Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
PD9015
Příručka pro uživatele 3
Instrukcja obsługi 79
Príručka užívateľa 155
Руководство пользователя 231
Felhasználói kézikönyv 41
Manual do utilizador 117
Käyttöopas 193
Εγχειρίδιο χρήσης 273
Page 2
Índice
Português
1 Importante 119
Aviso de segurança 119
Segurança 119
Conformidade 121
Cuidados a ter com o ambiente 121
Direitos de autor 123
Garantia 123
2 O seu novo leitor 124
Conteúdo da embalagem 124
Visão geral 125
3 Como começar 130
Carregamento 130
Instalar as pilhas do telecomando 132
Ligar/desligar 132
Seleccione o idioma do ecrã 133
4 Reproduzir discos 135
Opções de reprodução 135
Controlo dos pais 138
Protecção de ecrã 139
Ligar equipamento adicional 140
Denições de DVD 141
117PT
Page 3
5 Ver TV digital e ouvir rádio 142
Ligar a antena de TV 142
Conguração inicial 143
Sintonizar emissoras de TV/rádio 144
Instalação 147
6 Reproduzir a partir de USB 151
7 Informações do produto 152
8 Resolução de problemas 153
118 PT
Page 4
1 Importante
Português
Aviso de segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes de utilizar este produto. Se
resultarem danos do não cumprimento destas instruções, a garantia não se aplica.
Segurança
Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos.
Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do produto (por ex., objectos
com líquidos ou velas acesas).
As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor
excessivo, tal como a exposição directa à luz solar, fogo ou situações similares.
Pode haver perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente.
Substitua-a por uma do mesmo tipo ou de um tipo equivalente.
Risco de ingestão de pilhas!
• O produto ou o telecomando podem conter uma pilha tipo botão, que
pode ser engolida. Mantenha sempre a pilha fora do alcance das crianças! Se
engolida, a pilha pode provocar lesões graves ou a morte. Podem ocorrer
queimaduras internas graves duas horas após a ingestão.
• Se suspeitar que uma pilha foi engolida ou introduzida em qualquer parte do
corpo, consulte um médico de imediato.
• Quando substituir as pilhas, mantenha sempre todas as pilhas - novas e
usadas - fora do alcance das crianças. Assegure-se de que o compartimento
das pilhas está bem protegido depois de substituir a pilha.
• Se não for possível proteger totalmente o compartimento das pilhas, não
volte a utilizar o produto. Mantenha fora do alcance das crianças e entre em
contacto com o fabricante.
119PT
Page 5
A modicação do produto pode resultar em radiação perigosa para a CEM ou
noutro funcionamento inseguro.
Aviso
• Quando a cha de alimentação ou o dispositivo de ligação de um aparelho forem utilizados como
dispositivo de desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto para ser utilizado de
imediato.
Aviso
• Nunca retire o revestimento do produto.
• Nunca lubrique qualquer componente deste produto.
• Nunca coloque o produto em cima de outros aparelhos eléctricos.
• Mantenha este produto afastado de luz solar directa, fontes de chamas sem protecção ou fontes
de calor.
• Nunca olhe para o feixe de laser no interior deste produto.
• Cer tique-se de que dispõe de total acesso ao cabo de alimentação, cha ou transformador para
desligar o produto da alimentação eléctrica.
Segurança auditiva
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Aviso
• Para evitar lesões auditivas, não ouça música a um volume elevado durante períodos de tempo
prolongados.
A saída de tensão máxima do leitor não é superior a 150 mV.
120 PT
Page 6
Conformidade
Português
Este produto cumpre os requisitos de interferências de rádio da União Europeia.
Este aparelho inclui esta etiqueta:
Nota
• A placa de dados técnicos encontra-se na parte de baixo do produto.
Cuidados a ter com o ambiente
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos embalar o produto
para que simplicasse a sua separação em três materiais: cartão (embalagem),
espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos, folha de espuma
protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se
desmontados por uma empresa especializada. Cumpra os regulamentos locais no
que respeita à eliminação de embalagens e equipamentos usados.
121PT
Page 7
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta
qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um produto tem este símbolo de um contentor de lixo com rodas e
uma cruz sobreposta, signica que o produto é abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e
electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os seus antigos
produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correcta do seu produto
antigo evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde
pública.
O produto contém baterias abrangidas pela Directiva Europeia 2006/66/CE,
as quais não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico.Infor
se acerca dos regulamentos locais relativos ao sistema de recolha selectiva de
baterias, uma vez que a correcta eliminação ajuda a evitar consequências nocivas
para o meio ambiente e para a saúde pública.
Entregue sempre o produto a um prossional para remover a bateria integrada.
me-
122 PT
Page 8
Direitos de autor
Português
Este item incorpora tecnologia de protecção contra cópia protegida pelas
patentes dos E.U.A. e outros direitos de propriedade intelectual da Rovi
Corporation. A manipulação e a alteração são proibidas.
As especicações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As marcas comerciais
são propriedade da Koninklijke Philips Electronics N.V. ou dos respectivos
proprietários. A Philips reserva-se o direito de alterar os produtos a qualquer
altura sem ser obrigada a modicar as versões mais antigas.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Garantia
• Nunca tente reparar o produto, pois isto pode criar situações de risco de
ferimentos e danos no produto e invalidará a garantia.
• Utilize o produto e os acessórios apenas de acordo com as instruções do
fabricante. O sinal de aviso impresso na parte posterior do produto indica
risco de choque eléctrico.
• Nunca retire o revestimento do produto. Contacte sempre o Apoio a
Clientes da Philips para obter assistência ou efectuar reparações.
• Qualquer operação expressamente proibida neste manual, ajustes e
procedimentos de montagem não recomendados ou não autorizados neste
manual anularão a garantia.
• Não permita que as crianças utilizem sem vigilância aparelhos eléctricos.
Não permita que crianças ou adultos com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de experiência/ conhecimento,
utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância.
123PT
Page 9
2 O seu novo leitor
No PD9015, pode efectuar as seguintes operações:
• Reproduzir os seguintes discos (incluindo CD-R, CD-RW, DVD±R e
DVD±RW):
• DVD de vídeo, CD de vídeo, CD de áudio, CD de MP3, discos com cheiros
JPEG;
• Receber programas digitais de TV/rádio de serviços de emissão de vídeo
digital (DVB-T);
• Reproduzir cheiros multimédia guardados no dispositivo de
armazenamento em massa USB.
Conteúdo da embalagem
Verique e identique o conteúdo da embalagem:
• Leitor de DVD portátil
• Telecomando
• Transformador CA, DC120150110 (Philips)
• Adaptador para carro
• Cabo AV
• Saco de suporte
• Antena
• Manual do utilizador
124 PT
Page 10
Visão geral
Português
Unidade principal
j
i
h
g
a •ON OFF•
• Botão para ligar/desligar o leitor.
b DC IN 12V
• Tomada de alimentação
c PHONE
• Tomada para os auscultadores
d AV OUT
• Ficha de saída de áudio/vídeo
k
a
b
c
d
e
f
125PT
Page 11
e USB
• Conector para dispositivos USB
f Tomada da antena
g CHR/IR
• Indicador de carga/Sensor do telecomando
h (CH+), (CH-), ,
• Navega pelos menus.
(CH+), (CH-)
• DVB-T: Muda para o canal seguinte ou anterior.
,
• DVD/USB: Procura para trás/para a frente a diferentes velocidades.
OK/
• Conrma uma entrada ou selecção.
• DVD/USB: Inicia, coloca em pausa ou retoma a reprodução.
i OPEN
• Abre a gaveta do disco.
j SETUP
• Aceder ou sair do menu de conguração.
SOURCE
• Alterna entre DVD, DVB-T e USB.
DVD MENU
• Para DVD, acede ou sai do menu do disco.
• Para VCD, liga ou desliga ou modo PBC (Controlo da Reprodução).
EXIT/
• DVD/USB: Pára a reprodução.
• DVB-T: Volta ao menu anterior.
VOL+/-
• Ajusta o volume.
/
• DVD/USB: Avança para o título, capítulo ou faixa anterior ou seguinte.
k Painel do visor
126 PT
Page 12
Telecomando
Português
a
b
c
d
e
f
g
h
i
x
w
v
u
t
s
r
q
p
o
n
m
l
k
j
a
• Liga o leitor a partir do modo de espera ou muda-o para o modo de
espera.
b LCD ON/OFF
• Liga/desliga o ecrã.
c (CH+), (CH-), ,
• Navega pelos menus.
(CH+), (CH-)
• DVB-T: Muda para o canal seguinte ou anterior.
,
• DVD/USB: Procura para trás/para a frente a diferentes velocidades.
OK/
• Conrma uma entrada ou selecção.
• DVD/USB: Inicia, coloca em pausa ou retoma a reprodução.
127PT
Page 13
d /
• DVD/USB: Avança para o título, capítulo ou faixa anterior ou seguinte.
e /
• Aumenta ou diminui o volume.
• Desactiva o som ou repõe o volume.
f 0-9
• Teclado numérico
g
• DVD: (Para VCD, PBC ligado) Voltar ao menu PBC.
• DVB-T: Volta ao canal anterior; altera o nome de canais no menu
Program Edit.
• USB: Volta à pasta anterior.
h
• DVD/USB: Aumenta ou diminui o zoom na imagem/vídeo.
• DVB-T: Ajustar a relação de aspecto do ecrã
i ANGLE
• DVD: Seleccionar um ângulo de visualização diferente para um lme
em DVD
j PROG
• DVD:Programa faixas.
k REPEAT
• DVD/USB: Repete um capítulo/faixa/título.
l GO TO
• DVD/USB: Saltar para um capítulo/faixa/título ou tempo de reprodução.
m TELETEXT
• DVB-T: Activa ou desactiva o teletexto.
n AUDIO
• DVD: Para DVD, selecciona um idioma de áudio; para VCD, selecciona
um modo de áudio.
• DVB-T: Selecciona um idioma de áudio do serviço actual.
• USB: Para lmes, selecciona um modo de áudio.
128 PT
Page 14
o SUBTITLE
Português
• DVD: Seleccione o idioma das legendas do DVD.
• DVB-T: Selecciona um idioma de legendas do serviço actual.
• USB: Acede ao menu das legendas.
p EPG
• DVB-T: Activa ou desactiva o Guia de Programação Electrónico (EPG).
Activado apenas nos canais digitais.
q INFO
• DVD/USB: Apresenta informações de reprodução, se disponíveis.
• DVB-T: Apresenta informações sobre os programas, se estiverem
disponíveis.
r FAV
• DVB-T: Entra ou sai da lista de canais favoritos.
s LIST
• DVB-T: Apresenta a lista de canais.
t RADIO (TV)
• DVB-T: Alterna entre rádio e televisão.
u EXIT/
• DVD/USB: Pára a reprodução.
• DVB-T: Volta ao menu anterior.
v SOURCE
• Alterna entre DVD, DVB-T e USB.
w DVD MENU
• Para DVD, acede ou sai do menu do disco.
• Para VCD, liga ou desliga ou modo PBC (Controlo da Reprodução).
x SETUP
• DVD/DVB-T: Selecciona ou sai do menu de conguração.
129PT
Page 15
3 Como começar
Atenção
• Utilize os controlos apenas como indicado neste manual do utilizador.
• Siga as instr uções neste capítulo por ordem.
Se contactar a Philips, ser-lhe-ão pedidos os números de modelo e série do seu
leitor. Os números de modelo e de série encontram-se na parte inferior do seu
leitor. Anote os números aqui:
N.º do modelo __________________________
N.º de série ___________________________
Carregamento
Carregar com o transformador de CA
Atenção
• Risco de danos no produto. Certique-se de que a tensão da alimentação eléctrica corresponde à
tensão impressa na parte inferior do leitor.
Pode carregar o leitor apenas quando este está desligado ou em modo de espera.
1 Assegure-se de que ligou o leitor à corrente.
130 PT
Page 16
Português
2 Na unidade principal, deslize o botão •ON OFF• para a posição OFF.
• Alternativamente, prima no telecomando para mudar para o modo
de espera.
» O indicador CHR acende (a vermelho).
» Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador CHR
desliga-se.
Dica
• Para aumentar a vida útil da bateria, carregue-a imediatamente depois de esta descarregar
completamente. Se não utilizar o leitor durante muito tempo, recarregue totalmente a bateria uma
vez a cada dois meses.
Carregar com o adaptador para automóvel
Ligue o adaptador para automóvel fornecido ao leitor e ao isqueiro do automóvel.
131PT
Page 17
Instalar as pilhas do telecomando
Atenção
• Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as
pilhas queimando-as.
• Pode haver perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente. Substitua-a por uma
do mesmo tipo ou de um tipo equivalente.
• As pilhas contêm substâncias químicas e devem ser eliminadas correctamente.
• Material em perclorato - poderá aplicar-se um manuseamento especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Na primeira utilização:
1 Retire a película protectora para activar a pilha do telecomando.
Para substituir a pilha do telecomando:
1 Abra o compar timento das pilhas.
2 Introduza uma pilha CR2025 com as polaridades (+/–) no sentido ilustrado
na gura.
3 Feche o compartimento das pilhas.
1
2
3
Ligar/desligar
1 Para ligar, deslize •ON OFF• para a posição ON na unidade principal.
132 PT
Page 18
Português
» O indicador CHR acende (a verde).
2 Para desligar, deslize •ON OFF• para a posição OFF na unidade principal.
• Alternativamente, prima no telecomando para mudar para o modo
de espera.
» O indicador CHR acende-se (a vermelho). O carregamento da
bateria é iniciado.
» Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador CHR
desliga-se.
Modo de espera automático
No modo DVB-T ou USB, se não for premido nenhum botão ou não for
reproduzir nenhum cheiro multimédia no leitordurante três horas, o leitor muda
para o modo de espera para poupar energia.
No modo DVB-T, prima SETUP. Vá para [Time] > [Auto Standby]. Prima
para seleccionar [On].
Seleccione o idioma do ecrã
Pode seleccionar um idioma diferente para os menus no ecrã.
No modo DVD
1 Prima SETUP.
» O menu de conguração é apresentado.
2 Vá a [Language] > [Language] e prima OK/ .
3 Prima / para seleccionar um idioma.
/
133PT
Page 19
4 Prima OK/ para conrmar.
5 Prima SETUP para sair.
No modo DVB-T
1 Prima SETUP.
» O menu de conguração é apresentado.
2 Vá para [Option] > [OSD Language].
3 Prima / para seleccionar um idioma.
4 Prima SETUP para sair.
134 PT
Page 20
4 Reproduzir discos
Português
1 Deslize OPEN no leitor.
» Retire o cartão de protecção, se estiver a utilizar o leitor pela primeira
vez.
2 Insira o disco com a etiqueta para cima.
3 Empurre para fechar o compartimento do disco.
» A reprodução inicia automaticamente. Caso contrário, prima OK/ .
• Se for apresentado um menu, seleccione um item e prima OK/
para iniciar a reprodução.
• Para pausar, prima OK/ . Prima novamente para retomar a
reprodução.
• Para parar, prima EXIT/ .
• Para seleccionar o item anterior/seguinte, prima ou .
• Para iniciar a pesquisa em vídeo/áudio, prima ou uma ou mais
vezes.
Opções de reprodução
Utilizar o menu do disco
Para VCD com funcionalidade de controlo da reprodução (PBC) (apenas versão
2.0) e SVCD:
1 Prima DVD MENU repetidamente para seleccionar entre PBC desligado ou
PBC ligado.
» Se o PBC estiver desligado, a reprodução é iniciada automaticamente.
Durante a reprodução,
• Se o PBC estiver ligado, prima para voltar ao ecrã do menu.
135PT
Page 21
Dica
• Se o PBC estiver ligado, o teclado numérico (0-9) é desactivado.
Programa
Para discos VCD/SVCD/DVD,
1 Durante a reprodução, prima PROG no telecomando.
» É apresentado o menu do programa.
2 Introduza o número correspondente do título/capítulo/faixa com as teclas
numéricas (0-9).
3 Seleccione Add to Program e prima OK para conrmar.
4 Repita os passos 2-3 para programar outro título/capítulo/faixa.5 Para reproduzir a programação, seleccione [Play] e prima OK para
conrmar.
• Para sair do menu de programação, prima PROG uma vez.
• Para apagar a programação, seleccione [Clear Program] e prima OK
para conrmar.
Repetir
1 Durante a reprodução, prima REPEAT repetidamente para seleccionar as
seguintes opções de repetição:
Para DVD
• [Repeat Chapter] (capítulo actual)
• [Repeat Title] (título actual)
• [Repeat off]
Para CD/VCD/SVCD
• [Repeat Single] (faixa actual)
• [Repeat All] (disco completo)
• [Repeat off]
136 PT
Page 22
Para JPEG/MP3
Português
• [Repeat Single] (cheiro actual)
• [Repeat Folder] (pasta actual)
• [Repeat off]
Dica
• Em VCD/SVCD, se o PBC estiver ligado, não é possível repetir itens.
Procurar por tempo ou título/capítulo/número de faixa
1 Durante a reprodução de vídeo/áudio, prima GO TO.
2 Introduza o tempo ou número seleccionado.
• No campo do título/capítulo/faixa, introduza o número do título/
capítulo/faixa.
• No campo do tempo, introduza a posição de reprodução na sequência
de horas, minutos e segundos.
3 Prima OK.
» A reprodução é iniciada automaticamente no ponto seleccionado.
Para avançar directamente para qualquer título/capítulo/faixa:
• Durante a reprodução, introduza o número correspondente do título/
capítulo/faixa com as teclas numéricas (0-9).
• Prima OK para conrmar, se necessário.
Seleccionar o idioma de áudio
Para DVD que contêm dois ou mais idiomas de áudio.
• Durante a reprodução, prima AUDIO repetidamente até o idioma ser
seleccionado.
Seleccionar idioma das legendas
Para DVD que contêm dois ou mais idiomas das legendas.
• Durante a reprodução, prima SUBTITLE repetidamente até o idioma ser
seleccionado.
137PT
Page 23
Seleccionar um modo de áudio
Para VCD/CD de MP3 com duas ou mais faixas de áudio:
• Prima AUDIO repetidamente para seleccionar um canal de áudio: [Left],
[Right], [Mix] ou [Stereo].
Seleccionar um ângulo de visualização
Para seleccionar um ângulo de visualização para DVD,
• Durante a reprodução, prima ANGLE repetidamente no telecomando.
Zoom
Em DVD, VCD e CD de JPEG, pode aumentar ou diminuir o zoom de uma
imagem.
1 Prima repetidamente para aumentar ou diminuir o zoom de uma
imagem.
2 Quando a imagem é ampliada, prima / / / para se deslocar dentro
desta.
Rodar imagens
Apenas para CDs de JPEG. Enquanto o JPEG é apresentado:
• Prima para rodar para a esquerda.
• Prima para rodar para a direita.
• Prima para rodar para cima/baixo.
• Prima para rodar para a esquerda/direita.
Controlo dos pais
Restringir o acesso a discos inadequados para crianças. Estes tipos de discos
devem ser gravados com classicações.
1 Prima SETUP.
2 Seleccione [Rating] > [Parental control]. Prima OK.
» O menu da palavra-passe é apresentado.
138 PT
Page 24
3 Introduza a sua palavra-passe actual (ou "6666" por predenição). Prima OK.
Português
4 Prima OK.
» É apresentada uma lista de níveis da classicação.
5 Seleccione o seu nível. Prima OK.
Nota
• Para reproduzir um disco com uma classicação superior à que deniu no [Parental control], tem
de introduzir a palavra-passe.
• As classicações etárias variam consoante o país. Para permitir a reprodução de todos os discos,
seleccione "8" para DVD-Video e BD-Video.
• Alguns discos possuem as classicações etárias impressas, mas não são gravados com classicações.
Esta função não tem efeito nesses discos.
Mudar a palavra-passe
1 Prima SETUP.2 Seleccione [Rating] > [Set Password] e prima OK.
» O menu da palavra-passe é apresentado.
3 Introduza a sua palavra-passe actual e prima OK para conrmar.
• A palavra-passe predenida é "6666".
4 Prima OK.5 Introduza a sua palavra-passe nova com 4 dígitos e, em seguida, prima OK
para conrmar.
6 Introduza novamente a palavra-passe nova e prima OK para conrmar.
7 Prima SETUP para sair.
Protecção de ecrã
No ecrã inicial, vá aSETUP. Seleccione [Misc] > [Screen saver]. Prima /
para ligar a protecção de ecrã.
• Se não for premido nenhum botão ou não for reproduzido nenhum cheiro
multimédia no leitor durante 5 minutos, a protecção de ecrã é activada.
139PT
Page 25
• Para sair da protecção do ecrã, prima qualquer botão.
Nota
• A protecção de ecrã só está disponível para a reprodução de discos.
Ligar equipamento adicional
Pode ligar o leitor a um televisor ou a um amplicador para desfrutar de DVD.
Atenção
• Desligue o seu leitor antes de o ligar a qualquer equipamento adicional.
Pode ligar o leitor a um televisor ou a um amplicador para desfrutar da
reprodução de vídeo/áudio.
R
L
Faça corresponder as cores dos cabos AV às entradas:
• o cabo amarelo é para a entrada de vídeo amarela
• os cabos vermelho/branco são para as entradas de áudio vermelha/branca.
VIDEO IN
140 PT
Page 26
Denições de DVD
Português
Para maximizar a sua experiência de reprodução de DVD, utilize SETUP para
ajustar as suas denições.
1 Prima SETUP.
» O menu de conguração é apresentado.
2 Utilize as teclas de navegação para seleccionar uma opção e prima /OK
para conrmar.
[Language]
• [Language]: Seleccionar o idioma para apresentação no ecrã.
• [Subtitle]: Seleccionar um idioma das legendas do DVD.
• [MPEG4 subtitle]: Seleccionar um idioma para um disco de vídeo.
• [Audio]: Seleccionar um idioma de áudio do DVD.
• [DVD menu]: Seleccionar um idioma do menu do DVD.
[Video]
• [Aspect Ratio]: Denir a relação de aspecto da apresentação do ecrã.
• [TV System]: Denir o formato de saída de vídeo para o sistema de TV.
[Audio]
• [Night Mode]: Seleccionar o som baixo ou o som dinâmico total.
• [Smart Sound]: Seleccionar um efeito de som para música.
[Rating]
• [Parental control]: Seleccionar um nível de controlo parental.
• [Set Password]: Alterar a palavra-passe existente (6666 por
predenição).
[Misc]
• [Use Default Settings]: Restaurar as predenições.
• [Screen saver]: Activar/desactivar a protecção de ecrã.
3 Prima para regressar ao item do menu anterior.
4 Prima SETUP para sair.
141PT
Page 27
5 Ver TV digital e ouvir rádio
Nota
• Antes de começar, assegure-se de que ligou a antena ao leitor.
• Assegure-se de que está numa área com cober tura suciente do sinal de DVB-T. Pode vericar
a cobertura do sinal junto da autoridade responsável pelas emissões de TV do seu país ou visite
www.philips.com/support.
Ligar a antena de TV
Para ver programas de HDTV no leitor, ligue uma das antenas de TV ao leitor:
• a antena fornecida ou
• a sua antena de casa.
Cable
• Ligue a antena à tomada de antena.
Dica
• Para uma melhor recepção, ligue o leitor à antena de casa.
142 PT
Page 28
Conguração inicial
Português
1 Prima SOURCE para mudar para o modo DVB-T.
» É apresentado um menu com um guia de instalação, quando utilizar o
leitor pela primeira vez.
2 Em [OSD Language], prima / para seleccionar um idioma no ecrã.
3 Em [Country], prima / para seleccionar a sua localização actual.
4 Seleccione [Channel Search] e prima OK para conrmar.
» A pesquisa automática de canais é iniciada.
» Quando a pesquisa automática de canais estiver concluída, é
apresentado o primeiro serviço de TV.
Pesquisa automática
Quando se desloca para um novo local (como uma nova cidade ou país), reinicie a
pesquisa automática para uma melhor recepção.
1 No telecomando, prima SETUP.
2 Vá para [Channel Search] > [Auto Search].
» O leitor começa a procurar serviços disponíveis.
» Quando a pesquisa automática estiver concluída, é apresentado o
primeiro serviço de TV.
143PT
Page 29
Pesquisa manual
Pode pesquisar canais de TV manualmente.
1 Prima SETUP.
2 Seleccione [Channel Search] > [Manual Search].
3 Prima / para seleccionar um número de canal ou introduza o
número do canal com as teclas numéricas.
4 Prima OK para conrmar.
Sintonizar emissoras de TV/rádio
1 Prima SOURCE para mudar para o modo DVB-T.
2 Prima RADIO (TV) para seleccionar o modo de rádio ou televisão.
• Para alterar o volume, prima / .
Para mudar os canais:
• prima CH+/CH-.
Ou
• introduza os números dos canais com as teclas numéricas.
Reordenar a lista de canais
1 Prima SETUP.
» O menu de conguração é apresentado.
2 Seleccione[Program]>[Program Edit] e prima OK.
• Introduza a palavra-passe actual (000000 por predenição).
» É apresentado o menu Program Edit.
144 PT
Page 30
Português
3 Seleccione o canal e prima o botão vermelho.
4 Prima / para deslocar o canal para cima ou para baixo.5 Prima OK para conrmar.
Gerir canais
Seleccione o canal e, em seguida, siga as instruções no ecrã.
• Para avançar o canal, prima o botão verde.
• Para bloquear o canal, prima o botão amarelo.
• Para eliminar o canal, prima o botão azul. Prima OK para conrmar.
• Prima FAV para adicionar o canal à lista de favoritos. Para eliminar da sua lista
de favoritos, prima FAV novamente.
• Para alterar o nome do canal, prima .
Ver a informação do programa (DTV)
Para ver informações resumidas do programa actual, prima INFO; para ver
informações detalhadas, prima INFO duas vezes.
• Para sair da página de informações do programa, prima EXIT/ .
Aceder ao teletexto
Se o canal actual tiver teletexto, prima TELETEXT para aceder a este.
Dica
• O programa pode solicitar a utilização das teclas coloridas para aceder ou controlar as
funcionalidades de visualização. Siga as instruções no ecrã do teletexto.
145PT
Page 31
Acertar hora
1 Prima SETUP.
2 Seleccione [Time].
Para seleccionar o modo denição da hora:
1 Seleccione [Time offset].
2 Prima / para seleccionar uma opção e prima OK para a conrmar.
• [Auto]: O fuso horário é actualizado automaticamente de acordo com
o canal de televisão transmitido.
• [Manual]: Denir o fuso horário manualmente.
Para denir o fuso horário:
1 Seleccione [Time offset].
2 Prima para seleccionar [Manual].
3 Seleccione [Time Zone].
4 Prima / para seleccionar um fuso horário.
• Seleccione GMT para Portugal e GMT +1 para Alemanha e Europa
Central (diferença da hora relativamente ao Greenwich Mean Time)
Utilizar o guia de programação electrónico
O EPG é um guia no ecrã disponível para programas de televisão. Pode navegar,
seleccionar e consultar programas dos próximos 8 dias pela data de emissão ou
título.
1 Seleccione um canal no modo de TV.
2 Prima EPG.
» O menu do guia de programação electrónico é apresentado.
146 PT
Page 32
Programme Guide
Português
003 3/24
26 Jan 11:10-11:30 El media ambient
26 Jan 11:30-12:00 Notices 3/24
26 Jan 12:00-12:22 Notices 3/24
26 Jan 12:22-12:30 Canal Parlament
26 Jan 12:30-13:00 Notices 3/24
26 Jan 13:00-13:30 Notices 3/24
26 Jan 13:30-14:00 Notices 3/24
26 Jan 14:00-14:30 Telenoticies migdia
Day+Day-Page DownPage Up
Sun. 26 Jan 2008 11:26
Vaior afegit
Les comarques de muntanya viuen una
clara represa economica en els ultims
anys. La ramaderia l l’agricultura
deixen pas a un potent sector turistic l
a la creaciol consolidacio d’algunes
industries.
3 Prima / para seleccionar um canal.
4 Prima / para seleccionar um programa.5 Prima OK.
» A informação resumida deste programa é apresentada.
Siga as instruções no ecrã.
• Para mudar para programas do dia anterior/seguinte, prima o botão
vermelho/amarelo.
• Para ver as informações de programas na página anterior/seguinte,
prima o botão verde/azul.
6 Para sair do menu EPG, prima EPG.
Instalação
Pode alterar as opções de conguração do leitor.
1 No telecomando, prima SETUP.
» O menu de conguração é apresentado.
Program Edit
EPG
Sort
LCN
Program
Exit
OK
Return
Confirm
147PT
Page 33
2 Para seleccionar uma opção,
Prima
/ para mudar para um menu: [Program], [Picture], [Channel
Search], [Time], [Option] e [System].
a Prima / para seleccionar um item de menu.
b Prima / para seleccionar uma opção.
3 Para sair, prima EXIT/ .
Programa
[Program Edit]: Editar a lista de serviços. Pode mudar a sequência dos serviços,
alterar os nomes dos serviços e bloquear, avançar e eliminar alguns serviços.
[EPG]: Vericar a informação e os horários do programa.
[Sort]: Ordenar a lista de serviços de formas diferentes.
[LCN]: Seleccionar se pretende manter os números lógicos dos canais dos
serviços.
Para atribuir novos números de canal aos serviços, desactive [LCN].
Imagem
[Aspect Ratio]: Seleccionar o formato de apresentação do ecrã.
[TV Format]: Seleccionar o formato de saída de vídeo para o sistema de TV.
Channel Search
[Auto Search]: Iniciar a pesquisa automática de serviços DVB-T disponíveis.
[Manual Search]: Procurar um serviço DVB-T pelo nome ou frequência do
serviço.
[Country]: Seleccionar o país da sua localização actual.
[Antenna Power]: Aumentar a potência da antena exterior.
Hora
[Time offset]: Seleccionar [Auto] para utilizar a hora dos serviços DVB-T.
Seleccionar [Manual] para seleccionar o seu fuso horário em [Time Zone].
[Country Region]: Seleccionar o país da sua localização actual.
148 PT
Page 34
[Time Zone]: Para seleccionar o seu fuso horário, seleccione [Manual] em [Time
Português
offset].
[Auto Standby]: Desligar o leitorautomaticamente quando não é premido nenhum
botão ou não é reproduzido nenhum cheiro multimédia durante três horas.
Opção
[OSD Language]: Seleccionar idiomas para os menus no ecrã.
[Subtitle Language]: Seleccionar idiomas para as legendas.
[Audio Language]: Seleccionar idiomas para o áudio.
Sistema
[Parental Guidance]
Pode denir uma palavra-passe para programas com restrições etárias.
• Introduza a sua palavra-passe para seleccionar um nível etário (000000 por
predenição).
[Set Password]
Dena ou altere a palavra-passe que utiliza em [Program Edit], [Parental
Guidance] e [Restore Factory Default].
Dica
• Caso se esqueça da última palavra-passe guardada, pode introduzir 888888 para desbloquear. Em
seguida, pode introduzir uma nova palavra-passe.
[Restore Factory Default]
Pode repor as predenições do leitor para as denições originais de fábrica.
• Introduza a sua palavra-passe (000000 por predenição).
[Information]
Verique as informações do seu leitor. Antes de actualizar o rmware, verique as
informações da versão actual do seu leitor.
[Software Update]
Pode actualizar o rmware através de um dispositivo de armazenamento.
1 No seu computador, execute os seguintes passos:
a Vá a www.philips.com/support procurar o rmware mais actual.
b Procure o seu modelo e clique em "Software e Controladores".
149PT
Page 35
c Transra a actualização de rmware e guarde o cheiro no directório
raiz de um dispositivo de armazenamento USB.
2 No leitor, execute os seguintes passos:
a Ligue o dispositivo de armazenamento USB.
b No telecomando, prima SETUP e seleccione[System]>[Software
Update]>[USB Upgrade].
» Se for detectada uma actualização de rmware, é-lhe solicitado
que inicie a actualização.
3 Siga as instruções no ecrã para concluir a actualização.
» Quando a actualização estiver concluída, o leitorvolta automaticamente
ao guia de instalação.
Atenção
• Mantenha a fonte de alimentação do leitorligada e o dispositivo de armazenamento colocado até a
actualização de rmware estar concluída.
150 PT
Page 36
6 Reproduzir a partir de USB
Português
Pode reproduzir cheiros VOB, MP3, AVI ou JPEG que estejam guardados num
dispositivo de armazenamento USB.
1 Ligue o dispositivo de armazenamento USB ao leitor.
2 Prima SOURCE para mudar para o modo USB.
» O navegador de conteúdos é apresentado.
3 Seleccione uma categoria (música/fotograas/lmes) e prima OK/ .
4 Seleccione um cheiro/uma pasta e, em seguida, prima OK/ .
» A reprodução é iniciada.
» Siga as instruções no ecrã.
5 Para parar a reprodução, prima .
151PT
Page 37
7 Informações do produto
Nota
• As informações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Dimensões239 x 39 x 178 mm
Peso1,1 kg
TransformadorDC120150110 (Philips)
Fonte de alimentação
Limites de temperatura de
funcionamento
Comprimento de onda laser650 nm
Saída de vídeo
FormatoPAL & NTSC
Nível de saída1 Vp - p ± 20%
Impedância carregada
Linha de saída de áudio
Saída de áudio (áudio analógico) Nível de saída: 2 V ± 10%
Impedância carregada
Distorção de áudio + ruído
Resposta em frequência20 Hz-20 KHz ± 1 dB
Rácio sinal-ruído
Separação de canais
Limites dinâmicos
Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,6 A
máx.
Saída: 12 V CC 1,5 A
0-35 °C
75
10 K
-80 (1 KHz)
80 dB
80 dB
80 dB
152 PT
Page 38
8 Resolução de problemas
Português
Sem corrente
•Verique se ambas as chas do cabo de alimentação estão correctamente
ligadas.
•Verique se a tomada de CA tem corrente.
•Verique se a bateria incorporada está gasta.
Sem som
• Certique-se de que o cabo AV está ligado correctamente.
Sem resposta à pressão de botões no telecomando
•Certique-se de que a distância entre o telecomando e o leitor está livre de
obstáculos.
•A partir de uma distância curta, aponte o telecomando directamente para
o leitor.
•Substitua as pilhas do telecomando.
•A utilização do telecomando não é compatível com este disco. Consulte as
instruções do disco.
Imagem distorcida
•Limpe o disco. Com um pano limpo, macio e sem bras, limpe o disco do
exterior para o centro.
•Certique-se de que o formato de saída de vídeo do disco é compatível
com o televisor.
•Mude o formato de saída de vídeo de modo a corresponder ao televisor ou
programa.
•O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia de alta precisão. No entanto,
poderá ver pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (vermelhos, azuis ou
verdes). Este fenómeno é um resultado normal do processo de fabrico e
não indica qualquer funcionamento incorrecto.
Impossível reproduzir o disco
•Certique-se de que a etiqueta do disco se encontra voltada para cima.
•Limpe o disco. Com um pano limpo, macio e sem bras, limpe o disco do
exterior para o centro.
•Conrme se o disco está avariado, inserindo um outro disco.
153PT
Page 39
Sem resposta aos comandos
• A operação não é permitida pelo disco.
O leitor está quente.
• A superfície do leitor aquece quando o utiliza por períodos prolongados. Isto
é normal.
Sinal inexistente/fraco apresentado no ecrã
•O sinal de TV é demasiado fraco ou encontra-se fora da área de cobertura
do sinal de TV.
•Assegure-se de que se encontra numa área com cobertura suciente.
•Ligue à tomada da antena de TV de sua casa.
•A recepção de TV num automóvel em deslocamento pode causar
problemas de sinal.
Recepção de TV com imagem a preto e branco ou sem som
•Assegure-se de que deniu o formato de televisão correctamente, de
acordo com as especicações locais da emissão de TV. Se não tiver
conhecimento desta informação, contacte as autoridades locais para a
emissão de TV.