PHILIPS PD9005 User Manual [pt]

Page 1
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. PD9005_12_UM_V3.0
Page 2
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PD9005
CS Příručka pro uživatele
ES Manual del usuario
Felhasználói kézikönyv
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RU
Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
Page 3
Índice
1 Importante 2
Importantes instruções de segurança 2 Aviso 5
2 O seu leitor de DVD portátel 8
Introdução 8 Conteúdo da embalagem 9 Descrição geral da unidade principal 9 Descrição geral do telecomando 11
3 Como começar 13
Carregar a bateria 14 Instalar as pilhas do telecomando 15 Ligar equipamento adicional 15
4 Reproduzir 17
Ligar 17 Seleccionar o idioma para o texto no ecrã 17 Reproduzir discos 17 Opções de reprodução 18
5 Ver televisão 19
Primeiras denições 19 Pesquisa manual 20 Denir hora 20 Visualizar informações dos programas 21 Utilizar o guia de programação electrónico 22 Reordenar a lista de canais 22 Gerir canais 23
Português
6 Ajustar denições 23
7 Informações do produto 24
8 Resolução de problemas 25
PT
1
Page 4
1 Importante
Importantes instruções de segurança
a Leia estas instruções. b Guarde estas instruções. c Respeite todos os avisos. d Siga todas as instruções. e Não use o aparelho perto de água. f Limpe-o apenas com um pano seco. g Não bloqueie as ranhuras de ventilação. Instale-o de acordo com as
instruções do fabricante.
h Não o instale perto de fontes de calor como radiadores, condutas
de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que emitam calor.
i Em países com rede polarizada, não invalide o propósito de
segurança da cha polarizada ou com ligação à terra. Uma cha polarizada possui dois pernos, um maior do que o outro. Uma cha com ligação à terra possui dois pernos e um terceiro com ligação à terra. O perno maior e o terceiro perno são incluídos para sua segurança. Se a cha fornecida não corresponder à sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada.
Atenção: Para evitar choques eléctricos, faça corresponder o perno maior da cha ao orifício maior da tomada e introduza a cha por completo na tomada.
j Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou de algum modo
manipulado, sobretudo nas chas, receptáculos e no ponto de saída do aparelho.
k Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
2
PT
Page 5
l Use apenas o suporte, suporte móvel, tripé ou mesa especicados
pelo fabricante ou fornecidos com o aparelho. Em caso de utilização de um suporte móvel, tenha cuidado ao mover o suporte móvel/aparelho de modo a evitar quedas que possam resultar em ferimentos.
m Desligue o aparelho durante a ocorrência de trovoadas ou quando
não o utilizar por longos períodos.
n Solicite sempre assistência junto de pessoal qualicado. É
necessária assistência quando o aparelho foi de algum modo danicado – por exemplo, danos no cabo ou cha de alimentação, derrame de líquidos ou introdução de objectos no interior do aparelho, exposição do aparelho a chuva ou humidade, funcionamento anormal do aparelho ou queda do mesmo.
o As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser
expostas a calor excessivo, tal como a exposição directa à luz solar, fogo ou situações similares.
p O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos. q Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do aparelho (por
exemplo, objectos com líquidos ou velas acesas).
r Quando a cha de ALIMENTAÇÃO ou o dispositivo de ligação de
um aparelho forem utilizados como dispositivo de desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto para ser utilizado de imediato.
s Não permita que as crianças utilizem sem vigilância aparelhos
eléctricos. Não permita que crianças ou adultos com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de experiência/ conhecimento, utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância.
Português
PT
3
Page 6
Aviso
Nunca retire o revestimento deste aparelho.
Nunca lubrique nenhum componente deste aparelho.
Nunca coloque este aparelho em cima de outros aparelhos eléctricos.
Mantenha este aparelho afastado de luz solar directa, fontes de chamas sem
protecção ou fontes de calor.
Nunca olhe para o raio laser no interior deste aparelho.
Garanta o acesso fácil ao cabo ou tomada de alimentação ou ao adaptador de
corrente para que possa desligar o aparelho da corrente.
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado.
A utilização de auscultadores com o volume alto pode prejudicar a sua audição. Este produto pode produzir sons em gamas de decibéis que podem provocar perda de audição numa pessoa normal, mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de decibéis superiores destinam-se a pessoas que possam sofrer de perda de audição.
O som pode ser enganador. Com o tempo, o “nível de conforto” da sua audição adapta-se a volumes de som superiores. Deste modo, após uma audição prolongada, um som considerado “normal” pode na verdade ser um som alto e prejudicial para a audição. Para evitar que isto aconteça, dena o volume num nível seguro antes de os seus ouvidos se adaptarem e deixe car.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Regule o controlo de volume para uma denição baixa.
Aumente ligeiramente o som até que o nível de som seja confor tável e nítido, sem distorção.
Ouça durante períodos de tempo razoáveis:
A exposição prolongada ao som, mesmo em níveis normalmente “seguros”, também pode causar a perda de audição.
Certique-se de que utiliza o seu equipamento de forma sensata e que efectua as devidas pausas.
4
PT
Page 7
Certique-se de que respeita as seguintes directrizes ao utilizar os auscultadores.
Ouça a um volume moderado durante períodos de tempo razoáveis.
Tenha cuidado para não ajustar o volume à medida que a sua audição se adapta.
Não aumente o volume de forma a que não consiga ouvir o que se passa à sua volta.
Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar temporariamente o dispositivo em situações potencialmente perigosas. Não utilize auscultadores durante a condução de um veículo motorizado, ao andar de bicicleta ou skate, etc.; pode constituir um perigo para o trânsito e é ilegal em muitas zonas.
Atenção
A utilização de controlos ou ajustes no desempenho de procedimentos par a além
dos que são aqui descritos pode resultar em exposição perigosa à radiação ou funcionamento de risco.
Aviso
Quaisquer alterações ou modicações feitas a este dispositivo que não sejam expressamente aprovadas pela Philips Consumer Lifestyle poderão anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Este produto cumpre os requisitos de interferências de rádio da União Europeia.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos embalar o produto para que simplicasse a sua separação em três materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos, folha de espuma protectora).
Português
PT
5
Page 8
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada. Cumpra os regulamentos locais no que respeita à eliminação de embalagens, pilhas gastas e equipamentos obsoletos.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado axado num produto, signica que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. O produto contém pilhas abrangidas pela Directiva Europeia 2006/66/ EC, as quais não podem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local de pilhas. A eliminação correcta das pilhas ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Entregue sempre o produto a um prossional para remover a bateria incorporada.
6
PT
Page 9
A realização de cópias não autorizadas de material protegido contra cópia, incluindo programas informáticos, cheiros, difusões e gravações de som, pode constituir uma violação dos direitos de autor e ser ónus de uma ofensa criminal. Este equipamento não deve utilizado para tais ns. A gravação e reprodução de material podem exigir autorização. Consulte o Copyright Act 1956 e as Performer’s Protection Acts 1958 a 1972.
DivX, DivX Certied e os logótipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc., sendo utilizadas sob licença.
Este aparelho contém esta etiqueta:
PT
Português
7
Page 10
2 O seu leitor de DVD portátel
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome.
Introdução
O seu leitor de DVD portátil reproduz discos de vídeo digital em conformidade com o padrão de vídeo DVD universal. Com ele, pode reproduzir lmes com qualidade de imagem True Cinema e som em estéreo ou multi-canal (dependendo do disco e das congurações de reprodução) e desfrutar dos programas de TV digital. Também pode seleccionar a banda sonora, os idiomas de legendas e diferentes ângulos de visualização (novamente dependendo do DVD). Além disso, pode restringir a reprodução de discos impróprios para crianças. O leitor de DVD reproduz os seguintes discos (incluindo CD-R, CD-RW, DVD±R e DVD±RW):
DVD-Video
Video CD
CD de áudio
MP3 (CD)
DivX
Ficheiros JPEG
8
PT
Page 11
Conteúdo da embalagem
Verique e identique o conteúdo da embalagem:
Leitor de DVD portátil
Telecomando
Transformador
Adaptador para carro
Cabo AV
Antena
Manual do Utilizador
Guia de Iniciação Rápida
Descrição geral da unidade principal
q
p
o n
m l
k j i
a Visor b SOURCE
Alterna entre [Disc], [DTTV], [Radio-DVBT] e [SD card].
c
Pára a reprodução do disco.
PT
a
b c d
e
f g h
Português
9
Page 12
d OPTIONS
Acede às opções relacionadas com a selecção ou actividade
actual.
e ANTENNA
Entrada de antena..
f
Tomada para os auscultadores.
g AV OUT
Ficha de saída de áudio/vídeo.
h SD/SDHC
Ranhura para cartões SD/SDHC.
i POWER
Liga/desliga o leitor de DVD.
j , , ,
Navega pelos menus. , ,
Muda para o canal seguinte ou anterior.
,
Procura para trás/para a frente a diferentes velocidades.
/OK
Conrma uma entrada ou selecção.
Inicia, pausa ou retoma a reprodução do disco.
k CHR/
Indicador de carga/Indicador de alimentação.
l /
Avança para o título, capítulo ou faixa anterior ou seguinte.
m DISC MENU
Para DVD, acede ou sai do menu do disco.
Para VCD, liga ou desliga ou modo PBC (Controlo da
Reprodução).
Para VCD versão 2.0 ou SVCD com PBC ligado, regressa ao
menu.
n - VOL +
Aumenta ou diminui o volume.
o IR
Sensor do telecomando.
10
PT
Page 13
p OPEN
Abre a gaveta do disco.
q DC IN
Tomada de alimentação.
Descrição geral do telecomando
PT
Português
11
Page 14
a SOURCE
Alterna entre DVD e DTTV.
b TELETEXT
Activa ou desactiva o teletexto.
c FAV LIST
Entra ou sai da lista de favoritos.
d Botões coloridos
Seleccionam tarefas ou opções.
e SETUP
Aceder ou sair do menu de conguração.
f , , ,
Navega pelos menus.
,
Procura para trás/para a frente a diferentes velocidades.
Avança para o título, capítulo ou faixa anterior ou seguinte.
Conrma uma entrada ou selecção.
Entra ou sai da lista de canais.
Iniciar ou retomar a reprodução do disco
g DI S PLAY
Ajustar o valor de visualização do sistema
h
Pára a reprodução do disco.
i - VOL +
Aumenta ou diminui o volume.
j MUTE
Corta o som ou repõe o volume.
k 0-9
Teclado numérico
l GO TO
Saltar para um capítulo/faixa/título ou tempo de reprodução
m REPEAT
Repete um capítulo/faixa/título.
n
Ajustar a relação de aspecto do ecrã
12
PT
Page 15
o ANGLE
Seleccionar um ângulo de visualização diferente para um lme
em DVD
p AUDIO
Para DVD, selecciona um idioma do áudio.
Para VCD, selecciona um modo de áudio.
q SUBTITLE
Seleccione o idioma das legendas do DVD.
r CH +/-
Muda para o canal seguinte ou anterior.
s OPTIONS
Acede às opções relacionadas com a selecção ou actividade
actual.
t DISC MENU
Acede ou sai do menu do disco.
u INFO
Apresenta informações sobre os programas, se estiverem
disponíveis.
v EPG
Activa ou desactiva o Guia de Programação Electrónico (EPG).
Activado apenas nos canais digitais.
3 Como começar
Atenção
Utilize os controlos apenas como indicado neste manual do utilizador.
Siga as instruções neste capítulo por ordem.
Se contactar a Philips, ser-lhe-ão pedidos os números de modelo e série do seu leitor. Os números de modelo e de série encontram-se na parte inferior do seu leitor. Anote os números aqui: N.º do modelo __________________________ N.º de série ___________________________
Português
PT
13
Page 16
Carregar a bateria
Atenção
Risco de danos no produto! Certique-se de que a tensão da alimentação eléctrica
corresponde à tensão impressa na parte inferior do leitor.
Utilize apenas o transformador fornecido para carregar a bater ia.
Nota
A chapa de sinalética encontra-se na par te inferior do leitor.
Só pode carregar o leitor quando este es tiver no modo desligado.
1 Ligue o transformador fornecido ao leitor e à tomada de alimentação
eléctrica.
» O indicador de carga acende-se. Quando o leitor não está a ser
utilizado, este demora cerca de 8 horas para carregar totalmente.
» Quando a bateria tiver a carga completa, o indicador desliga-se.
14
PT
Page 17
Instalar as pilhas do telecomando
Atenção
Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do calor, luz solar ou chamas. Nunca
elimine as pilhas queimando-as.
Pode haver perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente.
Substitua-a por uma do mesmo tipo ou de um tipo equivalente.
As pilhas contêm substâncias químicas e devem ser eliminadas correctamente.
Material em perclorato - poderá aplicar-se um manuseamento especial. Consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Na primeira utilização:
1 Retire a película protectora para activar a pilha do telecomando.
Para substituir a pilha do telecomando:
1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Insira 1 pilha CR2025 com a polaridade adequada (+/-), como
indicado.
3 Feche o compartimento das pilhas.
Ligar equipamento adicional
Ligar um televisor
Pode ligar o leitor a um televisor para desfrutar de um DVD.
PT
Português
15
Page 18
Faça a correspondência entre os cabos AV (não fornecidos) e as entradas: o cabo amarelo para a entrada de vídeo amarela, o cabo vermelho/branco para a entrada de áudio vermelha/branca.
TV
Ligar a antena de TV
Pode ligar o seu leitor à antena para receber canais de TV digital.
Cable
Dica
Para uma melhor recepção, ligue o leitor à antena de casa.
Colocar um cartão SD
1 Coloque um cartão SD/SDHC na entrada SD/SDHC.
16
PT
Page 19
4 Reproduzir
Ligar
1 Prima POWER.
» O indicador acende-se.
Seleccionar o idioma para o texto no ecrã
Pode escolher um idioma diferente para o texto apresentado no ecrã.
1 Prima SETUP.
» É apresentado o menu de conguração.
2 Seleccione [General] > [Language]. 3 Prima para seleccionar uma opção. 4 Prima 2; para conrmar. 5 Prima SETUP para sair.
Reproduzir discos
1 Deslize OPEN na unidade principal. 2 Introduza o disco com a etiqueta virada para cima. 3 Empurre para fechar o compartimento do disco.
» A reprodução começa automaticamente.
Se for apresentado um menu, seleccione um item e prima
para iniciar a reprodução.
Português
PT
17
Page 20
Para activar o modo de pausa, prima . Prima novamente
para retomar a reprodução.
Para parar, prima .
Para seleccionar o item anterior/seguinte, prima ou .
Para iniciar a pesquisa dentro de vídeo/áudio, prima e mantenha
sob pressão ou . Prima por breves momento ou durante a pesquisa para ajustar a velocidade da pesquisa.
Opções de reprodução
1 Durante a reprodução, prima OPTIONS para seleccionar algumas
opções de reprodução. Para DVD
[Subtitles]
[Audio language]
[Angle]
[Zoom & Pan]
[Setup] Para VCD
[Audio]
[Zoom & Pan]
[[Setup] Para CDs de áudio
[Repeat]
[Shufe All]
[Setup] Para CDs JPEG
[Rotate]
[Zoom & Pan]
[Setup]
2 Siga as instruções no ecrã.
18
PT
Page 21
5 Ver televisão
Nota
Antes de começar, ligue a antena ao leitor.
Certique-se de que se encontra numa área com cober tura de DTTV suciente.
Poderá obter essa informação junto da autoridade reguladora das emissões televisivas do seu país; em alternativa, visite www.philips.com/suppor t.
Primeiras denições
1 Prima SOURCE para passar para o modo DTTV.
» Terá de seleccionar o seu país.
2 Seleccione e prima 2; para conrmar.
» É-lhe pedido que efectue a procura automática de canais.
3 Seleccione [Auto search] e prima 2; para conrmar.
» É iniciada a procura automática de canais.
PT
Português
19
Page 22
» Quando terminar, é apresentado o número total de canais
televisivos e radiofónicos encontrados.
» Para ver os programas do primeiro canal encontrado, prima 2;. » Para mudar de canal, prima CH +/-.
Pesquisa manual
É possível procurar canais manualmente.
1 Prima SETUP. 2 Seleccione [DTTV] > [Manual search] e prima 2; para conrmar.
Auto search
Manual search
DTTV
DTTV parental
Country
Time settings
3 Seleccione o número do canal e prima 2; para conrmar.
Denir hora
1 Prima SETUP. 2 Seleccione [DTTV] > [Time settings].
Para denir o formato de hora:
1 Seleccione [Time format]. 2 Seleccione uma opção, depois prima 2; para conrmar.
[24hrs]
[12hrs]
Para seleccionar o modo de denição de hora:
1 Seleccione [Setting mode]. 2 Seleccione uma opção, depois prima 2; para conrmar.
[Auto time setting]: A hora é actualizada automaticamente de
acordo com o canal de televisão emitido.
20
PT
Page 23
[Manual time setting]: Denição manual da hora.
Para denir o fuso horário:
1 Seleccione [Setting mode] > [Manual time setting] e prima 2; para
conrmar.
2 Seleccione [Time zone].
Seleccione GMT +01:00 para a Alemanha e a Europa Central
(diferença horária em relação à hora média de Greenwich).
Para denir a hora de Verão:
1 Seleccione [Setting mode] > [Manual time setting] e prima 2; para
conrmar.
2 Seleccione [Summer time/DST]
Se não for Verão, seleccione [Off].
Visualizar informações dos programas
Para aceder a informações curtas acerca do programa actual, prima INFO.
3
4 5
1 2
6
7
a Programa televisivo
Programa radiofónico
b Informação acerca do próximo programa c Número do programa d Nome do programa e Hora local f Indicador do comprimento do sinal g Ícones de informações de programa
PT
Português
21
Page 24
: Programa com vários idiomas de áudio. Poderá premir AUDIO ou
OPTIONS para aceder a esta função.
: Programa com legendas. Poderá premir SUBTITLE ou OPTIONS para
aceder a esta função.
: Programa com teletexto. Poderá premir TELETEXT para aceder a esta
função.
Aceder a teletexto
Se o programa actual dispuser de teletexto, é apresentado.
Para aceder a teletexto, prima TELETEXT.
Dica
O programa poderá exigir a utilização de teclas coloridas para aceder ou controlar
as funções de visualização. Siga as instruções que aparecem no ecrã de teletexto.
Utilizar o guia de programação electrónico
O EPG é um guia no ecrã disponível para programas de TV digital. Pode navegar, seleccionar e ver programas por horário ou título.
1 Seleccione um canal. 2 Prima EPG.
» É apresentado o Guia de Programação Electrónico.
3 Prima para seleccionar um programa. 4 Prima 2;.
» A informação resumida deste programa é apresentada.
5 Para sair do menu EPG, prima EPG.
Reordenar a lista de canais
1 Prima OPTIONS. 2 Seleccione [Channel Edit].
» É apresentada a lista de canais.
3 Seleccione um canal. 4 Siga as instruções no ecrã para mover o canal.
22
PT
Page 25
Gerir canais
1 Prima 2;.
» É apresentada a lista de canais.
2 Seleccione um canal.
Para bloquear o canal, prima o botão vermelho.
Para ocultar o canal, prime o botão amarelo.
Para marcar o canal como favorito, prima o botão verde.
6 Ajustar definições
Para maximizar a sua experiência, utilize SETUP para ajustar as suas denições.
1 Prima SETUP.
» O menu de conguração é apresentado.
2 Utilize as teclas de navegação para seleccionar uma opção e prima
2; para conrmar.
[General] [Language] Seleccionar o idioma para o ecrã. [PBC settins] Activar/desactivar a função de controlo de
reprodução.
[Power save] Activar/desactivar o modo de poupança
de energia. O tempo de reprodução pode atingir as 5 horas se estiver seleccionada a denição [Maximum].
[DivX (VOD)] Obter o código de registo DivX. [DivX subtitles] Selecciona o idioma das legendas do DivX. [Parental (DVD)] Seleccionar as opções de controlo parental. [Set password] Alterar a palavra passe existente (1369 por
predenição).
[Factory settings] Repor as predenições de fábrica. [Video]
Português
PT
23
Page 26
[TV display] Denir a relação de aspecto da
[TV standard] Denir o formato de saída de vídeo para o
[Audio] [Dolby] Denir a saída Dolby. [DTTV] [Auto search] Procurar canais automaticamente. [Manual search] Procurar canais manualmente. [DTTV Parental] Seleccionar as opções de controlo parental. [Country] Seleccionar um determinado país. [Time settings] Acertar a hora.
apresentação do ecrã.
sistema de TV.
3 Prima para regressar ao nível do menu anterior. 4 Prima SETUP para sair.
7 Informações do produto
Nota
As informações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Dimensões 200 x 160 x 43,5 mm Peso 0,84 kg Fonte de alimentação Entrada: 100-240 V, 50/60 Hz
Limite de temperaturas de funcionamento
Comprimento de onda laser DVD: 655 nm; CD: 785 nm Sistema de vídeo NTSC/PAL
Saída: DC 9 V, 1,5 A 0-50°C
24
PT
Page 27
8 Resolução de problemas
Aviso
Risco de choque eléctrico. Nunca retire o revestimento do leitor.
Para manter a validade da garantia, nunca tente reparar o sistema por sua iniciativa. Se tiver problemas na utilização do leitor, verique os seguintes pontos antes de pedir assistência. Se o problema persistir, registe o seu leitor e obtenha assistência em www.philips.com/welcome.
Sem corrente
Verique se ambas as chas do cabo de alimentação estão correctamente ligadas.
Verique se a tomada de CA tem corrente.
Verique se a bateria incorporada está gasta.
Sem som
Certique-se de que o cabo AV está ligado correctamente.
Sem resposta à pressão de botões no telecomando
Certique-se de que a distância entre o telecomando e o leitor está livre de obstáculos.
A partir de uma distância curta, aponte o telecomando directamente para o leitor.
Substitua as pilhas do telecomando.
A utilização do telecomando não é compatível com este disco.
Consulte as instruções do disco.
Imagem distorcida
Limpe o disco. Com um pano limpo, macio e sem bras, limpe o disco do exterior para o centro.
Certique-se de que o formato de saída de vídeo do disco é compatível com o televisor.
Mude o formato de saída de vídeo de modo a corresponder ao televisor ou programa.
Português
PT
25
Page 28
O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia de alta precisão.
No entanto, poderá ver pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (vermelhos, azuis ou verdes). Este fenómeno é um resultado normal do processo de fabrico e não indica qualquer funcionamento incorrecto.
Impossível reproduzir o disco
Certique-se de que a etiqueta do disco se encontra voltada para cima.
Limpe o disco. Com um pano limpo, macio e sem bras, limpe o disco do exterior para o centro.
Conrme se o disco está avariado, inserindo um outro disco.
Sem resposta aos comandos
A operação não é permitida pelo disco.
O leitor está quente.
A superfície do leitor aquece quando o utiliza por períodos prolongados. Isto é normal.
Mensagem “No/weak signal” (Sem sinal / sinal fraco) apresentada no ecrã
O sinal DVB-T é demasiado fraco ou está fora da área de cobertura.
Certique-se de que se encontra numa área com cober tura
suciente.
A recepção do sinal DVB-T num automóvel em andamento pode apresentar diculdades.
Perda de actuais programas televisivos após deslocação para outro país
1 Prima SETUP. 2 Seleccione [DTTV] > [Country]. 3 Seleccione o país. 4 Seleccione [Auto search].
Tempo de reprodução anunciado não é alcançado
1 Prima SETUP. 2 Seleccione [General] > [Power save]. 3 Seleccione [Maximum].
26
PT
Loading...