Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
PD9015
User manual 3
Benutzerhandbuch 79
Mode d'emploi 157
Manual del usuario 235
Brugervejledning 41
Gebruiksaanwijzing 119
Manuale utente 197
Användarhandbok 273
Page 2
Contenido
Español
1 Importante 237
Adevertencias y seguridad 237
Seguridad 237
Conformidad 238
Conservación del medioambiente 239
Copyright 240
Garantía 241
2 Su nuevo reproductor 242
Contenido de la caja 242
Descripción general 243
3 Introducción 248
Carga de alimentación 248
Instalación de la pila del mando a distancia 250
Encendido/apagado 251
Selección del idioma de los menús 252
4 Reproducción de discos 253
Opciones de reproducción 253
Clasicación parental 256
Protector de pantalla 257
Conexión de un equipo adicional 258
Ajustes de DVD 259
235ES
Page 3
5 Cómo ver televisión digital y escuchar la radio 260
Conexión de la antena de televisión 260
Conguración inicial 261
Sintonización de televisión/emisoras de radio 262
Conguración 265
6 Reproducción desde un dispositivo USB 269
7 Información del producto 270
8 Solución de problemas 271
236 ES
Page 4
1 Importante
Español
Adevertencias y seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este producto. La
garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones.
Seguridad
Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante.
El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas altas como, por
ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es correcta. Sustitúyala sólo con
una del mismo tipo o equivalente.
¡Riesgo de ingestión de las pilas!
• El producto o el mando a distancia pueden contener una pila tipo botón,
que se puede ingerir. Mantener siempre la pila fuera del alcance de los niños.
Si se ingiere, la pila puede provocar lesiones graves o la muerte. Pueden
producirse quemaduras internas graves en un plazo de dos horas después
de la ingestión.
• Si sospecha que ha ingerido o tiene una pila en el interior de cualquier parte
del cuerpo, consulte a un médico inmediatamente.
• Cuando cambie las pilas, mantenga siempre todas las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Asegure que el compartimiento de las pilas
está completamente cerrado después de cambiar la pila.
• Si el compartimiento de las pilas no puede cerrase completamente, deje de
utilizar el producto. Manténgalo fuera del alcance de los niños y póngase en
contacto con el fabricante.
La modicación del producto podría provocar una radiación de EMC peligrosa u
otras situaciones de peligro.
237ES
Page 5
Advertencia
• Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar
siempre a mano.
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este producto.
• No lubrique ninguna pieza de este producto.
• No coloque nunca este producto sobre otro equipo eléctrico.
• No exponga el producto a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
• No mire nunca al haz de láser que está dentro del producto.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el producto de la corriente.
Seguridad auditiva
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Advertencia
• Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a niveles de volumen altos durante
periodos prolongados.
El voltaje de salida máximo del reproductor no es superior a 150 mV.
Conformidad
238 ES
Page 6
Español
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
• La placa de identicación está situada en la par te posterior del dispositivo.
Conservación del medioambiente
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea
fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y
polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si
lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho
de materiales de embalaje y equipos antiguos.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
239ES
Page 7
Cuando aparece este símbolo de cubo de basura tachado en un producto, signica
que cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos
con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que
no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación
local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se encargue de quitar la
batería integrada.
Copyright
240 ES
Page 8
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor
Español
recogida en las patentes de EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual
pertenecientes a Rovi Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el
desmontaje.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas
comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus
respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho a modicar los productos
en cualquier momento sin estar obligada a ajustar los suministros anteriores con
arreglo a ello.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Garantía
• Nunca intente reparar el producto, ya que esto puede conllevar riesgo de
lesión y daños en el producto, y la garantía quedará anulada.
• Utilice el producto y los accesorios únicamente con el propósito para el que
los ha diseñado el fabricante. El signo de precaución impreso en la parte
posterior del producto indica riesgo de descarga eléctrica.
• No quite nunca la cubierta del producto. Póngase siempre en contacto
con el departamento de atención al cliente de Philips para efectuar el
mantenimiento o las reparaciones.
• Cualquier operación prohibida de manera expresa en el presente manual
o cualquier ajuste o procedimiento de montaje no recomendado o no
autorizado en éste invalidarán la garantía.
• No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento,
utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
241ES
Page 9
2 Su nuevo reproductor
Con el PD9015, puede hacer lo siguiente:
• Puede reproducir los siguientes discos (incluidos los CD-R, CD-RW, DVD±R
y DVD±RW):
• DVD-vídeo, CD de vídeo, CD de audio, CD de, discos con archivos JPEG;
• Recibir programas de televisión/radio digital de los servicios de televisión
digital terrestre (TDT);
• Reproducir soportes almacenados en un dispositivo de almacenamiento
USB.
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del paquete:
• Reproductor de DVD portátil
• Mando a distancia
• Adaptador de alimentación de CA, DC120150110 (Philips)
• Adaptador para coche
• Cable AV
• Funda soporte
• Antena
• Manual de usuario
242 ES
Page 10
Descripción general
Español
Unidad principal
j
i
h
g
a •ON OFF•
• Deslícelo para encender/apagar el reproductor.
b DC IN 12V
• Toma para la fuente de alimentación
c PHONE
• Conexión para auriculares
d AV OUT
• Toma de salida de audio/vídeo
e USB
k
a
b
c
d
e
f
243ES
Page 11
• Conector para dispositivos USB
f Toma de antena
g CHR/IR
• Indicador de carga/Sensor del control remoto.
h (CH+), (CH-), ,
• Sirve para navegar por los menús.
(CH+), (CH-)
• TDT: Cambia al canal anterior o siguiente.
,
• DVD/USB: Busca hacia adelante o hacia atrás a distintas velocidades.
OK/
• Conrma una entrada o selección.
• DVD/USB: inicia, detiene o reanuda la reproducción.
i OPEN
• Abre el compartimento de discos.
j SETUP
• Accede o sale del menú de conguración.
SOURCE
• Cambia entre DVD, TDT y USB.
DVD MENU
• Para DVD, accede al menú de disco o sale de él.
• Para VCD, activa o desactiva el modo de control de reproducción PBC
(del inglés Playback Control).
EXIT/
• DVD/USB: detiene la reproducción.
• TDT: accede al menú anterior.
VOL+/-
• Ajusta el volumen.
/
• DVD/USB: Salta al título, capítulo o pista anterior o siguiente.
k Pantalla
244 ES
Page 12
Mando a distancia
Español
a
b
c
d
e
f
g
h
i
x
w
v
u
t
s
r
q
p
o
n
m
l
k
j
a
• Enciende el reproductor desde el modo de espera o vuelve al modo
de espera.
b LCD ON/OFF
• Enciende/apaga la pantalla.
c (CH+), (CH-), ,
• Sirve para navegar por los menús.
(CH+), (CH-)
• TDT: Cambia al canal anterior o siguiente.
,
• DVD/USB: Busca hacia adelante o hacia atrás a distintas velocidades.
OK/
• Conrma una entrada o selección.
• DVD/USB: inicia, detiene o reanuda la reproducción.
d /
245ES
Page 13
• DVD/USB: Salta al título, capítulo o pista anterior o siguiente.
e /
• Aumenta o disminuye el volumen.
• Silencia o restablece el volumen.
f 0-9
• Teclado numérico
g
• DVD: (para VCD, PBC activado) vuelve al menú PBC.
• TDT: vuelve al canal anterior; cambia el nombre de los canales en el
menú Programa.
• USB: vuelve a la carpeta anterior.
h
• DVD/USB: acerca o aleja una imagen o un vídeo.
• TDT: Ajusta la relación de aspecto de la pantalla.
i ANGLE
• DVD: Selecciona un ángulo de visualización distinto de un DVD.
j PROG
• DVD:programa las pistas.
k REPEAT
• DVD/USB: Repite un capítulo, una pista o un título.
l GO TO
• DVD/USB: Salta a un capítulo, una pista o un título, o a un momento
determinado de la reproducción..
m TELETEXT
• TDT: Activa o desactiva el teletexto.
n AUDIO
• DVD: para DVD, selecciona un idioma de audio; para VCD, selecciona
un modo de audio.
• TDT: selecciona un idioma de audio del servicio actual.
• USB: para películas, selecciona un modo de audio.
o SUBTITLE
246 ES
Page 14
• DVD: Selecciona el idioma de los subtítulos DVD.
Español
• TDT: selecciona un idioma de subtítulos del servicio actual.
• USB: accede al menú de subtítulos.
p EPG
• TDT: Activa o desactiva la guía electrónica de programación (EPG). Sólo
se activa en canales digitales.
q INFO
• DVD/USB: muestra la información de reproducción, si está disponible.
• TDT: Muestra información sobre los programas, si está disponible.
r FAV
• TDT: accede a la lista de canales favoritos o sale de ella.
s LIST
• TDT: Muestra la lista de canales.
t RADIO (TV)
• TDT: cambia entre radio y televisión.
u EXIT/
• DVD/USB: detiene la reproducción.
• TDT: accede al menú anterior.
v SOURCE
• Cambia entre DVD, TDT y USB.
w DVD MENU
• Para DVD, accede al menú de disco o sale de él.
• Para VCD, activa o desactiva el modo de control de reproducción PBC
(del inglés Playback Control).
x SETUP
• DVD/TDT: selecciona el menú de conguración o sale de él.
247ES
Page 15
3 Introducción
Precaución
• Use los controles sólo como se indica en este manual de usuario.
• Siga siempre las instr ucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de
modelo del reproductor. El número de modelo y el número de serie están en la
parte inferior del reproductor. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Carga de alimentación
Carga mediante del adaptador de CA
Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte inferior del reproductor.
Solo puede cargar el reproductor cuando está apagado o en modo de espera.
1 Asegúrese de que ha conectado el reproductor a la alimentación.
248 ES
Page 16
Español
2 En la unidad principal, deslice el interruptor •ON OFF• a la posición OFF.
• También puede pulsar en el mando a distancia para cambiar al modo
de espera.
» El indicador CHR se enciende (rojo).
» Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador CHR se
apaga.
Consejo
• Para maximizar la vida de la batería, recárguela inmediatamente una vez que la batería
esté totalmente descargada. Si no utiliza el reproductor durante mucho tiempo, recargue
completamente la batería una vez cada dos meses.
Carga mediante del adaptador para coche
Conecte el adaptador para coche suministrado al reproductor y a la toma del
encendedor del coche.
249ES
Page 17
Instalación de la pila del mando a distancia
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las
pilas al fuego.
• Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es correcta. Sustitúyala sólo con una del mismo
tipo o equivalente.
• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe desecharlas correctamente.
• Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación especíca. Consulte www.dtsc.
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar la pila del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compar timento de las pilas.
2 Inserte una pila CR2025 con la polaridad correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Cierre el compar timento de las pilas.
250 ES
Page 18
1
Español
2
3
Encendido/apagado
1 Para encender el reproductor, deslice •ON OFF• a la posición ON en la
unidad principal.
» El indicador CHR se enciende (verde).
2 Para apagar el reproductor, deslice •ON OFF• a la posición OFF en la unidad
principal.
• También puede pulsar en el mando a distancia para cambiar al modo
de espera.
» El indicador CHR se enciende (rojo). Se inicia la carga de la batería.
» Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador CHR se
apaga.
251ES
Page 19
Auto standby
En el modo de TDT o USB, si no se pulsa ningún botón ni se reproduce ningún
contenido multimedia en el reproductordurante tres horas, el reproductor activa
el modo de espera para ahorrar energía.
En el modo de TDT, pulse SETUP. Vaya a [Hora] > [Apagado automático]. Pulse
/ para seleccionar [Activado].
Selección del idioma de los menús
Puede seleccionar un idioma diferente para los menús en pantalla.
En el modo de DVD
1 Pulse SETUP.
» Aparece el menú de conguración.
2 Acceda a [Idioma] > [Idioma] y, a continuación, pulse OK/ .
3 Pulse / para seleccionar un idioma.
4 Pulse OK/ para conrmar.
5 Pulse SETUP para salir.
En el modo de TDT
1 Pulse SETUP.
» Aparece el menú de conguración.
2 Vaya a [Opción] > [Idioma Menús].
3 Pulse / para seleccionar un idioma.
4 Pulse SETUP para salir.
252 ES
Page 20
4 Reproducción de discos
Español
1 Deslice el botón OPEN del reproductor.
» Retire el plástico protector si utiliza el reproductor por primera vez.
2 Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
3 Presione hacia abajo para cerrar el compartimento de discos.
» La reproducción se inicia automáticamente. De lo contrario, pulse OK/
.
• Si aparece un menú, seleccione un elemento y, a continuación, pulse
OK/
• Para hacer una pausa, pulse OK/ . Pulse de nuevo para reanudar la
• Para detener la reproducción, pulse EXIT/ .
• Para seleccionar el elemento anterior o siguiente, pulse o .
• Para iniciar la búsqueda dentro de un vídeo/audio, pulse o una
Opciones de reproducción
Utilización del menú del disco
Para discos VCD con control de reproducción (PBC) (solamente para la versión
2.0) y SVCD
1 Pulse DVD MENU varias veces para activar o desactivar el control PBC.
» Si el control PBC está desactivado, la reproducción se inicia
Durante la reproducción:
• Si el control PBC está activado, pulse para volver a la pantalla del menú.
para iniciar la reproducción.
reproducción.
o más veces.
automáticamente.
253ES
Page 21
Consejo
• Si el control PBC está activado, el teclado numérico (0-9) se desactiva.
Programación
Para discos VCD/SVCD/DVD:
1 Durante la reproducción, pulse PROG en el mando a distancia.
» Aparece el menú de programación.
2 Introduzca el número correspondiente del título/capítulo/pista con los
botones numéricos (0-9).
3 Seleccione Add to Program (Añadir al programa) y pulse OK para
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otro título/capítulo/pista.
5 Para reproducir el programa, seleccione [Lectura] y, a continuación, pulse
OK para conrmar.
• Para salir del menú de programación, pulse PROG una vez.
• Para borrar el programa, seleccione [Borrar programa] y, a
continuación, pulse OK para conrmar.
Repetición
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT varias veces para seleccionar las
siguientes opciones de repetición:
Para DVD
• [Repetir capítulo] (capítulo actual)
• [Repetir título] (título actual)
• [Repetir apagado]
Para CD/VCD/SVCD
• [Repetir único] (pista actual)
• [Repetir todo] (todo el disco)
• [Repetir apagado]
Para JPEG/MP3
• [Repetir único] (archivo actual)
254 ES
Page 22
• [Repetir Carpeta] (carpeta actual)
Español
• [Repetir apagado]
Consejo
• Para VCD/SVCD, si la función de control de la reproducción (PBC) está activada, no podrá repetir
elementos.
Búsqueda por tiempo o por número de título/capítulo/pista
1 Durante la reproducción del vídeo/audio, pulse GO TO.
2 Introduzca el tiempo o el número seleccionado.
• En el campo de título/capítulo/pista, introduzca el número de título/
capítulo/pista.
• En el campo del tiempo, introduzca la posición de reproducción en
secuencia de hora, minuto y segundo.
3 Pulse OK.
» La reproducción se inicia automáticamente en el punto seleccionado.
Para saltar directamente a cualquier título/capítulo/pista:
• Durante la reproducción, introduzca el número correspondiente del título/
capítulo/pista con los botones numéricos (0-9).
• Pulse OK para conrmar si es necesario.
Selección del idioma de audio
Para DVD que contengan dos idiomas de audio o más.
• Durante la reproducción, pulse AUDIO varias veces hasta que se seleccione
el idioma.
Selección del idioma de subtítulos
Para DVD que contengan dos idiomas de subtítulos o más.
• Durante la reproducción, pulse SUBTITLE varias veces hasta que se
seleccione el idioma.
255ES
Page 23
Selección de un modo de audio
Para VCD/CD de MP3 con dos o más pistas de audio:
• Pulse AUDIO varias veces para seleccionar un canal de audio: [Izquierdo],
[Derecha], [Mix] o [Estéreo].
Selección de un ángulo de visualización
Para seleccionar un ángulo de visualización para DVD:
• Durante la reproducción, pulse ANGLE varias veces en el mando a distancia.
Zoom
Para DVD, VCD y CD de JPEG, puede acercar o alejar la imagen.
1 Pulse varias veces para acercar o alejar una imagen.
2 Cuando la imagen esté ampliada, pulse / / / para desplazarse por
ella.
Cómo rotar las imágenes
Sólo para CD de imágenes JPEG. Mientras la imagen JPEG se muestra:
• Pulse para girar en sentido contrario al de las agujas del reloj.
• Pulse para girar en el sentido de las agujas del reloj.
• Pulse para girar hacia arriba o hacia abajo.
• Pulse para girar hacia la izquierda o hacia la derecha.
Clasicación parental
Restringe el acceso a los discos que no sean aptos para los niños. Estos tipos de
3 Introduzca su contraseña actual (o "6666" de forma predeterminada). Pulse
Español
OK.
4 Pulse OK.
» Aparece una lista de niveles de clasicación.
5 Seleccione su nivel. Pulse OK.
Nota
• Para reproducir un disco con un nivel de clasicación superior al que ha establecido en [Control
Parental], debe introducir la contraseña.
• Los niveles de calicación dependen de cada país. Para permitir la reproducción de todos los discos,
seleccione '8' para vídeo de DVD y Blu-ray Disc.
• Algunos discos tienen clasicaciones impresas en los mismos, pero no están grabados con ellas. Esta
función no tiene efecto alguno sobre dichos discos.
Cambio de la contraseña
1 Pulse SETUP.
2 Seleccione [Clasic.] > [Contraseña] y pulse OK.
» Se muestra el menú de contraseña.
3 Introduzca su contraseña actual y, a continuación, pulse OK para conrmar.
• La contraseña predeterminada es 6666.
4 Pulse OK.
5 Escriba la nueva contraseña de cuatro dígitos y, a continuación, pulse OK
para conrmar.
6 Escriba la nueva contraseña de nuevo y, a continuación, pulse OK para
conrmar.
7 Pulse SETUP para salir.
Protector de pantalla
En la pantalla de inicio, vaya aSETUP. Seleccione [Misc.] > [Salvapantallas]. Pulse
/ para activar el protector de pantalla.
257ES
Page 25
• Si no se pulsa ningún botón ni se reproduce ningún archivo multimedia en el
reproductor durante 5 minutos, se activa el protector de pantalla.
• Para salir del protector de pantalla, pulse cualquier botón.
Nota
• El protector de pantalla solo está disponible para la reproducción de discos.
Conexión de un equipo adicional
Puede conectar el reproductor a un televisor o amplicador para disfrutar de
discos DVD.
Precaución
• Apague su reproductor antes de conectar lo a cualquier equipo adicional.
Puede conectar el reproductor a un televisor o amplicador para disfrutar de
reproducción de vídeo/audio.
R
L
El color de los cables de AV debe coincidir con el color de las tomas:
• el cable amarillo es para la toma de vídeo amarilla.
• el cable rojo/blanco es para las tomas de audio rojas/blancas.
VIDEO IN
258 ES
Page 26
Ajustes de DVD
Español
Para sacar el máximo partido a la experiencia de reproducción de DVD, utilice
SETUP para congurar con precisión los ajustes.
1 Pulse SETUP.
» Aparece el menú de conguración.
2 Utilice los botones de navegación para seleccionar una opción y pulse
/OK para conrmar.
[Idioma]
• [Idioma]: selecciona el idioma de visualización en pantalla.
• [Subtítulo]: selecciona el idioma de los subtítulos en un DVD.
• [Subtítulo MPEG]: selecciona los subtítulos en un disco de vídeo.
• [Audio]: selecciona el idioma del audio en un DVD.
• [Menú DVD]: selecciona el idioma de los menús en un DVD.
[Vídeo]
• [Formato de TV]: ajusta la relación de aspecto de visualización de la
pantalla.
• [Sistema de TV]: ajusta el formato de salida de vídeo para el sistema de
televisión.
[Audio]
• [Modo nocturno]: selecciona la visualización silenciosa o el sonido
dinámico completo.
• [Ecualizador]: selecciona un efecto de sonido para música.
[Clasic.]
• [Control Parental]: selecciona un nivel de control parental.
• [Contraseña]: cambia la contraseña existente (6666 de forma
predeterminada).
[Misc.]
• [Cargar fábrica]: restablece los ajustes predeterminados.
• [Salvapantallas]: activa/desactiva el protector de pantalla.
3 Pulse para volver al menú anterior.
4 Pulse SETUP para salir.
259ES
Page 27
5 Cómo ver televisión digital y
escuchar la radio
Nota
• Antes de comenzar, asegúrese de que ha conectado la antena al reproductor.
• Asegúrese de que está en una zona con suciente cober tura de la señal de TDT. Para comprobar
la cobertura de señal, consulte a las autoridades de emisión de televisión/radio de su país o visite
www.philips.com/support.
Conexión de la antena de televisión
Para ver programas de televisión de alta denición en el reproductor, conecte una
de las antenas de televisión al reproductor:
• la antena suministrada o
• la antena de su casa.
Cable
• Conecte la antena a la toma de la antena.
Consejo
• Para mejorar la recepción, conecte el reproductor a una antena doméstica.
260 ES
Page 28
Conguración inicial
Español
1 Pulse SOURCE para cambiar al modo de TDT.
» Se mostrará el menú Installation Guide (Guía de instalación) cuando
utilice el reproductor por primera vez.
2 En [Idioma Menús], pulse / para seleccionar el idioma de los menús.
3 En [País], pulse / para seleccionar el país de su ubicación actual.
4 Seleccione [Búsqueda de canales] y, a continuación, pulse OK para
conrmar.
» Se iniciará la búsqueda de canales automática.
» Cuando se complete la búsqueda de canales automática, comenzará a
reproducirse el primer servicio de televisión.
Auto search (Búsq. autom.)
Cuando se traslade a un nuevo lugar (como una nueva ciudad o país), reinicie la
búsqueda automática para una mejor recepción.
1 En el control remoto, pulse SETUP.
2 Vaya a [Búsqueda de canales] > [Búsqueda automática].
» El reproductor empieza a buscar los servicios disponibles.
» Cuando se complete la búsqueda automática, comenzará a reproducirse
el primer servicio de televisión.
261ES
Page 29
Búsqueda manual
Puede buscar canales de televisión de forma manual.
1 Pulse SETUP.
2 Seleccione [Búsqueda de canales] > [Búsqueda manual].
3 Pulse / para seleccionar un número de canal o introduzca el número
de canal con los botones numéricos.
4 Pulse OK para conrmar.
Sintonización de televisión/emisoras de radio
1 Pulse SOURCE para cambiar al modo de TDT.
2 Pulse RADIO (TV) para seleccionar el modo de radio o televisión.
• Para cambiar el volumen, pulse / .
Para cambiar de canal:
• pulse CH+/CH-.
O
• Introduzca los números de canal con los botones numéricos.
Reorganización de la lista de canales
1 Pulse SETUP.
» Aparece el menú de conguración.
2 Seleccione[Programa]>[Editar programa] y pulse OK.
• Introduzca la contraseña actual (000000 de forma predeterminada).
» Se mostrará el menú Programa.
262 ES
Page 30
Español
3 Seleccione el canal y pulse el botón rojo.
4 Pulse / para desplazar el canal arriba o abajo.
5 Pulse OK para conrmar.
Gestión de canales
Seleccione el canal y, a continuación siga las instrucciones en pantalla.
• Para omitir el canal, pulse el botón verde.
• Para bloquear el canal, pulse el botón amarillo.
• Para eliminar el canal, pulse el botón azul. Pulse OK para conrmar.
• Pulse FAV para añadir el canal a la lista de favoritos. Para eliminar el canal de
la lista de favoritos, pulse FAV otra vez.
• Para cambiar el nombre del canal, pulse .
Visualización de la información del programa (TDT)
Para ver información breve del canal actual, pulse INFO; para ver información
detallada, pulse INFO dos veces.
• Para salir de la página de información del programa, pulse EXIT/ .
Acceso al teletexto
Si el canal actual dispone de teletexto, pulse TELETEXT para acceder.
Consejo
• El programa puede solicitar el uso de los botones de colores para acceder a las funciones de
visualización o controlarlas. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del teletexto.
263ES
Page 31
Ajuste de la hora
1 Pulse SETUP.
2 Seleccione [Hora].
Para seleccionar el modo de ajuste de hora:
1 Seleccione [Ajuste De La Hora].
2 Pulse / para seleccionar una opción y, a continuación, pulse OK para
conrmarla.
• [Auto]: la zona horaria se actualiza automáticamente según el canal de
televisión emitido.
• [Manual]: ajusta la zona horaria manualmente.
Para ajustar la zona horaria:
1 Seleccione [Ajuste De La Hora].
2 Pulse para seleccionar [Manual].
3 Seleccione [Zona horaria].
4 Pulse / para seleccionar una zona horaria.
• Seleccione GMT +1 para Alemania y Europa Central (diferencia horaria
respecto a la zona horaria del meridiano de Greenwich).
Uso de la guía electrónica de programación
La EPG es una guía en pantalla disponible para los programas de televisión. Puede
navegar, seleccionar y ver programas de los siguientes 8 días por hora o título.
1 Seleccione un canal en el modo de televisión.
2 Pulse EPG.
» Aparece el menú de guía electrónica de programación.
264 ES
Page 32
Programme Guide
Español
003 3/24
26 Jan 11:10-11:30 El media ambient
26 Jan 11:30-12:00 Notices 3/24
26 Jan 12:00-12:22 Notices 3/24
26 Jan 12:22-12:30 Canal Parlament
26 Jan 12:30-13:00 Notices 3/24
26 Jan 13:00-13:30 Notices 3/24
26 Jan 13:30-14:00 Notices 3/24
26 Jan 14:00-14:30 Telenoticies migdia
Day+Day-Page DownPage Up
Sun. 26 Jan 2008 11:26
Vaior afegit
Les comarques de muntanya viuen una
clara represa economica en els ultims
anys. La ramaderia l l’agricultura
deixen pas a un potent sector turistic l
a la creaciol consolidacio d’algunes
industries.
3 Pulse / para seleccionar un canal.
4 Pulse / para seleccionar un programa.
5 Pulse OK.
» Se muestra información breve sobre este programa.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
• Para cambiar a los programas del día anterior/siguiente, pulse el botón
rojo/amarillo.
• Para ver la información de los programas de la página anterior/siguiente,
pulse el botón verde/azul.
6 Para salir del menú de EPG, pulse EPG.
Conguración
Puede cambiar las opciones de conguración del reproductor.
1 En el control remoto, pulse SETUP.
» Aparece el menú de conguración.
Program Edit
EPG
Sort
LCN
Program
Exit
OK
Return
Confirm
265ES
Page 33
2 Para seleccionar una opción:
Pulse
/ para cambiar a un menú: [Programa], [Imagen], [Búsqueda
de canales], [Hora], [Opción] y [Sistema].
a Pulse / para seleccionar un elemento del menú.
b Pulse / para seleccionar una opción.
3 Para salir, pulse EXIT/ .
Programación
[Editar programa]: edita la lista de servicios. Puede cambiar la secuencia de
los servicios, los nombres de los servicios y bloquear, omitir y eliminar algunos
servicios.
[EPG]: comprueba la información del programa y las programaciones.
[Clasicar]: ordena la lista de servicios de diferentes formas.
[LCN]: selecciona si se mantiene los números de canales lógicos de los servicios.
Para volver asignar los números de canales a los servicios, desactive [LCN].
Imagen
[Relación De Present]: selecciona la relación de aspecto de visualización.
[Formato de TV]: selecciona el formato de salida de vídeo para el sistema de
televisión.
Búsqueda de canales
[Búsqueda automática]: inicia la búsqueda automática de los servicios de TDT
disponibles.
[Búsqueda manual]: busca un servicio de TDT por nombre del servicio o
frecuencia.
[País]: selecciona el país de su ubicación actual.
[Alimentación de la antena]: aumenta la potencia de la antena externa.
Tiempo
[Ajuste De La Hora]: seleccione [Auto] para utilizar la hora de los servicios de
TDT. Seleccione [Manual] para seleccionar su zona horaria en [Zona horaria].
266 ES
Page 34
[Región de país]: selecciona el país de su ubicación actual.
Español
[Zona horaria]: para seleccionar su zona horaria, seleccione [Manual] en [Ajuste
De La Hora].
[Apagado automático]: apaga el reproductorautomáticamente si no se pulsa
ningún botón ni se reproduce ningún archivo multimedia durante tres horas.
Opción
[Idioma Menús]: selecciona los idiomas para los menús en pantalla.
[Idioma de subtítulos]: seleccione los idiomas para los subtítulos.
[Idioma de audio]: Selecciona los idiomas para el audio.
Sistema
[Control paterno]
Puede establecer una contraseña para los programas con restricciones por edades.
• Introduzca la contraseña para seleccionar un nivel de edad (000000 de
forma predeterminada).
[Establecer contraseña]
Ajuste o cambie la contraseña que utiliza en [Editar programa], [Control paterno]
y [Restablecer valores predeterminados].
Consejo
• Si ha olvidado la última contraseña que guardó, puede introducir 888888 para desbloquear el
reproductor. A continuación, puede introducir la contraseña nueva.
[Restablecer valores predeterminados]
Puede restablecer la conguración predeterminada de fábrica del reproductor.
• Introduzca su contraseña (000000 de forma predeterminada).
[Información]
Compruebe la información del reproductor. Antes de actualizar el rmware,
compruebe la información de la versión actual del reproductor.
[Actualización Software]
Puede actualizar el rmware a través de un dispositivo de almacenamiento.
1 En el ordenador, haga lo siguiente:
a Vaya a www.philips.com/support para buscar el rmware más
reciente:
267ES
Page 35
b Busque su modelo y haga clic en "Software y controladores".
c Descargue la actualización de rmware y guarde el archivo en el
directorio raíz de un dispositivo de almacenamiento USB.
2 En el reproductor, haga lo siguiente:
a Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.
b En el mando a distancia, pulse SETUP y seleccione[Sistema]>[Actualiz
ación Software]>[Actualización de USB].
» Si se detecta una actualización de rmware, se le pedirá que inicie
la actualización.
3 Siga las instrucciones en pantalla para nalizar la actualización.
» Cuando se completa la actualización, el reproductorvuelve a la guía de
instalación automáticamente.
Precaución
• Mantenga el reproductorencendido y el dispositivo de almacenamiento conectado hasta que se
complete la actualización de rmware.
268 ES
Page 36
6 Reproducción desde un
Español
dispositivo USB
Puede reproducir archivos VOB, MP3, AVI o JPEG que estén almacenados en un
dispositivo de almacenamiento USB.
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al reproductor.
2 Pulse SOURCE para cambiar al modo USB.
» Aparece el explorador de archivos.
3 Seleccione una categoría (música/foto/cine) y, a continuación, pulse OK/ .
4 Seleccione un archivo/carpeta y, a continuación, pulse OK/ .
» Se inicia la reproducción.
» Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5 Para detener la reproducción, pulse .
269ES
Page 37
7 Información del producto
Nota
• La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Dimensiones239 x 39 x 178 mm
Peso1,1 kg
Adaptador de alimentación de CADC120150110 (Philips)
Fuente de alimentación
Rango de temperatura de
funcionamiento
Láser de longitud de ondas650 nm
Salida de vídeo
FormatoPAL & NTSC
Nivel de salida
Impedancia de carga
Salida de línea de audio
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 2 V ± 10%
Impedancia de carga
Distorsión de audio + ruido
Respuesta de frecuencia20 Hz-20 KHz ± 1 dB
Relación señal/ruido
Separación de canales
Rango dinámico
Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,6 A máx.
Salida: 12 V de CC 1,5 A
0-35 °C
1 Vp - p ± 20%
75
10 K
-80 (1 KHz)
80 dB
80 dB
80 dB
270 ES
Page 38
8 Solución de problemas
Español
No hay alimentación
•Compruebe que las dos clavijas del cable de alimentación están bien
conectadas.
•Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
•Compruebe si la batería integrada está vacía.
No hay sonido
• Asegúrese de que se ha conectado correctamente el cable AV.
El control remoto no responde
•Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el control remoto y el
reproductor.
•Desde una distancia próxima, apunte con el control remoto directamente al
reproductor.
•Cambie las pilas del control remoto.
•Esta función no está disponible con este disco. Consulte las instrucciones del
disco.
Imagen distorsionada
•Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un trapo
limpio y suave, que no deje pelusa.
•Asegúrese de que el formato de salida del vídeo sea compatible con el
televisor.
•Cambie el formato de salida de vídeo para ajustarlo a su televisor o
programa.
•La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
tal vez vea aparecer pequeños puntos negros o puntos brillantes (rojos,
azules, verdes) de forma continua en la pantalla LCD. Este es un resultado
normal del proceso de fabricación y no indica ninguna avería.
No se puede reproducir el disco
•Asegúrese de que la etiqueta del disco esté hacia arriba.
•Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un trapo
limpio y suave, que no deje pelusa.
•Compruebe si el disco está dañado probando con otro disco.
No hay respuesta a los comandos de funcionamiento
271ES
Page 39
• El disco no permite la operación.
El reproductor se calienta
• Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la
supercie se calienta. Esto es normal.
En la pantalla se muestra que no hay señal o que ésta es débil
•La señal de televisión es demasiado débil o está fuera de la zona de
cobertura de la señal de televisión.
•Asegúrese de que está en una zona con suciente cobertura.
•Conecte a la toma de antena del televisor.
•La recepción de televisión en un coche en marcha puede provocar
problemas de señal.
Recepción de televisión con imagen en blanco y negro o sin sonido
•Asegúrese de ajustar el formato de televisión correctamente según
las especicaciones de la emisión de televisión local. Si desconoce esta
información, póngase en contacto con las autoridades de emisión de
televisión locales para obtener ayuda.