Philips Plancha multiestilo User Manual [en, de, es, fr, it]

HP4680
2
3
1
4
ENGLISH 6 DANSK 14 DEUTSCH 22
 31
50
67
76
85
110
HP4680
6

ENGLISH

Introduction

With the new Girl Glam multi-styler, children’s hair dreams come true! It has been designed to give them straight sleek styles, crimps, large rounded curls, beautiful ringlets and the possibility to create a fantasy look. In short, everything a girl desires to look wonderful. In addition to all these fun attachments, the Girl Glam multi-styler comes with hair clips, a lovely mirror and a cool bag to store all the accessories. You can visit our website at www.philips.com for more information about this product and other Philips products.

General Description (Fig. 1)

A Spiral B Large curling attachment C Triangle attachment D Crimping/straightening attachment E Crimping/straightening plates F Handle G Storage bag H Small hair clips I Large hair clip J Mirror

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

Keep this appliance away from water. Do not use it near or over
­water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.

Warning

This appliance is NOT a toy but a mains-operated hairstyler. The
­styling surfaces of the appliance become very hot. If the appliance is used on young children’s hair, it must be operated by a responsible
ENGLISH 7
adult. Older children must be instructed and supervised when they use the appliance. Keep the appliance out of the reach of young children. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
­local mains voltage before you connect the appliance. Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the
­appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
-
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children)
­with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with
­the appliance. Always return the appliance to a service centre authorised by Philips
-
for examination or repair. Repair by unqualied people could cause
an extremely hazardous situation for the user.

Caution

For additional protection, we advise you to install a residual current
­device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. Keep the attachments clean and free of dust, dirt and styling products
­such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in combination with styling products. The plates have a ceramic coating. This coating slowly wears away
­over time. This does not affect the performance of the appliance. The ceramic-coated parts of the attachments become hot during use.
­Prevent contact with the skin. Keep the mains cord away from the hot parts of the appliance. Only use the appliance on dry or damp hair.
­Always unplug the appliance after use.
­Wait until the appliance has cooled down before you store it.
-
ENGLISH8
Do not wind the mains cord round the appliance.
­Do not connect the handle to the mains without attaching an
-
attachment rst. Make sure the attachment is properly xed to the
handle before you put the plug in the wall socket.
Do not use the appliance on articial hair.
­Do not use the appliance for any other purpose than described in
­this manual.

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Preparing for use

If the appliance is used on young children’s hair, it must be operated by a responsible adult. Older children must be instructed and supervised when they use the appliance. Keep the appliance out of the reach of young children.
Before you start styling, comb or brush the hair so that it is untangled and smooth.

Connecting attachments

1 To connect the attachment, insert it into the handle. Make sure that
the support points downwards (Fig. 2).
2 Turn the locking ring on the handle to the left until the bold arrow
on the locking ring is in line with the arrow on the handle. The
attachment is now securely xed to the handle (Fig. 3).
Follow this procedure for all attachments. To detach the attachments, turn the locking ring to the right and pull the attachment out of the handle.
Unplug the appliance when you remove an attachment after or during styling. Avoid touching the metal and ceramic parts of the attachment, as they are hot.
ENGLISH 9

Using the appliance

With the Girl Glam multi-styler you can create large rounded curls, ringlets, crimps, triangular curls and a straight, sleek look.
1 Connect the desired attachment to the handle (see chapter
‘Preparing for use’).
2 Place the appliance on the support of the attachment and put the
mains plug in the wall socket. The power-on light goes on and the appliance starts to heat
,
up. (Fig. 4)
3 Start styling when the ready dot on the attachment changes
colour (Fig. 5).
4 When you use one of the curling attachments, always make sure
you wind the end of the lock in the required direction.
5 How long you have to keep the styler in the hair depends on the
thickness of the hair. In case of ne hair, 5 seconds is long enough for a good result. Leave the styler in the hair longer (max. 10
seconds) if the hair is thicker.

Large rounded curls

1 Connect the large curling attachment to the handle. Make sure that
the support points downwards.
2 Take a lock of hair. Press the lever to open the clip and place the
lock between the barrel and the clip.
3 Release the lever and slide the barrel to the end of the lock. Then
wind the lock round the barrel (Fig. 6).
Make sure you wind the end of the lock in the required direction.
4 Open the clip after 5 to 10 seconds and remove the attachment
from the hair. Let the curls cool down before you comb, brush or
nger-comb the hair into its nal style.
You can comb the curls with your ngers to add volume.
ENGLISH10

Ringlets

1 Connect the large curling attachment to the handle and slide the
spiral onto the curling attachment.
2 Take a lock of hair. Press the lever to open the clip and place the
lock between the barrel and the clip.
3 Release the lever and slide the barrel to the end of the lock. Then
wind the lock round the barrel along the spiral (Fig. 7).
Make sure you wind the end of the lock in the required direction.
4 Open the clip after 5 to 10 seconds and remove the attachment
from the hair. Let the ringlets cool down before you comb, brush
or nger-comb the hair into its nal style.

Triangular curls

1 Connect the triangle attachment to the handle. Make sure that the
stand points downwards.
2 Take a lock of hair. Press the lever to open the clip and place the
lock between the barrel and the clip.
3 Release the lever and slide the barrel to the end of the lock. Then
wind the lock round the barrel (Fig. 8).
Make sure you wind the end of the lock in the required direction.
4 Open the clip after 5 to 10 seconds and remove the attachment
from the hair. Let the triangular curls cool down before you comb,
brush or nger-comb the hair into its nal style.

Crimps

1 Connect the crimping/straightening attachment with crimping
plates to the handle (Fig. 9).
2 Take a lock of hair (max. 5 to 6cm wide). Press the lever to open
the attachment and place the lock between the crimping plates. Start crimping at the roots (Fig. 10).
3 Keep the plates locked for 5 to 10 seconds.
ENGLISH 11
4 Press the lever to open the attachment and place a lower section
of the same lock of hair between the plates. Make sure there is an overlap. Repeat this process until you have reached the end of the lock.
5 Let the crimps cool down. Do not brush or comb the crimps, as
this wil ruin them.
waves, curls and crimps disappear if your hair gets wet (for instance when you wash it). You can also use the straightening plates to make them disappear.

Sleek look

1 Open the crimping/straightening attachment. Remove the plates
one by one by grabbing their cool tips and pulling them out of the attachment (Fig. 11).
2 Turn the plates upside down and slide them back into the
attachment (Fig. 12).
Make sure that you insert the edges of the plates properly into the grooves.
3 You have now turned the crimping attachment into a straightening
attachment. Connect the attachment to the handle and follow the same procedure as for creating crimps.
Another method to straighten the hair is to slide the straightening attachment slowly down the lock.
4 Let the sleek hair cool down before you comb or brush it.
If you have natural curls or waves, the straight result disappears if your hair gets wet (for instance when you wash it).

Cleaning

Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap.
1 Remove the mains plug from the wall socket. 2 Place the styler on the support of the attachment in a safe place
and let it cool down.
ENGLISH12
3 Clean the appliance and the attachments with a small brush or a
dry cloth.

Storage

Do not wind the mains cord round the appliance.
1 Remove the mains plug from the wall socket. 2 Place the styler on the support of the attachment in a safe place
and let it cool down.
3 Store the appliance and its accessories in the bag.

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste
,
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 13).

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Troubleshooting

If problems arise with the appliance and you are unable to solve them with the information below, please contact a Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
Problem Solution
The appliance does not work at all.
The styling results are not what you expected.
Perhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live.
Perhaps you have connected the appliance to a voltage for which it is not suitable. Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage.
Perhaps the mains cord of the appliance is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard. Perhaps you did not let the appliance heat up long
enough. Let the appliance heat up until the ready dot has changed colour.
Perhaps you wound too much hair round the barrel or put too much hair between the plates. When you use the curling attachments, do not make the locks too thick. The thinner the lock of hair, the tighter the curl will be. When you use the crimping/straightening attachment, make sure the locks are no wider than 5-6cm for a good result.
Perhaps you did not leave the styling attachment in the hair long enough. Keep the styler in the hair for 5 to 10 seconds, depending on the thickness of the hair.
ENGLISH 13
14

DANSK

Introduktion

Med den nye Girl Glam multi-styler går børns hårdrømme i opfyldelse! Den er designet til at give en blank glat stil, crepe-effekt, store bløde krøller, smukke slangekrøller og muligheden for at få et fantasy-look. Kort og godt, alt en pige ønsker sig for at blive smuk. Udover alle dette sjove
tilbehør leveres Girl Glam multi-styler med hårspænder, et ot spejl og en
lækker taske til at opbevare al tilbehøret. Besøg os på www.philips.com for at få yderligere oplysninger om dette og andre Philips-produkter.

A Spiral B Stort krøllejern C Trekant-tilbehør D Crepe/adjern E Crepe/glatte-plader F Håndgreb G Opbevaringstaske H Små hårklemmer I Store hårklemmer J Spejl

Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Hold apparatet væk fra vand. Brug ikke apparatet i nærheden af eller
­over vand i f.eks. badekar, håndvask osv. Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko, selv om apparatet er slukket.
Advarsel
Dette apparat er IKKE legetøj, men en styler, der bruges over
-
lysnettet. Styling-overaderne på apparatet bliver meget varme. Hvis
apparatet anvendes til små børns hår, skal det betjenes af en voksen.
DANSK 15
Ældre børn skal instrueres og vejledes, når de anvender apparatet. Hold det uden for børns rækkevidde. Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
­lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug
­ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
-
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
­(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
­ikke kan komme til at lege med det. Hvis apparatet skal efterses eller repareres, skal du henvende dig til
­Philips, da en uautoriseret reparation efterfølgende kan være til fare for brugeren.
Forsigtig
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen
­til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Kontakt eventuelt en el-installatør. Sørg for at holde tilbehøret rent og fri for støv, snavs og styling-
­produkter, som f.eks. skum, spray og gel. Brug ikke apparatet sammen med stylingprodukter. Pladerne har en keramisk belægning. Belægningen svinder langsomt
­med tiden. Det påvirker ikke apparatets ydeevne.
Tilbehørsdelene med keramiske overader bliver varme under brug.
­Undgå kontakt med huden. Hold netledningen væk fra apparatets varme dele. Apparatet må kun anvendes i tørt eller let fugtigt hår.
­Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
­Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.
­Rul aldrig ledningen op omkring apparatet.
-
16
DANSK16
Slut aldrig strøm til styleren uden først at have sat en tilbehørsdel på.
­Sørg for, at tilbehørsdelen er sat ordentligt fast på håndgrebet, inden du sætter stikket i stikkontakten.
-
Brug aldrig apparatet i kunstigt hår.
-
Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

Klargøring

Hvis apparatet anvendes på et mindre barns hår, skal det betjenes af en ansvarlig voksen. Lidt større børn skal hjælpes og overvåges, når de betjener apparatet. Opbevar apparatet uden for mindre børns rækkevidde.
Red eller børst altid håret godt igennem, inden stylingen påbegyndes.

Påsætning af tilbehør

1 Hvis du vil påsætte tilbehøret, skal du sætte det fast på håndgrebet.
Kontroller, at støttefoden peger nedad (g. 2).
2 Drej låseringen på håndgrebet venstre om, indtil pilene på
låseringen og håndgrebet er ud for hinanden. Tilbehørsdelen sidder
nu sikkert fast på håndgrebet (g. 3).
Samme procedure er gældende for alle tilbehørsdelene. Når en tilbehørsdel skal tages af, drejes låseringen højre om, hvorefter delen trækkes af.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden du tager en tilbehørsdel af efter eller under stylingen. Undgå berøring af metal- og keramikdelene, da de er meget varme.
17DANSK 17

Sådan bruges apparatet

Med Girl Glam multi-styleren kan du lave store, bløde krøller, slangekrøller, crepe-effekt, trekant-krøller og et blankt, glat look.
1 Sæt den ønskede tilbehørsdel på håndgrebet (se kapitlet
“Klargøring”).
2 Placer apparatet på tilbehørsdelens støttefod, og sæt netstikket i
vægkontakten. Lampen, der angiver, at apparatet er tændt, lyser, og apparatet
,
varmer op. (g. 4)
3 Stylingen kan påbegyndes, når “klar-til-brug”-prikken på
tilbehørsdelen skifter farve (g. 5).
4 Når du bruger tilbehørsdele til krøller, skal du sørge for, at få
hårspidserne rullet med op i den ønskede retning.
5 Hvor længe styleren skal holdes i håret afhænger af hårets tykkelse.
Er håret nt, er 5 sekunder nok til et godt resultat, men er håret tykt, holdes styleren i håret lidt længere (dog i max. 10 sekunder).

Store, bløde krøller

1 Sæt det store krøllejern på håndtaget. Sørg for at støttefoden
vender nedad.
2 Tag en hårlok. Tryk på håndtaget for at åbne klemmen, og placer
hårlokken mellem cylinderen og klemmen.
3 Slip klemmens håndtag, træk cylinderen ud til enden af hårlokken,
og rul lokken op omkring cylinderen (g. 6).
Sørg for, at spidserne rulles med i den ønskede retning.
4 Åbn klemmen efter 5 til 10 sekunder, og træk styleren ud af håret.
Lad krøllerne afkøle, inden håret redes, børstes eller sættes med
ngrene.
Krøllerne får mest fylde, hvis de sættes med ngrene.
18
DANSK18

Slangekrøller

1 Sæt det store krøllejern på håndgrebet og sæt spiralen på
krøllejernet.
2 Tag en hårlok. Tryk på håndtaget for at åbne klemmen, og placer
hårlokken mellem cylinderen og klemmen.
3 Slip håndtaget, og træk cylinderen ud til enden af hårlokken. Rul
derefter lokken op omkring cylinderen langs spiralen (g. 7).
Sørg for, at spidserne rulles med i den ønskede retning.
4 Åbn klemmen efter 5 til 10 sekunder, og træk styleren ud af håret.
Lad slangekrøllerne afkøle, inden håret redes, børstes eller sættes
med ngrene.

Trekant-krøller

1 Sæt den trekantede tilbehørsdel på håndgrebet. Sørg for, at
støttefoden vender nedad.
2 Tag en hårlok. Tryk på håndtaget for at åbne klemmen, og placer
hårlokken mellem cylinderen og klemmen.
3 Slip klemmens håndtag, træk cylinderen ud til enden af hårlokken,
og rul lokken op omkring cylinderen (g. 8).
Sørg for, at spidserne rulles med i den ønskede retning.
4 Åbn klemmen efter 5 til 10 sekunder, og træk tilbehørsdelen ud af
håret. Lad slangekrøllerne afkøle, inden håret redes, børstes eller
sættes med ngrene.

Crepe-effekt

1 Sæt crepe/glattejernet med crepepladerne på håndgrebet (g. 9). 2 Tag en hårlok (maks. 5 til 6 cm bred). Tryk på håndtaget for at åbne
klemmen, og placer hårlokken mellem crepe-pladerne. Start
crepningen inde fra rødderne (g. 10).
3 Hold pladerne sammen i 5 til 10 sekunder.
19DANSK 19
4 Tryk på håndtaget for at åbne crepejernet, og placer næste stykke
af samme hårlok mellem pladerne. Sørg for, at der bliver et lille overlap. Gentag denne procedure, indtil du når helt ud til hårspidserne.
5 Lad det crepede hår afkøle. Undlad brug af kam og børste, da
dette vil ødelægge effekten.
Fald, krøller og crepe-effekt forsvinder igen, når håret bliver vådt (f.eks. når det vaskes). Men du kan også fjerne krøllerne ved hjælp af glattepladerne.

Superglat look

1 Luk crepe-/glattejernet op. Tag pladerne ud – en ad gangen – ved at
tage fat i deres cool tips og trække dem af (g. 11).
2 Vend pladerne om, og skub dem tilbage på plads (g. 12).
Sørg for, at kanterne sættes korrekt ned i rillerne.
3 Du har nu forvandlet crepe-pladerne til glatteplader. Sæt
tilbehørsdelen på håndgrebet, og følg den samme procedure som ved crepning af håret.
En anden måde at glatte håret på er at trække glattejernet langsomt ned
langs hårlokken.
4 Lad det glatte hår køle ned, før du reder eller børster det.
Hvis du har naturlige krøller eller bølger, forsvinder det glatte hår, når håret bliver vådt (f.eks. når det vaskes).

Rengøring

Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Læg styleren et sikkert sted hvilende på tilbehørets støttefod, og
lad det afkøle.
3 Rengør apparat og tilbehørsdele med en lille børste eller en tør
klud.
20
DANSK20

Opbevaring

Rul aldrig ledningen op omkring apparatet.
1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Læg styleren et sikkert sted hvilende på tilbehørets støttefod, og
lad det afkøle.
3 Opbevar apparatet og tilbehøret i tasken.

Miljøhensyn

Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt
,
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (g. 13).

Reklamationsret og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i
dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Får du problemer med apparatet, som ikke kan løses ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du venligst kontakte nærmeste Philips­forhandler eller det lokale Philips Kundecenter.
Problem Løsning
Apparatet virker slet ikke.
Der kan være strømsvigt eller noget galt med stikkontakten. Kontrollér om strømforsyningen er i
orden. Er den det, kan du kontrollere, om
stikkontakten virker ved at slutte et andet apparat til stikkontakten.
Problem Løsning
Måske har du sluttet apparatet til en spænding, det ikke er beregnet til. Kontroller, at spændingen angivet på apparatet svarer til den lokale netspænding.
Netledningen kan være beskadiget. Er dette tilfældet,
må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips
serviceværksted eller af tilsvarende kvalicerede
fagfolk for at undgå enhver risiko.
Styling­resultaterne svarer ikke til dine forventninger.
Måske lod du ikke apparatet varme op længe nok. Lad det varme op, indtil klar-indikatoren har skiftet farve.
Måske har du rullet for meget hår rundt om cylinderen eller kommet for meget hår mellem pladerne. Når du anvender krølledelene, må lokkerne ikke være for tykke. Jo tyndere hårlokken er, des mindre bliver krøllerne. Når du anvender crepe-/ glattepladerne, må hårlokkerne ikke være bredere end 5 - 6 cm, hvis du skal have et godt resultat.
Måske havde du ikke styleren i håret længe nok. Hold den i håret i 5 til 10 sekunder afhængigt af hårtykkelsen.
21DANSK 21
22

DEUTSCH

Einführung

Mit dem neuen Girl Glam Multi-Styler werden die Stylingwünsche von Kindern Wirklichkeit! Ob glänzendes glattes Haar, Kräusellocken, große runde Locken, Korkenzieherlocken oder ein fantasievolles Styling - alles ist
möglich. Mädchenträume gehen damit ganz bestimmt in Erfüllung.
Zusätzlich zu den verschiedenen Aufsätzen gehören zum Lieferumfang des Girl Glam Multi-Stylers Haarspangen, ein toller Spiegel und eine coole Tasche, um alle Zubehörteile aufzubewahren. Weitere Informationen zu diesem Gerät und zu anderen Philips-
Produkten nden Sie auf unserer Website unter www.philips.com.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

A Spiralaufsatz B Große Lockenzange C Triangelzange für Dreieckslocken D Haarcrimper-/Haarglätteraufsatz E Crimper-/Glätterplatten F Griff G Aufbewahrungstasche H Kleine Haarspangen I Große Haarspange J Spiegel

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals in
­der Nähe von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw. Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose, denn auch ein ausgeschaltetes Gerät stellt in der Nähe von Wasser ein Risiko dar, solange sich der
Stecker in der Steckdose bendet.
DEUTSCH 23
Warnhinweis
Dieses Gerät ist KEIN Spielzeug, sondern ein netzbetriebenes Gerät.
­Die Flächen zum Stylen der Haare werden bei Anwendung sehr heiß. Wird das Gerät zum Frisieren kleiner Kinder genutzt, muss es von
einem verantwortungsbewussten Erwachsenen bedient werden.
Ältere Kinder müssen bei Gebrauch des Geräts angewiesen und beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
­Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.
­Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center
­oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-
Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
­physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
­Wenden Sie sich zur Prüfung oder zur Reparatur des Geräts immer
­an ein Philips Service-Center. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen gefährden den Benutzer.
Achtung
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis,
­der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA
verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Halten Sie die Aufsätze sauber und frei von Staub, Schmutz sowie
­Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in Verbindung mit Styling-Produkten. Die Platten haben eine Keramikbeschichtung, die sich im Laufe der
­Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts.
24
DEUTSCH24
Die keramikbeschichteten Teile der Aufsätze werden während des
­Gebrauchs heiß. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kommt. Benutzen Sie das Gerät nur bei trockenem oder feuchtem Haar.
­Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
­Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
­Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
­Schließen Sie das Gerät erst dann an das Stromnetz an, nachdem Sie
­einen Aufsatz angebracht haben. Vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz fest auf dem Handgriff sitzt, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaar an.
­Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
­Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

Für den Gebrauch vorbereiten

Wird das Gerät zum Frisieren kleiner Kinder genutzt, muss es von einem verantwortungsbewussten Erwachsenen bedient werden. Ältere Kinder müssen bei Gebrauch des Geräts angewiesen und beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.
Kämmen oder bürsten Sie das Haar, bis es glatt und geschmeidig ist, bevor Sie mit dem Stylen beginnen.

Die Aufsätze anbringen

1 Zum Befestigen des Aufsatzes stecken Sie ihn in den Handgriff. Der
Ständer muss dabei nach unten zeigen (Abb. 2).
2 Drehen Sie den Ring am Handgriff nach links, bis der dickere Pfeil
auf dem Ring in einer Linie mit dem Pfeil auf dem Handgriff steht. Der Aufsatz ist jetzt sicher am Handgriff befestigt (Abb. 3).
25DEUTSCH 25
Gehen Sie mit allen Aufsätzen auf dieselbe Weise vor. Zum Abnehmen der Aufsätze drehen Sie den Verschlussring nach links und ziehen den Aufsatz vom Handgriff.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie beim Frisieren oder anschließend einen Aufsatz abnehmen. Vermeiden Sie jede
Berührung mit den Metall- und Keramikächen der Aufsätze: sie sind
heiß.

Das Gerät benutzen

Mit dem Girl Glam Multi-Styler können Sie große weiche Locken, Korkenzieherlocken, Kräusellocken, Triangellocken oder ein glattes Styling kreieren.
1 Befestigen Sie den gewünschten Aufsatz am Handgriff (siehe Kapitel
“Für den Gebrauch vorbereiten”).
2 Legen Sie das Gerät auf den Ständer des Aufsatzes und stecken Sie
den Netzstecker in die Steckdose. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und das Gerät beginnt sich
,
aufzuheizen. (Abb. 4)
3 Beginnen Sie mit dem Styling, wenn die Bereitschaftsanzeige am
Aufsatz die Farbe wechselt (Abb. 5).
4 Achten Sie beim Gebrauch der Lockenzangen darauf, die
Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufzuwickeln.
5 Wie lange Sie den Styler im Haar halten, hängt davon ab, wie dick
Ihr Haar ist. Bei feinem Haar reichen 5 Sekunden für ein gutes Ergebnis. Lassen Sie bei dickerem Haar den Styler länger im Haar
(max. 10 Sekunden).
Große weiche Locken
1 Befestigen Sie die große Lockenzange am Handgriff. Der Ständer
sollte dabei nach unten zeigen.
26
DEUTSCH26
2 Nehmen Sie eine Haarsträhne. Drücken Sie auf den Hebel, um den
Clip zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen den Lockenstab und den Clip.
3 Lassen Sie den Hebel los und führen Sie den Stab bis zu den
Haarspitzen. Wickeln Sie anschließend die Haarsträhne um den Lockenstab (Abb. 6).
Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln.
4 Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Clip und ziehen Sie den
Lockenstab aus dem Haar. Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie der Frisur mit Kamm, Bürste oder mit den Fingern ihre endgültige Form geben.
Durch Kämmen der Locken mit den Fingern geben Sie Ihrer Frisur extra Volumen.

Korkenzieherlocken

1 Befestigen Sie die große Lockenzange am Handgriff und schieben
Sie den Spiralaufsatz auf die Lockenzange.
2 Nehmen Sie eine Haarsträhne. Drücken Sie auf den Hebel, um den
Clip zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen den Lockenstab und den Clip.
3 Lassen Sie den Hebel los und führen Sie den Stab bis zu den
Haarspitzen. Wickeln Sie anschließend die Haarsträhne der Spirale entlang um den Lockenstab (Abb. 7).
Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln.
4 Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Clip und ziehen Sie den
Lockenstab aus dem Haar. Lassen Sie die Korkenzieherlocken abkühlen, bevor Sie der Frisur mit Kamm, Bürste oder mit den Fingern ihre endgültige Form geben.
Triangellocken
1 Setzen Sie die Triangelzange auf den Handgriff. Der Ständer sollte
dabei nach unten zeigen.
27DEUTSCH 27
2 Nehmen Sie eine Haarsträhne. Drücken Sie auf den Hebel, um den
Clip zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen den Lockenstab und den Clip.
3 Lassen Sie den Hebel los und führen Sie den Stab bis zu den
Haarspitzen. Wickeln Sie anschließend die Haarsträhne um den Lockenstab (Abb. 8).
Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln.
4 Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Clip und ziehen Sie den
Aufsatz aus dem Haar. Lassen Sie die Triangellocken abkühlen, bevor Sie der Frisur mit Kamm, Bürste oder mit den Fingern ihre endgültige Form geben.

Kräusellocken

1 Setzen Sie den Crimper-/Glätteraufsatz mit den Crimper-Platten
auf den Handgriff (Abb. 9).
2 Nehmen Sie eine Haarsträhne (max. 5 bis 6 cm breit). Drücken Sie
auf den Hebel, um den Aufsatz zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen die Crimper-Platten. Beginnen Sie mit dem Stylen am Haaransatz (Abb. 10).
3 Halten Sie die Platten 5 bis 10 Sekunden lang fest geschlossen. 4 Drücken Sie auf den Hebel zum Öffnen des Aufsatzes und legen Sie
den nächsten Abschnitt derselben Haarsträhne zwischen die Platten. Achten Sie darauf, bereits gekräuseltes Haar nicht nochmals zu erfassen. Wiederholen Sie den Vorgang bis zu den Haarspitzen.
5 Lassen Sie das gekräuselte Haar abkühlen, bevor Sie es bürsten
oder kämmen, um den soeben erzielten Effekt zu erhalten.
Wellen-, Locken- und Kräuseleffekte verschwinden, sobald das Haar nass
wird (z. B. bei der Haarwäsche). Zum Entfernen von Wellen und Locken
können Sie auch die Glätterplatten verwenden.
28
DEUTSCH28

Glattes Haar

1 Öffnen Sie den Crimper-/Glätteraufsatz. Fassen Sie die Platten an
den kühlen Spitzen an und ziehen Sie die Platten einzeln vom Aufsatz (Abb. 11).
2 Drehen Sie die Platten um und schieben Sie sie wieder auf den
Aufsatz (Abb. 12).
Achten Sie darauf, die Ränder der Platten richtig in die Rillen einzuführen.
3 Jetzt haben Sie den Crimperaufsatz in einen Haarglätter verwandelt.
Setzen Sie den Aufsatz auf den Handgriff und gehen Sie auf dieselbe Weise vor wie beim Kräuseln.
Sie können das Haar auch glätten, indem Sie den Glätteraufsatz langsam bis zu den Haarspitzen führen.
4 Lassen Sie das geglättete Haar abkühlen, bevor Sie es kämmen oder
bürsten.
Bei natürlichen Locken oder Wellen verschwindet der Glätteeffekt, sobald das Haar nass wird (z. B. bei der Haarwäsche).

Reinigung

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter
ießendem Wasser ab.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Legen Sie den Styler an einem sicheren Ort auf den Ständer des
Aufsatzes und lassen Sie ihn abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einer kleinen Bürste
oder einem trockenen Tuch.
Aufbewahrung
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
29DEUTSCH 29
2 Legen Sie den Styler an einem sicheren Ort auf den Ständer des
Aufsatzes und lassen Sie ihn abkühlen.
3 Bewahren Sie das Gerät und Zubehör in der dafür vorgesehenen
Tasche auf.

Umweltschutz

Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
,
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer
ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum
Umweltschutz bei (Abb. 13).

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.

Fehlerbehebung

Sollten Sie mit dem Gerät Probleme haben, die sich mithilfe der nachstehenden Lösungsvorschläge nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land.
Problem Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor, oder die Steckdose ist defekt. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung funktioniert. Ist dies der Fall, schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an, um zu ermitteln, ob diese Strom führt.
DEUTSCH30
Problem Lösung
Möglicherweise ist das Gerät für die verfügbare Netzspannung nicht geeignet. Die örtliche Netzspannung muss der Spannungsangabe auf dem Gerät entsprechen.
Möglicherweise ist das Netzkabel des Geräts beschädigt. In diesem Fall muss es von Philips, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder von ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Die Styling-
Ergebnisse
entsprechen nicht Ihren
Erwartungen.
Möglicherweise haben Sie das Gerät nicht lange genug aufheizen lassen. Lassen Sie das Gerät aufheizen, bis die Bereitschaftsanzeige die Farbe gewechselt hat.
Möglicherweise haben Sie zu viel Haar um den Lockenstab gewickelt oder zwischen die Platten gelegt. Beim Verwenden der Lockenzangen sollten die Haarsträhnen nicht zu dick sein. Je feiner die Haarsträhne, desto fester werden die Locken. Beim Crimpen oder Glätten sollten die Haarsträhnen nicht
breiter als 5 bis 6 cm sein, um ein gutes Ergebnis zu
erzielen. Möglicherweise haben Sie den Styling-Aufsatz nicht
lange genug im Haar gehalten. Je nach Beschaffenheit des Haares sollten Sie den Styler 5 bis 10 Sekunden in Position halten.
Loading...
+ 90 hidden pages