Philips PPX1230 User Manual [pl]

Page 1
PL Instrukcja obsługi
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Page 2

Opis ogólny

Wskazówku
Wskazówku
UWAGA!
ZAGROŻENIE!

Szanowny Kliencie!

zakupionego urządzenia i jego funkcji!
Zawartość opakowania
Kieszonkowy projektora
Zasilacz z wymiennymi wtyczkami
Zasilacz z wymiennymi wtyczkami Kabel audio/wideo Statyw Woreczek Instrukcja rozpoczęcia pracy Karta gwarancyjna
Niekompletna zawartość opakowania
Niekompletna zawartość opakowania
Jeśli brakuje jednego z elementów lub jest on uszkodzony, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub z naszym działem obsługi klienta.
Spaltenumbruch
PL
O instrukcji użytkownika
Korzystając z instrukcji instalacji, przedstawionej na kolejnych stronach, można szybko i łatwo rozpocząć użytkowanie urządzenia. Szczegółowe opisy są podane w kolejnych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z całą instrukcją obsługi. Dla poprawnego działania urządzenia niezbędne jest przestrzeganie wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie tych zaleceń zwalnia producenta od jakiejkolwiek odpowiedzialności.
Używane symbole
Rozwiązywanie prob lemów
Rozwiązywanie problemów
Ten symbol oznacza wskazówki, dotyczące bardziej efektywnego i łatwiejszego użytkowania urządzenia.
Uszkodzenie urządzenia lub utrata danych!
Uszkodzenie urządzenia lub utrata danych!
Ten symbol stanowi ostrzeżenie o uszkodzeniu urządzenia i możliwej utracie danych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować uszkodzenie ciała, lub straty materialne.
Zagrożenie dla ludzi!
Zagrożenie dla ludzi!
Ten symbol oznacza ostrzeżenie o zagrożeniu dla ludzi. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować uszkodzenia ciała lub straty materialne.
2 Philips · PPX1230
Page 3
Spis treści
Opis ogólny ............................................... 2
Szanowny Kliencie! ............................................................. 2
Zawartość opakowania ...................................................... 2
O instrukcji użytkownika .................................................. 2
1 Ogólne informacje na temat
bezpieczeństwa......................................... 4
Przygotowanie urządzenia do pracy ............................... 4
Naprawy ................................................................................ 4
Zasilanie ................................................................................. 4
2 Opis ogólny........................................... 6
Góra urządzenia .................................................................. 6
Dół urządzenia ..................................................................... 6
3 Przygotowanie do pracy...................... 7
Podłączenie zasilania / ładowanie baterii ........................ 7
Przygotowanie do pracy .................................................... 7
4 Podłącz do urządzenia odtwarzającego
................................................................8
Podłączanie za pomocą kabla wideo (CVBS) ................ 8
Podłączanie za pomocą kabla złącza komponentowego
(YPbPr/YUV) ........................................................................ 8
Połączenie z komputerem (VGA) ................................... 9
5 Odtwarzanie wideo ........................... 10
6 Ustawienia.......................................... 11
7 Serwis.................................................. 12
Instrukcje dotyczące postępowania z baterią ............ 12
Czyszczenie ....................................................................... 12
Rozwiązywanie problemów ........................................... 13
8 Załącznik............................................. 14
Dane techniczne ............................................................... 14
Akcesoria ........................................................................... 14
PL
Spis treści 3
Page 4
1 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa
Wprowadzenie 2
Nie należy dokonywać w nim jakichkolwiek zmian ani stosować ustawień, które nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe postępowanie może być przyczyną obrażeń, uszkodzenia urządzenia lub utraty danych. Należy stosować się do wszystkich znaków ostrzegawczych i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Przygotowanie urządzenia do pracy
Używać urządzenia tylko w pomieszczeniach
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Urządzenie należy ustawić bezpiecznie, na stabilnej, płaskiej powierzchni. Aby uniknąć zagrożenia dla osób i samego urządzenia należy umieścić wszystkie kable w taki sposób, aby nikt się nie mógł o nie potknąć.
Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach. Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani przyłącza sieciowego mokrymi rękoma.
Urządzenie powinno mieć zapewniony wystarczający dopływ powietrza
Urządzenie powinno mieć zapewniony wystarczający dopływ powietrza i nie może być niczym przykryte. Nie wolno umieszczać urządzenia wewnątrz zamkniętych szafek lub opakowań.
Nie umieszczać urządzenia na miękkich powierzchniach, takich jak obrusy lub dywany
PL
Nie należy stawiać urządzenia na miękkich powierzchniach, takich jak obrusy lub dywany, ani zakrywać szczelin wentylacyjnych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do przegrzania i zapalenia się urządzenia.
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym, promieniowaniem cieplnym, dużymi wahaniami temperatury i wilgotności. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników i klimatyzatorów. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących temperatury i wilgotności, podanych w rozdziale zawierającym dane techniczne.
Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami. (wyłączyć)
Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania, jeśli ciecz lub inna substancja dostanie się do urządzenia. Urządzenie należy oddać do serwisu w celu przeglądu.
Soczewka
Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie. Unikać dotykania soczewki. Nigdy nie umieszczać ciężkich ani ostrych przedmiotów na projektorze ani przewodzie zasilającym.
Jeżeli urządzenie przegrzeje się lub zacznie się z niego wydobywać dym (wyłączyć)
Jeśli projektor zbyt mocno się nagrzeje lub zacznie wydobywać się z niego dym, natychmiast wyłączyć go i odłączyć kabel zasilania. Następnie należy przekazać urządzenie do przeglądu przez przeszkolonych specjalistów w ośrodku serwisowym. Aby uniknąć zapalenia, należy chronić urządzenie przed otwartym ogniem.
Zawilgocenie
Warstwa wilgoci może pojawić się wewnątrz urządzenia, co może prowadzić do nieprawidłowego działania, jeżeli wystąpią następujące warunki:
· jeżeli urządzenie zostanie przeniesione z zimnego do ciepłego miejsca;
· po ogrzaniu pomieszczenia, w którym było zimno;
· po umieszczeniu urządzenia w pomieszczeniu, w którym panuje wilgoć.
Aby uniknąć zawilgocenia, należy postępować w następujący sposób:
1 Włożyć urządzenie do szczelnie zamkniętego worka
foliowego przed przeniesieniem go do innego pomieszczenia, aby przystosowało się do warunków panujących w pomieszczeniu.
2 Zaczekać 1–2 godziny przed wyjęciem urządzenia z
worka foliowego.
Urządzenia nie należy używać w warunkach wysokiego zapylenia.
Urządzenia nie należy używać w warunkach wysokiego zapylenia. Cząstki pyłu i inne ciała obce mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie narażać urządzenia na bardzo silne wibracje
Nie narażać urządzenia na bardzo silne wibracje. Mogą one spowodować uszkodzenie wewnętrznych elementów.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru. Materiały opakowaniowe należy chronić przed dziećmi.

Naprawy

Naprawy
Nie należy samodzielnie wykonywać żadnych napraw. Niewłaściwie wykonane naprawy grożą uszkodzeniem ciała lub urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy.
Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia; gdyż spowoduje to utratę gwarancji.

Zasilanie

Należy używać wyłącznie dołączone go zasilacza
Należy używać wyłącznie dołączonego zasilacza (patrz rozdział Załącznik / Dane techniczne). Sprawdź, czy napięcie zasilania dostępne w miejscu instalacji jest zgodne z wymaganymi parametrami zasilania urządzenia. Urządzenie jest zgodne z typem napięcia podanym na obudowie.
Pojemność baterii zmniejsza się z czasem. (Zasilanie)
Pojemność baterii zmniejsza się z czasem. Jeżeli urządzenie funkcjonuje tylko na zasilaniu z sieci, bateria jest uszkodzona. Należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem, aby wymienić baterię.
Nie wymieniać baterii samodzielnie
Nie próbuj wymieniać baterii samodzielnie. Nieprawidłowe postępowanie z baterią lub użycie nieprawidłowego typu baterii może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia.
4 Philips · PPX1230
Page 5
Włącznik/wyłącznik, ogólny (zasila nie)
ZAGROŻENIE!
Używać przełącznika, aby włączać urządzenie lub wyłączać je przed wyjęciem kabla zasilającego z gniazdka.
Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem jego powierzchni
Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania przed oczyszczeniem powierzchni. Używaj miękkiej, niepylącej ściereczki. Nie wolno używać ciekłych, gazowych lub łatwo zapalnych środków czyszczących (aerozoli, środków ściernych, zwiększających połysk i alkoholu). Nie pozwól, aby jakiekolwiek płyny dostały się do wnętrza urządzenia.
Dioda LED wysokiej mocy
Urządzenie jest wyposażone w diodę LED o wysokiej mocy, która emituje bardzo jasne światło. Nie wpatrywać się bezpośrednio w soczewkę projektora, aby uniknąć podrażnienia lub urazu oka.
PL
Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa 5
Page 6

2 Opis ogólny

Góra urządzenia
À/Á, ¡/¢, à— Przyciski nawigacji / przycisk OK - nawigacja w menu, zmiana ustawień / potwierdzenie wprowadzonego ustawienia
ƒ – Pokrętło regulacji ostrości obrazu. Należy zwracać uwagę na odległość od powierzchni projekcji. Minimum 0,2m, maksimum 3m. Jeżeli projektor kieszonkowy znajduje się poza tym zakresem, nie będzie możliwe ustawienie ostrości obrazu. Pokrętłem regulacji ostrości obracać ostrożnie, aby uniknąć uszkodzenia soczewki.
¿— Cofnięcie o jeden krok w menu / anulowanie funkcji
… ON / OFF – Włącznik/wyłącznik – Monitor stanu baterii: czerwony: bateria
wyczerpana, zielony: bateria w pełni naładowana Wskaźnik ładowania przy podłączonym zasilaczu: czerwony: bateria wyładowana, zielony: bateria w pełni naładowana
‡ DC IN—Połączenie zasilania ˆ A/V— Gniazdo wejściowe audio/wideo
(kompozytowe/CVBS) – połączenie z urządzeniem odtwarzającym z gniazdem audio/wideo
VGA / YPbPr— Wejście komponentowe (YUV/ YPbPr) / wejście VGA – Podłączenie urządzenia
PL
odtwarzającego z wyjściem komponentowym (YUV/ YPbPr) lub komputera (VGA audio) w celu odtwarzania obrazu
Š Ï – Wyjście audio – Podłączenie słuchawek lub podłączenie zewnętrznych głośników
P2 oben
Dół urządzenia
Gniazdo statywu ƒ Rozkładana podstawa
PicoPix P3 ł
6 Philips · PPX1230
Page 7

3 Przygotowanie do pracy

UWAGA!
Wskazówku
Podłączenie zasilania / ładowanie baterii
Napięcie sieci zasilającej w miejscu instalacji!
Sprawdź, czy napięcie zasilania dostępne w miejscu instalacji jest zgodne z wymaganymi parametrami zasilania urządzenia.
1 Umieścić małą wtyczkę przewodu zasilającego w
gnieździe zasilania w tylnej części urządzenia.
2 Podłączyć zasilacz do gniazdka do gniazdka
sieciowego.
3 Podczas procesu ładowania wskaźnik w górnej części
urządzenia będzie świecić się na czerwono. Jeśli bateria jest w pełni naładowana, wskaźnik będzie świecić się na zielono.
4 Wbudowaną baterię należy ładować przed
pierwszym użyciem co najmniej przez 3 godzin. W ten sposób żywotność baterii zostanie przedłużona.

Przygotowanie do pracy

1 Włącz urządzenie za pomocą przełącznika z boku. 2 Obróć urządzenie w stronę powierzchni
odpowiedniej dla projekcji lub ściany w odległości nie mniejszej niż 0,2m i nie większej niż 3m. Upewnij się, czy projektor jest bezpiecznie ustawiony.
3 Użyj pokrętła ostrości w górnej części, aby ustawić
ostrość.
4 Wybierz żądany język menu za pomocą ¡/¢. 5 Potwierdź za pomocą à.
Wybór języka nie jest wyświetlany
Urządzenie już zostało zainstalowane. Aby zmienić język menu, należy wykonać następującą procedurę:
1 Naciśnij à. 2 Dokonać wyboru za pomocą ¡/¢
Język.
3 Potwierdzić za pomocą à. 4 Wybrać żądany język za pomocą ¡/¢. 5 Potwierdź za pomocą à. 6 Możesz zakończyć tę funkcję za pomocą
¿.
PL
Przygotowanie do pracy 7
Page 8
4 Podłącz do urządzenia odtwarzającego
Wskazówku
Wskazówku
Używaj wyłącznie dostarczonego kabla lub kabli dostępnych jako akcesoria, aby podłączyć projektor.
Dostarczone kable
Kabel wideo-(CVBS)
Kable dostępne jako akcesoria
Kabel złącza komponentowego video YUV /YPbPr
.................................................(PPA 1110 / 253372492)
Kabel audio VGA .....................(PPA 1150 / 253372489)
Kabel iPod / iPhone .................(PPA 1160 / 253372471)
Podłączanie za pomocą kabla wideo (CVBS)
Należy użyć kabla audio/wideo projektora (kabla AV), aby podłączać kamkordery, odtwarzacze DVD lub kamery cyfrowe. Wtyki tych urządzeń mają kolor żółty (wideo), czerwony (audio kanał prawy) i biały (audio kanał lewy).
Composite DVD Camcorder P2
PL
1 Podłącz dostarczony kabel AV do gniazda A/V
projektora.
2 Podłącz złącza audio/video urządzenia wideo,
używając standardowego kabla cinch.
Podłączanie do przenośnych urządzeń multimedialnych
Podłączanie do przenośnych urządzeń multimedialnych
Niektóre urządzenia wideo (np. kieszonkowe odtwarzacze multimedialne, ...) wymagają specjalnych kabli połączeniowych. Są one dostarczane z urządzeniem lub można je kupić od producenta urządzenia multimedialnego. Należy pamiętać, że mogą działać tylko oryginalne kable od producenta urządzenia.
Composite Mobile Device P2
Podłączanie za pomocą kabla złącza komponentowego (YPbPr/ YUV)
Należy używać tego typu połączenia, aby uzyskać najwyższą możliwą jakość obrazu. Ten kabel jest dostępny jako element wyposażenia zamawiany osobno. Wtyki urządzenia mają kolor zielony (Y), niebieski (U/ Pb), czerwony (V/Pr) dla sygnału wideo i czerwony (prawy kanał audio) i biały (lewy kanał audio) dla sygnału audio.
Component DVD Camcorder P2
1 Podłącz kabel komponentowy wideo (osprzęt) do
gniazda VGA / YPbPr projektora.
2 Podłącz wtyki kabla urządzenia wideo oznaczone
właściwymi kolorami do złącza komponentowego projektora, używając standardowego kabla komponentowego cinch.
Dwa czerwone złącza cinch
Podczas podłączania należy zwrócić uwagę, że w kablu są dwa czerwone złącza cinch. Jedno jest przeznaczone dla prawego kanału audio, a drugie dla składniki V/Pr sygnału wideo. Jeżeli te dwa kable zostaną zamienione, wyświetlany obraz będzie zielony, a sygnał audio prawego głośnika nie będzie działać.
Wyjście sygnału, urządzenia multimed ialne
Przełączanie na wyjście sygnału urządzenia multimedialnego
Sprawdź instrukcję obsługi urządzenia multimedialnego, aby dowiedzieć się, jak przełączyć wyjście sygnału na to gniazdo.
8 Philips · PPX1230
Page 9
Podłączanie do przenośnych urządzeń
Wskazówku
multimedialnych
Podłączanie do przenośnych urządzeń multimedialnych
Niektóre urządzenia wideo (np. kieszonkowe odtwarzacze multimedialne, ...) wymagają specjalnych kabli połączeniowych. Są one dostarczane z urządzeniem lub można je kupić od producenta urządzenia multimedialnego. Należy pamiętać, że mogą działać tylko oryginalne kable od producenta urządzenia.
Component Mobile Device P2
Wyjście sygnału, urządzenia multimed ialne
Połączenie z komputerem (VGA)
Użyj kabla audio VGA (osprzęt), aby połączyć projektor z komputerem PC, laptopem lub niektórymi urządzeniami PDA. Projektor obsługuje następujące rozdzielczości: VGA/SVGA/XGA . Aby uzyskać optymalne wyniki, należy ustawić rozdzielczość komputera na SVGA (800×600).
Laptop VGA P2
Przełączanie na wyjście sygnału urządzenia multimedialnego
Sprawdź instrukcję obsługi urządzenia multimedialnego, aby dowiedzieć się, jak przełączyć wyjście sygnału na to gniazdo.
1 Podłącz dostarczony kabel VGA audio do gniazda
VGA / YPbPr projektora.
2 Włóż wtyczkę VGA do gniazda VGA w komputerze,
a wtyczkę audio do gniazda audio w komputerze.
3 Ustaw prawidłową rozdzielczość wideo w
komputerze i przełącz sygnał VGA na monitor zewnętrzny.
4 Obsługiwane są następujące rozdzielczości:
RozdzielczośćCzęstotliwoś
ć odświeżania obrazu
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
PL
Podłącz do urządzenia odtwarzającego 9
Page 10

5 Odtwarzanie wideo

Wskazówku
1 Podłącz wyjście audio/wideo urządzenia
zewnętrznego z gniazdem A/V lub VGA / YPbPr urządzenia Pocket Projector. W tym celu użyj odpowiedniego kabla i kabla pośredniczącego.
Oba gniazda zajęte
Jeżeli oba gniazda urządzenia Pocket Projector są zajęte, wyświetlany będzie tylko sygnał z gniazda A/V. Aby odtwarzać sygnał z gniazda VGA / YPbPr, należy odłączyć kabel od gniazda A/V.
2 Aby dowiedzieć się, jak wyłączyć wyjście wideo
urządzenia zewnętrznego, należy skorzystać instrukcji obsługi tego urządzenia. Ta opcja bardzo często jest oznaczona jako „TV out” lub „TV Output” (wyście TV) we właściwym menu.
3 Włącz odtwarzanie wideo w urządzeniu
zewnętrznym.
4 Dostosuj głośność za pomocą À / Á.
Dostosuj ustawienia podczas odtwarzania
1 Naciśnij przycisk ¡ lub ¢. 2 Użyj przycisków ¡/¢, aby wybrać z następujących
ustawień: Jasność: Jasność
PL
Kontrast: Regulacja kontrastu Nasycenie: Nasycenie Smart Settings: Wybierz predefiniowane ustawienia
jasności / kontrastu / nasycenia kolorów Głośność: Regulacja głośności
3 Aby zmienić ustawienie, należy użyć À/Á. Urządzenie zapisze zmienione ustawienia.
10 Philips · PPX1230
Page 11

6 Ustawienia

1 Nacisnąć przycisk à. 2 Użyj ¡/¢, aby wybrać z poniższych ustawień: 3 Potwierdź za pomocą à. 4 Zmień ustawienia za pomocą À/Á. Klawisz ¿
umożliwia cofnięcie o 1 krok w menu.
Język
Wybierz żądany język z menu.
Ustawienia obrazu
Smart Settings – Wybór predefiniowanych ustawień jasności / kontrastu / nasycenia kolorów
Jasność – Regulacja jasność Kontrast – Regulacja kontrastu Nasycenie– Regulacja nasycenie
Ustawienia dźwięku
Głośność – Regulacja głośności Niskie tony – Ustawienie odtwarzania niskich
częstotliwości Wysokie tony – Ustawienie odtwarzania wysokich
częstotliwości
Oszczędzanie energii
Ta funkcja ogranicza moc lampy w celu przedłużenia czasu pracy wbudowanej baterii. Podczas pracy z podłączonym zasilaniem Oszczędzanie energii jest zawsze wyłączone, aby zapewnić optymalne wyświetlanie obrazu.
Informacje
Wyświetla informacje o urządzeniu
Przywróć ustawienia
Przełączenie do ustawień fabrycznych.
PL
Ustawienia 11
Page 12

7Serwis

ZAGROŻENIE!
ZAGROŻENIE!
ZAGROŻENIE!
ZAGROŻENIE!
Instrukcje dotyczące postępowania z baterią
Pojemność baterii zmniejsza się z czasem. Czas pracy baterii można przedłużyć, przestrzegając poniższych punktów: Używaj urządzenia przynajmniej raz na tydzień. Regularnie ładuj baterię. Nie przechowuj urządzenia z całkowicie rozładowaną baterią. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez kilka tygodni, rozładuj częściowo baterię, używając urządzenia przed oddaniem do przechowania. Jeżeli urządzenie działa tylko przy połączeniu USB lub przy podłączonym zasilaniu, bateria jest uszkodzona. Trzymać urządzenie i baterię z dala od źródeł wysokiej temperatury.
Nie wymieniać baterii samodzielnie
Nie próbuj wymieniać baterii samodzielnie. Nieprawidłowe postępowanie z baterią lub użycie nieprawidłowego typu baterii może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia.
PL

Czyszczenie

Wyłączyć urządzenie!
Używać przełącznika, aby włączać urządzenie lub wyłączać je przed wyjęciem kabla zasilającego z gniazdka.
Czyszczenie
Instrukcje dotyczące czyszczenia!
Używaj miękkiej, niepylącej ściereczki. W żadnym razie nie używaj ciekłych lub łatwo zapalnych środków czyszczących (aerozoli, środków ściernych, zwiększających połysk, alkoholu itd.). Nie pozwól, aby jakiekolwiek płyny dostały się do wnętrza urządzenia. Nie spryskiwać urządzenia żadnymi płynami czyszczącymi.
Delikatnie wycierać powierzchnie. Uważać, aby nie zarysować powierzchni.

Czyszczenie soczewki

Użyj pędzelka lub specjalnego papieru do czyszczenia soczewek, aby oczyścić soczewkę projektora.
Nie używaj żadnych środków myjących
Nie używaj żadnych płynnych środków myjących do czyszczenia soczewki, aby uniknąć uszkodzenia jej powłoki.
12 Philips · PPX1230
Page 13
Rozwiązywanie problemów
Naprawa przez wyłączenie i włączenie zasilania
Jeśli utrzymuje się problem, którego nie można usunąć, postępując zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi (zobacz również tekst pomocy poniżej), wykonaj następujące czynności.
1 Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika z
boku.
2 Zaczekać przynajmniej dziesięć sekund. 3 Włącz urządzenie za pomocą przełącznika z boku. 4 Jeśli problem będzie się utrzymywać, skontaktuj się z
naszym działem pomocy technicznej lub ze sprzedawcą.
Problemy Rozwiązania
Nie można włączyć urządzenia Pocket Projector • Podłącz dostarczony zasilacz, aby podłączyć baterię
Brak dźwięku • Regulacja głośności za pomocą À / Á.
Brak dźwięku z podłączonego urządzenia zewnętrznego • Sprawdź kable do urządzenia zewnętrznego
Zła jakość dźwięku przy połączeniu z komputerem • Sprawdź, czy kabel audio jest połączony z gniazdem
Pojawia się tylko początkowy ekran, a nie obraz z urządzenia zewnętrznego
Pojawia się tylko początkowy ekran, a nie obraz z podłączonego komputera
wewnętrzną.
• Wyreguluj głośność w urządzeniu zewnętrznym
• Mogą działać tylko oryginalne kable od producenta urządzenia
słuchawkowym komputera lub wyjściem liniowym komputera.
• Ustawienie głośności w komputerze nie powinno być zbyt wysokie.
• Sprawdź, czy kable są podłączone do odpowiednich gniazd.
• Sprawdź, czy urządzenie zewnętrzne jest włączone
• Sprawdź, czy wyjście wideo urządzenia zewnętrznego jest włączone.
• Sprawdź, czy wyjście VGA komputera jest włączone.
• Sprawdź, czy rozdzielczość komputera jest ustawiona na 800×600.
PL
Serwis 13
Page 14
8 Załącznik

Dane techniczne

Wymiary
Wymiary (Dł.¦×¦Wys.¦×¦Szer.)..............100¦×¦32¦×¦100¦mm
Ciężar
Ciężar............................................................................0,28¦kg
Zalecana temperatura otoczenia
Zalecana temperatura otoczenia .........................5¦–¦40¦ºC
Wilgotność względna
Wilgotność względna ...........20¦–¦80¦% (bez kondensacji)
Standard wideo (CVBS) .................. PAL, SECAM, NTSC
Standard wideo (YPbPr) ...... 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i
Podłączenie słuchawek............. Wtyczka stereo: 3,5¦mm
Wyjście audio
Wyjście audio..........................................................2¦x¦0,3¦W
Technologia/optyka
Technologia wyświetlania .................................0,37" LCoS
Źródło światła ....................................................... RGB LED
Rozdzielczość............................................ 800¦x¦600¦ pikseli
Obsługiwane rozdzielczości .................VGA/SVGA/XGA
Jasność (tryb jasny) ...................................do 30¦ lumenów
Współczynnik kontrastu............................................. 400:1
Rozmiar wyświetlanego obrazu ....................5,2¦–¦81¦ cale
Odległość ekranu ......................................... 0,2¦ m do 3¦ m
Częstość skanowania poziomego ................. 31¦–¦69¦ kHz
Częstotliwość skanowania pionowego ...........56¦–¦85¦Hz
Zasilanie
Producent zasilanie
Producent................................... Wanlida Group Co., Ltd.
Typ zasilanie
Nr modelu .............................................................. MPA-630
Wejście
Wejście....................................... 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Wyjście
Wyjście ............................................................. 12¦V¦† / 2¦A
Wbudowana bateria wielokrotnego ładowania
Typ baterii
PL
Typ baterii....................................................................... LiPol
Czas ładowania baterii
Czas ładowania................................................................... 3¦h
Czas pracy baterii
Czas pracy........................................................................2,5¦h
Czas pracy (Oszczędzanie energii włączone)............ 3¦h

Akcesoria

Dostępne są następujące akcesoria urządzenia:
Kabel pośredniczący YUV /YPbPr..................PPA 1110 /
253372492
Kabel audio VGA.......................... PPA 1150 / 253372489
Kabel do urządzenia iPod / iPhone................. PPA 1160 /
253372471 Wszystkie dane są udostępniane wyłącznie w celach
informacyjnych. Sagemcom zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez wcześniejszego powiadamiania.
Symbol CE potwierdza, że produkt jest zgodny z głównymi wymaganiami dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych, dotyczących bezpieczeństwa i zdrowia użytkowników oraz zakłóceń elektromagnetycznych.
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.sagem-ca.at/doc
Ochrona środowiska w ramach zrównoważonego rozwoju jest podstawową troską firmy Sagemcom. Pragnieniem firmy Sagemcom jest tworzenie systemów przyjaznych dla środowiska Pragnieniem firmy Sagemcom jest tworzenie systemów przyjaznych dla środowiska, dlatego kryteria środowiskowe uwzględniła ona w cyklu życia produktów, od produkcji przez przekazanie do użytkowania po utylizację.
Opakowanie: Obecność logo (zielonej kropki) oznacza, że dokonano wpłaty na rzecz zatwierdzonej krajowej organizacji na rzecz rozbudowy infrastruktury odzysku i recyklingu opakowań. Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów segregacji odpadów.
Baterie: Jeżeli produkt zawiera baterie, należy je oddać do utylizacji we właściwym punkcie zbiórki.
Produkt: Etykieta z przekreślonym koszem przyklejona do produktu, oznacza że produkt zalicza się do grupy produktów elektrycznych i elektronicznych. Przepisy obowiązujące w Europie wymagają selektywnej utylizacji takich produktów;
• W punkcie sprzedaży w przypadku zakupu podobnego urządzenia;
• W miejscowym punkcie zbiórki (punkcie selektywnej zbiórki itp.).
W ten sposób użytkownik może uczestniczyć w ponownym wykorzystaniu i recyklingu odpadów powstających z urządzeń elektrycznych i elektronicznych, co może mieć pozytywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie.
Opakowanie papierowe i kartonowe można poddać recyklingowi w postaci makulatury. Opakowanie z folii i styropianu należy oddać do recyklingu lub utylizacji jako odpad niezdatny do recyklingu, zależnie od obowiązujących wymagań.
Znaki towarowe: Nazwy własne użyte w niniejszej instrukcji są znakami towarowymi, należącymi do odpowiednich przedsiębiorstw. Brak znaków towarowych É i Ë nie usprawiedliwia założenia, że konkretne terminy są bezpłatnymi znakami towarowymi. Pozostałe nazwy produktów zostały użyte wyłącznie w celach identyfikacyjnych i mogą być znakami towarowymi należącymi do odpowiednich właścicieli. Firma Sagemcom nie rości sobie jakichkolwiek praw do tych znaków towarowych.
14 Philips · PPX1230
Page 15
Firma Sagemcom, ani firmy z nią powiązane nie ponoszą odpowiedzialności wobec nabywcy tego produktu ani osób trzecich z tytułu szkód, strat, kosztów lub wydatków poniesionych przez nabywcę lub osoby trzecie, w wyniku wypadku, niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania tego produktu, bądź dokonywania samodzielnych jego modyfikacji, napraw lub zmian, a także w przypadku zaniedbania ścisłego przestrzegania postanowień instrukcji obsługi i konserwacji produktu Sagemcom.
Firma Sagemcom nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub problemy wynikające ze stosowania opcji lub materiałów eksploatacyjnych, nie będących oryginalnymi produktami firmy Sagemcom / PHILIPS produktami zatwierdzonymi przez firmę Sagemcom / PHILIPS.
Firma Sagemcom nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z zakłóceń elektromagnetycznych występujących w rezultacie stosowania kabli połączeniowych, które nie są oznaczone jako produkty firmy Sagemcom lub PHILIPS.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej publikacji nie wolno powielać, przechowywać w systemie umożliwiającym wyszukiwanie informacji, ani przesyłać w jakiejkolwiek postaci i jakimikolwiek metodami elektronicznymi, mechanicznymi, za pomocą fotokopiowania lub w inny sposób, bez uprzedniego pisemnego zezwolenia firmy Sagemcom. Zawarte w niej informacje zostały udostępnione wyłącznie w celu wykorzystania w związku z tym produktem. Firma Sagemcom nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zastosowanie tych informacji do innych urządzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi nie jest dokumentem, potwierdzającym zawarcie umowy.
Zastrzega się możliwość występowania błędów, pomyłek drukarskich oraz wprowadzania zmian.
Copyright È Sagemcom Austria GmbH
PL
Załącznik 15
Page 16
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used by Sagemcom under license from Koninklijke Philips Electronics N.V.
È 2010 Sagemcom Austria GmbH All rights reserved
Sagemcom Documents SAS
Documents Business Unit Headquarters : 250, route de l’Empereur
92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com
Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.978 € · 509 448 841 RCS Nanterre
PPX1230
PL
253383734-A
Loading...