CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
E9015ED(FR).qx3 03.7.29 14:36 Page 2
Généralités
Le code régional de cet appareil correspond à 2.
Les films DVD sortant habituellement à différents
moments dans les diverses régions du monde, tous
les Systèmes ont des codes régionaux et les disques
Français
peuvent avoir un code régional optionnel.Si vous
insérez un disque ayant un code régional différent dans votre
Système, l’avis concernant le code régional s’affichera à l’écran. Le
disque ne sera pas lu et devra être éjecté.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,Inc. Brevets américains
n˚ 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et d’autres brevets
mondiaux émis et en suspend. ”DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,Inc.Copyright 1996, 2000
Digital Theater Systems,Inc.Tous droits réservés.
Ce produit est pourvu d’une technologie de protection du copyright
sauvegardée par des droits de certains brevets d’invention américains
et d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et les autres détenteurs de ces droits.
L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être
autorisée par Macrovision Corporation et n’est prévue que pour un
usage domestique et limité, sauf autorisation contraire de Macrovision
Corporation. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
A l’usage du client:
Lisez attentivement les informations figurant au bas de votre Système et
entrez le n˚ de série ci-après.Conservez ces informations pour pouvoir
vous y reporter par la suite.
N˚ de modèle MX5100VR
N˚ de série
Sécurité du laser
Cet appareil utilise un laser.Vu les risques de lésions oculaires,
seul un personnel qualifié est autorisé à retirer le couvercle ou
effectuer l’entretien de cet appareil,
L’EMPLOI DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU
L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CEUX
QUI SONT SPECIFIES DANS CE MANUEL PEUVENT
PROVOQUER UNE IRRADIATION DANGEREUSE.
Cet appareil est conforme à ver. 1.1 et ver. 2.0 de la norme VIDEO
CD,avec fonction PBC.
Ver. 1.1. (sans fonction PBC):Vous pouvez apprécier la lecture
d’images ainsi que de CD musicaux.
Ver. 2.0 (avec fonction PBC):A l’emploi d’un VIDEO CD avec
fonction PBC,“PBC” s’affiche.
Qu’est-ce que PBC? “PBC” est l’abréviation de
“Playback Control”.
Vous pouvez lire un logiciel interactif avec un écran de menus.
Consultez le mode d’emploi du VIDEO CD.
Remarque:
– A la lecture de CD vidéo avec fonction PBC, certaines
opérations (par ex. sélection et répétition de plages)
sont impossibles à moins que la fonction soit
temporairement annulée (voir la page 16).
2
Le Système est conforme aux directives sur
la compatibilité électromagnétique et la
basse tension.
EMPLACEMENT DES
AVERTISSEMENTS:
SUR LA PLAQUE ARRIERE DE
L’APPAREIL
Merci d’avoir choisi ce Système Philips.Ce manuel du propriétaire
explique le fonctionnement de base de ce Système.
Informations concernant l’environnement
Aucun emballage superflu n’a été utilisé.
L’emballage est facilement séparable en trois matériaux: carton
(boîte), mousse de polystyrène (antichoc) et polyéthylène (cas,
feuille de mousse protectrice).
Votre Système est constitué par des matériaux recyclables et
réutilisables s’ils sont démontés par une société spécialisée.
Veuillez observer la législation locale en matière de mise au rebut
des matériaux d’emballage, des piles usées et des appareils caducs.
Accessoires fournis
• T élécommande
• Piles (deux de format AA) pour la télécommande
• Câble SCART (non disponible pour toutes les versions)
• Antenne MW • Antenne FM • Enceintes
• Câble coaxial RF • Manuel du propriétaire
Informations concernant la sécurité
• Pour réduire le risque d’incendie ou d’eelectrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
•
Avant d’utiliser le Système, vérifiez que la tension de
fonctionnement indiquée sur la plaque du constructeur (ou
l’indication de tension figurant à côté du sélecteur de tension)
est identique à la tension de votre alimentation locale. Si ce n’est
pas le cas, veuillez consulter votre revendeur.
•
Placez le Système sur une surface plane, dure et stable.
• L’avant du Système doit être assez dégagé pour permettre
l’ouverture du plateau.
• Dans un meuble, laissez environ 2,5 cm d’espace libre autour
du Système pour favoriser la ventilation.
• N’exposez pas votre Système à des extrêmes de température
ou d’humidité.
•
Si le Système passe directement d’un endroit froid à un endroit
chaud ou s’il est placé dans une pièce très humide, l’humidité peut
former de la condensation sur l’objectif du Système. Dans ce cas, le
Système ne fonctionnera pas normalement. Laissez le Système sous
tension pendant environ une heure sans aucun disque dedans
jusqu’à ce que la lecture puisse s’effectuer normalement.
•
Les pièces mécaniques de l’appareil contiennent des roulements
autolubrifiants et ne doivent être ni huilées ni lubrifiées.
• Ne renversez aucun liquide sur cet appareil. Si du liquide se
répand à l’intérieur, consultez un ingénieur de service qualifié.
• Lorsque le Système est en mode d’attente, il
consomme un peu de courant. Pour mettre l’appareil
totalement hors tension, retirez la fiche
d’alimentation secteur de la prise murale.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles ci-dessous apparaissent dans certains titres et
remarques, et ont les significations suivantes:
DVD-V
MP3
VCD
Conseils utiles!
• Certains disques DVD vidéo exigent des fonctions
spécifiques ou n’autorisent que des fonctions limitées
durant leur lecture.
•
“”peut apparaître à l’écran du téléviseur et signifie
que la fonction n’est pas disponible sur ce disque DCD vidéo
spécifique. Il peut aussi apparaître quand une opération
interdite a été rencontrée par l’appareil ou le disque.
– La description se rapporte à la lecture de disques
DVD vidéo.
CD
– La description se rapporte à la lecture de CD audio.
– La description se rapporte à la lecture de fichiers
MP3.
– La description se rapporte à la lecture de CD vidéo.
Apparaît après fermeture du plateau s’il est vide, en cas
d’erreur de lecture du disque ou d’insertion d’un disque
inacceptable.
Le plateau se ferme. Apparaît aussi quand le Système
essaie de charger un disque.
E9015ED(FR).qx3 03.7.29 14:36 Page 4
Vue d’ensemble des fonctions
Panneau avant
Français
1. Plateau (DVD)
insérez un disque ici.
2. Touche OPEN/CLOSE A (DVD)
pour ouvrir/fermer
3. Logement cassette (VCR)
insérez une cassette ici
4. Touche STOP/EJECT C A (VCR)
quand la lecture est arrêtée, appuyez pour éjecter la cassette
5. Témoins son
Chaque indicateur s’allume selon l’effet sonore sélectionné à
la pression de SOUND sur la télécommande.
6. Commande VOLUME
tournez dans le sens horaire pour augmenter le volume, et
dans le sens contraire pour diminuer le volume.
7. Témoin SURR
s’allume quand le son surround est activé.
8. Prises d’entrée AUDIO et VIDEO
raccordez aux prises AUDIO et VIDEO OUT d’une source
audio
9. Prise HEADPHONE
branchez les écouteurs (non fournis) ici.
10. Touche PLAY B (VCR)
pour lire une cassette
11. Touche RECORD et témoin (VCR)
Appuyez une fois pour démarrer l’enregistrement, plusieurs
fois pour démarrer l’enregistrement One-Touch.
S’allume pendant l’enregistrement, clignote pendant la pause
d’enregistrement
12. Témoin TIMER REC (VCR)
apparaît quand le Système est en mode d’attente pour un
enregistrement avec minuterie (s’allume aussi pendant
l’enregistrement avec minuterie)
13. Capteur de télécommande IR (infrarouge)
(DVD,VCR,TUNER)
reçoit les signaux de la télécommande
14. Touche STOP C (DVD)
pour arrêter la lecture.
15. Touche PLAY B (DVD)
pour démarrer, faire une pause ou reprendre la lecture d’un
disque.
16. Touche DIRECT DUBBING (VCR)
pour lire un disque DVD et enregistrer son contenu sur
cassette vidéo en même temps
17. Touche SOURCE et témoins (DVD,VCR,TUNER)
pour sélectionner le mode DVD,VDR ou TUNER le témoin
DVD apparaît quand le Système est en mode DVD le témoin
VCR apparaît quand le Système est en mode VCR le témoin
TUNER apparaît quand le Système est en mode TUNER
18. Touche STANDBY-ONyet témoin
(DVD,VCR,TUNER)
pour mettre le Système sous ou hors tension le témoin
apparaît à la mise sous tension du Système.
4
19. DVD
S’allume à l’insertion d’un DVD dans le plateau.
20.(VCR)
Apparaît au chargement d’une vidéocassette.
21. REPEAT (DVD)
Reste allumé quand la fonction de répétition est activée.
22. B (DVD,VCR)
Reste allumé à la lecture du disque ou de la cassette insérée.
23. k (DVD,VCR)
S’allume quand le disque inséré passe en pause. (DVD)
S’allume à l’arrêt sur image ou en lecture au ralenti. (VCR)
24. A-B (DVD)
Reste allumé quand la fonction de répétition A-B est activée.
25. FM (TUNER)
Indique une station FM.
26. MW (TUNER)
Indique une station MW.
27.(TUNER)
Indique un programme stéréo.
28. TITLE (DVD)
Reste allumé quand la fonction répétition de titre est activée.
29. Affichage numérique (DVD,VCR,TUNER)
Affiche la longueur lue du titre ou de la plage actuelle. En cas
de commutation de chapitre ou plage, le numéro d’un
nouveau titre, chapitre ou plage est affiché. (DVD)
Fonctionne comme une horloge, ou un compteur de bande.
Affiche aussi un numéro de canal, et le temps restant pour
OTR. (VCR)
Affiche la fréquence radio actuelle (numéro de station).
(TUNER)
30. CHP. (DVD)
Reste allumé quand la fonction répétition de chapitre est
activée.
31. TRK (DVD)
Reste allumé quand la fonction répétition de plage est
activée.
32. CD
S’allume quand un CD est placé sur le plateau.
VCD
S’allume quand un VCD est placé sur le plateau.
33. MHz
Indique une station FM.
KHz
Indique une station MW.
34. dts
Indique que DTS est disponible.
35. DDPL
Indique que Dolby ProLogic est disponible.
36. DDD
Indique que Dolby Digital est disponible.
Messages affichés
ANTENNA 75Ω
ANTENNA 75Ω
FM
(75Ω)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR
DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
67415
23
891011
STANDBY-ON
PLAY
VCRDVD
OK
MENU
TUNER
CLEAR
DISPLAY/STATUS/EXITREC
PROG
SKIP/
P
-
SKIP/
P
+
DISC/VCR
PAUSE
REWFF
STOP
SLOW
SV / V+
TITLE
ANGLE
RETURNMODE/SYSTEM
REPEATREPEAT
VOLUMESOUNDSURROUND
ZOOM
TIMER SET
SUBTITLE
SYSTEM
MENU
AUDIO/
BAND
SEARCH/INDEX
+10
0
123
6
5
4
789
A-B
18
19
17
16
15
20
21
22
25
26
28
30
29
23
24
27
32
31
33
34
12
13
14
10
9
8
1
2
3
4
6
7
5
11
E9015ED(FR).qx3 03.7.29 14:36 Page 5
Vue d’ensemble des fonctions
Panneau arrière
1. Prise AV1 (TV)
connectez le câble SCART au téléviseur.
2. Prise AV2 (DECODER)(VCR seulement)
raccordez le câble SCART à un autre DVD/VCR, camescope
ou une source audio/vidéo.
3. Prise d’antenne MW
raccordez l’antenne MW fournie à la prise MW.
4. Prise de sortie S-Video (DVD seulement)
raccorder un téléviseur avec entrées S-Video.
5. Prise RF OUT
utilisez le câble coaxial RF fourni pour raccorder à
ANTENNA IN sur le téléviseur, une boîte de câblovision ou
un système de transmission directe.
raccordez aux entrées AUDIO d’un équipement audio
numérique (coaxial)
8. Prise d’antenne FM
raccordez l’antenne FM fournie à la prise FM.
9. Ventilateur
10. Prises SPEAKER
raccordez les enceintes fournies avec les câbles d’enceinte
fournis.
11. MAINS (cordon secteur)
raccordez à une prise secteur standard.
Télécommande
1. TIMER SET
pour mettre le Système en mode d’attente pour un
enregistrement avec minuterie.
2. SYSTEM MENU
pour accéder ou supprimer le menu de configuration DVD (DVD)
PROG
pour prérégler les stations de radio en mode Tuner (TUNER)
3. AUDIO/BAND
pour choisir des langues audio ou modes sonores (DVD)
pour sélectionner des modes sonores (VCR)
pour sélectionner FM ou MW en mode Tuner (TUNER)
4. REC I
pour enregistrer le canal TV sélectionné à ce moment-là ou
appuyez plusieurs fois pour démarrer l’enregistrement OneTouch (VCR)
5. SKIP/P– j / SKIP/P+ i
pour sauter un chapitre/plage (DVD)
pour changer de canal TV (VCR)
maintenez pressé pour rechercher une station de radio ou
appuyez pour augmenter ou diminuer la fréquence d’un
dixième (TUNER)
6. TITLE
pour afficher le menu de titres d’un disque (DVD)
7. MODE/SYSTEM
pour configurer la lecture programmée ou aléatoire
(DVD, CD audio)
inutilisé (VCR)
8. DVD
appuyez pour mettre le Système en mode DVD et avant
d’utiliser la télécommande pour contrôler les fonctions DVD
9. DISC/VCR MENU
pour afficher le menu du disque DVD ou accéder au menu
VCR
10. STOP C
pour arrêter la lecture d’un disque DVD (DVD)
pour arrêter la lecture, l’enregistrement (VCR)
pour effacer un préréglage (TUNER)
11. REW h
pour visualiser l’image DVD en marche arrière rapide (DVD)
pour rebobiner la bande (VCR)
12. Clavier numérique 0-9/+10
sélectionnez les articles numériques dans un menu utilisez la
touche +10 pour entrer le numéro 10 et au-dessus (DVD)
pour sélectionner les canaux TV/entrer le numéro S
(VCR)
pour choisir une station de radio préréglée (TUNER)
13. SURROUND
pour activer ou désactiver le son surround
14. SOUND
pour choisir un effet Digital Sound
15. VOLUME
pour ajuster le volume
16. REPEAT A-B
répétition d’un segment spécifique (DVD)
17. REPEAT
répétition d’un chapitre, plage, titre, disque (DVD)
18. SEARCH/INDEX 3
pour accéder ou supprimer un affichage de recherche (DVD)
pour avancer ou reculer rapidement la bande à un numéro
index (VCR)
19. SV/V+
pour programmer l’enregistrement avec minuterie avec le
système SHOWVIEW (VCR)
20. SLOW
pour la lecture de cassette au ralenti (VCR)
21. FF g
pour visualiser l’image DVD en avance rapide (DVD)
pour faire avancer rapidement la bande (VCR)
Français
HOWVIEW
5
ANTENNA 75Ω
ANTENNA 75Ω
FM
(75Ω)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR
DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
in
1
75
ANT
CABLE
RF OUTAERIAL
Entrée d’antenne
(à l’arrière du téléviseur,
exemple seulement)
OU
Antenne
interne/externe
(300 ohms)
Câble
(75 ohms)
Arrière du DVD/VCR/TUNER
Câble coaxial
RF noir
(fourni)
E9015ED(FR).qx3 03.7.29 14:36 Page 6
Vue d’ensemble des fonctions
22. PAUSE k
pause temporaire de lecture/lecture image par image (DVD)
pause de lecture et enregistrement temporaire (VCR)
23. PLAY B
Français
pour démarrer la lecture d’un disque DVD (DVD)
pour démarrer la lecture d’une cassette (VCR)
24. {BKL
(gauche/droite/haut/bas) sélectionnez une rubrique du menu.
{Bpour sélectionner une station radio préréglée
(TUNER)
25. OK
acquitter la sélection de menu (DVD)
26. TUNER
appuyez pour mettre le Système en mode TUNER et avant
d’utiliser la télécommande pour les fonctions TUNER.
27. VCR
appuyez pour mettre le Système en mode VCR et avant
d’utiliser la télécommande pour les fonctions VCR.
28. RETURN
pour retourner au menu de configuration précédent ou le
supprimer (DVD)
29. CLEAR
pour réinitialiser le réglage (DVD)
pour remettre le compteur à zéro (VCR)
pour supprimer la dernière entrée/supprimer un
enregistrement programmé (TIMER) (VCR)
30. ZOOM
agrandit l’image vidéo DVD (DVD)
31. SUBTITLE
sélecteur de langue des sous-titres (DVD)
32. ANGLE
sélectionner l’angle de caméra DVD (DVD)
33. STANDBY-ON y
met le Système sous ou hors tension
34. DISPLAY/STATUS/EXIT
pour accéder ou supprimer l’écran d’affichage pendant la
lecture de DVD ou de CD audio (DVD)
pour accéder ou supprimer l’affichage d’état sur écran du
VCR/pour supprimer le menu du VCR (VCR)
Configuration du Système
Raccordements de base
• Veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléviseur,VCR,
système stéréo ou autres dispositifs nécessaires pour
effectuer les meilleurs raccordements.
• Effectuez un des raccordements suivants, selon les capacités
de l’équipement existant.
Les suggestions suivantes sont des options pour obtenir la
meilleure qualité d’image et de son disponible pour votre
Système.
Image
1 Utilisez la sortie SCART RGB (DVD/VCR(AV1 TV) pour
obtenir la meilleure qualité d’image (pour les fonctions DVD).
2 Utilisez la sortie S-VIDEO pour obtenir une très bonne qualité
d’image (pour les fonctions DVD seulement).
3 Utilisez la sortie SCART composite pour une bonne qualité
d’image (pour les fonctions DVD et VCR).
4 Si votre téléviseur a une entrée de type RF (prise ANTENA IN
ou 75 ohms), utilisez RF OUT pour le raccordement et réglez
votre téléviseur au canal 22- 69 avec le même canal réglé pour
le Système (pour les fonctions DVD et VCR).
Son
1
Les raccordements audio numériques fournissent le son le plus
pur. Raccordez DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) du Système à
votre amplificateur ou récepteur (pour les fonctions DVD
seulement).
2 Utilisez la sortie SCART (DVD/VCR (AV1 TV)) pour une
meilleure qualités sonore (pour les fonctions DVD et VCR).
Attention!
– N’effectuez et ne modifiez jamais les raccordements
avec l’appareil sous tension.
– Raccordez le Système directement à votre téléviseur, au
lieu d’un magnétoscope par exemple, pour éviter la
distorsion due à la protection contre la copie des DVD.
– Si vous utilisez un câble audio/vidéo Euro, il est inutile
d’utiliser d’autres câbles audio.
Raccordement à un téléviseur
1 Déconnectez l’antenne ou le câble du téléviseur.
2
Raccordez l’antenne ou le câble à la prise AERIAL de votre
Système.
3 Raccordez le câble coaxial RF noir à la prise RF OUT du
panneau arrière du Système et à la prise ANTENNA IN du
téléviseur.
4 Raccordez le jack AV1 (TV) du système au connecteur
correspondant sur le téléviseur.
Remarque:
– Vérifiez que l’indication “TV” sur le câble SCART est
raccordée au téléviseur et que l’indication “DVD” sur le
câble SCART est raccordée au Système.
5 Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur et du
Système.
6
ANTENNA 75Ω
ANTENNA 75Ω
FM
(75Ω)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR
DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
Téléviseur
ANTENNA 75Ω
ANTENNA 75Ω
FM
(75Ω)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR
DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
COAXIAL DIGITAL
AUDIO IN
RECEPTEUR AUDIO
ANTENNA 75Ω
ANTENNA 75Ω
FM
(75Ω)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR
DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
ANTENNA 75Ω
ANTENNA 75Ω
FM
(75Ω)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR
DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
ANTENNA 75Ω
ANTENNA 75Ω
FM
(75Ω)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR
DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
Enceinte centrale
Haut-parleur
d’extrême grave
Enceinte
avant
(droit)
Enceinte arrière
(surround droite)
Enceinte arrière
(surround gauche)
Enceinte
avant
(gauche)
FL (avant gauche – blanc)
FR (avant droit – rouge)
C (centre – vert)
SL (surround/arrière gauche – bleu)
SR (surround/arrière droit – gris)
W (Haut-parleur d’extrême
grave – violet)
E9015ED(FR).qx3 03.7.29 14:36 Page 7
Configuration du Système
Si votre téléviseur est sans entrée SCART, vous pouvez
sélectionner les raccordements suivants:
Si votre téléviseur a un connecteur d’entrée S-Video:
Raccordez l’antenne ou le câble à la prise AERIAL du Système.
1
2 Raccordez la prise de sortie S-Video du Système à la prise
d’entrée S-Video du téléviseur.
3 Raccordez le COAXIAL (Sortie audio numérique) du système
au jack coaxial du téléviseur.
Remarque:
– Vous aurez quand même besoin d’un câble SCART ou
d’un câble coaxial RF pour les fonctions VCR.
Raccordement à un équipement en option
(pour les fonctions DVD)
• Un composant numérique avec décodeur MPEG-2 ou Dolby
DigitalTMintégré vous permet d’apprécier le son surround en
produisant des effets comme dans une salle de cinéma ou une
salle de concert.
• Le Système fournit des signaux de son surround du
connecteur DIGITAL OUT COAXIAL.
Si votre récepteur a un décodeur MPEG-2 ou Dolby
Digital™
1 Raccordez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du
Système à la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO IN du
récepteur.
Remarques:
– Si le format audio de la sortie numérique ne correspond
pas aux capacités de votre récepteur, celui-ci produira
un son fort déformé ou pas de son du tout.
– Le son MP3 n’est pas disponible sur la sortie Digital.
– Vous aurez quand même besoin d’un câble vidéo ou d’un
câble coaxial RF pour les fonctions VCR.
Raccordement de l’antenne
Antenne MW
1 Fixez le support d’antenne comme indiqué.
Français
2 Raccordez l’antenne MW fournie à la prise MW, puis
positionnez-la pour recevoir le son le plus pur.
Antenne FM
1 Raccordez l’antenne FM fournie à la prise FM. Etendez le fil de
l’antenne FM et fixez son extrémité au mur.
Remarques:
– Ne placez pas l’antenne MW sur le Système. Maintenez-
la aussi loin que possible du Système et des câbles des
enceintes. Maintenez-la éloignée des cordons
d’alimentation du Système et des autres équipements.
– Pour une meilleure réception, raccordez une antenne FM
extérieure (non fournie) à la prise ANTENNA 75 ohms.
Raccordement des câbles d’enceintes aux
prises des enceintes
1 Raccordez les enceintes fournies avec les
câbles d’enceinte fournis. Faites coïncider les
couleurs des câbles avec les couleurs sur les
prises.Appuyez sur l’ergot de la prise en
insérant la partie dénudée du câble
d’enceinte dans la prise. Puis,libérez l’ergot.
Vérifiez que vous n’insérez pas les câbles
trop loin.Aucun des câbles recouverts de
caoutchouc ne doit être pincé par l’ergot de
prise.
7
1
2
ZONE DE VISIONNAGE
Enceinte centrale
Haut-parleur
d’extrême
grave
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte arrière
(surround gauche)
Enceinte arrière
(surround droite)
Enceinte
avant
(droite)
Téléviseur
E9015ED(FR).qx3 03.7.29 14:36 Page 8
Configuration du Système
Configuration du son surround
Raccordez toutes les enceintes et configurez le Système
correctement pour apprécier le Cinéma à domicile.
1 Placez les enceintes FRONT gauche et droite à distances égales
Français
du téléviseur et à un angle de 45˚ de la position d’écoute.
2 Placez l’enceinte CENTER au-dessus ou au-dessous du
téléviseur pour localiser le son.
3 Placez les enceintes REAR (surround) au niveau de l’oreille
d’écoute normale, face à face ou montée au mur. Utilisez les
étriers de montage fournis pour monter les enceintes au mur.
4 Placez le haut-parleur d’extrême grave sur le plancher, près du
téléviseur.
Remarques:
– Raccordez correctement les câbles d’enceinte. Un
raccordement incorrect pourrait provoquer un courtcircuit du Système.
– Pour un son optimal, utilisez les enceintes fournies.
– Ne raccordez pas plus d’une enceinte à une paire de
prises d’enceinte du Système.
– Ne raccordez pas des enceintes à impédance inférieure à
6 ohms.
– Asseyez-vous à votre place d’écoute ordinaire pour régler
l’équilibre des enceintes.
– Pour éviter l’interférence magnétique, ne placez pas des
enceintes FRONT trop près du téléviseur.
– Placer les enceintes REAR (surround) plus loin de la
position d’écoute que les enceintes FRONT et CENTER
affaiblira l’effet son surround.
– Immobilisez toutes les enceintes pour éviter les accidents
et améliorer la qualité sonore. Utilisez les étriers de
montage fournis pour monter les enceintes au mur.
Mode d’entrée extérieure
(pour les fonctions VCR)
Pour recevoir le signal d’une entrée extérieure (décodeur, récepteur
satellite, vidéocaméra, autre magnétoscope etc.), raccordez à la douille
AV2 (DECODER) et entrez “002” au clavier numérique pour afficher“AV2 ” sur l’écran du téléviseur.
Si vous utilisez la douille AV1 (TV), entrez “001” au clavier numérique
pour afficher “AV1 ” sur l’écran du téléviseur.
Si vous utilisez les prises d’entrée AUDIO/VIDEO avant, entrez “003”
au clavier numérique pour afficher “AV 3” sur l’écran du téléviseur.
Insertion des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le couvercle du logement
des piles.
2 Insérez des piles (format AA) en
respectant les polarités indiquées
par les symboles + et – dans le
logement.
3 Refermez le couvercle.
ATTENTION!
– Retirez les piles si elles sont épuisées ou doivent rester
inutilisées pendant longtemps.
– Ne mélangez pas des piles neuve et ancienne ou des
piles de types différents.
– Les piles contiennent des substances chimiques, elles
doivent donc être jetées correctement et être conservées
hors de portée des enfants.
8
Emploi de la télécommande
• Dirigez la télécommande vers le télédétecteur du Système.
• Ne faites pas tomber la télécommande.
• Ne laissez pas la télécommande près d’un endroit très chaudou très humide.
• Ne renversez pas d’eau ou ne posez rien de mouillé sur latélécommande.
Cassettes vidéo lisibles
Philips Consume Electronics vous informe que seules les
cassettes vidéo portant la marque VHS et du système High
Quality (HQ) sont compatibles avec ce Système. Ce Système
est pourvu d’un nettoyeur de tête automatique.
Prévention des enregistrements
Les cassettes vidéos sont pourvues de
languettes destinées à éviter l’effacement
accidentel des enregistrements.
1 Pour éviter l’enregistrement,brisez la
languette avec un tournevis.
2 Pour permettre l’enregistrement, couvrez le
trou avec un ruban adhésif.
Remarques:
– Utilisez uniquement des cassettes de marque VHS.
– Retirez tout autocollant de la cassette avant de l’insérer
dans le Système.
– L’entretien périodique est requis pour maintenir les
performances du Système.
– Les têtes vidéo doivent être remplacées après un certain
temps. Seul un centre de service autorisé peut assurer ce
service.
Mise sous tension du Système
Procédez comme suit seulement quand AC PLUG est branché
pour la première fois.
1 Mettez le téléviseur sous tension et
sélectionnez le canal vidéo sur le
téléviseur.
2
Branchez le Système.
3 Appuyez plusieurs fois sur K/L
pour sélectionner la langue
souhaitée.
4 Appuyez sur DISC/VCR MENU.
5 Confirmez avec
SKIP/P+
G.
La recherche automatique de canal
TV commence.
6 ‘HEURE’ et ‘DATE’ apparaissent sur
l’écran TV.
7 Cochez ‘HEURE’. Si requis, modifiez
l’heure au clavier numérique.
8 Vérifiez si les réglages affichés pour
‘JOUR’,‘MOIS’ et ‘ANNEE’ sont
corrects.
9 Quand toutes les informations sont
correctes, sauvegardez en appuyant
sur DISPLAY/STATUS/EXIT. Les
préparatifs pour l’emploi sont
maintenant terminés.
Remarque:
– Si RECHERCHE AUTO. du Système a achevé avec cette
procédure, ce menu initial n’est jamais apparu même si
une panne de courant est survenue ou que la fiche
secteur a été réinsérée.
SELECTIONNER KL
ENGLISH
→ FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
APP. MENU POUR CONTINUER
ATTENDEZ SVP
DEBUTFIN
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
TERMIN=EXIT
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
HEURE --:--
DATE --/--/--
SMART CLOCK [OUI]
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.