Philips NX0960/90 user manual [pl]

NX0960
Manual do utilizador
Índice
Importante 3
Campos eletromagnéticos (CEM) 5 Desativação automática 5
Introdução 6 Descrição geral 7 Descrição das funções 8 Antes da primeira utilização 10 Ligar a Air Cooker à aplicação NutriU 11 Preparar para a utilização 13 Utilizar a Air Cooker 14 Modos de preparação 16
Cozinhar com receitas através da aplicação NutriU 16 Modo "Ingredientes" 17 Modo "método de preparação" 22 Modo "manual" 31
Acessórios 31 Controlo de voz 33 Limpeza 33
Geral 33 Tabela de limpeza 35 Utilizar os programas de limpeza automáticos 36
Armazenamento 37 Reciclagem 37 Declaração de Conformidade 38 Garantia e assistência 38
Atualizações de software e rmware 38
Compatibilidade com dispositivos 38
Repor denições fábrica 38
Resolução de problemas 39
2 Português
Importante
Perigo
• Nunca mergulhe o aparelho dentro de água nem o enxagúe à torneira.
• Não encha a câmara de preparação com água, pois pode provocar um choque elétrico.
• Não encha a câmara de preparação ou o recipiente com óleo, pois pode provocar risco de incêndio.
Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou o próprio aparelho
estiverem danicados.
Não utilize ferramentas aadas ou pontiagudas para limpar o bico de água no interior da câmara de preparação, pois pode destruir o bico.
• Não tape as aberturas de entrada e saída de ar enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
• Nunca toque no interior do aparelho enquanto este está em funcionamento.
• Nunca coloque uma quantidade de alimentos que exceda o nível MAX indicado nos acessórios ou que chegue a tocar na tampa.
Aviso
Se o cabo de alimentação estiver danicado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com
qualicação equivalente para evitar perigos.
Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. Certique-se sempre de que a cha está introduzida corretamente na tomada elétrica.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado através de um temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto independente.
As superfícies acessíveis podem car quentes durante a utilização.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
Nunca utilize ingredientes leves ou inamáveis nem papel vegetal no aparelho
• Não exponha a base do aparelho a temperaturas altas, gás quente, vapor ou calor húmido de outras fontes para além da própria panela a vapor. Não
3Português
coloque o aparelho próximo ou em cima de um fogão a gás ou qualquer tipo de fogão eléctrico ou de placas eléctricas, nem num forno aquecido.
• Não coloque o aparelho em funcionamento contra uma parede ou outros
aparelhos ou por baixo de objetos que possam ser danicados pelo vapor,
como paredes e armários. Deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre na parte posterior, nas laterais e por cima do aparelho. Não coloque nada sobre o aparelho.
• Durante a utilização, é libertado vapor quente pelas aberturas de saída de ar. Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das aberturas de saída de ar
O aparelho está equipado com vidro temperado. Se o vidro estiver danicado, deixe de utilizar o aparelho e contacte um centro de assistência próximo de si.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
• Os acessórios podem aquecer durante e após a utilização do aparelho; manuseie-os sempre com cuidado.
• Tenha cuidado com o vapor quente que sai do aparelho durante a cozedura,
quando abre a tampa ou no modo para manter quente. Ao vericar o estado
dos alimentos, utilize sempre utensílios de cozinha com pegas longas.
Não utilize o aparelho para outro m que não o descrito neste manual e utilize apenas acessórios originais Philips.
• Não utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que não
sejam especicamente recomendados pela Philips. Se utilizar tais acessórios ou
peças, a garantia perderá a validade.
Utilize sempre o acessório especíco para processar os seus alimentos. Nunca coloque os alimentos em contacto direto com o gerador de vapor no fundo do aparelho.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância; certique-se sempre de que tem controlo sob o aparelho.
• Utilize sempre o aparelho com a tampa devidamente fechada.
Se utilizar a função de sous vide, certique-se de que utiliza apenas sacos de sous vide de alta qualidade.
Apenas utilize a função de sous vide do aparelho se utilizar sacos especícos para sous vide; caso contrário, os sacos de sous vide podem derreter.
• Não se recomenda a função de sous vide com temperaturas inferiores a 50°C, uma vez que pode provocar o crescimento de bactérias.
Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de o ligar.
Não coloque o aparelho sobre ou próximo de materiais inamáveis, tais como toalhas de mesa ou cortinas.
• Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e após cada utilização. Consulte as instruções no manual.
• Nunca coza a vapor carne, aves ou mariscos ainda congelados. Descongele sempre estes ingredientes completamente antes de os cozer a vapor.
• As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização.
• Este aparelho foi concebido para ser utilizado a temperaturas ambiente entre os 10°C e os 40°C.
4 Português
Atenção
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica normal. Não se destina à utilização em ambientes como cozinhas de lojas, escritórios, quintas ou outros ambientes de trabalho. Também não deve ser utilizado por clientes em hotéis, motéis, estalagens e outros ambientes residenciais.
• Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar sem supervisão e antes de o montar, desmontar guardar ou limpar.
• Não desloque a panela a vapor durante a utilização.
• Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para
vericação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário,
a garantia perde a validade.
• Utilize apenas água no depósito de água.
• Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 30 minutos antes de o manusear ou limpar.
Coloque o aparelho numa superfície horizontal estável e plana e certique- se de que deixa um intervalo de, pelo menos, 10 cm à volta do aparelho para evitar o sobreaquecimento.
• Não utilize o compartimento do aparelho como arrumação, exceto para acessórios adequados.
• A temperatura, a humidade e o tempo de cozedura variam consoante o tipo e a quantidade de alimentos que colocou no aparelho.
Se o aparelho for utilizado de forma inapropriada ou para ns prossionais
ou semi-prossionais ou se não for utilizado de acordo com as instruções no
manual do utilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados.
• Para encher, reencher ou esvaziar o depósito de água, retire-o do aparelho. Não incline todo o aparelho para esvaziar o depósito de água.
• Se for necessário remover líquidos da câmara de preparação, utilize uma esponja ou um utensílio semelhante. Não incline o aparelho para o esvaziar.
• Visto que os alimentos diferem em origem, tamanho e marca, assegure-se de
que estão sucientemente cozinhados antes de servir.
• Não volte a congelar comida depois de esta descongelar.
• Não utilize qualquer ácido acético anticalcário.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Desativação automática
A Air Cooker está equipada com uma função de desativação automática. Quando o aparelho está ligado mas não está no modo de preparação ou no modo para manter quente, este passa para o modo de espera após 20 minutos sem qualquer interação com o utilizador. Para desligar o aparelho manualmente, prima continuamente o botão rotativo.
5Português
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A Philips Air Cooker utiliza a tecnologia NutriFlavor para criar o clima ideal de circulação de ar quente e humidade para cozinhar na perfeição cada alimento individual. Legumes estaladiços, peixe suculento, carne tenra, assados macios, com até 90% de preservação dos nutrientes*. Descubra a alegria de criar deliciosos pratos saudáveis com um simples toque num botão. Para mais inspiração, receitas e informações sobre a Air Cooker, visite www.philips.com/welcome ou transra a aplicação gratuita NutriU** para IOS® ou Android™. * Testado em brócolos, pimentos, ervilhas de quebrar para 90% de vitamina C, em salmão para 93% de omega3/6 e carne de vaca para 90% de ferro. Medição
em laboratório na denição Air Steam (Vapor de ar).
** A aplicação NutriU pode não estar disponível no seu país. Neste caso, aceda ao website Philips local para encontrar inspiração.
6 Português
Descrição geral
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
1. Tampa de vidro
2. Grelha de circulação de ar quente
3. Câmara de preparação
4. Botão rotativo
5. Visor
6. Saída de vapor
12
7. Botão para soltar a tampa
8. Depósito de água + tampa
9. Segunda camada (vendida em
separado)
10. Cesto
11. Panela (para alguns modelos)
12. Tabuleiro inferior + grelha
7Português
Descrição das funções
160
°C
Depósito de água
A Air Cooker está equipada com um depósito de água, localizado na parte posterior do aparelho. O nível MAX da água é de cerca de 600 ml. A indicação do nível MAX da água encontra-se no lado da pega do depósito de água e não deve ser excedida. Para evitar a acumulação de calcário, esvazie o depósito de água após cada ciclo de preparação.
Botão rotativo
Prima o botão rotativo para ligar o aparelho, mantenha o botão rotativo premido para desligar o aparelho. Depois de ligar o aparelho, prima o botão rotativo para
conrmar uma ação. Rode o botão rotativo para percorrer diferentes opções de menu ou alterar a denição de
preparação.
Tampa de vidro
Prima o botão para soltar a tampa para abrir a tampa de vidro. A tampa abre-se automaticamente.
Aviso
• A superfície da tampa de vidro pode aquecer durante a utilização.
Denição de temperatura
Alguns métodos de preparação fornecidos têm uma
denição de temperatura predenida recomendada, que
não pode ser ajustada, uma vez que uma temperatura diferente pode afetar o resultado da preparação. Para alterar a temperatura de preparação, utilize o modo manual (consulte o capítulo "Modos de preparação").
8 Português
Adjust temperature
160°C
20:00
Denição de humidade
160°C
160°C
Alguns métodos de preparação fornecidos têm uma
denição de humidade predenida recomendada, que
não pode ser ajustada, uma vez que uma humidade diferente pode afetar o resultado da preparação. Para
alterar a denição de humidade, utilize o modo manual
(consulte o capítulo "Modos de preparação").
Três níveis de humidade
Descrição Utilizado no método de preparação
Humidade desligada Cozer, assar
Humidade média
Humidade elevada
Consulte as receitas na aplicação NutriU. Também disponível no modo manual
Vapor, vapor de ar, cozedura lenta, descongelar, reaquecer, sous-vide
Tempo de preparação
No modo "manual", pode denir o tempo de preparação
de 1 minuto a 60 minutos.
No modo "métodos de preparação", pode denir o tempo de preparação num intervalo xo. Consulte a tabela no capítulo "Modos de preparação → métodos de
preparação". Todos os métodos de preparação têm um tempo de
preparação predenido, que pode ser ajustado com base
na quantidade de alimentos que colocar no aparelho ou no nível de cozedura que preferir. Pode encontrar algum tempo de preparação sugerido para vários tipos de alimentos no capítulo "Modos de
preparação → ingredientes".
Adjust humidity
160°C
20:00
Adjust time
160°C
10:00
Som
Ruído do aparelho
Poderá ouvir um pequeno ruído enquanto o aparelho está a funcionar. Isto é normal. O ruído é proveniente da bomba, que envia a água através do sistema interno,
e também da ventoinha, que gera o uxo de ar no aparelho.
9Português
Noticações sonoras
Por vezes, ouve um som, por exemplo, quando o aparelho termina a preparação ou quando é necessária uma ação durante a preparação, por exemplo, ao colocar outro ingrediente na Air Cooker.
Pré-aquecer
Alguns métodos de preparação, como assar e cozer, requerem pré-aquecimento.
A noticação de pré-aquecimento aparece
automaticamente nos modos de preparação que requerem pré-aquecimento. Se a sua Air Cooker já estiver aquecida depois de ter acabado de preparar algo, pode ignorar o pré­aquecimento e começar a cozinhar imediatamente.
O temporizador de pré-aquecimento está denido para
cinco minutos e não pode ser ajustado.
Importante
• Para obter o melhor resultado da preparação, coloque os seus alimentos na Air Cooker depois de concluído o pré-aquecimento.
Assistente de texto
Todos os ecrãs de menu são fornecidos com um assistente de texto, que o ajuda a navegar pelo menu. A descrição do texto desaparece após 10 segundos e é novamente apresentada quando entra noutra página do menu.
Start pre-heat
5:00
Antes da primeira utilização
Importante
• Durante a primeira utilização, a Air Cooker pode libertar algum fumo e cheiro. Isto deve dissipar-se depois de alguns minutos. Antes de começar a cozinhar, deixe o aparelho vazio durante cerca de 30 minutos a 160 °C com a humidade desligada e mantenha a divisão ventilada.
1. Retire todo o material da embalagem.
2. Retire todos os autocolantes ou etiquetas (se aplicáveis) do aparelho.
3. Limpe muito bem o aparelho antes da primeira utilização limpando a
câmara de preparação com um pano húmido não abrasivo. Enxagúe os acessórios e as peças amovíveis em água quente.
10 Português
Ligar a Air Cooker à aplicação NutriU
Importante
Certique-se de que o seu dispositivo inteligente está ligado à sua rede Wi-Fi doméstica antes de iniciar o processo de conguração do Wi-Fi.
1. Ligue o aparelho à corrente.
2. Prima o botão rotativo para ligar o aparelho.
Note
• Quando ligar o aparelho pela primeira vez, ser-lhe-á pedido que selecione o idioma que pretende utilizar para navegar no menu.
3. Percorra a lista até realçar o idioma que prefere.
English
Deutsch
Francais
Español
Back
4. Prima o botão rotativo para conrmar a sua seleção
de idioma.
• É apresentado um ecrã de boas-vindas.
5. Prima o botão rotativo para conrmar e continuar.
Note
• No ecrã seguinte, pode decidir se pretende ligar o aparelho ao seu dispositivo inteligente imediatamente ou fazê-lo mais tarde.
Welcome to a world of avor.
Your appliance works best
connected to WiFi and paired to
the NutriU app.
Continue
11Português
6. Se decidir ligar imediatamente, navegue até à opção
Do you wish to download the app?
Download app, follow instructions www.philips.com/NutriU
"Sim, por favor".
Note
Recomendamos que transra a aplicação NutriU e adicione a sua "Air Cooker" à aplicação assim que
congurar o seu aparelho pela primeira vez. Isto
I already have the app
Yes, please
No thanks
permite-lhe utilizar a Air Cooker em toda a sua extensão, por exemplo, para desfrutar da preparação
remota e receber noticações sobre o progresso da
preparação.
7. É apresentado um código QR. Leia-o para transferir a
aplicação NutriU.
Dica
• Também pode transferir a aplicação NutriU a partir da App Store ou a partir do website
OK
www.philips.com/nutriU. Em alternativa, pode ler o
código QR no folheto incluído na embalagem da sua
Air Cooker.
8. Abra a aplicação NutriU e siga o processo de registo.
9. Siga os passos na aplicação para ligar a sua Air Cooker ao seu Wi-Fi e
emparelhar a sua Air Cooker com o seu dispositivo inteligente.
Note
• Se decidir ligar a sua Air Cooker mais tarde, pode iniciar o processo de
conguração do Wi-Fi em "Ferramentas → Definições congurar Wi-Fi" no
menu da Air Cooker.
• Só pode utilizar a Air Cooker com a aplicação quando o indicador de Wi-Fi ao
lado do visor estiver branco xo.
O indicador de Wi-Fi tem dois estados.
O indicador de Wi-Fi está apagado. O Wi-Fi está desativado. O indicador de Wi-Fi está aceso. O Wi-Fi está ativado e ligado ao router.
12 Português
Importante
• Telecomando: pode controlar remotamente a sua Air Cooker através da aplicação (por exemplo, enviar uma receita, interromper a preparação, etc.) apenas se tiver assinalado o "consentimento remoto" na aplicação
NutriU, que se encontra no seu perl NutriU.
Certique-se de que liga a Air Cooker a uma rede Wi-Fi doméstica de 2,4 GHz, 802.11 b/g/n.
• Emparelhamento de um único utilizador: a Air Cooker pode ser controlada remotamente por apenas um utilizador em simultâneo. Se um segundo utilizador pretender controlar a Air Cooker e utilizar a aplicação NutriU, este utilizador tem de seguir o processo de
emparelhamento. Uma vez emparelhado, o primeiro utilizador será
automaticamente desemparelhado.
O processo de conguração de Wi-Fi pode ser cancelado através da
aplicação ou desligando a cha da Air Cooker.
Note
Pode ligar ou desligar o Wi-Fi em Ferramentas → Denições → Conguração do Wi-Fi.
Pode repor o Wi-Fi em Ferramentas → Denições → Conguração do Wi-Fi.
Preparar para a utilização
1. Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal, nivelada e
resistente ao calor.
Aviso
Não coloque nada sobre o aparelho, nem encoste às partes laterais deste. Isto pode prejudicar o uxo de ar e inuenciar o resultado da
preparação.
• Não coloque o aparelho em funcionamento perto ou por baixo de
objetos que possam ser danicados pelo vapor, como paredes e armários.
Note
• Coloque sempre o cesto com o tabuleiro no aparelho. Não utilize o cesto sozinho.
13Português
Loading...
+ 29 hidden pages