Introducción 6
Visión general 7
Descripción de las funciones 8
Antes de utilizarlo por primera vez 10
Conexión de la Air Cooker a la aplicación NutriU 11
Preparación para su uso 13
Uso de la Air Cooker 14
Modos de cocción 16
Cocción guiada con receta a través de la aplicación NutriU 16
Modo "Ingredients" (Ingredientes) 17
Modo "Cooking methods" (Métodos de cocinar) 22
Modo "Manual" 31
Accesorios 31
Control de voz 32
Limpieza 33
Información general 33
Tabla de limpieza 35
Uso de los programas de limpieza automatizados 36
Almacenamiento 37
Reciclaje 38
Declaración de conformidad 38
Garantía y asistencia 38
Actualizaciones de software y rmware 38
Compatibilidad con otros dispositivos 38
Reajuste de fábrica 39
Solución de problemas 39
2Español
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este documento que contiene
información importante y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
• No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
• No llene la cámara de cocinado de agua, ya que podría producirse una
descarga eléctrica.
• No llene la cámara de cocinado de aceite, ya que esto puede causar un riesgo
de incendio.
• No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato
están dañados.
• No utilice herramientas aladas o puntiagudas para limpiar la boquilla de agua
del interior de la cámara de cocinado, ya que podría dañarla.
• No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato está en
funcionamiento.
• Nunca toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento.
• No exceda nunca el nivel MAX indicado en los accesorios ni alcance la altura de
la tapa.
Advertencia
• Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips,
personal del servicio técnico o personas con una cualicación similar para
evitar que se produzcan situaciones de peligro.
• Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Asegúrese siempre
de que el enchufe esté insertado correctamente en la toma de corriente.
• Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador
externo o con un sistema de control remoto adicional.
• Las supercies accesibles pueden calentarse durante el uso.
• Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas
con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de
forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los
niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de
8 años.
• No utilice nunca ingredientes ligeros ni inamables ni papel para hornear en el
aparato.
3Español
• No exponga la base del aparato a altas temperaturas, gas caliente, vapor o
calor húmedo de otras fuentes. No coloque el aparato sobre o cerca de una
estufa de gas caliente ni cualquier tipo de estufa eléctrica, cocina eléctrica, o
en un horno caliente.
• No coloque el aparato en funcionamiento pegado a una pared o a otro
aparato, o debajo o cerca de objetos a los que pudiera perjudicarles el vapor,
como paredes o armarios. Deje al menos 10 cm de espacio libre por detrás, a
ambos lados y por encima del aparato. No coloque nada sobre el aparato.
• Durante el uso, sale vapor caliente por las aberturas de salida de aire.
Mantenga la cara y las manos a una distancia segura del vapor y de las
aberturas de salida de aire.
• El aparato contiene vidrio templado. Si el vidrio está dañado, deje de usar el
aparato y póngase en contacto con un centro de servicio cercano.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de supercies calientes.
• Los accesorios pueden calentarse durante y después del uso del aparato.
Manipúlelos con cuidado.
• Tenga cuidado con el vapor caliente que sale del aparato durante el cocinado,
durante el modo de conservación del calor o al retirar la tapa. Cuando vaya a
comprobar los alimentos, utilice siempre utensilios de cocina con mangos largos.
• No utilice este aparato para otros nes distintos a los descritos en este manual
y utilice únicamente accesorios originales de Philips.
• No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no
recomiende especícamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía.
• Utilice siempre el accesorio especíco para procesar los alimentos. No ponga
nunca los alimentos en contacto directo con el generador de vapor de la parte
inferior.
• No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia; controle el aparato
en todo momento.
• Utilice siempre el aparato con la tapa bien cerrada.
• Si utiliza la función de cocinado al vacío, asegúrese de utilizar únicamente
bolsas de vacío de alta calidad.
• Utilice la función de cocinado al vacío del aparato únicamente si utiliza bolsas
de vacío; de lo contrario, las bolsas de vacío podrían derretirse.
• No se recomienda la función de cocinado al vacío con temperaturas inferiores
a 50°C, ya que podría provocar el crecimiento de bacterias.
• Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la red local.
• No coloque el aparato sobre materiales inamables ni cerca de ellos (p. ej.
manteles o cortinas).
• Antes de usar el aparato por primera vez y después de cada uso, limpie bien
las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos. Consulte las
instrucciones en el manual.
• No cocine al vapor carne de ternera, carne de ave ni marisco congelados.
Descongele siempre estos alimentos completamente antes de prepararlos al
vapor.
• Las supercies accesibles pueden calentarse durante el uso.
• Este aparato se ha diseñado para su uso a temperaturas ambientales entre
10°C y 40°C.
4Español
Precaución
• Este aparato se ha diseñado solo para uso doméstico en interiores normal.
No está diseñado para un uso en entornos como zonas de cocina en tiendas,
ocinas, granjas y otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar clientes de
hoteles, hostales, moteles y entornos residenciales de otro tipo.
• Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentación si lo va a dejar
desatendido y antes de montarlo, desmontarlo, guardarlo o limpiarlo.
• No mueva la vaporera mientras está en funcionamiento.
• Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo
hiciera, la garantía dejaría de ser válida.
• Utilice solo agua en el depósito de agua.
• Antes de limpiar o manipular el aparato, deje que se enfríe durante unos
30 minutos.
• Coloque el aparato sobre una supercie estable, horizontal y plana. Asegúrese
de que haya, como mínimo, 10 cm de espacio libre a su alrededor para evitar
que se caliente en exceso.
• No utilice el compartimento del aparato para almacenar nada que no sean los
accesorios correspondientes.
• La temperatura, la humedad y el tiempo de cocinado varían en función del tipo
y la cantidad de alimentos que haya introducido en el aparato.
• Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con nes profesionales o
semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones
de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades
por ningún daño.
• Para llenar, rellenar o vaciar el depósito de agua, retírelo del aparato. No incline
todo el aparato para vaciar el depósito de agua.
• Para retirar cualquier líquido de la cámara de cocinado, utilice una esponja o
similar. No incline el aparato para vaciarlo.
• Dado que los alimentos varían en su origen, tamaño y marca, asegúrese de que
están lo sucientemente cocinados antes de servirlos.
• No vuelva a congelar los alimentos una vez descongelados.
• No utilice ácidos acéticos para eliminar los depósitos de cal.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Desconexión automática
La Air Cooker dispone de una función de desconexión automática. Cuando
el aparato está encendido pero no se encuentra en el modo de cocción o
conservación del calor, se activa el modo de espera después de 20 minutos
sin interacción por parte del usuario. Para apagar el aparato manualmente,
mantenga pulsado el botón giratorio.
5Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre
el producto en www.philips.com/welcome.
La Air Cooker de Philips utiliza la tecnología NutriFlavor para crear el clima
óptimo de circulación de aire caliente y humedad para cocinar cada alimento a
la perfección. Verduras crujientes, pescados jugosos, carnes tiernas y horneados
suaves con hasta un 90% de conservación de los nutrientes*. Descubra el placer
de crear platos deliciosos y saludables con solo tocar un botón.
Para obtener más ideas, recetas e información sobre la Air Cooker, consulte
www.philips.com/welcome o descargue la aplicación NutriU** gratuita para
iOS® o Android™.
* Probado en brócoli, pimiento, guisantes para el 90% de vitamina C; en
salmón para el 93% de omega3/6 y ternera para el 90% de hierro. Medición de
laboratorio en el ajuste "Air Steam" (Vaporiz. aire).
** Es posible que la aplicación NutriU no esté disponible en su país. En ese caso, si
necesita inspiración, visite el sitio web de Philips de su país.
6Español
Visión general
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
1. Tapa de cristal
2. Rejilla de circulación de aire
caliente
3. Cámara de cocción
4. Botón giratorio
5. Pantalla
6. Salida de vapor
7. Botón de apertura de la tapa
12
8. Depósito de agua + tapa
9. Segunda capa (se vende por
separado)
10. Cesta
11. Recipiente de cocción (para
algunos modelos)
12. Bandeja inferior + rejilla
7Español
Descripción de las funciones
160
°C
Depósito de agua
La Air Cooker está equipada con un depósito de agua,
situado en la parte posterior del aparato. El nivel de agua
MAX es de aproximadamente 600 ml. La indicación de
nivel del agua MAX está en el lateral del asa del depósito
de agua y no se debe superar.
Para evitar la acumulación de cal, vacíe el depósito de
agua después de cada ciclo de cocción.
Botón giratorio
Pulse el botón giratorio para encender el aparato y
manténgalo pulsado para apagarlo.
Una vez encendido el aparato, pulse el botón giratorio
para conrmar una acción. Gire el botón giratorio para
desplazarse por las diferentes opciones del menú o
cambiar los ajustes de cocción.
Tapa de cristal
Pulse el botón de apertura de la tapa para abrir la tapa de
cristal.
La tapa se abre automáticamente.
Advertencia
• La supercie de la tapa de cristal puede calentarse
durante el uso.
Ajuste de temperatura
Algunos de los métodos de cocinar proporcionados
cuentan con un ajuste de temperatura recomendado por
defecto que no se puede ajustar, ya que una temperatura
diferente podría afectar a los resultados de cocción.
Para cambiar la temperatura de cocción, utilice el modo
manual (consulte el capítulo "Modos de cocción").
8Español
Adjust temperature
160°C
20:00
Ajuste de humedad
160°C
160°C
Algunos de los métodos de cocinar proporcionados
cuentan con un ajuste de humedad recomendado por
defecto que no se puede ajustar, ya que una humedad
diferente podría afectar a los resultados de cocción. Para
cambiar el ajuste de humedad, utilice el modo manual
(consulte el capítulo "Modos de cocción").
Tres niveles de humedad
DescripciónMétodo de cocción en el que se utiliza
Humedad desactivadaHorno, brasa
Humedad media
Humedad alta
Consulte las recetas en la aplicación NutriU.
También disponible en el modo manual
Vaporizar, vaporizar con aire, fuego lento,
descongelar, recalentar, al vacío
Tiempo de cocción
En el modo "Manual", puede establecer el tiempo de
cocción entre 1 y 60 minutos.
En el modo "Cooking methods" (Métodos de cocinar),
puede establecer el tiempo de cocción en un intervalo
jo. Consulte la tabla del capítulo "Modos de cocción →
Métodos de cocinar".
Todos los métodos de cocinas cuentan con un tiempo de
cocción por defecto, que se pueden ajustar en función
de la cantidad de alimentos que ponga en el aparato o el
nivel de preparación que preera.
Puede encontrar algunos tiempos de cocción
recomendados para distintos tipos de alimentos en el
capítulo "Modos de cocción → Ingredientes".
Adjust humidity
160°C
20:00
Adjust time
160°C
10:00
Sonido
Ruido del aparato
Es posible que escuche un ligero ruido cuando el aparato está en
funcionamiento. Esto es normal.
El ruido proviene de la bomba, que envía el agua a través del sistema interno, y
también del ventilador, que genera el ujo de aire en el aparato.
9Español
Noticaciones sonoras
A veces escuchará un sonido, por ejemplo cuando el aparato ha terminado de
cocinar, o cuando se requiere una acción durante la cocción, como poner otro
ingrediente en la Air Cooker.
Precalentamiento
Algunos métodos de cocinar, como brasa y horno,
requieren precalentamiento.
La noticación de precalentamiento se activa
automáticamente en los modos de cocción que requieren
precalentamiento.
Si la Air Cooker ya se ha calentado después de acabar de
cocinar algo, puede omitir el precalentamiento y empezar
a cocinar directamente.
El temporizador de precalentamiento está establecido en
cinco minutos y no se puede ajustar.
Importante
• Para obtener unos resultados de cocción óptimos, ponga los alimentos
en la Air Cooker una vez que nalice el precalentamiento.
Asistente de texto
Todas las pantallas del menú incluyen un asistente de texto, que le ayuda
a desplazarse por el menú. La descripción de texto desaparece después de
10 segundos y aparece de nuevo al acceder a otra página del menú.
Start pre-heat
5:00
Antes de utilizarlo por primera vez
Importante
• Durante el primer uso, la Air Cooker puede producir un poco de humo y
olor. Debería disiparse en unos minutos. Antes de empezar a cocinar con
el aparato, hágalo funcionar vacío durante unos 30 minutos a 160°C sin
humedad y mantenga la habitación ventilada.
1. Retire todos los materiales de embalaje.
2. Elimine cualquier pegatina o etiqueta (si las hubiera) del aparato.
3. Limpie bien el aparato antes de utilizarlo por primera vez frotando la
cámara de cocción con un paño húmedo que no sea abrasivo. Enjuague los
accesorios y las piezas extraíbles bajo el grifo con agua caliente.
10Español
Conexión de la Air Cooker a la aplicación NutriU
Importante
• Asegúrese de que su dispositivo inteligente está conectado a su red Wi-Fi
doméstica antes de iniciar el proceso de conguración de la red Wi-Fi.
1. Enchufe el aparato.
2. Pulse el botón giratorio para encender el aparato.
Nota:
• Cuando encienda el aparato por primera vez, se le
pedirá que seleccione el idioma que le gustaría utilizar
para desplazarse por el menú.
3. Desplácese por la lista hasta resaltar el idioma que
preera.
Back
English
Deutsch
Francais
Español
4. Pulse el botón giratorio para conrmar su selección de
idioma.
• Aparece una pantalla de bienvenida.
5. Pulse el botón giratorio para conrmar y continuar.
Nota:
• En la pantalla siguiente, puede decidir si conectar el
aparato a su dispositivo inteligente directamente o
hacerlo más tarde.
Welcome to a world of avor.
Your appliance works best
connected to WiFi and paired to
the NutriU app.
Continue
11Español
6. Si decide conectarlo directamente, desplácese a la
• Le recomendamos que descargue la aplicación NutriU
y añada su "Air Cooker" a la aplicación en cuanto
congure el aparato por primera vez. Esto le permite
I already have the app
Yes, please
No thanks
utilizar la Air Cooker en su totalidad, por ejemplo, para
disfrutar de cocción a distancia y recibir noticaciones
sobre el proceso de cocción.
7. Aparece un código QR. Escanéelo para descargar la
aplicación NutriU.
Consejo
• También puede descargar la aplicación NutriU
desde la App Store o desde el sitio web
OK
www.philips.com/NutriU. También puede escanear el
código QR del folleto que se incluye en el embalaje de
su Air Cooker.
8. Abra la aplicación NutriU y siga el proceso de registro.
9. Siga los pasos de la aplicación para conectar la Air Cooker a su red Wi-Fi y
emparejarla con su dispositivo inteligente.
Nota:
• Si decide conectar la Air Cooker más tarde, puede iniciar el proceso de
conguración de Wi-Fi en "Tools → Settings → Setup Wi" (Herramientas →
Ajustes → Congurar Wi-Fi) en el menú de la Air Cooker.
• Solo puede utilizar la Air Cooker con la aplicación cuando el indicador de WiFi junto a la pantalla está iluminado en blanco de forma permanente.
El indicador de Wi-Fi tiene dos estados.
El indicador de Wi-Fi está apagado.La conexión Wi-Fi está desactivada.
El indicador Wi-Fi está encendido.
12Español
La conexión Wi-Fi está activada y
conectada al router.
Importante
• Mando a distancia: puede controlar a distancia la Air Cooker a través de
la aplicación (por ejemplo, enviar una receta, poner en pausa la cocción,
etc.) solo si ha marcado la opción "Remote consent" (Consentimiento de
uso a distancia) en la aplicación NutriU, disponible en su perl de NutriU.
• Asegúrese de conectar la Air Cooker a una red Wi-Fi doméstica de
2,4 GHz (802.11 b/g/n).
• Emparejamiento de un solo usuario: solo un usuario a la vez puede
controlar a distancia la Air Cooker. Si otro usuario quiere controlar la
Air Cooker y utilizar la aplicación NutriU, tendrá que seguir el proceso
de emparejamiento. Una vez realizado el emparejamiento, se anulará
automáticamente el emparejamiento del primer usuario.
• El proceso de conguración de la red Wi-Fi se puede cancelar a través de
la aplicación o desenchufando la Air Cooker.
Nota:
• Puede activar y desactivar la conexión Wi-Fi en Tools → Settings → Setup Wi
(Herramientas → Ajustes → Congurar Wi-Fi).
• Puede restablecer la conexión Wi-Fi en Tools → Settings → Setup Wi
(Herramientas → Ajustes → Congurar Wi-Fi).
Preparación para su uso
1. Coloque el aparato sobre una supercie estable, horizontal, plana y
resistente al calor.
Advertencia
• No ponga nada encima ni en los laterales del aparato. Esto podría
interrumpir el ujo de aire y afectar al resultado de cocción.
• No coloque el aparato en funcionamiento debajo o cerca de objetos a los
que pudiera perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.
Nota:
• Introduzca siempre la cesta con la bandeja en el aparato. No utilice la cesta
sola.
13Español
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.