Introdução 8
Conteúdo da embalagem 9
Descrição geral da unidade principal 9
Descrição geral do telecomando 11
3 Como começar 13
Carregar a bateria 14
Instalar as pilhas do telecomando 15
Ligar equipamento adicional 15
4 Reproduzir 17
Ligar 17
Seleccionar o idioma para o texto no ecrã 17
Reproduzir discos 17
Opções de reprodução 18
5 Ver televisão 19
Primeiras denições 19
Pesquisa manual 20
Denir hora 20
Visualizar informações dos programas 21
Utilizar o guia de programação electrónico 22
Reordenar a lista de canais 22
Gerir canais 23
Português
6 Ajustar denições 23
7 Informações do produto 24
8 Resolução de problemas 25
PT
1
Page 4
1 Importante
Importantes instruções de segurança
a Leia estas instruções.
b Guarde estas instruções.
c Respeite todos os avisos.
d Siga todas as instruções.
e Não use o aparelho perto de água.
f Limpe-o apenas com um pano seco.
g Não bloqueie as ranhuras de ventilação. Instale-o de acordo com as
instruções do fabricante.
h Não o instale perto de fontes de calor como radiadores, condutas
de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplicadores)
que emitam calor.
i Em países com rede polarizada, não invalide o propósito de
segurança da cha polarizada ou com ligação à terra. Uma cha
polarizada possui dois pernos, um maior do que o outro. Uma cha
com ligação à terra possui dois pernos e um terceiro com ligação
à terra. O perno maior e o terceiro perno são incluídos para sua
segurança. Se a cha fornecida não corresponder à sua tomada,
consulte um electricista para substituir a tomada.
Atenção: Para evitar choques eléctricos, faça corresponder o perno
maior da cha ao orifício maior da tomada e introduza a cha por
completo na tomada.
j Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou de algum modo
manipulado, sobretudo nas chas, receptáculos e no ponto de saída
do aparelho.
k Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
2
PT
Page 5
l Use apenas o suporte, suporte móvel, tripé ou mesa especicados
pelo fabricante ou fornecidos com o aparelho. Em caso de
utilização de um suporte móvel, tenha cuidado ao mover o suporte
móvel/aparelho de modo a evitar quedas que possam resultar em
ferimentos.
m Desligue o aparelho durante a ocorrência de trovoadas ou quando
não o utilizar por longos períodos.
n Solicite sempre assistência junto de pessoal qualicado. É
necessária assistência quando o aparelho foi de algum modo
danicado – por exemplo, danos no cabo ou cha de alimentação,
derrame de líquidos ou introdução de objectos no interior
do aparelho, exposição do aparelho a chuva ou humidade,
funcionamento anormal do aparelho ou queda do mesmo.
o As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser
expostas a calor excessivo, tal como a exposição directa à luz solar,
fogo ou situações similares.
p O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos.
q Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do aparelho (por
exemplo, objectos com líquidos ou velas acesas).
r Quando a cha de ALIMENTAÇÃO ou o dispositivo de ligação de
um aparelho forem utilizados como dispositivo de desactivação, o
dispositivo de desactivação deve estar pronto para ser utilizado de
imediato.
s Não permita que as crianças utilizem sem vigilância aparelhos
eléctricos.
Não permita que crianças ou adultos com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de experiência/
conhecimento, utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância.
Português
PT
3
Page 6
Aviso
• Nunca retire o revestimento deste aparelho.
• Nunca lubrique nenhum componente deste aparelho.
• Nunca coloque este aparelho em cima de outros aparelhos eléctricos.
• Mantenha este aparelho afastado de luz solar directa, fontes de chamas sem
protecção ou fontes de calor.
• Nunca olhe para o raio laser no interior deste aparelho.
• Garanta o acesso fácil ao cabo ou tomada de alimentação ou ao adaptador de
corrente para que possa desligar o aparelho da corrente.
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado.
• A utilização de auscultadores com o volume alto pode prejudicar a
sua audição. Este produto pode produzir sons em gamas de decibéis
que podem provocar perda de audição numa pessoa normal, mesmo
que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de decibéis
superiores destinam-se a pessoas que possam sofrer de perda de
audição.
• O som pode ser enganador. Com o tempo, o “nível de conforto” da
sua audição adapta-se a volumes de som superiores. Deste modo,
após uma audição prolongada, um som considerado “normal” pode
na verdade ser um som alto e prejudicial para a audição. Para evitar
que isto aconteça, dena o volume num nível seguro antes de os seus
ouvidos se adaptarem e deixe car.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
• Regule o controlo de volume para uma denição baixa.
• Aumente ligeiramente o som até que o nível de som seja confor tável
e nítido, sem distorção.
Ouça durante períodos de tempo razoáveis:
• A exposição prolongada ao som, mesmo em níveis normalmente
“seguros”, também pode causar a perda de audição.
• Certique-se de que utiliza o seu equipamento de forma sensata e
que efectua as devidas pausas.
4
PT
Page 7
Certique-se de que respeita as seguintes directrizes ao utilizar os
auscultadores.
• Ouça a um volume moderado durante períodos de tempo razoáveis.
• Tenha cuidado para não ajustar o volume à medida que a sua audição
se adapta.
• Não aumente o volume de forma a que não consiga ouvir o que se
passa à sua volta.
• Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar temporariamente
o dispositivo em situações potencialmente perigosas. Não utilize
auscultadores durante a condução de um veículo motorizado, ao
andar de bicicleta ou skate, etc.; pode constituir um perigo para o
trânsito e é ilegal em muitas zonas.
Atenção
• A utilização de controlos ou ajustes no desempenho de procedimentos par a além
dos que são aqui descritos pode resultar em exposição perigosa à radiação ou
funcionamento de risco.
Aviso
Quaisquer alterações ou modicações feitas a este dispositivo que não
sejam expressamente aprovadas pela Philips Consumer Lifestyle poderão
anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Este produto cumpre os requisitos de interferências de rádio da União
Europeia.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos embalar o
produto para que simplicasse a sua separação em três materiais: cartão
(embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos,
folha de espuma protectora).
Português
PT
5
Page 8
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontados por uma empresa especializada. Cumpra os
regulamentos locais no que respeita à eliminação de embalagens, pilhas
gastas e equipamentos obsoletos.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado axado num
produto, signica que o produto é abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos.
Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta do seu produto
antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e
para a saúde humana.
O produto contém pilhas abrangidas pela Directiva Europeia 2006/66/
EC, as quais não podem ser eliminadas juntamente com os resíduos
domésticos.
Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local de pilhas. A
eliminação correcta das pilhas ajuda a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Entregue sempre o produto a um prossional para remover a bateria
incorporada.
6
PT
Page 9
A realização de cópias não autorizadas de material protegido contra cópia,
incluindo programas informáticos, cheiros, difusões e gravações de som,
pode constituir uma violação dos direitos de autor e ser ónus de uma
ofensa criminal. Este equipamento não deve utilizado para tais ns.
A gravação e reprodução de material podem exigir autorização. Consulte
o Copyright Act 1956 e as Performer’s Protection Acts 1958 a 1972.
DivX, DivX Certied e os logótipos associados são marcas comerciais da
DivX, Inc., sendo utilizadas sob licença.
Este aparelho contém esta etiqueta:
PT
Português
7
Page 10
2 O seu leitor de DVD portátel
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o
máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto
em: www.philips.com/welcome.
Introdução
O seu leitor de DVD portátil reproduz discos de vídeo digital em
conformidade com o padrão de vídeo DVD universal. Com ele, pode
reproduzir lmes com qualidade de imagem True Cinema e som em estéreo
ou multi-canal (dependendo do disco e das congurações de reprodução) e
desfrutar dos programas de TV digital.
Também pode seleccionar a banda sonora, os idiomas de legendas e
diferentes ângulos de visualização (novamente dependendo do DVD). Além
disso, pode restringir a reprodução de discos impróprios para crianças.
O leitor de DVD reproduz os seguintes discos (incluindo CD-R, CD-RW,
DVD±R e DVD±RW):
DVD-Video
Video CD
CD de áudio
MP3 (CD)
DivX
Ficheiros JPEG
8
PT
Page 11
Conteúdo da embalagem
Verique e identique o conteúdo da embalagem:
• Leitor de DVD portátil
• Telecomando
• Transformador
• Adaptador para carro
• Cabo AV
• Antena
• Manual do Utilizador
• Guia de Iniciação Rápida
Descrição geral da unidade principal
q
p
o
n
m
l
k
j
i
a Visor
b SOURCE
• Alterna entre [Disc], [DTTV], [Radio-DVBT] e [SD card].
c
• Pára a reprodução do disco.
PT
a
b
c
d
e
f
g
h
Português
9
Page 12
d OPTIONS
• Acede às opções relacionadas com a selecção ou actividade
actual.
e ANTENNA
• Entrada de antena..
f
• Tomada para os auscultadores.
g AV OUT
• Ficha de saída de áudio/vídeo.
h SD/SDHC
• Ranhura para cartões SD/SDHC.
i POWER
• Liga/desliga o leitor de DVD.
j , , ,
• Navega pelos menus.
, ,
• Muda para o canal seguinte ou anterior.
,
• Procura para trás/para a frente a diferentes velocidades.
/OK
• Conrma uma entrada ou selecção.
• Inicia, pausa ou retoma a reprodução do disco.
k CHR/
• Indicador de carga/Indicador de alimentação.
l /
• Avança para o título, capítulo ou faixa anterior ou seguinte.
m DISC MENU
• Para DVD, acede ou sai do menu do disco.
• Para VCD, liga ou desliga ou modo PBC (Controlo da
Reprodução).
• Para VCD versão 2.0 ou SVCD com PBC ligado, regressa ao
menu.
n - VOL +
• Aumenta ou diminui o volume.
o IR
• Sensor do telecomando.
10
PT
Page 13
p OPEN
• Abre a gaveta do disco.
q DC IN
• Tomada de alimentação.
Descrição geral do telecomando
PT
Português
11
Page 14
a SOURCE
• Alterna entre DVD e DTTV.
b TELETEXT
• Activa ou desactiva o teletexto.
c FAV LIST
• Entra ou sai da lista de favoritos.
d Botões coloridos
• Seleccionam tarefas ou opções.
e SETUP
• Aceder ou sair do menu de conguração.
f , , ,
• Navega pelos menus.
,
• Procura para trás/para a frente a diferentes velocidades.
• Avança para o título, capítulo ou faixa anterior ou seguinte.
• Conrma uma entrada ou selecção.
• Entra ou sai da lista de canais.
• Iniciar ou retomar a reprodução do disco
g DI S PLAY
• Ajustar o valor de visualização do sistema
h
• Pára a reprodução do disco.
i - VOL +
• Aumenta ou diminui o volume.
j MUTE
• Corta o som ou repõe o volume.
k 0-9
• Teclado numérico
l GO TO
• Saltar para um capítulo/faixa/título ou tempo de reprodução
m REPEAT
• Repete um capítulo/faixa/título.
n
• Ajustar a relação de aspecto do ecrã
12
PT
Page 15
o ANGLE
• Seleccionar um ângulo de visualização diferente para um lme
em DVD
p AUDIO
• Para DVD, selecciona um idioma do áudio.
• Para VCD, selecciona um modo de áudio.
q SUBTITLE
• Seleccione o idioma das legendas do DVD.
r CH +/-
• Muda para o canal seguinte ou anterior.
s OPTIONS
• Acede às opções relacionadas com a selecção ou actividade
actual.
t DISC MENU
• Acede ou sai do menu do disco.
u INFO
• Apresenta informações sobre os programas, se estiverem
disponíveis.
v EPG
• Activa ou desactiva o Guia de Programação Electrónico (EPG).
Activado apenas nos canais digitais.
3 Como começar
Atenção
• Utilize os controlos apenas como indicado neste manual do utilizador.
• Siga as instruções neste capítulo por ordem.
Se contactar a Philips, ser-lhe-ão pedidos os números de modelo e série do
seu leitor. Os números de modelo e de série encontram-se na parte inferior
do seu leitor. Anote os números aqui:
N.º do modelo __________________________
N.º de série ___________________________
Português
PT
13
Page 16
Carregar a bateria
Atenção
• Risco de danos no produto! Certique-se de que a tensão da alimentação eléctrica
corresponde à tensão impressa na parte inferior do leitor.
• Utilize apenas o transformador fornecido para carregar a bater ia.
Nota
• A chapa de sinalética encontra-se na par te inferior do leitor.
• Só pode carregar o leitor quando este es tiver no modo desligado.
1 Ligue o transformador fornecido ao leitor e à tomada de alimentação
eléctrica.
» O indicador de carga acende-se. Quando o leitor não está a ser
utilizado, este demora cerca de 8 horas para carregar totalmente.
» Quando a bateria tiver a carga completa, o indicador desliga-se.
14
PT
Page 17
Instalar as pilhas do telecomando
Atenção
• Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do calor, luz solar ou chamas. Nunca
elimine as pilhas queimando-as.
• Pode haver perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente.
Substitua-a por uma do mesmo tipo ou de um tipo equivalente.
• As pilhas contêm substâncias químicas e devem ser eliminadas correctamente.
• Material em perclorato - poderá aplicar-se um manuseamento especial. Consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Na primeira utilização:
1 Retire a película protectora para activar a pilha do telecomando.
Para substituir a pilha do telecomando:
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Insira 1 pilha CR2025 com a polaridade adequada (+/-), como
indicado.
3 Feche o compartimento das pilhas.
Ligar equipamento adicional
Ligar um televisor
Pode ligar o leitor a um televisor para desfrutar de um DVD.
PT
Português
15
Page 18
• Faça a correspondência entre os cabos AV (não fornecidos) e as
entradas: o cabo amarelo para a entrada de vídeo amarela, o cabo
vermelho/branco para a entrada de áudio vermelha/branca.
TV
Ligar a antena de TV
Pode ligar o seu leitor à antena para receber canais de TV digital.
Cable
Dica
• Para uma melhor recepção, ligue o leitor à antena de casa.
Colocar um cartão SD
1 Coloque um cartão SD/SDHC na entrada SD/SDHC.
16
PT
Page 19
4 Reproduzir
Ligar
1 Prima POWER.
» O indicador acende-se.
Seleccionar o idioma para o texto no ecrã
Pode escolher um idioma diferente para o texto apresentado no ecrã.
1Prima SETUP.
» É apresentado o menu de conguração.
2 Seleccione [General] > [Language].
3 Prima para seleccionar uma opção.
4 Prima 2; para conrmar.
5 Prima SETUP para sair.
Reproduzir discos
1 Deslize OPEN na unidade principal.
2 Introduza o disco com a etiqueta virada para cima.
3 Empurre para fechar o compartimento do disco.
» A reprodução começa automaticamente.
• Se for apresentado um menu, seleccione um item e prima
para iniciar a reprodução.
Português
PT
17
Page 20
• Para activar o modo de pausa, prima . Prima novamente
para retomar a reprodução.
• Para parar, prima .
• Para seleccionar o item anterior/seguinte, prima ou .
• Para iniciar a pesquisa dentro de vídeo/áudio, prima e mantenha
sob pressão ou . Prima por breves momento ou
durante a pesquisa para ajustar a velocidade da pesquisa.
Opções de reprodução
1Durante a reprodução, prima OPTIONS para seleccionar algumas
opções de reprodução.
Para DVD
• [Subtitles]
• [Audio language]
• [Angle]
• [Zoom & Pan]
• [Setup]
Para VCD
• [Audio]
• [Zoom & Pan]
• [[Setup]
Para CDs de áudio
• [Repeat]
• [Shufe All]
• [Setup]
Para CDs JPEG
• [Rotate]
• [Zoom & Pan]
• [Setup]
2 Siga as instruções no ecrã.
18
PT
Page 21
5 Ver televisão
Nota
• Antes de começar, ligue a antena ao leitor.
• Certique-se de que se encontra numa área com cober tura de DTTV suciente.
Poderá obter essa informação junto da autoridade reguladora das emissões
televisivas do seu país; em alternativa, visite www.philips.com/suppor t.
Primeiras denições
1Prima SOURCE para passar para o modo DTTV.
» Terá de seleccionar o seu país.
2 Seleccione e prima 2; para conrmar.
» É-lhe pedido que efectue a procura automática de canais.
3 Seleccione [Auto search] e prima 2; para conrmar.
» É iniciada a procura automática de canais.
PT
Português
19
Page 22
» Quando terminar, é apresentado o número total de canais
televisivos e radiofónicos encontrados.
» Para ver os programas do primeiro canal encontrado, prima 2;.
» Para mudar de canal, prima CH +/-.
Pesquisa manual
É possível procurar canais manualmente.
1 Prima SETUP.
2 Seleccione [DTTV] > [Manual search] e prima 2; para conrmar.
Auto search
Manual search
DTTV
DTTV parental
Country
Time settings
3 Seleccione o número do canal e prima 2; para conrmar.
Denir hora
1 Prima SETUP.
2 Seleccione [DTTV] > [Time settings].
Para denir o formato de hora:
1 Seleccione [Time format].
2 Seleccione uma opção, depois prima 2; para conrmar.
• [24hrs]
• [12hrs]
Para seleccionar o modo de denição de hora:
1 Seleccione [Setting mode].
2 Seleccione uma opção, depois prima 2; para conrmar.
• [Auto time setting]: A hora é actualizada automaticamente de
acordo com o canal de televisão emitido.
20
PT
Page 23
• [Manual time setting]: Denição manual da hora.
Para denir o fuso horário:
1Seleccione [Setting mode] > [Manual time setting] e prima 2; para
conrmar.
2Seleccione [Time zone].
• Seleccione GMT +01:00 para a Alemanha e a Europa Central
(diferença horária em relação à hora média de Greenwich).
Para denir a hora de Verão:
1Seleccione [Setting mode] > [Manual time setting] e prima 2; para
conrmar.
2 Seleccione [Summer time/DST]
• Se não for Verão, seleccione [Off].
Visualizar informações dos programas
Para aceder a informações curtas acerca do programa actual, prima INFO.
3
45
1
2
6
7
a Programa televisivo
Programa radiofónico
b Informação acerca do próximo programa
c Número do programa
d Nome do programa
e Hora local
f Indicador do comprimento do sinal
g Ícones de informações de programa
PT
Português
21
Page 24
: Programa com vários idiomas de áudio. Poderá premir AUDIO ou
OPTIONS para aceder a esta função.
: Programa com legendas. Poderá premir SUBTITLE ou OPTIONS para
aceder a esta função.
: Programa com teletexto. Poderá premir TELETEXT para aceder a esta
função.
Aceder a teletexto
Se o programa actual dispuser de teletexto, é apresentado.
• Para aceder a teletexto, prima TELETEXT.
Dica
• O programa poderá exigir a utilização de teclas coloridas para aceder ou controlar
as funções de visualização. Siga as instruções que aparecem no ecrã de teletexto.
Utilizar o guia de programação electrónico
O EPG é um guia no ecrã disponível para programas de TV digital. Pode
navegar, seleccionar e ver programas por horário ou título.
1 Seleccione um canal.
2 Prima EPG.
» É apresentado o Guia de Programação Electrónico.
3 Prima para seleccionar um programa.
4 Prima 2;.
» A informação resumida deste programa é apresentada.
5 Para sair do menu EPG, prima EPG.
Reordenar a lista de canais
1 Prima OPTIONS.
2 Seleccione [Channel Edit].
» É apresentada a lista de canais.
3 Seleccione um canal.
4 Siga as instruções no ecrã para mover o canal.
22
PT
Page 25
Gerir canais
1 Prima 2;.
» É apresentada a lista de canais.
2 Seleccione um canal.
• Para bloquear o canal, prima o botão vermelho.
• Para ocultar o canal, prime o botão amarelo.
• Para marcar o canal como favorito, prima o botão verde.
6 Ajustar definições
Para maximizar a sua experiência, utilize SETUP para ajustar as suas
denições.
1Prima SETUP.
» O menu de conguração é apresentado.
2 Utilize as teclas de navegação para seleccionar uma opção e prima
2; para conrmar.
[General]
[Language]Seleccionar o idioma para o ecrã.
[PBC settins]Activar/desactivar a função de controlo de
reprodução.
[Power save]Activar/desactivar o modo de poupança
de energia. O tempo de reprodução pode
atingir as 5 horas se estiver seleccionada a
denição [Maximum].
[DivX (VOD)]Obter o código de registo DivX.
[DivX subtitles]Selecciona o idioma das legendas do DivX.
[Parental (DVD)]Seleccionar as opções de controlo parental.
[Set password]Alterar a palavra passe existente (1369 por
predenição).
[Factory settings]Repor as predenições de fábrica.
[Video]
Português
PT
23
Page 26
[TV display]Denir a relação de aspecto da
[TV standard]Denir o formato de saída de vídeo para o
[Audio]
[Dolby]Denir a saída Dolby.
[DTTV]
[Auto search]Procurar canais automaticamente.
[Manual search]Procurar canais manualmente.
[DTTV Parental]Seleccionar as opções de controlo parental.
[Country]Seleccionar um determinado país.
[Time settings]Acertar a hora.
apresentação do ecrã.
sistema de TV.
3 Prima para regressar ao nível do menu anterior.
4 Prima SETUP para sair.
7 Informações do produto
Nota
• As informações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Dimensões200 x 160 x 43,5 mm
Peso0,84 kg
Fonte de alimentaçãoEntrada: 100-240 V, 50/60 Hz
Limite de temperaturas de
funcionamento
Comprimento de onda laserDVD: 655 nm; CD: 785 nm
Sistema de vídeoNTSC/PAL
Saída: DC 9 V, 1,5 A
0-50°C
24
PT
Page 27
8 Resolução de problemas
Aviso
• Risco de choque eléctrico. Nunca retire o revestimento do leitor.
Para manter a validade da garantia, nunca tente reparar o sistema por sua
iniciativa.
Se tiver problemas na utilização do leitor, verique os seguintes pontos antes
de pedir assistência. Se o problema persistir, registe o seu leitor e obtenha
assistência em www.philips.com/welcome.
Sem corrente
•Verique se ambas as chas do cabo de alimentação estão
correctamente ligadas.
•Verique se a tomada de CA tem corrente.
•Verique se a bateria incorporada está gasta.
Sem som
• Certique-se de que o cabo AV está ligado correctamente.
Sem resposta à pressão de botões no telecomando
•Certique-se de que a distância entre o telecomando e o leitor está
livre de obstáculos.
•A partir de uma distância curta, aponte o telecomando directamente
para o leitor.
•Substitua as pilhas do telecomando.
•A utilização do telecomando não é compatível com este disco.
Consulte as instruções do disco.
Imagem distorcida
•Limpe o disco. Com um pano limpo, macio e sem bras, limpe o
disco do exterior para o centro.
•Certique-se de que o formato de saída de vídeo do disco é
compatível com o televisor.
•Mude o formato de saída de vídeo de modo a corresponder ao
televisor ou programa.
Português
PT
25
Page 28
•O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia de alta precisão.
No entanto, poderá ver pequenos pontos pretos e/ou brilhantes
(vermelhos, azuis ou verdes). Este fenómeno é um resultado normal
do processo de fabrico e não indica qualquer funcionamento
incorrecto.
Impossível reproduzir o disco
•Certique-se de que a etiqueta do disco se encontra voltada para
cima.
•Limpe o disco. Com um pano limpo, macio e sem bras, limpe o
disco do exterior para o centro.
•Conrme se o disco está avariado, inserindo um outro disco.
Sem resposta aos comandos
• A operação não é permitida pelo disco.
O leitor está quente.
• A superfície do leitor aquece quando o utiliza por períodos
prolongados. Isto é normal.
Mensagem “No/weak signal” (Sem sinal / sinal fraco) apresentada no ecrã
•O sinal DVB-T é demasiado fraco ou está fora da área de cobertura.
•Certique-se de que se encontra numa área com cober tura
suciente.
•A recepção do sinal DVB-T num automóvel em andamento pode
apresentar diculdades.
Perda de actuais programas televisivos após deslocação para outro país
1 Prima SETUP.
2 Seleccione [DTTV] > [Country].
3 Seleccione o país.
4 Seleccione [Auto search].