PHILIPS PD9005 User Manual [es]

© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. PD9005_12_UM_V3.0
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PD9005
CS Příručka pro uživatele
ES Manual del usuario
Felhasználói kézikönyv
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RU
Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
Contenido
1 Importante 2
Instrucciones de seguridad impor tantes 2 Aviso 5
2 Su reproductor de DVD portátil 7
Introducción 7 Contenido de la caja 8 Descripción de la unidad principal 9 Descripción del control remoto 11
3 Introducción 13
Carga de la batería 14 Instalación de la pila del control remoto 15 Conexión de un equipo adicional 15
4 Reproducción 17
Encendido 17 Selección del idioma de los menús 17 Reproducción de discos 17 Opciones de reproducción 18
5 Cómo ver la televisión 19
Conguración inicial 19 Búsqueda manual 20 Ajuste de hora 20 Visualización de la información del programa 21 Uso de la guía electrónica de programación 22 Reorganización de la lista de canales 22 Gestión de canales 23
Español
6 Ajustes de conguración 23
7 Información del producto 26
8 Solución de problemas 27
ES
1
1 Importante
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de
acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplicadores).
i En países con red eléctrica polarizada, no suprima la función de
seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector obsoleto.
Atención: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
j Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular
junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
2
ES
k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el
fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualicado.
Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
o No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas
altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
p No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. q No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
r Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar
el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
s No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
ES
Español
3
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar direc ta, al calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al
adapt ador par a desconectar el aparato de la corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta deciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos opor tunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
4
ES
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráco y es ilegal en muchas zonas.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: car tón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
ES
Español
5
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, signica que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se encargue de quitar la batería integrada.
6
ES
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales nes. La grabación y reproducción de material pueden exigir una autorización. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
“DivX, DivX” Cer tied y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Este aparato incluye esta etiqueta:
2 Su reproductor de DVD portátil
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneciarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digitales que cumplan el estándar de vídeo DVD universal. Con él, podrá reproducir películas con calidad de imagen real del cine y sonido estéreo o multicanal (dependiendo del disco y la conguración de la reproducción), además de disfrutar de programas de televisión digital.
Español
7
ES
También puede seleccionar pistas de sonido, idiomas de subtítulos y diferentes ángulos de visión (una vez más, dependiendo del disco DVD). Por otra parte, puede restringir la reproducción de discos que no sean aptos para sus hijos. Podrá reproducir los siguientes discos en el reproductor de DVD (incluidos los CD-R, CD-RW, DVD±R y DVD±RW):
DVD-vídeo
CD de vídeo
CD de audio
CD de MP3
DivX
Archivos JPEG
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del paquete:
Reproductor de DVD portátil
Control remoto
Adaptador de alimentación de CA
Adaptador para coche
Cable AV
Antena
Manual de usuario
Guía de conguración rápida
8
ES
Descripción de la unidad principal
q
p
o n
m l
k j i
a Panel de visualización b SOURCE
Cambia entre los modos [Disc], [DTTV], [Radio-DVBT] y [SD
card].
c
Detiene la reproducción del disco.
d OPTIONS
Accede a las opciones relacionadas con la actividad o selección
actual.
e ANTENNA
Toma de antena.
f
Conexión para auriculares.
g AV OUT
a
Español
b c d
e
f g h
9
ES
Toma de salida de audio/vídeo.
h SD/SDHC
Ranura para tarjeta SD/SDHC.
i POWER
Enciende o apaga el reproductor de DVD.
j , , ,
Sirve para navegar por los menús.
,
Cambia al canal anterior o siguiente.
,
Busca hacia adelante o hacia atrás a distintas velocidades.
/OK
Conrma una entrada o selección.
Inicia, pone en pausa o reanuda la reproducción del disco.
k CHR/
Indicador de carga/Indicador de alimentación.
l /
Salta al título, capítulo o pista anterior o siguiente.
m DISC MENU
Para DVD, accede al menú de disco o sale de él.
Para VCD, activa o desactiva el modo de control de
reproducción PBC (del inglés Playback Control).
En discos VCD versión 2.0 o SVCD con PBC activado, vuelve
al menú.
n - VOL +
Aumenta o disminuye el volumen.
o IR
Sensor del control remoto..
p Abrir
Abre el compartimento de discos.
q DC IN
Toma para la fuente de alimentación.
10
ES
Descripción del control remoto
Español
a SOURCE
Cambia entre los modos DVD y TDT.
b TELETEXT
Activa o desactiva el teletexto.
c FAV LIST
Permite acceder a la lista de favoritos o salir de ella.
11
ES
d Botones de colores
Selecciona tareas u opciones.
e SETUP
Accede o sale del menú de conguración.
f , , ,
Sirve para navegar por los menús.
,
Busca hacia adelante o hacia atrás a distintas velocidades.
Salta al título, capítulo o pista anterior o siguiente.
Conrma una entrada o selección.
Permite acceder a la lista de canales o salir de ella.
Inicia o reanuda la reproducción del disco.
g DI SPL AY
Ajusta el valor de visualización del sistema.
h
Detiene la reproducción del disco.
i - VOL +
Aumenta o disminuye el volumen.
j MUTE
Silencia o restablece el volumen.
k 0-9
Teclado numérico
l GO TO
Salta a un capítulo, una pista o un título, o a un momento
determinado de la reproducción.
m REPEAT
Repite un capítulo, una pista o un título.
n
Ajusta la relación de aspecto de la pantalla.
o ANGLE
Selecciona un ángulo de visualización distinto de un DVD.
p AUDIO
Para DVD, selecciona un idioma de audio.
Para VCD, selecciona un modo de audio.
12
ES
q SUBTITLE
Selecciona el idioma de los subtítulos DVD.
r CH +/-
Cambia al canal anterior o siguiente.
s OPTIONS
Accede a las opciones relacionadas con la actividad o selección
actual.
t DISC MENU
Accede o sale del menú de disco.
u INFO
Muestra información sobre los programas, si está disponible.
v EPG
Activa o desactiva la guía electrónica de programación (EPG).
Sólo se activa en canales digitales.
3 Introducción
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del reproductor. El número de modelo y el número de serie están en la parte inferior del reproductor. Escriba los números aquí: Número de modelo __________________________ Número de serie ___________________________
Español
13
ES
Carga de la batería
Precaución
Riesgo de daños en el dispositivo. Compruebe que el voltaje de la fuente de
alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la par te inferior del reproductor.
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado para cargar la batería.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte inferior del reproductor.
El reproductor sólo se puede cargar cuando es tá apagado.
1 Conecte el adaptador de CA suministrado al reproductor y a la toma
de CA.
» El indicador de carga se enciende. Cuando el reproductor no esté
en uso, tardará unas 8 horas en cargarse por completo.
» Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de carga
se apaga.
14
ES
Instalación de la pila del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
No tire las pilas al fuego.
Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es correcta. Sustitúyala sólo con
una del mismo tipo o equivalente.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe desecharlas correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación especíca.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar la pila del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Inserte 1 pila CR2025 con la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Conexión de un equipo adicional
Conexión a un televisor
Puede conectar el reproductor a un televisor para ver un DVD.
ES
Español
15
El color de los cables de AV (no suministrados) debe coincidir con el color de las tomas: el cable amarillo es para la toma de vídeo amarilla, el cable rojo/blanco es para las tomas de audio roja y blanca.
TV
Conexión de la antena de televisión
Puede conectar el reproductor a la antena para recibir programas de televisión digitales.
Cable
Consejo
Para mejorar la recepción, conecte el reproductor a una antena doméstica.
Conexión de una tarjeta SD
1 Conecte una tarjeta SD/SDHC a la toma SD/SDHC .
16
ES
4 Reproducción
Encendido
1 Pulse POWER.
» El indicador se enciende.
Selección del idioma de los menús
Puede elegir distintos idiomas para el texto de visualización en pantalla.
1 Pulse SETUP.
» Aparece el menú de conguración.
2 Seleccione [General] > [Language]. 3 Pulse para seleccionar una opción. 4 Pulse 2; para conrmar. 5 Pulse SETUP para salir.
Reproducción de discos
1 Deslice OPEN en la unidad principal. 2 Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. 3 Presione hacia abajo para cerrar el compartimento de CD.
» La reproducción se inicia automáticamente.
Español
17
ES
Si aparece un menú, seleccione un elemento y, a continuación,
pulse para iniciar la reproducción.
Para hacer una pausa, pulse . Pulse de nuevo para iniciar la
reproducción.
Para parar, pulse .
Para seleccionar el elemento anterior o siguiente, pulse o
.
Para comenzar a buscar en vídeo o audio, mantenga pulsado
o . Pulse brevemente o durante la búsqueda para
ajustar la velocidad de la misma.
Opciones de reproducción
1 Durante la reproducción, pulse OPTIONS para seleccionar algunas
opciones de reproducción. Para DVD
[Subtitles]
[Audio language]
[Angle]
[Zoom & Pan]
[Setup] Para VCD
[Audio]
[Zoom & Pan]
[[Setup] Para CD de audio
[Repeat]
[Shufe All]
[Setup] Para CD de JPEG
[Rotate]
[Zoom & Pan]
[Setup]
2 Siga las instrucciones en pantalla.
18
ES
5 Cómo ver la televisión
Nota
Antes de comenzar, asegúrese de que ha conectado la antena al reproductor.
Asegúrese de que está en una zona con suciente cobertura de señal de TDT. Para
comprobar la cobertura de señal, consulte a las autoridades de emisión de televisión de su país o visite w ww.philips.com/support.
Conguración inicial
1 Pulse SOURCE para cambiar al modo TDT.
» Se le solicitará que seleccione su país.
2 Seleccione su país y, a continuación, pulse 2; para conrmar.
» Se le solicitará que realice una búsqueda de canales automática.
3 Seleccione [Auto search] y, a continuación, pulse 2; para conrmar.
» Se iniciará la búsqueda de canales automática.
ES
Español
19
» Cuando la búsqueda haya terminado, aparecerá el número total de
canales de televisión y radio que se han encontrado.
» Para ver los programas del primer canal encontrado, pulse 2;. » Para cambiar de canal, pulse CH +/-.
Búsqueda manual
Puede buscar canales de televisión de forma manual.
1 Pulse SETUP. 2 Seleccione [DTTV] > [Manual search] y, a continuación, pulse 2;
para conrmar.
Auto search
Manual search
DTTV
DTTV parental
Country
Time settings
3 Seleccione el número de canal y, a continuación, pulse 2; para
conrmar.
Ajuste de hora
1 Pulse SETUP. 2 Seleccione [DTTV] > [Time settings].
Para ajustar el formato de hora:
1 Seleccione [Time format], 2 Seleccione una opción y, a continuación, pulse 2; para conrmar.
[24hrs]
[12hrs]
Para seleccionar el modo de ajuste de hora:
1 Seleccione [Setting mode], 2 Seleccione una opción y, a continuación, pulse 2; para conrmar.
20
ES
[Auto time setting]: la hora se actualiza automáticamente según
el canal de televisión emitido.
[Manual time setting]: ajuste la hora de forma manual.
Para ajustar la zona horaria:
1 Seleccione [Setting mode] > [Manual time setting] y, a continuación,
pulse 2; para conrmar.
2 Seleccione [Time zone],
Seleccione GMT +01:00 para Alemania y Europa Central
(diferencia horaria respecto a la zona horaria del meridiano de Greenwich).
Para ajustar el horario de verano (DST):
1 Seleccione [Setting mode] > [Manual time setting] y, a continuación,
pulse 2; para conrmar.
2 Seleccione [Summer time/DST].
Si no está en horario de verano en ese momento, seleccione
[Off].
Visualización de la información del programa
Para ver información breve sobre el programa actual, pulse INFO.
3
4 5
Español
1 2
6
7
a Programa de televisión
Programa de radio
b Información del siguiente programa c Número de programa d Nombre del programa
21
ES
e Hora local f Indicador de intensidad de la señal g Iconos de información de programas
: programa con diferentes idiomas de audio. Puede pulsar AUDIO o
OPTIONS para acceder a estas funciones.
: programa con subtítulos. Puede pulsar SUBTITLE o OPTIONS para
acceder a esta función.
: programa con teletexto. Puede pulsar TELETEXT para acceder a esta
función.
Acceso al teletexto
Si el canal actual dispone de teletex to, se muestra el icono .
Para acceder al teletexto, pulse TELETEXT.
Consejo
El programa puede solicitar el uso de los botones de colores para acceder a las
funciones de visualización o controlarlas. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del teletexto.
Uso de la guía electrónica de programación
La EPG es una guía electrónica de programación en pantalla disponible para programas de televisión digitales. Podrá navegar, seleccionar y ver programas por hora o título.
1 Seleccione un canal. 2 Pulse EPG.
» Aparece la guía electrónica de programación.
3 Pulse para seleccionar un programa. 4 Pulse 2;.
» Se muestra información breve sobre este programa.
5 Para salir del menú de EPG, pulse EPG.
Reorganización de la lista de canales
1 Pulse OPTIONS.
22
ES
2 Seleccione [Channel Edit].
» Se muestra la lista de canales.
3 Seleccione un canal. 4 Siga las instrucciones en pantalla para desplazar el canal hasta la
posición deseada.
Gestión de canales
1 Pulse 2;.
» Se muestra la lista de canales.
2 Seleccione un canal.
Para bloquear el canal, pulse el botón rojo.
Para ocultar el canal, pulse el botón amarillo.
Para marcar el canal como favorito, pulse el botón verde.
6 Ajustes de configuración
Para sacar el máximo partido a la experiencia de reproducción, utilice SETUP para congurar con precisión los ajustes.
1 Pulse SETUP.
» Aparece el menú de conguración.
2 Utilice los botones de navegación para seleccionar una opción y pulse
2; para conrmar.
[General] [Language] Selecciona el idioma de visualización en
pantalla.
[PBC settins] Activa o desactiva la función de control de
reproducción.
Español
23
ES
24 ES
[Power save] Activa o desactiva el modo de ahorro de
energía. El tiempo de reproducción puede ser de hasta 5 horas cuando se selecciona
[Maximum]. [DivX (VOD)] Obtiene el código de registro DivX. [Subtítulos DivX] Selecciona el idioma de subtítulos de DivX. [Parental (DVD)] Selecciona las opciones de control
parental. [Set password] Cambia la contraseña existente (1369 de
forma predeterminada).
[Factory settings] Restablece los ajustes de fábrica. [Video] [TV display] Ajusta la relación de aspecto de
visualización de la pantalla. [TV standard] Ajusta el formato de salida de vídeo para
el televisor.
[Audio] [Dolby] Ajusta la salida Dolby. [DTTV] [Auto search] Busca canales automáticamente. [Manual search] Busca canales de forma manual. [DTTV Parental] Selecciona las opciones de control
parental.
[Country] Selecciona un país especíco. [Time settings] Ajusta la hora.
3 Pulse para volver al nivel de menú anterior. 4 Pulse SETUP para salir.
Español
25
ES
7 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Dimensiones 200 x 160 x 43,5 mm Peso 0,84 kg Fuente de alimentación Entrada: 100-240 V, 50/60 Hz
Rango de temperatura de funcionamiento
Láser de longitud de ondas DVD: 655 nm; CD: 785 nm Sistema de vídeo NTSC/PAL
Salida: CC 9 V 1,5 A 0-50 °C
26
ES
8 Solución de problemas
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. No quite nunca la carcasa del reproductor.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar el reproductor, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, registre el reproductor y solicite asistencia en www.philips.com/welcome.
No hay alimentación
Compruebe que las dos clavijas del cable de alimentación están bien conectadas.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Compruebe si la batería integrada está vacía.
No hay sonido
Asegúrese de que se ha conectado correctamente el cable AV.
El control remoto no responde
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el control remoto y el reproductor.
Desde una distancia próxima, apunte con el control remoto directamente al reproductor.
Cambie las pilas del control remoto.
Esta función no está disponible con este disco. Consulte las
instrucciones del disco.
Imagen distorsionada
Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un trapo limpio y suave, que no deje pelusa.
Asegúrese de que el formato de salida del vídeo sea compatible con el televisor.
Cambie el formato de salida de vídeo para ajustarlo a su televisor o programa.
Español
27
ES
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo, tal vez vea aparecer pequeños puntos negros o puntos brillantes (rojos, azules, verdes) de forma continua en la pantalla LCD. Este es un resultado normal del proceso de fabricación y no indica ninguna avería.
No se puede reproducir el disco
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté hacia arriba.
Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un
trapo limpio y suave, que no deje pelusa.
Compruebe si el disco está dañado probando con otro disco.
No hay respuesta a los comandos de funcionamiento
El disco no permite la operación.
El reproductor se calienta
Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la super cie se calienta. Esto es normal.
En la pantalla se muestra que no hay señal o que ésta es débil
Las señales de TDT son demasiado débiles o se está en una zona sin cober tura para TDT.
Asegúrese de que está en una zona con suciente cobertura.
La recepción de TDT en un coche puede provocar problemas de
señal.
Pérdida de los programas de televisión actuales al viajar a otro país
1 Pulse SETUP. 2 Seleccione [DTTV] > [Country]. 3 Seleccione su país. 4 Seleccione [Auto search],
No se ha alcanzado el tiempo de reproducción anunciado
1 Pulse SETUP. 2 Seleccione [General] > [Power save]. 3 Seleccione [Maximum].
28
ES
Loading...