Philips MX5100VR/00 User Manual [es]

El código de región de este aparato es 2.
Como normalmente las películas en DVD se empiezan a vender en diferentes momentos en diferentes regiones del mundo, todos los reproductores tienen códigos de región y los discos pueden tener un código de región opcional. Si coloca un disco con un código de región diferente en su reproductor, verá un aviso de código de región en la pantalla.El disco no se reproducirá y deberá sacarlo.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Theater Systems, Inc. Patente en los EE.UU Nº5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,5.978,762 y otras patentes en todo el mundo aprobadas o solicitadas. "DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas registradas de Digital Theater Systems,Inc. Derechos de autor 1996, 2000 por Digital Theater Systems, Inc.Todos los derechos reservados.
Este producto contiene una tecnología de protección de derechos de autor que protege por el método de reclamaciones de ciertas patentes en los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos.El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision Corporation y solo está autorizada para uso en el hogar o para ver en espacios limitados excepto cuando se haya obtenido una autorización especial de Macrovision Corporation. Está prohibida la ingeniería de reversión o el desarmado.
2
Español
Información general
Muchas gracias por comprar este Sistema Philips. Este Manual del Propietario explica el funcionamiento básico de este Sistema.
Información sobre el medio ambiente
Se ha eliminado todo embalaje innecesario. El embalaje se hizo de forma de facilitar la separación de los tres materiales: cartón (caja),espuma de poliestireno (amortiguador) y polietileno(bolsas, hoja de espuma protectora). Su Sistema fue diseñado con materiales que pueden reciclarse y volver a utilizar si se solicita el desarmado a una empresa especializada. Respete los reglamentos locales acerca del desecho de los materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo viejo.
Accesorio entregado
Mando a distancia
Pilas (dos de tamaño AAA) para el mando a distancia
Cable SCART
(no disponible para todas las versiones)
Antena MW • Antena FM • Juego de altavoces
Cable coaxial de RF Manual del Propietario
Información para su seguridad
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga ese equipo a la lluvia o humedad.
Antes de hacer funcionar el Sistema, verifique que el voltaje de funcionamiento indicado en la placa de especificaciones (o la indicación de voltaje al lado del selector de voltaje) corresponde al voltaje de su alimentación eléctrica local. De lo contrario, consulte con su tienda.
Instale el Sistema en una superficie plana, dura y estable.
Debe haber suficiente espacio delante del reproductor como para que pueda abrirse la bandeja del disco.
En el mueble, deje unos 2,5 cm (1 pulg.) de espacio libre alrededor del reproductor como para que circule el aire.
No exponga su reproductor a temperatura o humedad excesiva.
Si se trae directamente el Sistema de un lugar frío a uno caliente, o si se instala en una habitación muy húmeda, la humedad puede condensarse en la lente de la unidad del disco dentro del reproductor del Sistema. En este caso, no haga funcionar el Sistema normalmente. Deje descansar el reproductor durante una hora sin disco instalado en el Sistema hasta que sea posible la reproducción normal.
Las piezas mecánicas del equipo contienen cojinetes auto­lubricantes y no deben engrasarse o lubricarse.
Nunca derrame liquido de ningún tipo en esta unidad. Si se derrama líquido en la unidad, consulte con un ingeniero de servicio cualificado.
Cuando se conmuta el Sistema al modo de espera, sigue consumiendo un poco de electricidad. Para desconectar completamente el sistema de la alimentación eléctrica, desenchufe el cable eléctrico de CA del tomacorriente.
Símbolos utilizados en este Manual
Los siguientes símbolos aparecen en algunos encabezamientos y notas con los siguientes significados:
Seguridad de láser
Esta unidad utiliza un láser. Debido a que puede herirse los ojos, sólo un técnico de servicio cualificado debe desmontar la cubierta o tratar de hacer el servicio de este equipo.
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACION DE OTROS PROCEDIMIENTOS QUE LOS ESPECIFICADOS AQUI PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICION A LA RADIACION PELIGROSA.
2
CE El sistema cumple con la directiva EMC y la directiva de bajo voltaje.
Para uso por el cliente: Lea cuidadosamente la información en la parte inferior de su Sistema y escriba el Nº
de serie a continuación. Guarde esta información para su referencia en el futuro. Nº de modelo MX5100VR Nº de serie
LASER
Tipo Láser semiconductor GaAIAs Longitud de onda 655 nm (DVD) 790 nm (VCD/CD) Potencia de salida 0,8 mW (DVD) 0,5 mW (VCD/CD)
LUGAR DE LA ADVERTENCIA:
EN LA PARTE TRASERA DEL EQUIPO
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
¡Sugerencias útiles!
Algunos discos de video DVD necesitan funciones específicas o sólo pueden utilizarse funciones limitadas durante la reproducción.
Puede aparecer “”en la pantalla de TV lo que significa que la función no existe en ese disco de video DVD específico.También aparece con un funcionamiento prohibido en esta unidad o en el disco.
Acerca de la función PBC del VIDEO CD
Esta unidad cumple con la ver.1.1 y ver.2.0 de la norma VIDEO CD con la función PBC. Ver.1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de la reproducción de imágenes y música en disco compacto. Ver.2.0 (con función PBC): Cuando se utiliza un VIDEO CD con función PBC, aparece "PBC" en la pantalla.
¿Qué es PBC? El "PBC" son las siglas en inglés de Control de Reproducción.
Se pueden reproducir software interactivos utilizando pantallas de menú. Consulte las instrucciones de VIDEO CD.
Nota: –
Cuando se reproducen discos compactos con video con función PBC, algunas operaciones (por ejemplo, selección y repetición de canciones) no pueden hacerse a menos que se cancele temporalmente la función (consulte la página 16).
E9015ED_SP.qx3 03.7.29 14:48 Page 2
DVD-V
MP3
VCD
– La descripción se refiere a la reproducción de discos
de video DVD
– La descripción se refiere a la reproducción de discos
CD
compactos de audio
– La descripción se refiere a la reproducción de
archivos en MP3
– La descripción se refiere a la reproducción de discos
compactos con video.
Información general
Información sobre el medio ambiente . . . . . . . . . . . . 2
Accesorio entregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . 2
Vista general del funcionamiento
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicación de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación de su sistema
Conexiones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión a equipos opcionales
(para funciones de DVD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiones de antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de cables de altavoz en las
tomas de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustes del sonido ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modo de entrada externa
(para funciones de videograbadora) . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocación de pilas en el mando a distancia . . . . . . . 8
Utilización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cintas de videocasete que pueden reproducirse . . . . 8
Activación de su Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del canal de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste automático de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prefijado manual de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seguimiento de TV
(clasificación automática de canales de TV) . . . . . . . . 9
Clasificación y borrado manual de canales de TV. . . 10 Ajuste del idioma
(para funciones de videograbadora) . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del canal de salida RF
(para funciones de videograbadora) . . . . . . . . . . . . . 10
Asignación del decodificador
(para funciones de videograbadora) . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de la videograbadora
Reproducción de casetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de casetes NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicación de la posición actual de la cinta. . . . . . . . 11
Búsqueda de una posición de la cinta con imagen
(buscando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Imagen fija/cámara lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Búsqueda de una posición de la cinta sin imagen
(avance rápido y rebobinado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Búsqueda de índices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seguimiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Grabación manual de videograbadora
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Grabación sin desconexión automática . . . . . . . . . . 12
Enlace de grabaciones (corte de armado) . . . . . . . . 12
Selección de la velocidad de grabación (SP o LP) . . 12 Grabación controlada automáticamente de un
receptor de satélite (RECORD LINK) . . . . . . . . . . . 12
"Direct Record". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Activación o desactivación de "Direct Record" . . . . 12
Copia directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grabación (De DVD a VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Español
Contenido
Programación de una grabación (TIMER)
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programación de una grabación (con el "sistema S
HOWVIEW®"). . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programación de una grabación
(sin el sistema SHOWVIEW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OTR (Grabación de un toque) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo verificar o borrar una
grabación programada (TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo cambiar una grabación
programada (TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sugerencias para la grabación con temporizador . . 14
Otras funciones Cambio de la activación o desactivación
de la indicación del estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activación o desactivación del fondo azul . . . . . . . . 15
Indicación del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selección del canal de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sonido digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sonido ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de un disco
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menús del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Llamado de un menú durante la reproducción . . . . 16
Reproducción paso por paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Continuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Búsqueda en avance rápido/retroceso . . . . . . . . . . . 16
Avance lento/retroceso lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Búsqueda de título/capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Búsqueda de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción MP3/JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Información en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Idioma de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modo de sonido estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Idioma de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Angulo de la Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cambio de las indicaciones en la pantalla . . . . . . . . 19
Control de menores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pantalla de ajuste de marcador. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes de DVD
Ajuste del audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tiempo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Balance de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Radio FM/MW
Selección de la emisora de radio . . . . . . . . . . . . . . . 22
Emisoras de radio prefijadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
R
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
E9015ED_SP.qx3 03.7.29 14:48 Page 3
1. Bandeja del disco (DVD)
coloque un disco aquí
2. Botón OPEN/CLOSE A (DVD)
para abrir/cerrar la bandeja del disco
3. Compartimiento de casete (Videograbadora)
coloque una cinta aquí
4. Botón STOP/EJECT C A (Videograbadora)
cuando se para la reproducción, presione para expulsar la cinta
5. Luces de sonido
Cada indicado se enciende de acuerdo con el efecto de sonido seleccionado presionando el botón SOUND en el mando a distancia
6. Dial VOLUME
gire en sentido horario para hacer subir el volumen, gire en sentido antihorario para bajar el volumen
7. Luz SURR
se enciende la luz cuando el sonido ambiental está activado
8. Tomas de entrada de AUDIO y VIDEO
conecte a las salidas AUDIO y VIDEO OUT de una fuente de audio
9. Toma HEADPHONES
conecte auriculares (no entregados) aquí
10. Botón PLAY B (Videograbadora)
para reproducir una cinta
11. Botón y luz RECORD (Videograbadora)
Presione una vez para empezar a grabar, repetidamente para empezar la grabación de un toque se enciende la luz durante la grabación, destella cuando se hace una pausa de grabación
12. Luz TIMER REC (Videograbadora)
se enciende la luz cuando el Sistema está en el modo de espera para una grabación con temporizador (también se enciende la luz durante la grabación con temporizador)
13. Sensor del mando a distancia por IR (infrarrojos) (DVD,Videograbadora, Sintonizador)
recibe señales del mando a distancia
14. Botón STOP C (DVD)
para parar la reproducción
15. Botón PLAY B (DVD)
para empezar, hacer una pausa o continuar con la reproducción del disco
16. Botón DIRECT DUBBING (Videograbadora)
para reproducir un disco DVD y grabar su contenido en una cinta de videocasete al mismo tiempo
17.
Botón y luces SOURCE (DVD,Videograbadora, Sintonizador)
para seleccionar el modo DVD,VCR y TUNER Aparece la luz DVD cuando el Sistema está en el modo DVD Aparece la luz VCR cuando el Sistema está en el modo de videograbadora Aparece la luz TUNER cuando el Sistema está en el modo del sintonizador
18.
Botón y luz STANDBY-ONy (DVD,Videograbadora, Sintonizador)
para conectar o desconectar el reproductor se enciende la luz cuando se activa el Sistema.
4
Español
Vista general del funcionamiento
VIDEOHEADPHONEPLAYRECORD
STOPPLAYTUNER
DIRECT DUBBING
VCRDVDSOURCE
STANDBY-ON
TIMER REC
IR
AUDIO
JAZZ
STOP/EJECT
POP
SURR
CLASSIC
OPTIMAL
VOL
OPEN CLOSE
19
3023
33 3422 29242120 36352726 2825 31 32
12 3 54
11 10 9 8 7 612131415
16
1718
Panel delantero
19. DVD
Se enciende cuando se coloca un DVD en la bandeja.
20. (Videograbadora)
Aparece cuando se coloca una videocinta.
21. REPEAT (DVD)
Se mantiene encendido cuando la función de repetición está activada.
22. B (DVD,Videograbadora)
Se mantiene encendido cuando se está reproduciendo el disco o casete.
23. k (DVD,Videograbadora)
Se enciende cuando el disco colocado entra en una pausa. (DVD) Se enciende cuando la reproducción está en el modo de parada o cámara lenta. (Videograbadora)
24. A-B (DVD)
Se mantiene encendido cuando está activada la función de repetición A-B.
25. FM (Sintonizador)
Indica una emisora en FM
26. MW (Sintonizador)
Indica una emisora en onda media
27. (Sintonizador)
Indica una transmisión en estéreo
28. TITLE (DVD)
Se mantiene encendido cuando está activada la función de repetición de títulos.
29. Indicación digital (DVD,Videograbadora, Sintonizador)
Indica el tiempo de reproducción del título o canción actual. Cuando se cambia a capítulo o canción, aparece el número de un nuevo título,capítulo o canción. (DVD) Funciona como reloj o contador de cinta.También aparece un número de canal y el tiempo remanente para la grabación de un toque (Videograbadora) Aparece una frecuencia de radio actual (número de emisora). (Sintonizador)
30. CHP. (DVD)
Se mantiene encendido cuando está activada la función de repetición de capítulo.
31. TRK (DVD)
Se mantiene encendido cuando está activada la función de repetición de canción.
32. CD
Se enciende cuando se colocó un disco compacto en la bandeja.
VCD
Se enciende cuando se coloca un disco compacto con video en la bandeja.
33. MHz
Indica una emisora de FM.
KHz
Indica una emisora en onda media.
34. dts
Indica que puede utilizarse DTS.
35. DDPL
Indica que puede utilizarse Dolby ProLogic.
36. DDD
Indica que puede utilizarse Dolby Digital.
Aparece después de cerrar la bandeja del disco si la bandeja está vacía, si hay un error de lectura del disco o si se instaló un disco no aceptable.
La bandeja se está abriendo o está abierta.
La bandeja se está cerrando. También aparece cuando el reproductor trata de cargar un disco.
El disco está cargando
Se enciende cuando se activó el control de reproducción.
Indicación de mensajes
E9015ED_SP.qx3 03.7.29 14:48 Page 4
5
Español
Vista general del funcionamiento
1. Toma AV1 (TV)
conecte el cable SCART en un TV
2. Toma AV2 (DECODER) (Sólo videograbadora)
conecte el cable SCART de otro DVD/videograbadora, videocámara o fuente audiovisual
3. Toma de antena MW
conecte la antena de onda media en una toma MW
4. Toma de salida S-Video (sólo DVD)
conecte en un TV con entradas S-Video
5. Toma RF OUT
utilice el cable coaxial de RF entregado para conectar la entrada ANTENNA IN en su TV, caja de cable o Sistema de Transmisión Directa
6. Toma AERIAL
conecte a una antena o TV cable
7. Toma COAXIAL (salida de audio digital) (sólo DVD)
conecte a entradas AUDIO o a un equipo de audio digital (coaxial)
8. Toma de antena FM
conecte la antena de FM entregada en la toma de FM
9. Ventilador
10. Tomas SPEAKER
conecte los altavoces entregados utilizando los cables de altavoz entregados.
11. MAINS (Cable eléctrico de CA)
conecte a un tomacorriente de CA normal
ANTENNA 75
ANTENNA 75
FM
(75Ω)
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
67415
2 3
8 9 10 11
Panel trasero
1. TIMER SET
para poner el Sistema en el modo de espera para la grabación con temporizador
2. SYSTEM MENU
para entrar o salir del menú de ajustes de DVD (DVD)
PROG
para poner el Sistema en el modo de espera para la grabación con (Sintonizador)
3. AUDIO/BAND
para seleccionar entre los idiomas de audio o modos de sonido (DVD) para seleccionar entre los modos de sonido (Videograbadora) para seleccionar entre FM o MW en el modo de sintonizador (Sintonizador)
4. REC I
para grabar el canal de TV seleccionado en este momento o presione repetidamente para empezar una grabación de un toque (Videograbadora)
5. SKIP/P– j / SKIP/P+ i
para saltar capítulo/canciones (DVD) para cambiar canales de TV (Videograbadora) mantenga presionado para buscar una emisora de radio o presione para subir o bajar la frecuencia en un décimo (Sintonizador)
6. TITLE
para que aparezca el menú de títulos de un disco (DVD)
7. MODE/SYSTEM
para preparar la reproducción programada o aleatoria (DVD, disco compacto de audio) no usado (Videograbadora)
8. DVD
presione para poner el Sistema en el modo DVD y antes de utilizar el mando a distancia para las funciones de DVD
9. DISC/VCR MENU
para que aparezca el menú del disco DVD o para entrar en el menú de videograbadora
10. STOP C
para parar la reproducción de un disco DVD (DVD) para parar la reproducción, grabación (Videograbadora) topara borrar una programa (Sintonizador)
11. REW h
para ver la imagen DVD en el modo de marcha atrás rápida (DVD) para rebobinar la cinta (Videograbadora)
12. Teclado numérico 0-9/+10
seleccione ítems con número en un menú utilice el botón +10 para entrar un número 10 o más alto (DVD) para seleccionar canales de TV/para entrar el número de SHOWVIEW
(Videograbadora)
para seleccionar una emisora de radio programada (Sintonizador)
13. SURROUND
para activar o desactivar el sonido ambiental
14. SOUND
para seleccionar un efecto de sonido digital
15. VOLUME
para ajustar el volumen
16. REPEAT A-B
repite un segmento específico (DVD)
17. REPEAT
repite un capítulo, canción, título, disco (DVD)
18. SEARCH/INDEX 3
para entrar o salir de la indicación de búsqueda (DVD) para avanzar rápidamente o rebobinar la cinta en el número índice (Videograbadora)
19. SV/V+
para programar la grabación con temporizador con el sistema SHOWVIEW (Videograbadora)
20. SLOW
para ver la reproducción de cinta en cámara lenta (Videograbadora)
STANDBY-ON
PLAY
VCRDVD
OK
MENU
TUNER
CLEAR
DISPLAY/STATUS/EXITREC
PROG
SKIP/
P
-
SKIP/ P
+
DISC/VCR
PAUSE
REW FF
STOP
SLOW
SV / V+
TITLE
ANGLE
RETURNMODE/SYSTEM
REPEATREPEAT
VOLUMESOUNDSURROUND
ZOOM
TIMER SET
SUBTITLE
SYSTEM
MENU
AUDIO/
BAND
SEARCH/INDEX
+10
0
123
6
5
4
789
A-B
18
19
17
16
15
20
21
22
25
26
28
30
29
23
24
27
32 31
33
34
12
13 14
10
9
8
1
2 3
4
6 7
5
11
Mando a distancia
E9015ED_SP.qx3 03.7.29 14:48 Page 5
Español
6
Instalación de su sistema
Conexión a un TV
1 Desconecte la antena o cable de su TV. 2 Conecte la antena o cable en el AERIAL de su Sistema. 3 Conecte el cable coaxial RF negro en el RF OUT en el panel
trasero del Sistema y en el ANTENNA IN del TV.
4 Conecte el conector AV1 (TV) en el sistema al conector
correspondiente en el TV.
Nota: – Asegúrese que la indicación TVen el cable SCART está
conectado al aparato de TV y la indicación “DVD” en el cable SCART está conectado al Sistema.
5 Enchufe los cables eléctricos del TV y el Sistema.
Conexiones básicas
Consulte los manuales de instrucciones de su TV, videograbadora, sistema estéreo u otros equipos según sea necesario para hacer las mejores conexiones.
Haga una de las siguientes conexiones, según las posibilidades del equipo que posea. Las siguientes guías son opciones para la mejor imagen y calidad de sonido disponibles en su Sistema.
Imagen
1 Utilice la salida SCART RGB (DVD/VCR (AV1 TV)) para la
mejor calidad de imagen (para funciones de DVD).
2 Utilice la salida S-VIDEO para una mejor calidad de imagen
(sólo para funciones de DVD).
3 Utilice la salida compuesta SCART para una buena calidad de
imagen (para funciones de DVD y videograbadora).
4 Si su TV sólo tiene una entrada de tipo RF (entrada IN de
antena o 75 ohmios), utilice el RF OUT para la conexión y ajuste su TV al canal 22 - 69 en el mismo canal ajustado para el Sistema (para las funciones de DVD y videograbadora)
Sonido
1 Las conexiones de audio digital producen el sonido más nítido.
Conecte el DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) del Sistema en su amplificador o sintoamplificador (sólo para las funciones de DVD).
2 Utilice la salida SCART (DVD/VCR (AV1 TV)) para una mejor
calidad de imagen (para funciones de DVD y videograbadora)
¡Advertencia! Nunca haga o cambie las conexiones con el interruptor
principal conectado.
– Conecte directamente el Sistema a su TV en lugar de,
por ejemplo, una videograbadora, para evitar distorsiones, porque los discos de video DVD están protegidos contra copias.
– Si utiliza el cable de audio/video Euro, no es necesario
utilizar otros cables de audio.
ANTENNA 75
ANTENNA 75
FM (75Ω)
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
in
1
75
ANT
CABLE
RF OUT AERIAL
Entrada de antena
(en la parte trasera del TV)
a modo de ejemplo
Antena
interior/exterior
(300 ohmios)
Cable
(75 ohmios)
Lado trasero de
DVD/Videograbadora/Sintonizador
Cable coaxial
RF negro (entregado)
O
21. FF g
para ver imágenes en DVD en avance rápido (DVD) para avanzar rápidamente la cinta (Videograbadora)
22. PAUSE k
para hacer una pausa de reproducción temporal/reproducción de cuadros (DVD) para hacer una pausa de reproducción y grabación temporal (Videograbadora)
23. PLAY B
para empezar la reproducción de un disco DVD (DVD) para empezar la reproducción de una cinta (Videograbadora)
24. {BKL
(izquierda/derecha/arriba/abajo) seleccione un ítem en el menú {Bpara seleccionar una emisora de radio programada (Sintonizador)
25. OK
acepta la selección del menú (DVD)
26. TUNER
presione para poner el Sistema en el modo de sintonizador y antes de utiliza el mando a distancia para las funciones de sintonizador
27. VCR
presione para poner el Sistema en el modo de videograbadora y antes de utilizar el mando a distancia para las funciones de videograbadora
28. RETURN
para volver al menú de ajuste anterior o eliminar el ajuste (DVD)
29. CLEAR
para reponer el ajuste (DVD) para reponer el contador (Videograbadora) para borrar la última entrada/borrar la grabación programada (Temporizador) (Videograbadora)
30. ZOOM
amplía la imagen de video DVD (DVD)
31. SUBTITLE
selección de idioma de subtítulos (DVD)
32. ANGLE
selecciona el ángulo de la cámara DVD (DVD)
33. STANDBY-ON y
activa o desactiva el Sistema
34. DISPLAY/STATUS/EXIT
para entrar o salir de la pantalla de indicaciones durante la reproducción de DVD o disco compacto de audio (DVD) para entrar o salir de las indicaciones de estado en la pantalla de la videograbadora/para salir del menú de la videograbadora (Videograbadora)
Vista general del funcionamiento
E9015ED_SP.qx3 03.7.29 14:48 Page 6
7
Español
Instalación de su sistema
Conexión a equipos opcionales (para funciones de DVD)
Un componente digital con MPEG 2 o decodificador Dolby Digital integrado permite disfrutar del sonido ambiental mientras se produce el efecto de estar en una sala de cine o en una sala de conciertos.
En el reproductor salen las señales de sonido ambiental del conector DIGITAL OUT COAXIAL.
Si su sintoamplificador tiene MPEG 2 o decodificador Dolby Digital™,
1 Conecte el COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT del Sistema en
el COAXIAL DIGITAL AUDIO IN de su sintoamplificador.
Notas: – Si el formato de audio de la salida digital no coincide
con las posibilidades de su sintoamplificador, se producirá un sonido fuerte, distorsionado o no se escuchará ningún sonido.
El Audio MP3 no existe en la Salida Digital. Si todavía necesita el cable de video o el cable coaxial
RF para las funciones de videograbadora.
Si su TV no está equipado con una entrada SCART, puede seleccionar la siguiente conexión:
Si su TV tiene un conector de entrada S-Video, 1 Conecte la antena o cable en el AERIAL de su Sistema. 2 Conecte la salida S-Video en el Sistema en la entrada S-Video
del TV 3 Conecte el COAXIAL (salida de audio digital) en el sistema al
conector coaxial en el TV.
Nota:
– Si todavía necesita el cable SCART o el cable coaxial RF
para funciones de la videograbadora.
ANTENNA 75
ANTENNA 75
FM (75Ω)
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
ANTENNA 75
ANTENNA 75
FM
(75Ω)
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
SINTOAMPLIFICADOR DE AUDIO
Conexiones de antena Antena de MW
1 Fije el soporte de antena como se indica
2 Conecte la antena de MW entregada en la toma MW y mueva
hasta recibir el sonido más nítido.
ANTENNA 75
ANTENNA 75
FM (75Ω)
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
Antena de FM
1 Conecte la antena de FM entregada en la toma FM.Alargue el
cable de antena de FM y fije su extremo en la pared.
ANTENNA 75
ANTENNA 75
FM (75Ω)
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
Notas: –
No coloque la antena de MW en el Sistema. En lo posible, déjelo fuera del Sistema y los cables de altavoz. Manténgalo lejos de los cables eléctricos de CA del Sistema y otros equipos.
Para una mejor recepción de FM, conecte una antena de FM externa (no entregada) en la toma ANTENNA de 75 ohmios.
Conexión de cables de altavoz en las tomas de altavoz
ANTENNA 75
ANTENNA 75
FM (75Ω)
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
MW
FL
FR
C
SL
SR
W
SPEAKER (4Ω)
RF OUT AERIAL
VCR DVD/VCR
TV ANTENNA
AV2
(DECODER)
AV1(TV)
Altavoz central
Altavoz de
subgraves
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz trasero
(ambiental izquierdo)
Altavoz
trasero (ambiental izquierdo)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
FL (delantero izquierdo - blanco)
FR (Delantero derecho - rojo)
C (Central - verde)
SL
(Ambiental/trasero izquierdo - azul)
SR
(Ambiental/trasero derecho - gris)
W
(Altavoz de subgraves - púrpura)
1
Conecte los altavoces entregados utilizando los cables de altavoz entregados.Haga coincidir los colores de los cables en los colores de las tomas. Mantenga presionada la lengüeta de la toma mientras inserta la parte del cable de altavoz en la toma. Suelte la lengüeta.Asegúrese de no insertar profundamente el cable. No debe insertar el cable recubierto de goma con la lengüeta de la toma.
E9015ED_SP.qx3 03.7.29 14:48 Page 7
Activación de su Sistema
Los siguientes pasos sólo deben hacerse cuando enchufe el CABLE DE CA por primera vez.
1 Encienda el televisor y seleccione el
canal de video en el TV.
2 Enchufe el Sistema. 3 Presione repetidamente K/L para
seleccionar su idioma deseado.
4 Presione DISC/VCR MENU. 5 Confirme con SKIP/P+ G.
Empieza la búsqueda automática de canal de TV.
6 Aparecerán "HORA" y "FECHA"
en la pantalla de TV.
7 Verifique "HORA". Si fuera
necesario, cambie la hora con el teclado numérico.
8 Verifique los ajustes que aparecen
para "DIA", "MES" y "AÑO" son los correctos.
9 Cuando toda la información sea la
correcta, memorice presionando DISPLAY/STATUS/EXIT. Esto completa los preparativos para el uso.
Nota: – Si el Sistema completó el BUSQUEDA AUTO
(sintonización automática) en ese procedimiento, este menú inicial nunca aparece incluso cuando hay un corte eléctrico o cuando vuelva a enchufar el cable eléctrico de CA.
Cintas de videocasete que pueden reproducirse
Philips Consume Electronics recomienda sólo las cintas de videocasete con la marca VHS y el sistema de Alta calidad (HQ) como compatibles con este Sistema. Este Sistema tiene un Limpiador de Cabezas Automático.
Prevención de grabación
Las cintas de videocasete tienen lengüetas de grabación para no borrar accidentalmente una grabación.
1 Para evitar una grabación, rompa la lengüeta
con un destornillador.
2 Para poder grabar, cubra el orificio con cinta
adhesiva.
Notas:
Utilice sólo cintas con la marca VHS. Despegue todas las notas con adhesivo de la cinta antes
de colocarla en el Sistema.
– Es necesario un mantenimiento periódico para mantener
las prestaciones de su Sistema.
– Las cabezas de video deben cambiarse después de un
período de tiempo. Sólo un centro de servicio autorizado debe hacer este servicio.
Utilización del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia en el Sistema.
No deje caer el mando a distancia.
No deje el mando a distancia cerca de lugares muy calientes o húmedos.
No derrame agua o ponga nada húmedo en el mando a
distancia.
Colocación de pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa del portapilas. 2 Coloque las pilas (tamaño AA) con la
polaridad correcta tal como se indica por los símbolos + y - en el portapilas.
3 Cierre la tapa.
¡PRECAUCION! Saque las pilas si están agotadas o no se va a utilizar
durante largo tiempo.
– No utilice una pila nueva con otra vieja o de distinto
tipo en combinación.
– Las pilas tienen sustancias químicas y deben desecharse
correctamente y mantener lejos de los niños.
Modo de entrada externa (para funciones de videograbadora)
Para recibir la señal de una entrada externa (decodificador, receptor de satélite, videocámara,otra videograbadora, etc.), conecte a la toma AV2 (DECODER) y entre "002" con el teclado numérico para que aparezca "AV2" en la pantalla de TV. Si utiliza la toma AV1 (TV) entre "001" con el teclado numérico para que aparezca "AV1" en la pantalla de TV. Si utiliza las tomas de entrada delanteras de AUDIO/VIDEO, entre "003" con el teclado numérico para que aparezca "AV3" en la pantalla de TV.
1
2
ESPERE POR FAVOR
INICIO FIN
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
SELECCIONE KL
ENGLISH FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS
PULSE MENU PARA CONTIN.
HORA --:--
FECHA --/--/--
SMART CLOCK [SI]
TERMINAR=EXIT
8
Español
Instalación de su sistema
Notas: – Conecte correctamente los cables de altavoz. Una mala
conexión puede cortocircuitar el Sistema.
Para un sonido óptimo, utilice los altavoces entregados. No conecte más de un altavoz a cualquier par de tomas
de altavoz del Sistema.
– No conecte altavoces con una impedancia de menos de
6 ohmios.
– Siéntese en su lugar de escucha preferido para ajustar el
balance entre altavoces.
Para evitar la interferencia magnética, no instale los
altavoces DELANTEROS demasiado cerca de su televisor.
La instalación de los altavoces TRASEROS (ambientales) más lejos de la posición de escucha que los altavoces DELANTEROS y CENTRAL debilitará el efecto de sonido ambiental.
Asegure todos los altavoces para evitar accidentes y mejorar la calidad del sonido. Utilice las ménsulas de montaje entregadas para montar los altavoces a una pared.
LUGAR PARA VER
Altavoz central
Altavoz de subgraves
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz trasero
(ambiental izquierdo)
Altavoz trasero
(ambiental derecho)
Altavoz delantero
(derecho)
TV
Ajustes del sonido ambiental
Conecte todos los altavoces y ajuste correctamente el Sistema para disfrutar de la experiencia del Cine en el Hogar.
1 Instale los altavoces DELANTEROS izquierdo y derecho a la
misma distancia del televisor y a un ángulo de 45 grados de la posición de escucha.
2 Instale el altavoz CENTRAL encima o debajo del televisor para
ubicar el sonido.
3
Instale los altavoces TRASEROS (ambientales) al nivel de los oídos en la escucha normal, mirando entre sí o montados en la pared. Utilice las ménsulas de montaje para montar los altavoces en la pared.
4 Instale el altavoz de subgraves en el piso, cerca del televisor.
E9015ED_SP.qx3 03.7.29 14:48 Page 8
Loading...
+ 15 hidden pages