Introdução 6
Descrição geral 7
Descrição das funções 8
Antes da primeira utilização 10
Ligar a Air Cooker à aplicação NutriU 11
Preparar para a utilização 13
Utilizar a Air Cooker 14
Modos de preparação 16
Cozinhar com receitas através da aplicação NutriU 16
Modo "Ingredientes" 17
Modo "método de preparação" 22
Modo "manual" 31
Acessórios 31
Controlo de voz 33
Limpeza 33
Geral 33
Tabela de limpeza 35
Utilizar os programas de limpeza automáticos 36
Armazenamento 37
Reciclagem 37
Declaração de Conformidade 38
Garantia e assistência 38
Atualizações de software e rmware 38
Compatibilidade com dispositivos 38
Repor denições fábrica 38
Resolução de problemas 39
2Português
Importante
Leia cuidadosamente este documento de informações importantes antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
• Nunca mergulhe o aparelho dentro de água nem o enxagúe à torneira.
• Não encha a câmara de preparação com água, pois pode provocar um choque
elétrico.
• Não encha a câmara de preparação ou o recipiente com óleo, pois pode
provocar risco de incêndio.
• Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou o próprio aparelho
estiverem danicados.
• Não utilize ferramentas aadas ou pontiagudas para limpar o bico de água no
interior da câmara de preparação, pois pode destruir o bico.
• Não tape as aberturas de entrada e saída de ar enquanto o aparelho estiver em
funcionamento.
• Nunca toque no interior do aparelho enquanto este está em funcionamento.
• Nunca coloque uma quantidade de alimentos que exceda o nível MAX
indicado nos acessórios ou que chegue a tocar na tampa.
Aviso
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, este deve ser substituído
pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com
qualicação equivalente para evitar perigos.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. Certique-se
sempre de que a cha está introduzida corretamente na tomada elétrica.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado através de um temporizador
externo, nem de um sistema de controlo remoto independente.
• As superfícies acessíveis podem car quentes durante a utilização.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou
lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho
e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não
podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser
efetuadas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas.
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos.
• Nunca utilize ingredientes leves ou inamáveis nem papel vegetal no aparelho
• Não exponha a base do aparelho a temperaturas altas, gás quente, vapor
ou calor húmido de outras fontes para além da própria panela a vapor. Não
3Português
coloque o aparelho próximo ou em cima de um fogão a gás ou qualquer tipo
de fogão eléctrico ou de placas eléctricas, nem num forno aquecido.
• Não coloque o aparelho em funcionamento contra uma parede ou outros
aparelhos ou por baixo de objetos que possam ser danicados pelo vapor,
como paredes e armários. Deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre na parte
posterior, nas laterais e por cima do aparelho. Não coloque nada sobre o
aparelho.
• Durante a utilização, é libertado vapor quente pelas aberturas de saída de ar.
Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das aberturas
de saída de ar
• O aparelho está equipado com vidro temperado. Se o vidro estiver danicado,
deixe de utilizar o aparelho e contacte um centro de assistência próximo de si.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
• Os acessórios podem aquecer durante e após a utilização do aparelho;
manuseie-os sempre com cuidado.
• Tenha cuidado com o vapor quente que sai do aparelho durante a cozedura,
quando abre a tampa ou no modo para manter quente. Ao vericar o estado
dos alimentos, utilize sempre utensílios de cozinha com pegas longas.
• Não utilize o aparelho para outro m que não o descrito neste manual e utilize
apenas acessórios originais Philips.
• Não utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que não
sejam especicamente recomendados pela Philips. Se utilizar tais acessórios ou
peças, a garantia perderá a validade.
• Utilize sempre o acessório especíco para processar os seus alimentos. Nunca
coloque os alimentos em contacto direto com o gerador de vapor no fundo do
aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância; certique-se sempre de que
tem controlo sob o aparelho.
• Utilize sempre o aparelho com a tampa devidamente fechada.
• Se utilizar a função de sous vide, certique-se de que utiliza apenas sacos de
sous vide de alta qualidade.
• Apenas utilize a função de sous vide do aparelho se utilizar sacos especícos
para sous vide; caso contrário, os sacos de sous vide podem derreter.
• Não se recomenda a função de sous vide com temperaturas inferiores a 50°C,
uma vez que pode provocar o crescimento de bactérias.
• Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem elétrica
local antes de o ligar.
• Não coloque o aparelho sobre ou próximo de materiais inamáveis, tais como
toalhas de mesa ou cortinas.
• Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos
antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e após cada utilização. Consulte
as instruções no manual.
• Nunca coza a vapor carne, aves ou mariscos ainda congelados. Descongele
sempre estes ingredientes completamente antes de os cozer a vapor.
• As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização.
• Este aparelho foi concebido para ser utilizado a temperaturas ambiente entre
os 10°C e os 40°C.
4Português
Atenção
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica normal. Não se destina
à utilização em ambientes como cozinhas de lojas, escritórios, quintas ou
outros ambientes de trabalho. Também não deve ser utilizado por clientes em
hotéis, motéis, estalagens e outros ambientes residenciais.
• Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar sem supervisão e antes
de o montar, desmontar guardar ou limpar.
• Não desloque a panela a vapor durante a utilização.
• Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para
vericação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário,
a garantia perde a validade.
• Utilize apenas água no depósito de água.
• Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 30 minutos antes de o
manusear ou limpar.
• Coloque o aparelho numa superfície horizontal estável e plana e certique-
se de que deixa um intervalo de, pelo menos, 10 cm à volta do aparelho para
evitar o sobreaquecimento.
• Não utilize o compartimento do aparelho como arrumação, exceto para
acessórios adequados.
• A temperatura, a humidade e o tempo de cozedura variam consoante o tipo e
a quantidade de alimentos que colocou no aparelho.
• Se o aparelho for utilizado de forma inapropriada ou para ns prossionais
ou semi-prossionais ou se não for utilizado de acordo com as instruções no
manual do utilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquer
responsabilidade pelos danos causados.
• Para encher, reencher ou esvaziar o depósito de água, retire-o do aparelho.
Não incline todo o aparelho para esvaziar o depósito de água.
• Se for necessário remover líquidos da câmara de preparação, utilize uma
esponja ou um utensílio semelhante. Não incline o aparelho para o esvaziar.
• Visto que os alimentos diferem em origem, tamanho e marca, assegure-se de
que estão sucientemente cozinhados antes de servir.
• Não volte a congelar comida depois de esta descongelar.
• Não utilize qualquer ácido acético anticalcário.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos
à exposição a campos eletromagnéticos.
Desativação automática
A Air Cooker está equipada com uma função de desativação automática. Quando
o aparelho está ligado mas não está no modo de preparação ou no modo para
manter quente, este passa para o modo de espera após 20 minutos sem qualquer
interação com o utilizador. Para desligar o aparelho manualmente, prima
continuamente o botão rotativo.
5Português
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips!
Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em www.philips.com/welcome.
A Philips Air Cooker utiliza a tecnologia NutriFlavor para criar o clima ideal de
circulação de ar quente e humidade para cozinhar na perfeição cada alimento
individual. Legumes estaladiços, peixe suculento, carne tenra, assados macios,
com até 90% de preservação dos nutrientes*. Descubra a alegria de criar
deliciosos pratos saudáveis com um simples toque num botão.
Para mais inspiração, receitas e informações sobre a Air Cooker, visite
www.philips.com/welcome ou transra a aplicação gratuita NutriU** para IOS®
ou Android™.
* Testado em brócolos, pimentos, ervilhas de quebrar para 90% de vitamina C,
em salmão para 93% de omega3/6 e carne de vaca para 90% de ferro. Medição
em laboratório na denição Air Steam (Vapor de ar).
** A aplicação NutriU pode não estar disponível no seu país. Neste caso, aceda ao
website Philips local para encontrar inspiração.
6Português
Descrição geral
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
1. Tampa de vidro
2. Grelha de circulação de ar quente
3. Câmara de preparação
4. Botão rotativo
5. Visor
6. Saída de vapor
12
7. Botão para soltar a tampa
8. Depósito de água + tampa
9. Segunda camada (vendida em
separado)
10. Cesto
11. Panela (para alguns modelos)
12. Tabuleiro inferior + grelha
7Português
Descrição das funções
160
°C
Depósito de água
A Air Cooker está equipada com um depósito de água,
localizado na parte posterior do aparelho. O nível MAX da
água é de cerca de 600 ml. A indicação do nível MAX da
água encontra-se no lado da pega do depósito de água e
não deve ser excedida.
Para evitar a acumulação de calcário, esvazie o depósito
de água após cada ciclo de preparação.
Botão rotativo
Prima o botão rotativo para ligar o aparelho, mantenha o
botão rotativo premido para desligar o aparelho.
Depois de ligar o aparelho, prima o botão rotativo para
conrmar uma ação. Rode o botão rotativo para percorrer
diferentes opções de menu ou alterar a denição de
preparação.
Tampa de vidro
Prima o botão para soltar a tampa para abrir a tampa de
vidro.
A tampa abre-se automaticamente.
Aviso
• A superfície da tampa de vidro pode aquecer
durante a utilização.
Denição de temperatura
Alguns métodos de preparação fornecidos têm uma
denição de temperatura predenida recomendada, que
não pode ser ajustada, uma vez que uma temperatura
diferente pode afetar o resultado da preparação. Para
alterar a temperatura de preparação, utilize o modo
manual (consulte o capítulo "Modos de preparação").
8Português
Adjust temperature
160°C
20:00
Denição de humidade
160°C
160°C
Alguns métodos de preparação fornecidos têm uma
denição de humidade predenida recomendada, que
não pode ser ajustada, uma vez que uma humidade
diferente pode afetar o resultado da preparação. Para
alterar a denição de humidade, utilize o modo manual
(consulte o capítulo "Modos de preparação").
Três níveis de humidade
DescriçãoUtilizado no método de preparação
Humidade desligadaCozer, assar
Humidade média
Humidade elevada
Consulte as receitas na aplicação NutriU.
Também disponível no modo manual
Vapor, vapor de ar, cozedura lenta,
descongelar, reaquecer, sous-vide
Tempo de preparação
No modo "manual", pode denir o tempo de preparação
de 1 minuto a 60 minutos.
No modo "métodos de preparação", pode denir o
tempo de preparação num intervalo xo. Consulte a
tabela no capítulo "Modos de preparação → métodos de
preparação".
Todos os métodos de preparação têm um tempo de
preparação predenido, que pode ser ajustado com base
na quantidade de alimentos que colocar no aparelho ou
no nível de cozedura que preferir.
Pode encontrar algum tempo de preparação sugerido
para vários tipos de alimentos no capítulo "Modos de
preparação → ingredientes".
Adjust humidity
160°C
20:00
Adjust time
160°C
10:00
Som
Ruído do aparelho
Poderá ouvir um pequeno ruído enquanto o aparelho está a funcionar. Isto é
normal.
O ruído é proveniente da bomba, que envia a água através do sistema interno,
e também da ventoinha, que gera o uxo de ar no aparelho.
9Português
Noticações sonoras
Por vezes, ouve um som, por exemplo, quando o aparelho termina a preparação
ou quando é necessária uma ação durante a preparação, por exemplo, ao
colocar outro ingrediente na Air Cooker.
Pré-aquecer
Alguns métodos de preparação, como assar e cozer,
requerem pré-aquecimento.
A noticação de pré-aquecimento aparece
automaticamente nos modos de preparação que
requerem pré-aquecimento.
Se a sua Air Cooker já estiver aquecida depois de
ter acabado de preparar algo, pode ignorar o préaquecimento e começar a cozinhar imediatamente.
O temporizador de pré-aquecimento está denido para
cinco minutos e não pode ser ajustado.
Importante
• Para obter o melhor resultado da preparação, coloque os seus alimentos
na Air Cooker depois de concluído o pré-aquecimento.
Assistente de texto
Todos os ecrãs de menu são fornecidos com um assistente de texto, que o ajuda
a navegar pelo menu. A descrição do texto desaparece após 10 segundos e é
novamente apresentada quando entra noutra página do menu.
Start pre-heat
5:00
Antes da primeira utilização
Importante
• Durante a primeira utilização, a Air Cooker pode libertar algum fumo e
cheiro. Isto deve dissipar-se depois de alguns minutos. Antes de começar
a cozinhar, deixe o aparelho vazio durante cerca de 30 minutos a 160 °C
com a humidade desligada e mantenha a divisão ventilada.
1. Retire todo o material da embalagem.
2. Retire todos os autocolantes ou etiquetas (se aplicáveis) do aparelho.
3. Limpe muito bem o aparelho antes da primeira utilização limpando a
câmara de preparação com um pano húmido não abrasivo. Enxagúe os
acessórios e as peças amovíveis em água quente.
10Português
Ligar a Air Cooker à aplicação NutriU
Importante
• Certique-se de que o seu dispositivo inteligente está ligado à sua rede
Wi-Fi doméstica antes de iniciar o processo de conguração do Wi-Fi.
1. Ligue o aparelho à corrente.
2. Prima o botão rotativo para ligar o aparelho.
Note
• Quando ligar o aparelho pela primeira vez, ser-lhe-á
pedido que selecione o idioma que pretende utilizar
para navegar no menu.
3. Percorra a lista até realçar o idioma que prefere.
English
Deutsch
Francais
Español
Back
4. Prima o botão rotativo para conrmar a sua seleção
de idioma.
• É apresentado um ecrã de boas-vindas.
5. Prima o botão rotativo para conrmar e continuar.
Note
• No ecrã seguinte, pode decidir se pretende ligar o
aparelho ao seu dispositivo inteligente imediatamente
ou fazê-lo mais tarde.
Welcome to a world of avor.
Your appliance works best
connected to WiFi and paired to
the NutriU app.
Continue
11Português
6. Se decidir ligar imediatamente, navegue até à opção
• Recomendamos que transra a aplicação NutriU e
adicione a sua "Air Cooker" à aplicação assim que
congurar o seu aparelho pela primeira vez. Isto
I already have the app
Yes, please
No thanks
permite-lhe utilizar a Air Cooker em toda a sua
extensão, por exemplo, para desfrutar da preparação
remota e receber noticações sobre o progresso da
preparação.
7. É apresentado um código QR. Leia-o para transferir a
aplicação NutriU.
Dica
• Também pode transferir a aplicação NutriU
a partir da App Store ou a partir do website
OK
www.philips.com/nutriU. Em alternativa, pode ler o
código QR no folheto incluído na embalagem da sua
Air Cooker.
8. Abra a aplicação NutriU e siga o processo de registo.
9. Siga os passos na aplicação para ligar a sua Air Cooker ao seu Wi-Fi e
emparelhar a sua Air Cooker com o seu dispositivo inteligente.
Note
• Se decidir ligar a sua Air Cooker mais tarde, pode iniciar o processo de
conguração do Wi-Fi em "Ferramentas → Definições congurar Wi-Fi" no
menu da Air Cooker.
• Só pode utilizar a Air Cooker com a aplicação quando o indicador de Wi-Fi ao
lado do visor estiver branco xo.
O indicador de Wi-Fi tem dois estados.
O indicador de Wi-Fi está apagado.O Wi-Fi está desativado.
O indicador de Wi-Fi está aceso.O Wi-Fi está ativado e ligado ao router.
12Português
Importante
• Telecomando: pode controlar remotamente a sua Air Cooker através da
aplicação (por exemplo, enviar uma receita, interromper a preparação,
etc.) apenas se tiver assinalado o "consentimento remoto" na aplicação
NutriU, que se encontra no seu perl NutriU.
• Certique-se de que liga a Air Cooker a uma rede Wi-Fi doméstica de
2,4 GHz, 802.11 b/g/n.
• Emparelhamento de um único utilizador: a Air Cooker pode ser
controlada remotamente por apenas um utilizador em simultâneo.
Se um segundo utilizador pretender controlar a Air Cooker e utilizar
a aplicação NutriU, este utilizador tem de seguir o processo de
emparelhamento. Uma vez emparelhado, o primeiro utilizador será
automaticamente desemparelhado.
• O processo de conguração de Wi-Fi pode ser cancelado através da
aplicação ou desligando a cha da Air Cooker.
Note
• Pode ligar ou desligar o Wi-Fi em Ferramentas → Denições → Conguração
do Wi-Fi.
• Pode repor o Wi-Fi em Ferramentas → Denições → Conguração do Wi-Fi.
Preparar para a utilização
1. Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal, nivelada e
resistente ao calor.
Aviso
• Não coloque nada sobre o aparelho, nem encoste às partes laterais
deste. Isto pode prejudicar o uxo de ar e inuenciar o resultado da
preparação.
• Não coloque o aparelho em funcionamento perto ou por baixo de
objetos que possam ser danicados pelo vapor, como paredes e
armários.
Note
• Coloque sempre o cesto com o tabuleiro no aparelho. Não utilize o cesto
sozinho.
13Português
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.