur
le site Internet www.sagem-ca.at/doc.
La préservation de l'environnement dans le cadre d'un
concept de développement durable est essentielle pour
Sagemcom. Sagemcom met tout en œuvre pour développer des systèmes écologiques. C’est pourquoi
Sagemcom a décidé d’accorder une grande valeur à la
performance écologique à toutes les phases du produit,
de la fabrication à la mise en service, et de l’utilisation à
l’élimination.
Emballage : Le logo (Point vert) signifie qu’une organisation nationale reconnue paie une cotisation pour
améliorer le mode d’emballage et les infrastructures de
recyclage. Veuillez respecter les procédures de tri de
déchets en vigueur dans votre pays l’élimination de cet
emballage.
Produit : Le symbole poubelle barrée sur le produit
signifie que ce produit est un appareil électrique ou
électronique. La législation européenne prescrit donc
une élimination séparée :
• Sur les lieux de vente, si vous achetez un appareil similaire.
• Aux dépôts locaux (Déchetterie, service déchets spécial etc.)
Ainsi, vous pouvez également contribuer à la réutilisation et au recyclage de vieux appareils électroniques et
électriques et avoir un impact sur l’environnement et la
santé des gens.
Les emballages utilisés en papier et carton peuvent être
dépollués comme du papier usagé. Les feuilles en plastique et le polystyrène peuvent être recyclées ou déposées en déchets résiduels, selon les spécifications de
votre pays.
Marques déposées : Les références citées dans le
présent manuel sont des marques déposées des entre-
prises respectives. L'absence des symboles É et Ë ne
signifie pas que les termes utilisés sont des marques
libres. Les autres noms de produit utilisés dans le présent document servent uniquement à des fins de désignation et peuvent être des marques des propriétaires
respectifs. Sagemcom rejette tous droits sur ces
marques.
Ni Sagemcom ni les sociétés affiliées ne sont responsables vis-à-vis de l’acheteur de ce produit ou de tiers
en rapport aux demandes de dommages et intérêts,
pertes, frais ou dépenses qui incombent à l’acheteur ou
à des tiers à la suite d’un accident, d’un usage erroné ou
abusif de ce produit ou à des modifications et réparations du produit non autorisées ou au non respect des
instructions de service et de maintenance de Sagemcom.
Sagemcom n’endosse aucune responsabilité pour les
demandes de dommages et intérêts ou les problèmes à
la suite de l'utilisation d’options ou de consommables
qui ne sont pas des produits originaux de Sagemcom ou
des produits agréés par Sagemcom.
Sagemcom n’endosse aucune responsabilité pour les
demandes de dommages et intérêts à la suite d’interférences électromagnétiques dues à l’emploi de câbles de
connexion qui ne sont pas des produits de Sagemcom.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication n’est autorisée à être reproduite, enregistrée dans un système d’archive ou sous quelque forme
que ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen
– électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre. Les informations contenues dans le présent document sont destinées exclusivement à l’utilisation du produit décrit. Sagemcom n’endosse aucune
responsabilité si ces informations sont appliquées à
d’autres appareils.
Le manuel d’utilisation est un document n’ayant pas un
caractère contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de
modifications.
Grazie per aver scelto il nostro Proiettore Pocket.
Buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio e le
sue numerose funzioni!
Indicazioni generali di
sicurezza
Non apportare alcuna impostazione o modifica che non
sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di utilizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare
lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o
perdere dati. Osservare tutte le avvertenze e le inITformazioni per la sicurezza fornite.
Posizionamento dell’apparecchio
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi
solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità.
Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di
impianti di riscaldamento o di climatizzazione. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche relativi a temperatura e umidità dell’aria.
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scollegare immediatamente dalla presa USB. Far controllare
l’apparecchio da un centro di assistenza tecnica. Tenere
l’apparecchio lontano da fiamme libere per evitare la
formazione di incendi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in
ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la
spina elettrica o la presa di corrente con le mani
bagnate.
Nelle seguenti condizioni all'interno dell'apparecchio si
può formare della condensa che può compromettere il
corretto funzionamento dell'apparecchio:
se l'apparecchio viene trasferito da un ambiente freddo
in una stanza riscaldata;
dopo aver riscaldato una stanza fredda;
in caso venga alloggiato in un ambiente umido.
Per evitare che si formi condensa procedere come
segue:
1 Prima di trasferire l'apparecchio in un'altra stanza
per riportarlo alle condizioni ambientali normali,
sigillarlo in una busta di plastica.
2 Attendere una o due ore prima di estrarre l'apparec-
chio dalla busta di plastica.
L'apparecchio non deve essere esposto ad ambienti in
cui siano presenti elevate concentrazioni di polveri. Le
particelle di polvere ed altri corpi estranei potrebbero
danneggiare l'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio a vibrazioni estreme. Gli elementi costruttivi interni dell'apparecchio potrebbero
danneggiarsi.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini
non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per
l’imballo lontano dalla portata dei bambini.
Riparazioni
Non eseguire personalmente lavori di riparazione
sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può
provocare ferite alle persone o danni all’apparecchio.
Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di
assistenza tecnica autorizzati.
Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’apparecchio; in caso contrario decade la garanzia.
PERICOLO!
Pericolo di danni agli occhi causati dal
LED al alto rendimento!
Questo apparecchio è corredato di un LED ad
alto rendimento che emette una luce molto
chiara. Non fissare direttamente l’obiettivo del
proiettore per evitare possibili danni o irritazioni agli occhi.
Lato superiore
dell’apparecchio
‚ Regolazione della nitidezza
ƒ Collegamento mini USB
b
Parte inferiore
dell’apparecchio
‚ Spazio per l'adattatore del cavalletto
IT
11
2Messa in funzione
Nota
Nota
Nota
Nota
Installazione del software
1 Prima di iniziare l’installazione, chiudere tutti i pro-
grammi e le applicazioni in corso.
2 Collegare l'apparecchio al computer utilizzando il
IT
connettore USB del vostro computer.
3 Selezionare in Windows-Explorer PicoPix 2055
come drive ed avviare il programma PicoPix viewer2 setup.exe con un doppio click.
4 Il computer prepara il processo di installazione.
Seguire le istruzioni del programma di installazione
guidata e alla fine riavviare il computer.
Scollegare l’apparecchio dal computer
Scollegare l’apparecchio dal computer
prima di riavviare. In caso contrario, il
computer potrebbe tentare di eseguire
l’avvio dal proiettore pocket riconoscendolo come dispositivo di memoria USB.
Impostazione
dell’apparecchio
1 Collegare il dispositivo con il cavo in dotazione USB
Y ai due connettori USB del vostro computer per
garantire la piena funzionalità del vostro dispositivo.
2 Avviare il programma PicoPix viewer 2. Nella barra
di stato appare un’icona. Il proiettore pocket si
accende e proietta l'immagine del computer. Si apre
una finestra nella quale è possibile selezionare una
proiezione riprodotta ed ampliata ed è anche possibile impostare la luminosità.
Risoluzione dello schermo del proiettore
La migliore qualità dell'immagine si ha
quando si imposta la risoluzione dello
schermo dal computer a 800¦×¦600¦Pixel.
Luminosità del proiettore
Durante la prima installazione il dispositivo si
avvia con un livello di luminosità minimo.
3 Regolare la nitidezza con l’apposita ghiera.
4 Dopo la presentazione si può rimuovere il cavo USB
dal computer e chiudere PicoPix viewer 2 per
risparmiare corrente.
Chiudere il programma
Cliccare nel programma il pulsante Termina o procedere nel seguente modo:
1) Cliccare col tasto destro del mouse sul
simbolo PicoPix viewer 2 nella barra delle
applicazioni di Windows.
2) Cliccare su Termina.
PicoPix viewer 2
Disinstallazione del software
1 Prima di iniziare la disinstallazione, chiudere tutti i
programmi e le applicazioni in corso. Richiamare il
programma di disinstallazione cliccando sul menu ini-
ziale su PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix vie-
wer 2. Il computer prepara il processo di disinstalla-
zione.
2 Seguire le istruzioni su schermo.
3 Al termine della disinstallazione sarà necessario riav-
viare il computer.
4 Dopo aver riavviato il computer, la disinstallazione di
PicoPix viewer 2 è terminata.
Caratteristiche tecniche
Tecnologia / Ottica
Tecnologia del display ............................ WVGA 0,3" DLP
Fonte di luce...........................................................RGB LED
Spazio di memoria libero ..........................................40 MB
Collegamento USB .................................................. USB 2.0
I dati sono forniti esclusivamente a scopo informativo.
Sagemcom si riserva il diritto di apportare qualsiasi
modifica senza preavviso.
12Philips · PPX2055
Il marchio CE certifica che il prodotto è conforme alle
direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE
emanate dal Consiglio della Comunità Europea in materia di apparecchiature terminali di telecomunicazione,
sulla sicurezza, sulla salute degli utenti e sulle interferenze elettromagnetiche.
La dichiarazione di adempimento può essere visionata
all'indirizzo www.sagem-ca.at/doc.
La tutela dell’ambiente come parte di un processo di sviluppo sostenibile è di importanza fondamentale per
Sagemcom. Sagemcom si impegna a utilizzare sistemi
che rispettano l’ambiente. Quindi Sagemcom ha deciso
di di dare una grande impostante ai processi ecologici in
tutte le fasi del prodotto, dalla produzione fino alla
messa in funzione, all'uso e allo smaltimento.
Imballaggio: La presenza del logo (punto verde) indica
che viene versato un contributo ad una organizzazione
nazionale riconosciuta per il riciclo e il recupero degli
imballaggi. Si prega di rispettare le norme locali sullo
smaltimento differenziato per questo tipo di rifiuti.
Prodotto: Il simbolo del bidone barrato da una croce
indica che questo prodotto appartiene alla categoria
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A tale
proposito le normative europee vi chiedono di smaltirlo
alternativamente;
• Presso i punti vendita dove vi rechiate per acquistare
apparecchiature analoghe.
• Presso i punti di raccolta a voi più vicini(centri di smaltimento rifiuti, raccolta differenziata, ecc.)
In questo modo si contribuisce al riutilizzo e alla valorizzazione dei vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
che, altrimenti, avrebbero conseguenze negative
sull’ambiente e sulla nostra salute.
Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti
come carta usata. Le pellicole di plastica e gli imballaggi
di polistirolo possono essere destinati al riciclaggio o
smaltiti con i rifiuti, secondo le indicazioni del rispettivo
paese.
Marchi di fabbrica: I riferimenti contenuti in questo
manuale di istruzioni si riferiscono a marchi di fabbrica
delle rispettive ditte. L’assenza dei simboli É e Ë non
giustifica il presupposto che i concetti interessati non
siano marchi di fabbrica di diritto. Altri nomi di prodotti
utilizzati in questo documento sono da intendersi a solo
scopo di designazione e possono essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Sagemcom declina ogni
diritto su tali marchi.
Sagemcom e società correlate non sono responsabili nei
confronti degli acquirenti di questo prodotto o di terzi
in relazione a reclami di sostituzione, perdite, costi o
spese a cui l’acquirente o terzi dovessero essere soggetti in conseguenza di un incidente, di utilizzo non conforme o abuso di questo prodotto, oppure di modifiche,
riparazioni, variazioni non autorizzate apportate al prodotto, oppure del mancato rispetto delle istruzioni
d’uso e manutenzione di Sagemcom.
Sagemcom non si assume nessuna responsabilità per
reclami di sostituzione o problemi derivanti dall’utilizzo
di qualunque opzione o materiale di consumo che non
siano designati come prodotti originali di Sagemcom o
prodotti approvati da Sagemcom stessa.
Sagemcom declina ogni responsabilità per reclami di
sostituzione derivanti da interferenze elettromagnetiche connesse all’uso di cavi di collegamento non originali e non contrassegnati come prodotti Sagecom.
Tutti i diritti riservati. La duplicazione di qualunque
parte di questa pubblicazione senza il consenso scritto
di Sagemcom, la memorizzazione in un archivio o in qualunque forma o altro mezzo di trasmissione, sia esso
elettronico, meccanico, ottenuto per fotocopiatura,
registrazione o altro. Le informazioni contenute nel
presente documento si riferiscono esclusivamente
all’utilizzo con questo prodotto. Sagemcom non si
assume alcuna responsabilità nel caso in cui queste
informazioni vengano applicate ad altri apparecchi.
Questo manuale di istruzioni è un documento che non
ha carattere contrattuale.
Wij bedanken u hartelijk dat u voor onze Pocket Projector gekozen hebt.
Veel plezier met uw toestel en zijn veelvoudige functies!
Algemene
NL
veiligheidsinstructies
Breng geen instellingen en veranderingen aan die niet in
deze handleiding zijn beschreven. Door onoordeelkundig gebruik kan lichamelijk letsel of schade, apparaatschade of gegevensverlies optreden. Let op alle aangegeven waarschuwings- en veiligheidsinstructies.
Toestel opstellen
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht, hitte, grote
temperatuurverschillen en vochtigheid. Zet het toestel
niet in de buurt van de verwarming of de airconditioning. Let op de informatie in de technische specificaties
met betrekking tot temperatuur en luchtvochtigheid.
Wordt het apparaat te heet, of komt er rook uit, verwijder het apparaat dan direct van de USB-aansluiting.
Laat uw toestel door een technische servicedienst
onderzoeken. Om te vermijden dat een brand uitbreidt,
moeten open vlammen uit de buurt van het toestel worden gehouden.
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Raak de
netstekker of de netaansluiting nooit met natte handen
aan.
Onder de volgende omstandigheden kan condensvorming aan de binnenkant van het apparaat ontstaan, hetgeen tot onjuist functioneren leidt:
· als het apparaat vanuit een koude naar een warme
ruimte wordt gebracht;
· na het opwarmen van een koude ruimte;
· bij plaatsing in een vochtige ruimte.
Ga als volgt te werk om condensvorming te voorko-
men:
1 Doe het apparaat in een plastic zak voordat u het
naar een andere ruimte brengt, zodat het zich aan
het de temperatuur en vochtigheidsgraad in de
nieuwe ruimte kan aanpassen.
2 Wacht één tot twee uur voordat u het apparaat uit
de plastic zak haalt.
Het apparaat mag niet in een zeer stoffige omgeving
worden gebruikt. Stofdeeltjes en andere vreemde voorwerpen zouden het apparaat kunnen beschadigen.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme trillingen.
Interne onderdelen kunnen daardoor worden beschadigd.
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel
omgaan. De verpakkingsfolie mag niet in de handen van
kinderen geraken.
Reparaties
Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onderhoud
kan tot lichamelijke en materiële schade leiden. Laat uw
toestel uitsluitend door een geautoriseerde servicedienst repareren.
Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, anders
komt de garantie te vervallen.
GEVAAR!
Gevaar voor schade aan de ogen door
hoogenergetische LED!
Dit apparaat is uitgerust met een hoogenergetische LED (Light Emitting Diode) die een zeer
fel licht uitstraalt. Kijk niet direct in de lens van
de projector om oogschade of irritatie te
voorkomen.
Bovenzijde
‚ Scherpstellen
ƒ Mini-USB-aansluiting
b
Onderzijde
‚ Uitsparing voor statiefadapter
14Philips · PPX2055
2Ingebruikneming
Opmerking
Opmerking
Opmerking
Opmerking
Software installeren
1 Sluit alle lopende programma’s en toepassingen
voordat u de installatie start.
2 Sluit het apparaat aan op een vrije USB-poort op uw
computer.
3 Kies in Windows Explorer het station PicoPix 2055
en start het programma PicoPix viewer 2setup.exe door erop te dubbelklikken.
4 Uw computer bereidt het installatieproces voor.
Volg de overige instructies van de installatie-wizard
en start de computer tenslotte opnieuw.
Het apparaat van de computer loskoppelen
Koppel het apparaat los voordat u de computer opnieuw opstart. De computer zou
anders kunnen proberen om op te starten
vanaf de Pocket Projector, die als externe
data-opslag wordt gezien.
Het apparaat in gebruik
nemen
1 Sluit het apparaat met de meegeleverde Y-USB-kabel
aan op zwei USB-poorten van uw computer, om
het volle prestatievermogen van uw apparaat te
waarborgen.
2 Start het programma PicoPix viewer 2. In de status-
balk verschijnt een symbool. De Pocket Projector
wordt ingeschakeld en het beeld van de computer
wordt geprojecteerd. Er wordt een venster geopend
waarin u tussen gespiegelde en uitgebreide projectie
kunt kiezen en de helderheid kunt instellen.
Beeldschermresolutie van de computer
De beste beeldkwaliteit wordt verkregen
wanneer de beeldschermresolutie van uw
computer op 800¦×¦600¦pixels is ingesteld.
Programma PicoPix viewer 2 beëindigen
Klik in het programma op de knop Beëindigen of ga als volgt te werk:
1) Klik met de rechter muisknop op het
symbool PicoPix viewer 2 in de taakbalk.
2) Klik op Beëindigen.
Software desinstalleren
1 Sluit alle lopende programma’s en toepassingen
voordat u de desinstallatie start. Roep het deïnstalla-
tieprogramma op door in het startmenu op PicoPix
viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2 te klikken.
Uw computer bereidt de desinstallatie voor.
2 Volg de instructies op het scherm.
3 Ter beëindiging van de desinstallatie moet u uw com-
puter opnieuw opstarten.
4 Nadat uw computer opnieuw is opgestart, is het ver-
Alle gegevens worden uitsluitend ter informatie verstrekt. Sagemcom behoudt zich het recht voor om
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te
brengen.
15
De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan
de hoofdvereisten op het gebied van consumentenveiligheid en elektromagnetische interferentie uit richtlijn
2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG van de
Europese Raad betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie.
De compatibiliteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op de website www.sagem-ca.at/doc.
NL
Sagemcom hecht grote waarde aan milieubescherming
in het kader van duurzame ontwikkeling. Sagemcom
streeft ernaar om milieuvriendelijke systemen op de
markt te brengen. Daarom heeft Sagemcom besloten de
ecologische prestaties in alle levensfasen van het product, van fabricage via ingebruikneming tot het gebruik
en de afvalverwerking een hoge prioriteit te geven.
Verpakking: Het logo met de groene stip geeft aan dat
er een bijdrage aan een erkende landelijke organisatie is
betaald om infrastructuren voor hergebruik en recycling van verpakkingen te verbeteren. Bied verpakkingsmateriaal altijd aan volgens de ter plaatse geldende
voorschriften voor gescheiden afvalinzameling.
Product: Wanneer een product is voorzien van een
logo van een afvalcontainer met een kruis, betekent dit
dat het product behoort tot de categorie elektrische en
elektronische apparatuur. De Europese regelgeving
schrijft voor dat dergelijke apparatuur gescheiden moet
worden ingezameld:
• via verkooppunten wanneer tegelijkertijd soortgelijke
nieuwe apparatuur wordt aangeschaft
• via de plaatselijke systemen voor (gescheiden) afvalinzameling.
Op deze manier levert u een bijdrage aan hergebruik en
recycling van Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur, en daarmee tevens aan een beter milieu en
een betere volksgezondheid.
De gebruikte papieren en kartonnen verpakkingen kunnen als oud papier worden aangeboden. De plastic en
Styropor verpakkingen biedt u als overig afval ter verwerking aan, afhankelijk van de in uw land geldende
richtlijnen.
Handelsmerken: De in deze handleiding genoemde
referenties zijn handelsmerken van de betreffende
firma’s. Het ontbreken van de symbolen É en Ë bete-
kent niet dat de betreffende begrippen vrije handelsmerken zijn. Andere in dit document gebruikte productnamen dienen alleen maar ter kenmerking en kunnen handelsmerken van de betreffende houder zijn.
Sagemcom weigert elk recht op deze merken.
Noch Sagemcom noch aangesloten maatschappijen zijn
tegenover de koper van dit product of tegenover derden aansprakelijk met betrekking tot schadevorderingen, verliezen, kosten of uitgaven die voor de koper of
derden tengevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of
misbruik van dit product of door niet geautoriseerde
wijzigingen, reparaties, veranderingen van het product
resp. het niet opvolgen van de bedrijfs- en onderhoudsinstructies van Sagemcom ontstaan.
Sagemcom kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eisen tot schadevergoeding of problemen tengevolge
van het gebruik van om het even welke opties of verbruiksmaterialen die niet als originele producten van
Sagemcom of niet als door Sagemcom goedgekeurde
producten zijn gekenmerkt.
Sagemcom is niet aansprakelijk voor schadevorderingen
tengevolge van elektromagnetische interferenties veroorzaakt door het gebruik van verbindingskabels die
niet als producten van Sagemcom gekenmerkt zijn.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag
zonder voorafgaandelijke schriftelijke toestemming van
Sagemcom worden vermenigvuldigd ,in een archiefsysteem worden opgeslagen of in welke vorm dan ook elektronisch, mechanisch, door middel van fotokopie,
opname of op een andere manier – worden gereproduceerd. De in dit document opgenomen informatie is uitsluitend bedoeld als ondersteuning bij het gebruik van
dit product. Sagemcom aanvaardt geen verantwoording,
als deze informaties bij andere apparaten worden toegepast.
Deze gebruiksaanwijzing kan niet als contract worden
beschouwd.
Muchas gracias por haberse decidido por nuestro proyector de bolsillo.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones!
Instrucciones generales de
seguridad
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja
correctamente el aparato pueden provocarse daños
corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad.
Instalar el aparato
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el
calor, las oscilaciones graves de temperatura y la humedad. No instale el aparato en las proximidades de radiadores o aparatos de aire acondicionado. Preste atención a la información acerca de la temperatura y la
humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él,
desco néctelo in media tament e de la conexión U SB. Dej e
que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que
se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un
fuego abierto.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca
toque el enchufe ni el conector de alimentación con las
manos húmedas.
En caso de que concurran las siguientes condiciones,
puede crearse una capa de vaho en el interior del aparato y provocar un error de funcionamiento
... en caso de que el aparato sea transportado de una
estancia fría a una caldeada;
... tras caldear una estancia fría;
... si se ubica en una estancia húmeda.
Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica
a continuación:
1 Cierre el aparato dentro de una bolsa de plástico
antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo
a las circunstancias del entorno.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de
dicha bolsa.
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho
polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos
extraños podrían dañar el aparato.
No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese
caso, los módulos internos podrían dañarse.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin
ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje
lleguen a manos de niños.
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato.
Un mantenimiento indebido puede provocar daños a
personas o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico autorizado repare su aparato.
No retire la placa de características de su aparato, de lo
contrario se extinguirá la garantía.
PELIGRO!
¡Riesgo de daños oculares debido a las
luces LED de alta potencia!
Este aparato está equipado con un LED (diodo
emisor de luz) de alta potencia, que emite luz
muy clara. No mire directamente al objetivo
del proyector, a fin de evitar irritaciones o
daños en los ojos.
Parte superior del aparato
‚ Enfoque
ƒ Conexión Mini-USB
b
Parte inferior del aparato
‚ Hueco para el adaptador del trípode
ES
17
2Funcionamiento básico
Nota
Nota
Nota
Nota
Instalación del software
1 Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga
abiertos antes de iniciar la instalación.
2 Conecte el aparato a una entrada USB libre de su
ordenador.
3 Seleccione en su Windows-Explorer PicoPix 2055 y
arranque el programa PicoPix viewer 2 setup.exe
con un doble clic.
4 Su ordenador prepara el proceso de instalación. Siga
ES
las instrucciones del asistente de instalación y reinicie el ordenador al terminar.
Desconectar el aparato del ordenador
Antes de reiniciar, desconecte el aparato
del ordenador. En caso contrario, el ordenador podría intentar arrancar desde el
proyector de bolsillo, que ha sido reconocido como dispositivo de memoria USB.
Ajustar el aparato
1 Conecte el aparato con el cable Y-USB suministrado
a dos entradas USB de su ordenador, para asegurarse la plena capacidad de su aparato.
2 Arranque el programa PicoPix viewer 2. En la barra
de estado aparece un símbolo. El proyector de bolsillo se conecta y proyecta la imagen del ordenador.
Se abre una ventana, en la que Vd. podrá elegir entre
proyección una proyección con los lados cambiados
(espejo) o una proyección ampliada.
Resolución de la pantalla del ordenador
Vd. conseguirá la calidad de imagen óptima,
si selecciona una resolución de su pantalla
de 800¦×¦600¦Pixel
Luminosidad del proyector
Al instalar el proyector por primera vez, éste
arrancará con el nivel de luminosidad
mínimo.
3 Ajuste la nitidez con la rueda de ajuste.
4 Después de la presentación, retire los cables USB del
ordenador, para ahorrar energía y finalizar PicoPix
viewer 2.
Finalizar el programa PicoPix viewer 2
En el programa, haga clic sobre el icono
"Finalizar" o siga los siguientes pasos:
1) Haga clic con el botón derecho de su
ratón sobre el icono PicoPix viewer 2 de
la barra de tareas de Windows.
2) Haga clic sobre Finalizar
Desinstalación del software
1 Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga
abiertos antes de iniciar la desinstalación. Active el
programa de desinstalación, haciendo en el menú de
arranque clic sobre PicoPix viewer 2 > Uninstall
PicoPix viewer 2 Su ordenador prepara el proceso
de desinstalación.
2 Siga las instrucciones de la pantalla.
3 Para finalizar la desinstalación reinicie el ordenador.
4 Una vez que su ordenador ha sido iniciado de nuevo,
la desinstalación de PicoPix viewer 2 habrá finali-
zado.
Datos técnicos
Tecnología/Óptica
Tecnología del display ............................WVGA 0,3“ DLP
Fuente de luz.......................................................... RGB LED