Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed
kapkami vody.
ČESKA REPUBLIKA
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
Výstraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto
přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte
jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj
demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou
zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami vody.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens
underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller
elektrisk støt, skal apparatet ikke
utsettes for regn eller fuktighet.
Luokan 1 laserlaite Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom. Toiminnanvalitsin
on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on
kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Table des matières
1 Important 88
Consignes de sécurité importantes 88
Sécurité d’écoute 90
Avertissement 91
2 Votre lecteur de DVD portable 94
Introduction 94
Contenu de l’emballage 94
Présentation de l’unité principale 95
Présentation de la télécommande 97
3 Mise en route 99
Charge de la batterie 99
Installation de la pile de la télécommande 100
Connexion d’un équipement auxiliaire 101
4 Utilisation du lecteur 102
Mise sous tension 102
Sélection d’une langue OSD 102
Lecture de disques 102
Lecture à partir d’un périphérique USB 103
Options de lecture 103
Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l’écran 103
5 Réglage des paramètres 104
6 Informations sur le produit 106
Français
7 Dépannage 107
FR
87
1 Important
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur telles
que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils
(amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son
point de sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires spécifié(e)s
par le fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le trépied,
le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous
risqueriez de vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues
88
périodes d’inutilisation.
FR
m Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel
qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas
d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement
du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou
chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de
piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des blessures
corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes
suivantes :
•
Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux
sens + et - indiqués sur l’appareil.
•
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et
alcalines, etc.).
•
Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période.
o Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte
ou aux éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil
à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou
bougies allumées).
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles •
données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. •
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. •
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique. •
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute •
source de chaleur.
•
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la fiche ou à •
l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
FR
Français
89
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
•
•
Pour définir un volume non nuisible :
•
L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des
pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable
de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés
normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi
une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le
volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute •
soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
•
•
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de
vos écouteurs.
•
•
•
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et
non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à
interrompre l’écoute de temps en temps.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase •
d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou
arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes
en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse
90
sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
FR
Avertissement
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la
Communauté Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée
expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation
de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est
conforme à la directive européenne 2002/96/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne
2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets
ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte
des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger
Français
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible
pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux :
FR
91
carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à
condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les
réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Confiez toujours votre produit à un professionnel pour retirer la batterie
intégrée.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la
copie, notamment de programmes informatiques, fichiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur
et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de
telles fins.
L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être soumis
à un accord préalable. Reportez-vous au Copyright Act 1956 (Loi de
1956 sur les droits d’auteurs) et aux Performer’s Protection Acts 1958
to 1972 (Loi sur la protection des auteurs de 1958 à 1972) pour plus
d’informations.
92
FR
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur
protégée par des brevets américains et autres droits relatifs à la propriété
intellectuelle détenus par Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le
démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole du double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques
commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique
créé par DivX, Inc. Cet appareil est un appareil DivX Certified® officiel
qui lit les vidéos au format DivX. Visitez le site divx.com pour obtenir
de plus amples informations ainsi que des outils logiciels permettant de
convertir vos fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : vous devez
enregistrer cet appareil DivX Certified® pour accéder aux films DivX
VOD (Vidéo à la demande) que vous avez achetés. Pour obtenir votre
code d’enregistrement, recherchez la section DivX VOD dans le menu
de configuration de l’appareil. Visitez le site vod.divx.com pour savoir
comment vous enregistrer.
Protégé par un ou plusieurs des brevets suivants aux États-Unis :
7,295,673 ; 7,460,668 ; 7,515,710 ; 7,519,274
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Français
FR
93
2 Votre lecteur de DVD portable
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier de
tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse
www.philips.com/welcome.
Introduction
Ce lecteur de DVD portable lit des disques vidéo numériques conformes à la
norme DVD universelle. Il vous permet de visionner des films en bénéficiant
d’un son multicanal ou stéréo et d’une qualité visuelle de niveau cinéma (en
fonction du disque et de la configuration de lecture).
Vous pouvez également sélectionner la bande son, la langue de sous-titrage
et certaines options de lecture. De plus, vous pouvez restreindre la lecture de
disques déconseillés aux enfants.
Le lecteur de DVD lit les types de disque suivants (y compris les CD-R,
CD-RW, DVD±R et DVD±RW) :
•
DVD vidéo
CD vidéo•
CD audio•
CD MP3•
DivX•
Disques contenant des fichiers JPEG•
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :
•
Lecteur de DVD portable
Télécommande•
Adaptateur secteur, ASUC12E-090080 et DSA-9PFB-09 FEU090080•
Adaptateur allume-cigare•
Câble AV•
94
Housse de fixation•
Mode d’emploi•
FR
Présentation de l’unité principale
a
p
o
n
m
l
k
a Afficheur
b IR
•
Capteur de télécommande
b
c
d
e
f
g
h
i
j
c
Pour arrêter la lecture du disque.•
d OPTIONS
•
e DC IN
•
f
g
permet d’accéder aux options relatives à l’activité ou à la
sélection actuelle.
Prise d’alimentation.
Permet de connecter un périphérique USB.•
Prise casque.•
FR
Français
95
h AV OUT
•
i VOLUME
j POWER ON/OFF (CHR)
•
k CHR/
l , , ,
•
Sortie audio/vidéo.
Permet d’augmenter et de diminuer le volume.•
Permet d’allumer/éteindre le lecteur de DVD.
Voyant de charge/Voyant d’alimentation.•
Permettent de naviguer dans les menus.•
,
Permet d’effectuer une recherche avant/arrière à vitesse •
variable.
• /OK
•
Permet de confirmer une saisie ou une sélection.
Pour démarrer, mettre en pause ou reprendre la lecture du •
disque.
m
n DISC MENU
o SOURCE
p OPEN
•
•
•
•
,
Pour passer au titre, au chapitre ou à la piste précédente ou •
suivante.
Pour les DVD, permet d’accéder au menu du disque ou de le
quitter.
Pour les VCD, permet d’activer ou de désactiver le mode PBC
(contrôle de lecture).
Pour les VCD version 2.0 ou les SVCD avec le mode PBC
activé, permet de revenir au menu en cours de lecture.
Permet de basculer entre les modes DVD et USB.
Permet d’ouvrir le logement du disque.•
96
FR
Présentation de la télécommande
abcd
m
l
k
j
i
SOURCE
SETUP
MENU
SUB
ZOOM
e
f
g
h
a SOURCE
•
b DISPLAY
•
c
Permet de basculer entre les modes DVD et USB.
Permet d’afficher les informations de lecture.
Permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran.•
FR
Français
97
d MENU
•
•
•
e A-B REPEAT
•
•
•
f SUB
•
g AUDIO
•
Pour les DVD, permet d’accéder au menu du disque ou de le quitter.
Pour les VCD, permet d’activer ou de désactiver le mode PBC •
(contrôle de lecture).
Pour les VCD version 2.0 ou les SVCD avec le mode PBC
activé, permet de revenir au menu en cours de lecture.
Pour les périphériques USB, permet d’accéder au menu des
fichiers ou de le quitter.
Permet de marquer la section à répéter.
REPEAT 1/ALL
Permet de répéter un chapitre, une piste ou un titre.
Permet de sélectionner la langue de sous-titrage du DVD.
Pour les DVD, permet de sélectionner une langue audio.
Pour les VCD, permet de sélectionner un mode audio. •
h ZOOM
•
i 0-9
•
j
k SETUP
•
l , , ,
•
Permet de zoomer sur une scène vidéo ou une image.
Permet de saisir des chiffres.
Pour arrêter la lecture du disque.•
Pour accéder au menu des paramètres ou en sortir.
Permettent de naviguer dans les menus.•
,
Permet d’effectuer une recherche avant/arrière à vitesse variable. •
•
Permet de confirmer une saisie ou une sélection.•
m /
98
FR
Pour démarrer, mettre en pause ou reprendre la lecture du disque.•
Pour passer au titre, au chapitre ou à la piste précédente ou suivante.•
3 Mise en route
Attention
Utilisez les commandes conformément aux consignes de ce manuel d’utilisation. •
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé. •
Si vous contactez Philips, vous devrez préciser les numéros de modèle et de
série de votre lecteur. Les numéros de série et de modèle sont indiqués sous
votre appareil. Notez ces numéros ici :
Nº de modèle __________________________
Nº de série ___________________________
Charge de la batterie
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation •
correspond à la valeur de tension imprimée sous le lecteur.
•
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour charger la batterie.
Remarque
La plaque signalétique est située sous le lecteur. •
Le lecteur peut être chargé en mode hors tension uniquement. •
1 Réglez l’interrupteur POWER ON/OFF (CHR) sur la position OFF.
2 À l’aide de l’adaptateur secteur fourni, branchez le lecteur sur la prise
secteur.
Français
FR
99
Le voyant de charge est allumé. Une charge complète de la batterie »
prend environ 7 heures.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge »
s’éteint.
Installation de la pile de la télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des •
rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
•
Risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacer
uniquement par le même type de pile.
•
Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent être mises au rebut de
manière adéquate.
•
Produits contenant du perchlorate : une manipulation particulière peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Avant la première utilisation :
1 Retirez la languette de protection de la pile de la télécommande
pour lui permettre de fonctionner.
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez une pile CR2025 en respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
100
FR
1
2
3
Connexion d’un équipement auxiliaire
Attention
Éteignez votre lecteur avant de le connecter à tout équipement auxiliaire. •
Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à un amplificateur pour
lire un DVD ou un disque de karaoké.
Raccordez les câbles AV (non fournis) aux prises en fonction des couleurs :
•
branchez le câble jaune sur la prise vidéo jaune,
branchez le câble rouge/blanc sur les prises audio rouge/blanche.•
TV
Français
FR
101
4 Utilisation du lecteur
Mise sous tension
Réglez l’interrupteur POWER ON/OFF (CHR) sur la position ON.
Le voyant »
est allumé.
Sélection d’une langue OSD
Vous pouvez sélectionner une langue différente pour le texte affiché à l’écran.
1 Appuyez sur SETUP.
Le menu de configuration s’affiche à l’écran. »
2 Accédez à [-- General Setup Page --] > [OSD Language].
3 Appuyez sur pour sélectionner une langue.
4 Appuyez sur pour confirmer.
5 Appuyez sur SETUP pour quitter.
Lecture de disques
1
Faites glisser le bouton OPEN du lecteur.
2 Insérez le disque, face imprimée orientée vers le haut.
3 Refermez le logement du disque.
La lecture démarre automatiquement. Si rien ne se produit, »
appuyez sur /OK.
•
• /OK. Appuyez de
•
• ou
Si un menu s’affiche, sélectionnez une option, puis appuyez sur
/OK pour démarrer la lecture.
Pour suspendre la lecture, appuyez sur
nouveau pour reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez deux fois sur • STOP.
Pour sélectionner l’option suivante ou précédente, appuyez sur
ou .
Pour effectuer une recherche vidéo ou audio, appuyez sur
une ou plusieurs fois.
102
FR
Lecture à partir d’un périphérique USB
Ce lecteur lit les fichiers DivX, VOB, MP3 et JPEG stockés sur un
périphérique USB.
1 Appuyez sur SOURCE pour passer en mode USB.
2 Connectez le périphérique USB au lecteur.
Le menu du contenu s’affiche. »
3 Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur .
La lecture commence. »
4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur ou retirez le
périphérique USB.
Options de lecture
1
Pendant la lecture, appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
certaines options de lecture.
2 Suivez les instructions à l’écran.
Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l’écran
Remarque
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran en fonction des •
conditions d’éclairage.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner une option.
• [High]
• [Normal]
• [Dim]
Conseil
Français
Pour optimiser le temps de lecture, sélectionnez •[Dim].
•[High].
Pour des performances visuelles optimales, sélectionnez
FR
103
5 Réglage des paramètres
Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP pour affiner vos
réglages.
1 Appuyez sur SETUP.
Le menu de configuration s’affiche à l’écran. »
2 Appuyez sur pour sélectionner une option, puis sur pour
confirmer.
[-- General Setup
Page --]
[OSD Language]Permet de sélectionner la langue d’affichage
[Last Memory]Permet de commencer la lecture à l’endroit
où elle avait été arrêtée.
[Angle Mark]Permet de sélectionner les options d’affichage
multi-angles.
[-- Video Setup Page --]
[Brightness]Permet de régler la luminosité de l’écran.
[Contrast]Permet de régler le contraste de l’écran.
[TV Display]Permet de sélectionner le rapport d’affichage.
[TV Type]Permet de sélectionner la norme TV.
[‘-- Battery Life Setup
Page --]
[LCD Backlight]Permet de régler le niveau de luminosité par
défaut du rétroéclairage de l’écran.
[-- Preference Setup
Page --]
[Audio]Permet de sélectionner une langue audio.
[Subtitle]Permet de sélectionner la langue de sous-
titrage du DVD.
104
FR
[Disc Menu]Permet de sélectionner la langue du menu
du disque.
[Parental]Permet de sélectionner le contrôle parental.
[DivX Subtitle]Permet de sélectionner la langue de sous-
titrage du DivX.
[Password]Permet de modifier le mot de passe (3308
par défaut).
[DivX VOD]Permet d’obtenir un code d’enregistrement
DivX.
[Default]Permet de rétablir les paramètres d’origine.
3 Appuyez sur pour retourner à l’option de menu précédente.
4 Appuyez sur SETUP pour quitter.
FR
Français
105
6 Informations sur le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification •
préalable.
Dimensions210 x 41 x 160 mm
Poids0,73 kg
AlimentationEntrée : 100-240 V~ 50/60 Hz
Sortie : CC 9 V
Consommation électrique7,2 W
Plage de température de
fonctionnement
Longueur d’onde du laser650 nm
Sortie vidéo
FormatPAL et NTSC
Niveau de sortie1 Vcàc ± 20 %
Impédance de charge
Sortie ligne audio
Sortie audio (audio analogique) Niveau de sortie : 2 V - ± 10 %
Impédance de charge
Distorsion du son + bruit
Réponse en fréquence20 Hz - 20 KHz - ± 1 dB
0-45 °C
75
10 K
-80 (1 KHz)
0,8 A
Rapport signal/bruit
Séparation des canaux
Gamme dynamique
106
FR
80 dB
80 dB
80 dB
7 Dépannage
Avertissement
Risque d’électrocution. Ne retirez jamais le boîtier du lecteur. •
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système
vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation du lecteur, vérifiez les points
suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si le problème persiste,
enregistrez votre lecteur et accédez à l’assistance sur www.philips.com/
welcome.
Pas d’alimentation
Vérifiez que les deux fiches du cordon d’alimentation sont •
correctement branchées.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. •
Vérifiez si la batterie intégrée n’est pas déchargée. •
Absence de son
•
Image déformée
Assurez-vous que le câble AV est correctement branché.
Nettoyez le disque. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur à •
l’aide d’un chiffon propre, doux et non pelucheux.
Assurez-vous que le format de sortie vidéo du disque est compatible •
avec le téléviseur.
Changez le format de sortie vidéo de manière à ce qu’il soit adapté •
au téléviseur ou à l’émission.
La fabrication de l’écran LCD repose sur une technologie de haute •
précision. Il est toutefois possible que de minuscules points noirs et/
ou brillants (rouges, bleus, verts) apparaissent. Ce phénomène est
Français
tout à fait normal et ne révèle pas un dysfonctionnement.
FR
107
Lecture du disque impossible
Assurez-vous que la face imprimée du disque est orientée vers le •
haut.
Nettoyez le disque. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur à •
l’aide d’un chiffon propre, doux et non pelucheux.
Vérifiez si le disque est défectueux en insérant un autre disque. •
Ne répond pas à la télécommande
Assurez-vous que l’espace entre la télécommande et le lecteur ne •
contient pas d’obstacles.
À une distance rapprochée, pointez la télécommande directement •
vers le lecteur.
Remplacez les piles de la télécommande. •
Le disque ne propose pas la fonction demandée. Reportez-vous aux •
instructions du disque.
Le lecteur chauffe
•
La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci est utilisé pendant une
période prolongée. Ce phénomène est normal.