Philips MX3600D37 User Manual [es]

Page 1
SISTEMA DE DVD PARA CINE EN EL HOGAR
¡Lea primero este manual!
Felicitaciones por su adquisición de este producto Philips. Hemos incluido todo lo que usted necesita para comenzar. Si tiene cualquier problema, los Representantes de Philips pueden ayudarle a obtener el máximo provecho de su nuevo producto, explicándole:
• Conexiones,
• Configuración inicial y
• Operación de las funciones. No intente devolver este producto a la tienda.
¡Para obtener ayuda rápida,
llámenos primero! 1-800-531-0039
¡Gracias por hacer de Philips parte de su hogar!
¡DETÉNGASE!
¡Importante!
Devuelva su Tarjeta de registro de garantía dentro
de 10 días. Vea
por qué en el
interior.
MX3600D
Page 2
Una vez que haya registrado su compra PHILIPS, usted queda calificado para recibir todos los privilegios inherentes a la posesión de un producto PHILIPS. De modo que complete y devuelva de inmediato la Tarjeta de registro de garantía incluida en su compra. Y aproveche estos importantes beneficios.
Devuelva hoy su Tarjeta de registro de garantía, para asegurarse
de que recibirá todos los
beneficios
a los que tiene derecho.
Sólo para uso del cliente
Introduzca a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo.__________________ Nº de serie. ____________________
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponibles hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años venideros. Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido por una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más, su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante, usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
Sinceramente,
Lawrence J. Blanford, Presidente y Gerente General
P.S. Recuerde, para obtener el máximo de beneficios
de su producto PHILIPS, usted debe devolver su Tarjeta de registro de garantía dentro de 10 días. ¡Así que envíenosla ahora mismo!
Conozca estos símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material
no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la
atención hacia funciones de las que
debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA 
ELÉCTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, 
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). ADENTRO NO HAY 
PARTES UTILIZABLES POR EL USUARIO. REFIERA EL SERVICIO 
A PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
Verificación de garantía
El registro de su producto dentro de un plazo de 10 días confirma su derecho a una máxima protección según los términos y condiciones de su garantía PHILIPS.
Confirmación de propietario
Su Tarjeta deregistrode garantía completada sirve como verificación de propiedad en caso de robo o pérdida del producto.
Registro de modelo
La inmediata devolución de su Tarjeta de registro de garantía le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a que tiene derecho como propietario de su modelo.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com
t
s
R
E
G
I
S
T
R
A
T
I
O
N
N
E
E
D
E
D
W
I
T
H
I
N
1
0
D
A
Y
S
Hurry!
Page 3
Tabla de contenidos 3
Información general
Tabla de contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Comienzo
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Información ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Códigos regionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sistemas de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Controles del Receptor de DVD
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Configuración inicial
Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
¿Por dónde empezar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexiones de las antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexiones - TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Conexiones - Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexiones - Opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción de discos
Reproducción de discos rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Menú System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Idiomas de audio y subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cámara lenta y Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Selección de título/capítulo y Búsqueda de un punto determinado de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Estado y Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ángulo y Paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Control de reproducción y Funciones de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Repeat y Repeat A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selección de pista favorita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Opciones del menú System del Receptor de DVD
Sistema del TV (NTSC/PAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Forma del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Protector de pantalla y Salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Salida digital y Modo Night . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ajustes de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ajustes de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Niveles de control paternal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Contraseña de control paternal y Valores predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Opciones de audio y Surround Sound
Funciones de audio y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Opciones de Surround Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Estaciones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Apagado programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Información adicional
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Obras confidenciales no publicadas. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Pat. de los EE.UU.: Nº 5,451,942; 5,956,674; 5,978,762 y bajo las patentes otorgadas y pendientes a nivel mundial.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados. Copyright 2002 Philips Consumer Electronics North America
Page 4
4 Información de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga es entregada para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente en los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo el carro, soporte, trípode, repisa o mesa especificados por el fabricante o que se vendan junto con el aparato. Si usa el carro, tenga precaución cuando mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante largos períodos.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro de corriente, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuando el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
15. Uso de las baterías PRECAUCIÓN — Para evitar escapes de las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
• Instale correctamente todas las baterías, con + y — como está marcado en la unidad.
• No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.).
• Retire las baterías cuando no se use la unidad por un largo tiempo.
Protección de Copyright
Este producto incorpora tecnología para protección de copyright la que está protegida de acuerdo con la modalidad de quejas de algunas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología para protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision Corporation y sólo cubre su uso para visualización casera u otra limitada, a menos que se cuente con la autorización de Macrovision Corporation. Está prohibido modificar el diseño del producto o su desmontaje.
Federal Communications Commission (FCC)
El aparato cumple con las normas de la FCC, Parte 15 y con CFR 21 1040.1. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que pueda provocar una operación no deseada.
PRECAUCIÓN
El uso de controles o ajustes o desempeño de procedimientos diferentes a los aquí indicados puede provocar exposición a la radiación peligrosa u otras operaciones inseguras.
ATTENTION:
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecución de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Información importante para Canadá
Este aparato digital no supera los límites Clase B para las emisiones de ruidos de radio de los aparatos digitales según lo estipulado por las Regulaciones para Interferencias Radiales del Departamento de Comunicaciones de Canadá. Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Instalación
Coloque el reproductor sobre una superficie plana, dura y estable.
Debe haber espacio suficiente frente al receptor de DVD para que se abra la gaveta de discos.
Para instalar el gabinete, deje un espacio libre de casi 10 cm (4 pulgadas) alrededor del Receptor de DVD para una adecuada ventilación.
No exponga su Receptor de DVD a temperatura o humedad extremas.
Símbolo de equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene
un sistema de aislamiento doble.
Page 5
Introducción 5
¡Bienvenido!
Esperamos que disfrute de su completo Sistema de DVD para cine en el hogar. Este sistema de siete piezas y 300 vatios crea una calidad y un realismo de sonido dinámico que sólo se puede encontrar en los cines. Algunas funciones del Sistema de DVD para cine en el hogar son:
Opciones de Surround Sound
Modo Night: reduce la gama de frecuencias entre los
volúmenes altos y bajos durante la reproducción de discos.
Control paternal: establece un nivel de clasificación para
que sus hijos no puedan ver un DVD que tenga una clasificación superior a la que usted ha establecido.
Apagado programado: coloca el Receptor de DVD en
modo Standby (Apagado) a una hora preconfigurada.
Contenido del paquete
Control remoto y dos (2) baterías AA
Cables para audio y vídeo (compuesto)
Cinco altavoces, incluidos los cables de los altavoces
Subwoofer, incluido el cable para conexión y el cable de
suministro de corriente
Antena de cuadro para AM y antena de hilos para FM
Manual del propietario, Guía de uso rápido y materiales de
registro del producto
Información ambiental
Se han omitido todos los empaques innecesarios. Hemos tratado de proporcionar un paquete fácil de separar con tres materiales: cartón (la caja), espuma de poliestireno (la amortiguación) y polietileno (bolsas y hoja de espuma protectora). Su sistema está compuesto por materiales que se pueden reciclar y volver a usar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las regulaciones locales en lo que concierne a la disposición de los materiales de empaque, las baterías agotadas y los equipos viejos.
Discos reproducibles
Este Sistema de DVD para cine en el hogar reproduce:
DVD (discos de vídeo digital)
VCD (disco compacto de vídeo) o Super Video CD
Todos los CD de audio finalizados
Archivos MP3 en CD-R (discos compactos grabables) o
CD-RW (discos compactos regrabables).
Códigos regionales
Los DVD deben tener etiquetas ALL para todas las regiones o Region 1 para poder ser reproducidos en el Receptor de DVD de este Sistema de cine en el hogar. No se puede reproducir discos con etiquetas para otras regiones. El código regional para el Receptor de DVD es 1 (uno). Busque el símbolo de región correcto en sus DVD. El número que aparece dentro del globo representa una región del mundo. Region 1 representa a los Estados Unidos de Norteamérica, Canadá, las regiones superiores de Norteamérica, Islas Vírgenes de Estados Unidos, Bermudas y las pequeñas regiones cerca de Australia.
Sistemas de color
Existen distintos sistemas de color disponibles en todo el mundo. Los fabricantes de DVD graban éstos en un sistema de color determinado. El sistema de color del DVD puede aparecer en el mismo DVD o en su caja. Los sistemas de color más comunes son NTSC, PAL y SECAM. NTSC se usa principalmente en Estados Unidos y Norteamérica. Este Receptor de DVD es compatible con los sistemas NTSC y PAL. Siga los pasos de la página 26 para configurar el Receptor de DVD en NTSC o PAL. Escoja un ajuste que coincida con el sistema de color de su TV y con sus DVD.
Mantenimiento y limpieza
Limpie los discos con un paño de limpieza, desde el centro
hacia la orilla en línea recta. No limpie el disco con movimientos circulares.
No use solventes como bencina, diluyente, limpiadores
disponibles en el mercado o aerosol antiestático para discos analógicos.
Si el Receptor de DVD no puede leer los discos
correctamente, use un CD/DVD limpiador accesorio para limpiar la lente. Otros métodos de limpieza podrían destruir la lente. Mantenga siempre la bandeja cerrada para evitar que caiga polvo en la lente.
La lente se empañará si traslada el Receptor de DVD
bruscamente de una habitación fría a un tibia. Si esto ocurre, no podrá reproducir un disco. Déjelo encendido durante una hora sin ningún disco en la unidad hasta que sea posible llevar a cabo la reproducción.
No exponga el receptor, las baterías o los discos a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (proveniente de dispositivos o de la luz del sol directa). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar que se acumule polvo en la lente.
• Si tiene problemas para reproducir un disco en particular, saque el disco y pruebe con otro. Los discos que no han sido formateados correctamente no se reproducirán en este Receptor de DVD.
Consejo útil
Recordable
ReWritable
Page 6
6 Control remoto
Botones de fuente
Presione para seleccionar una fuente de sonido para el Receptor (TV/AV, DISC, TUNER o AUX).
Botón DISC MENU
Presione para acceder al menú DVD Disc o para borrarlo de la pantalla (el control remoto debe estar en modo DISC). Los detalles se encuentran en la
página 16.
Botón SYSTEM MENU
Presione para ingresar a o salir del menú System (el control remoto debe estar en modo DISC). Los
detalles se encuentran en la página 18.
Botones9 8 ; :
Presione para desplazarse por el menú DVD Disc o del menú System del Receptor de DVD. Cuando esté en modo TUNER, use estos botones para seleccionar una estación de radio preconfigurada.
Botón H
En modo DISC, presione para buscar hacia atrás durante la reproducción. Presione varias veces para regresar a un capítulo/pista anterior o al comienzo del capítulo/pista actual. Los
detalles se encuentran en la página 17.
En modo TUNER, presione para sintonizar una estación de radio. Los
detalles se encuentran en la página 37.
Botón PLAY/PAUSE 38
Presione para comenzar o poner en pausa la reproducción de un disco.
Botón STOP C
Presione para detener la reproducción de un disco.
Botón SURROUND
Presione para seleccionar un modo de Surround Sound. Los detalles se
encuentran en la página 36.
Botón REPEAT
Presione para repetir la reproducción de un capítulo, pista o disco. Los
detalles se encuentran en la página 25.
Botón SOUND
Presione para seleccionar un efecto de sonido: Concert, Drama, Action, Sci-Fi, Classic, Jazz, Rock o Digital. Los
detalles se encuentran en la página 36.
Botones SUBW +/-
Presione para ajustar el nivel de sonido del subwoofer.
Botón REPEAT A-B
Presione para repetir la
reproducción de una sección
específica de un disco.
Los detalles se encuentran
en la página 25.
Botones Standby o Power
yy
Presione para encender o apagar (modo en espera) el Receptor de DVD.
Botones de número (0-9)
Presione para introducir el número de un título/pista, estación de radio o canal de TV, dependiendo del modo en el que se encuentre el control remoto.
Botones VOL(umen) +/-
Presione para subir o bajar el volumen.
Botón OK
Presione para confirmar las selecciones de menú.
Botón G
En modo DISC, presione para pasar al capítulo o pista siguientes. Presione y mantenga presionado para buscar hacia borrarlo. Los detalles se
encuentran en la página 17.
En modo TUNER, presione para sintonizar una estación de radio. Los
detalles se encuentran en la página 37.
Botón RESUME
Presione para continuar con la reproducción de un disco después de una interrupción. Los detalles se
encuentran en la página 17.
Botón NIGHT
Presione para reducir el margen del volumen entre los sonidos más fuertes y más bajos durante la reproducción de un DVD. Los detalles
se encuentran en la página 30.
Botón MUTE
Presione para desactivar el volumen. Presione nuevamente para restaurar el sonido a su nivel anterior.
Botón DIM
Presione para seleccionar los diferentes niveles de brillo del panel indicador del Receptor de DVD.
Botón SLEEP
Presione para configurar el apagado programado. Los detalles se
encuentran en la página 38.
Botones TV VOL +/–
Presione para ajustar el volumen del TV si la marca de éste es Philips.
Botones CENTER +/–
Presione para ajustar el volumen del altavoz central.
Botones REAR +/–
Presione para ajustar el volumen del altavoz Surround trasero.
Page 7
Panel delantero 7
VOLUMESOURCE
STANDBY-ON
OPEN•CLOSE
PLAY•PAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP BASS
TREBLE
PROGRAM
MX3600D DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
BotónyySTANDBY-ON (encendido)
Presione para encender o apagar (en espera) el Receptor de DVD.
Bandeja de discos
Inserte un disco aquí. Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba (la cara brillante hacia abajo). Si el disco tiene dos caras, asegúrese de colocar la etiqueta de la cara que usted desea reproducir hacia arriba.
Sensor del control remoto
Apunte el control remoto hacia este sensor cuando opere el Receptor de DVD.
Botón STOP
77
Presione para detener la reproducción de un disco.
Botón PLAY/PAUSE
38
Presione para reproducir un disco o para poner en pausa la reproducción.
Los detalles se encuentran en las páginas 16 y 17.
Botón PROGRAM
En modo DISC, use este botón para programar pistas. Los detalles
se encuentran en la página 25.
En modo TUNER, use este botón para programar estaciones de radio preconfiguradas. Los detalles
se encuentran en la página 37.
Botón OPEN/CLOSE 0
Presione para abrir o cerrar la bandeja de discos.
Panel indicador
En este panel aparece información acerca de la actividad actual del Receptor de DVD.
Botón PREV(ious)
44
En modo DISC, presione para pasar a capítulos o pistas anteriores o para volver al principio del capítulo/pista actual. Presione y mantenga presionado durante dos segundos para comenzar una búsqueda hacia atrás durante la reproducción. Los detalles se
encuentran en la página 17.
En modo TUNER, presione para sintonizar una estación de radio. Los detalles se
encuentran en la página 37.
Botón NEXT
¢¢
En modo DISC, presione para pasar al siguiente capítulo o pista. Presione y mantenga presionado durante dos segundos para comenzar una búsqueda hacia borrarlo.
Los detalles se encuentran en la página 17.
En modo TUNER, presione para sintonizar una estación de radio. Los detalles se
encuentran en la página 37.
Botón SURROUND
Presione para seleccionar un efecto de Surround Sound. Los detalles se encuentran en
la página 36.
SOURCE
Use para seleccionar una fuente de sonido (TV/AV, DISC, TUNER o AUX).
VOLUME
Use para ajustar el volumen y los niveles bajos y agudos.
; (Auriculares)
Conecte aquí los auriculares (no incluidos).
Botones BASS/TREBLE
Use para seleccionar el modo de bajos y agudos para hacer los ajustes. Los detalles se
encuentran en la página 35.
Page 8
8 Panel posterior
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
Cable de suministro de corriente de CA
Conéctelo a un tomacorriente de CA estándar.
Antena AM/FM
Conecte la antena de cuadro para AM incluida al enchufe AM. Conecte la antena para FM incluida al enchufe FM (de 75 ohmios). Los detalles se encuentran en la página 9.
DIGITAL OUT - OPTICAL
Conecte este enchufe en el enchufe de entrada de audio digital óptico de otro equipo de audio. Los detalles se encuentran en la página 14.
Altavoces FR, FL, C, SR y SL
Conecte aquí los altavoces delantero derecho (FR), delantero izquierdo (FL), central (C), Surround derecho (SR) y Surround izquierdo (SL). Los detalles se encuentran en la página 13. A los altavoces Surround a veces se les llama altavoces traseros. Se trata de los mismo altavoces.
DIGITAL OUT - COAXIAL
Conecte este enchufe al de entrada de audio digital coaxial de otro equipo de audio. Los detalles se encuentran en la página 14.
AUDIO IN (TV/AUX)
Conecte estos enchufes a los enchufes de salida de audio rojos y blancos de un TV o VCR. Esto le permite escuchar el sonido del TV o VCR a través del Receptor de DVD cuando éste se encuentra en modo TV/AV o Auxiliar (AUX).
AUDIO OUT
Conecte estos enchufes a los enchufes de entrada de audio rojos y blancos de otro equipo de audio. Los
detalles se encuentran en la página 14.
WOOFER LINE OUT
Conecte el subwoofer aquí. La perilla de volumen ubicada en la parte delantera del subwoofer debe estar encendida para que éste funcione.
COMPONENT VIDEO OUT Pr/Cr Pb/Cb Y
Use cables para vídeo componente (no incluidos) para conectar estos enchufes a los enchufes Component Video In de su TV. Los detalles se encuentran en la página 11.
S-VIDEO OUT
Use un cable de S-Video (no incluido) para conectar este enchufe al enchufe S-Video In de su TV.
Los detalles se encuentran en la página 12.
VIDEO OUT
Use un cable de vídeo compuesto (incluido) para conectar este enchufe al enchufe Video In de su TV.
Los detalles se encuentran en la página 10.
Page 9
Configuración inicial 9
¿Por dónde empezar?
1
Desconecte todos los equipos de la corriente. Conecte el equipo a la corriente sólo después de haber hecho todas las conexiones. No cambie las conexiones si el equipo está conectado al tomacorriente.
2
Ponga las baterías en el control remoto y conecte la antenas AM y FM tal como se detalla a continuación.
3
Conecte el Receptor de DVD a un TV usando una de las opciones que se detallan en la Guía de uso rápido separada (o en las páginas 10 a 12).
Necesita sólo una conexión de vídeo entre el Receptor de DVD
y el TV. Use Vídeo compuesto (buena calidad de imagen), S-Video (mejor imagen) o Vídeo componente (la mejor imagen). Use la mejor conexión disponible para su TV.
Configure el TV en el canal VIDEO IN correcto. A dichos canales
se les llama AUX(iliar) IN, AUDIO/VIDEO (A/V) IN, EXT1, S­VIDEO, etc. Por lo general, estos canales están cerca del canal 00 de su TV. O es posible que el control remoto de su TV tenga un botón o un interruptor que escoja distintos modos de vídeo. En algunos TV puede usar el menú del TV para seleccionar un modo de vídeo. Vea el manual de su TV para obtener más detalles.
4
Conecte los altavoces y el subwoofer al Receptor de DVD tal como se detalla en la Guía de uso rápido (o en la página 13).
Instalación de las baterías
1
Quite la tapa del compartimento de las baterías presionando la lengüeta y levantando luego la tapa.
2
Coloque las baterías en su compartimento,haciendo que coincidan con las marcas +/- de las baterías con aquellas marcas +/­que se encuentran al interior del compartimento.
3
Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
Conexiones de las antenas
1
Conecte la antena de cuadro para AM incluida al enchufe AM ubicado en la parte posterior del Receptor de DVD.
Cambie de posición la antena de cuadro hasta recibir el sonido
más claro para las estaciones del área. Si lo desea, adjunte la antena a la base.
2
Conecte la antena para FM incluida al enchufe FM ubicado en la parte posterior del Receptor de DVD. Extienda y ajuste
la antena hasta obtener la señal de estación más clara. Para una mejor recepción de FM, use un cable coaxial de 75 ohmios (no incluido) para conectar el Receptor de DVD a una antena FM exterior como aparece en la ilustración.
1
3
2
AM
FM
(75 Ω)
Antena FM
exterior
(no incluida)
O
Coloque el gancho en la ranura.
75 V
Parte
posterior
del TV
75 V
75 V
Nota: Si su TV sólo tiene un enchufe Antenna In(put), necesitará un accesorio modulador
RF para visualizar la reproducción de DVD en su TV. Consulte a su distribuidor minorista de artículos electrónicos o póngase en contacto con Philips para obtener detalles acerca de la disponibilidad de moduladores RF.
• Para evitar el ruido no deseado, mantenga la antena lo más lejos posible del TV, VCR o de cualquier otra fuente de radiación.
Consejo útil
Page 10
10 Conexiones - TV
Conexión a un TV con un enchufe
Video In compuesto (amarillo)
Parte posterior del TV
(sólo ejemplo)
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
Parte posterior del Receptor de DVD
1
3
3
2
Cable de vídeo amarillo
Cable de audio rojo y blanco
1
Conecte el enchufe VIDEO OUT amarillo del Receptor de DVD al enchufe VIDEO IN de su TV. Use el cable para vídeo
compuesto (amarillo) estilo RCA incluido.
2
Para escuchar los canales del TV a través del Sistema de DVD para cine en el hogar, conecte los cables de audio rojos y blancos
incluidos a los ENCHUFES AUDIO IN ROJO/BLANCO IZQUIERDO/DERECHO (TV) del Receptor de DVD y a los enchufes de Audio Out DERECHO/IZQUIERDO del TV.
Haga que los colores de los cables coincidan con los colores de los enchufes.
3
Conecte los cables de suministro de corriente del Receptor de DVD y del TV a un tomacorriente.
4
Encienda el TV y configúrelo en el canal Video In correcto.
Vaya al canal más bajo de su TV y cambie canales hasta que encuentre el canal Video In. (No es el canal 3 ni el 4 como cuando usa el VCR).
Vea el manual del propietario de su TV para
obtener más detalles.
5
Presione STANDBY-ON yyen la parte delantera del Receptor
de DVD para encender el equipo. La luz roja que indica Standby desaparecerá.
• Si su TV tiene un solo enchufe Antenna In(put), necesitará un modulador RF accesorio para ver la reproducción del DVD en su TV. El modulador RF convierte la salida de la señal de vídeo del Receptor, para que se pueda reproducir a través del conector de la antena del TV.
• Consulte a su distribuidor minorista de artículos electrónicos o póngase en contacto con Philips para obtener detalles acerca de la disponibilidad de moduladores RF.
Consejos útiles
75 V
ANTENNA IN
Page 11
Conexiones - TV (continuación) 11
Conexión a un TV con enchufes
Component Video In
Parte posterior del TV
(sólo ejemplo)
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
Parte posterior del Receptor de DVD
1
3
3
2
Cable de audio rojo y blanco
Cable de vídeo componente
1
Conecte los enchufes COMPONENT VIDEO OUT Pr/Cr Pb/Cb Y del Receptor de DVD a los ENCHUFES VIDEO IN Pr/Cr Pb/Cb Y del TV que coinciden con ellos. Necesitará un cable de vídeo componente (verde para Y, azul para Pb/Cb y rojo para Pr/Cr) (no incluidos). Haga que los colores de los cables coincidan con los colores de los enchufes.
2
Para escuchar los canales del TV a través del Sistema de DVD para cine en el hogar,
conecte los cables de audio rojos y blancos incluidos a los ENCHUFES AUDIO IN ROJO/BLANCO IZQUIERDO/DERECHO (TV) del Receptor de DVD y a los enchufes Audio Out DERECHO/IZQUIERDO del TV. Haga que
los colores de los cables coincidan con los colores de los enchufes.
3
Conecte los cables de suministro de corriente del Receptor de DVD y del TV a un tomacorriente.
4
Encienda el TV y configúrelo en el canal Component Video In correcto. Vaya al canal más bajo de su TV y cambie canales hasta que encuentre el canal Component Video In. (No es el canal 3 ni el 4 como cuando usa el VCR). Vea el manual del
propietario de su TV para obtener más detalles.
5
Presione STANDBY-ON yyen la parte delantera del Receptor de DVD para
encender el equipo. La luz roja que indica Standby desaparecerá.
6
Configure VIDEO OUT en PR PB Y. Los detalles se encuentran en la página 29.
• En el TV, los enchufes
Component Video In deben estar etiquetados con YUV o Pr/Cr Pb/Cb Y y deben ser rojos, azules y verdes.
Consejo útil
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT S-VIDEO
SCR SAVER PR PB Y/SCART
PR PB Y
Page 12
12 Conexiones - TV (continuación)
Conexión a un TV con un enchufe S-Video In
Parte posterior del TV
(sólo ejemplo)
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
Parte posterior del Receptor de DVD
1
3
3
2
Cable de S-Video
Cable de audio rojo y blanco
1
Conecte el enchufe S-VIDEO OUT del Receptor de DVD al
enchufe S-VIDEO IN de su TV. Necesitará un cable de S-Video
(no incluido).
2
Para escuchar los canales del TV a través del Sistema de DVD para cine en el hogar, conecte los cables de audio rojos y blancos
incluidos a los enchufes Audio In del Receptor de DVD rojos y blancos izquierdo/derecho Y A LOS ENCHUFES AUDIO OUT derecho/izquierdo DEL TV. Haga que los
colores de los cables coincidan con los colores de los enchufes.
3
Conecte los cables de suministro de corriente del Receptor de DVD y del TV a un tomacorriente.
4
Encienda el TV y configúrelo en el canal S-Video In correcto. Vaya al canal más bajo de su TV y cambie canales hasta que encuentre el canal S-Video In. (No es el canal 3 ni el 4 como cuando usa el VCR).
Vea el manual del propietario de su TV para
obtener más detalles.
5
Presione STANDBY-ON yyen la parte delantera del Receptor
de DVD para encender el equipo. La luz roja que indica Standby desaparecerá.
6
No es necesario configurar VIDEO OUT en S-VIDEO.
S-VIDEO es el ajuste predeterminado del Receptor de DVD. Sin embargo, si la imagen está distorsionada, revise el ajuste de VIDEO­OUT. Asegúrese de que esté configurado en S-VIDEO. Los detalles
se encuentran en la página 29.
Page 13
1
Conecte el altavoz delantero derecho incluido a los enchufes FR (delantero derecho) SPEAKER rojo y blanco +/- de la parte posterior
del Receptor de DVD.
2
Conecte el altavoz delantero izquierdo incluido a los enchufes FL (delantero izquierdo) SPEAKER rojo y blanco +/- de la parte
posterior del Receptor de DVD.
3
Conecte el altavoz central incluido a los enchufes CENTER SPEAKER verde y negro +/- de la parte posterior del Receptor de DVD.
4
Conecte el altavoz Surround derecho incluido a los enchufes SR (Surround derecho) SPEAKER gris/negro +/- de la parte posterior del
Receptor de DVD.
5
Conecte el altavoz Surround izquierdo incluido a los enchufes SL (Surround izquierdo) SPEAKER azul/negro +/- de la parte posterior
del Receptor de DVD.
6
Conecte el cable para Subwoofer incluido (con enchufes tipo RCA en cada extremo) al enchufe WOOFER LINE OUT del Receptor de
DVD. Luego conecte el otro extremo del cable en el enchufe AUDIO IN del subwoofer.
Conecte el cable de suministro de corriente del subwoofer al
subwoofer y a un tomacorriente cuando las conexiones estén completadas. Ajuste el control de volumen/encendido del subwoofer en On.
Seleccione la polaridad de fase (0° o 180°) en la parte posterior del
subwoofer para determinar el mejor efecto de reproducción de bajos para ciertas condiciones de salas de audio.
Presione los botones SUBW +/- en el control remoto para ajustar
el nivel de volumen del subwoofer (-15 dB hasta 10 db). En el panel indicador del Receptor de DVD aparecerá SUB +XX DB”.
Conexiones - Altavoces 13
Conexión de los altavoces
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
+ -
+ -
Parte posterior del Receptor de DVD
Altavoz trasero
(Surround derecho)
Altavoz trasero
(Surround izquierdo)
Subwoofer
abc
.047
"
(12m
m
)
Conexión de los cables de los altavoces
E
N
C
AJE
APRIETE
+ -
+ -
+ -
Altavoz delantero
(Derecho)
Altavoz central
Altavoz delantero
(Izquierdo)
1
2
3
4
5
6
Cable de suministro
de corriente del subwoofer
Tomacorriente
POWERED SUBWOOFER
STANDBY
VOLUME
Y
Parte posterior del MX3600
Control de volumen/encendido
Woofer Line Out
Use los cables de altavoces incluidos.
Haga coincidir el cableado con codificación por color. Conecte los terminales +/- del Receptor (FR, FL, etc.) a los terminales +/­correctos de los altavoces.
Page 14
14 Conexiones - Opcionales
Conexión a un TV y equipo de audio opcional
Parte posterior del TV
(sólo ejemplo)
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
AV
Parte posterior del Receptor de DVD
1
3
2
Cable de audio rojo y blanco
Cable de vídeo componente de 3 enchufes
Grabador de CD/cinta
(ejemplo sólo
para grabación analógica)
Cable de audio rojo y blanco
Grabador de CD
(ejemplo sólo
para grabación digital)
Cable coaxial
Cable óptico
Para poder visualizar la reproducción de un DVD usted debe conectar su Receptor de DVD a un TV. Sin embargo, las conexiones adicionales del Sistema de cine en el hogar se llevan a cabo para grabar o para tener acceso a otras funciones de sonido. Siempre consulte el manual del propietario del otro equipo para obtener información completa acerca de las conexiones y los detalles del uso.
1
Conecte el Receptor de DVD a un TV (tal como aparece en las páginas 9 a 12 en su Guía de uso rápido separada). Haga sólo una conexión de vídeo, la que mejor se ajuste a su TV.
2
Conecte los enchufes AUDIO OUT DEL RECEPTOR DE DVD a los AUDIO IN de un accesorio de audio externo (grabador
de CD, etc.). Esto le permitirá realizar grabaciones en estéreo analógicas (de dos canales, izquierdo y derecho).
3
O, conecte cualquiera de los enchufes DIGITAL OUT del Receptor de DVD OPTICAL o COAXIAL a un equipo
estéreo que sea compatible con DTS (Digital Theater System), que tenga un decodificador de Dolby Digital o capacidad para grabar CD.
• Si ha seleccionado los enchufes
de DIGITAL OUT - OPTICAL o COAXIAL, configure DIGITAL OUTPUT en ALL en el Receptor de DVD. Los detalles se encuentran en la página 29.
• Algunos DVD están protegidos
contra copia. No se puede grabar o mezclar los discos protegidos con un VCR o con un dispositivo de grabación digital.
• Sólo se puede grabar
digitalmente en un CD o en Video CD.
• MP3 es una opción para la
grabación digital.
Consejos útiles
Page 15
Conexiones - Opcionales 15
Conexión a un VCR o caja de cable/sistema de satélite
Parte posterior
del TV
(sólo ejemplo)
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
Parte posterior del Receptor de DVD
ANT IN
TO TV
Parte posterior de caja de cable,
sistema de satélite o VCR
(sólo ejemplo)
Conexión de un VCR o caja de cable/sistema de satélite
Debe conectar el VCR o caja de cable/sistema de satélite al TV para poder ver la reproducción del VCR o los canales de cable/sistema de satélite. Sin embargo, no podrá conectar el VCR o caja de cable/sistema de satélite al receptor para escuchar la reproducción de Surround Sound. Consulte siempre el manual del propietario del otro equipo para obtener información completa acerca de las conexiones y los detalles del uso.
1
Conecte los enchufes AUDIO IN AUX I/D del Receptor de DVD a los enchufes AUDIO OUT I/D del VCR o caja de cable/sistema de satélite.
2
Seleccione el modo AUX para escuchar la reproducción del VCR o cable/sistema de satélite a través de los altavoces de Surround Sound.
Conexión de un VCR para grabación de DVD
Para ver la reproducción de un DVD durante una grabación, debe conectar el Receptor a su TV con una conexión de componente (Pr/Cr Pb/Cb Y) o S-Video.
Vea las páginas 11 y 12 para obtener más detalles.
Algunos DVD están protegidos contra copia. No se puede grabar ni mezclar discos protegidos con un VCR.
3
Conecte los enchufes AUDIO OUT I/D del Receptor de DVD a los enchufes AUDIO IN I/D del VCR.
4
Conecte el enchufe VIDEO OUT del Receptor de DVD al enchufe VIDEO IN I/D del VCR.
• El Receptor usará todos los
altavoces de Surround Sound solamente si el audio entrante [proveniente de un VCR, cable o sistema de satélite] está en formato de Surround Sound (Dolby Digital, DTS o Dolby Pro Logic). Si la señal de audio está solamente en formato estéreo, algunos de los altavoces Surround no estarán activos.
Consejos útiles
2
3
1
4
Page 16
Existen muchas funciones y opciones de reproducción disponibles en los discos. Después de aprender las operaciones básicas del Receptor de DVD y del control remoto, consulte las últimas secciones de este manual para aprender las funciones de reproducción.
1
Presione STANDBY-ON yy(o DISC) para encender el Receptor de DVD. La luz roja que indica Standby desaparecerá de la parte delantera del Receptor de DVD.
2
Encienda el dial SOURCE del Receptor de DVD (o presione TV/AV, DISC, TUNER o AUX en el control remoto) para seleccionar una fuente de sonido (o el equipo que desea escuchar).
El panel indicador del Receptor de DVD mostrará la fuente
seleccionada (TV/AV, AUX, AM/FM, etc.).
Presione DIM en el control remoto para ajustar el brillo del panel
indicador del Receptor de DVD.
3
Encienda el TV y configúrelo en el canal Video In correcto.
Deberá ver la pantalla de fondo del Receptor de DVD en el TV.
4
Presione OPEN/CLOSE c en la parte delantera del Receptor de DVD para abrir la bandeja de discos. Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Si el disco es de dos caras, asegúrese de colocar la etiqueta de la
cara que desea reproducir hacia arriba.
5
Presione OPEN/CLOSE c nuevamente para cerrar la bandeja. La reproducción deberá comenzar automáticamente.
6
Si no ocurre de ese modo, presione PLAY/PAUSE Bk.
Si la reproducción de DVD no comienza automáticamente, deberá
aparecer un menú DVD Disc.
Si los títulos o capítulos están numerados, presione uno de los
botones de número para seleccionar un elemento. O presione 998;:para seleccionar un elemento, luego presione OK.
7
Para detener la reproducción en cualquier momento, presione STOP C.
Para continuar la reproducción de un disco después de una
interrupción, presione RESUME antes de presionar STOP C. (La última escena vista permanecerá en memoria.) Presione RESUME nuevamente para reiniciar la reproducción del disco en este punto.
Si saca el disco después de apretar STOP C,,, el punto de Resume
no permanecerá en la memoria.
Menús DVD Disc
Los menús DVD Disc varían entre los reproductores de DVD. Los menús DVD Disc le permiten escoger funciones de reproducción distintas a las disponibles en el disco. Si el DVD tiene un menú, acceda a él presionando DISC MENU en el control remoto. Si el título o el DVD actual tiene un menú Title específico, éste deberá aparecer en la pantalla del TV. De lo contrario, aparecerá el menú DVD Disc general. Use
99 88 ;; ::
para seleccionar un título, capítulo u otra función, luego presione PLAY/PAUSE Bk o OK para comenzar a reproducir el disco o para usar una función.
VOLUMESOURCE
STANDBY-ON
OPENCLOSE
PLAYPAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP BASS
TREBLE
PROGRAM
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
16 Reproducción de discos rápida
• Si el disco está bloqueado con control paternal, usted deberá introducir el código de cuatro dígitos para desbloquear el disco. Los detalles se encuentran en la página 32 y 33.
• Los DVD tienen un código regional. Su Receptor de DVD no reproducirá discos que tengan un código regional distinto a 1 (uno). Los detalles se encuentran en la página 5.
• Es posible que Resume no esté disponible en algunos DVD. Ésta también puede aplicarse a algunos Video CD.
Consejos útiles
6
4,5
7
AV IN
o
EXT1
2
3
1
Page 17
Funciones de reproducción 17
Reproducción en pausa
1
Presione PLAY/PAUSE Bk durante la reproducción para congelar la imagen y silenciar el sonido.
2
Presione PLAY/PAUSE Bkpara reanudar la reproducción normal.
Selección de otra pista/capítulo
1
Presione H una vez durante la reproducción para ir al comienzo de la pista/capítulo actual. Presione H varias veces para ir a pistas/capítulos anteriores.
2
Presione G durante la reproducción para ir al comienzo de la pista/capítulo siguiente. Presione G varias veces para ir a pistas/capítulos subsiguientes.
Búsqueda
1
Presione y mantenga presionado H o G durante dos segundos para avanzar o retroceder rápidamente el disco.
2
Presione PLAY/PAUSE Bkpara reanudar la reproducción normal.
Cómo detener y reanudar la reproducción
1
Presione STOP C para detener la reproducción de un disco.
2
Presione RESUME para reiniciar la reproducción desde el punto donde la detuvo.
VOLUMESOURCE
STANDBY-ON
OPENCLOSE
PLAYPAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP BASS
TREBLE
PROGRAM
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
PLAYPAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP
PROGRAM
Botones de reproducción
Disponibles en el Receptor de DVD o en el control remoto.
• Durante la repetición de la reproducción, si se presiona H o G se reproduce la misma pista o capítulo.
• Abrir la bandeja de discos o apagar el Receptor de DVD cancelará la función Resume. La reproducción se reiniciará desde el comienzo del disco como es habitual.
• La función Resume no está disponible en todos los discos.
Consejos útiles
Page 18
1,5
2-5
18 Menú System
Utilice el menú System para configurar las funciones del disco. Presione SYSTEM MENU para acceder al menú System del Receptor de DVD o para borrarlo de la pantalla. Presione 98;:y OK para elegir un elemento del menú y cambiar los ajustes. Aun cuando una función esté configurada en el menú System, ésta no estará disponible si el disco actual no incluye dicha función. Los detalles se
encuentran en las páginas 19 a 23.
1
Presione SYSTEM MENU. La barra de menú aparecerá a lo largo de la parte superior de la pantalla del TV.
2
Presione ; o : para desplazarse por la barra de menú.
3
Presione 99para seleccionar el icono resaltado. Use 9 o 8 para seleccionar la opción deseada.
4
Presione OK para confirmar una selección.
5
Para salir, presione SYSTEM MENU o OK.
Iconos del menú System:
Menú Setup - Preferencias del usuario. Subtítulos - Selecciona el idioma de los subtítulos, si están disponibles. Idioma - Selecciona entre varios idiomas de audio, si están disponibles. Lento - Reproduce el DVD en cámara lenta. Retroceso rápido - Reproduce el DVD hacia atrás a distintas velocidades. Avance rápido - Reproduce el DVD hacia adelante a distintas velocidades. Estado- Verifica el estado del disco actual. Búsqueda de título - Elige entre los distintos títulos, si están disponibles. Búsqueda de capítulo- Elige entre los distintos capítulos, si están disponibles. Búsqueda de un punto determinado del disco - Introduce el momento específico
en el cual comenzará la reproducción. Zoom - Amplía la imagen del DVD o Video CD.
Ángulo - Elige ángulos de cámara distintos durante la reproducción, si están disponibles. Paso a paso - Selecciona la reproducción cuadro a cuadro (paso a paso). PBC - Control de reproducción (sólo para Video CD) Programa - Selecciona la Selección de pista favorita
• Es posible que las funciones que se describen en este manual no estén disponibles en todos los discos. En estos casos, no se puede utilizar el Receptor de DVD para que ésta esté disponible.
• Cuando utilice el menú, aparecerá una breve descripción de la función seleccionada en la parte inferior de la pantalla.
Consejos útiles
Page 19
Idiomas de audio y subtítulos 19
Subtítulos
Algunos DVD entregan subtítulos en varios idiomas. De ser así, puede seleccionar un idioma en la barra de menú. Revise el DVD o su caja para asegurarse de que haya subtítulos disponibles en el idioma que usted desea.
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar .
3
Presione 9 para seleccionar el idioma en que desea que aparezcan los subtítulos del DVD. El ajuste predeterminado para el idioma de los subtítulos en el Receptor de DVD es inglés.
4
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
Idioma de audio
Algunos DVD vienen grabados en varios idiomas; otros pueden tener opciones de audio adicionales, tales como comentarios del director o la banda sonora. Revise el DVD o su caja para determinar si hay otras opciones de audio o idiomas disponibles.
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar .
3
Presione 9 para seleccionar el idioma de audio deseado. O bien, durante la reproducción de un Video CD, presione 9 para seleccionar los canales de audio que desea escuchar durante la reproducción. Las opciones son LEFT VOCAL, RIGHT VOCAL, MONO LEFT, MONO RIGHT, o STEREO.
4
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
2-3
• Si no se puede seleccionar el idioma de audio o subtítulo deseado, entonces el idioma no está disponible en el disco actual.
• Algunos DVD sólo le permiten cambiar el idioma de audio o subtítulo en el menú DVD Disc. Consulte el menú del disco DVD para obtener los detalles sobre cómo cambiar el idioma de audio o subtítulos.
Consejos útiles
1,4
2-3
1,4
Page 20
Cámara lenta
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar .
3
Presione 9 para seleccionar una velocidad de Cámara lenta.
Durante la reproducción de un DVD, puede elegir velocidades
SF (avance lento) de SF x2, SF x4 o SF x8; o, elegir velocidades SR (retroceso lento) de SR x2, SR x4 o SR x8.
Durante la reproducción de un Video CD, puede elegir una
velocidad de avance lento de SF x1, SF x2 o SF x3. No se puede reproducir el Video CD durante el retroceso lento
Elija SLOW OFF para reanudar la reproducción normal.
4
Presione PLAY/PAUSE:k para reanudar la reproducción normal.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
Búsqueda
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar o .
3
Presione 9 para seleccionar una velocidad de búsqueda.
Durante la reproducción de un DVD, puede elegir velocidades
FR (retroceso rápido) de FR x2, FR x4, FR x6 o FR x8. O elegir velocidades FF (avance rápido) de FF x2, FF x4, FF x6 o FF x8.
Durante la reproducción de un Video CD, puede elegir
velocidades de retroceso rápido de FR x1, FR x2, FR x3 o FR x4. O elegir velocidades de avance rápido de FF x1, FF x2, FF x3 o FF x4.
Elija OFF para reanudar la reproducción normal.
4
Presione PLAY/PAUSEBk para reanudar la reproducción normal.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
20 Cámara lenta y Búsqueda
2-3
4
• Durante la reproducción en cámara lenta y la búsqueda hacia adelante y hacia atrás, el sonido se desactivará.
Consejo útil
2-3
4
1,5
1,5
Page 21
Selección de título/capítulo
Los DVD pueden incluir varios títulos o capítulos. Para iniciar un capítulo o título específico directamente, siga estos pasos.
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar (título) o (capítulo).
3
Utilice los botones de número (0-9) para seleccionar un título o capítulo, luego presione OK. Aquél que seleccione
comenzará a reproducirse automáticamente.
4
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
Búsqueda de un punto determinado del disco
Ésta le permite iniciar la reproducción de un disco desde un punto o momento determinado.
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar .
3
Presione los botones de número (0-9) para introducir horas, minutos y segundos (de izquierda a derecha) en el cuadro de edición de tiempo. Cuando introduzca cada número, se resaltará el elemento siguiente.
4
Presione OK para iniciar la reproducción en el punto especificado.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
Selección de título/capítulo y Búsqueda de un punto
determinado de un disco 21
CHAPTER 02/030
TITLE 02/03
2-3
1,4
• Es posible que algunos DVD no le permitan elegir un título o capítulo en la barra de menú del Receptor de DVD. En ese caso, elija el capítulo o título que desea en el menú del disco DVD.
• No es posible efectuar la Búsqueda de un punto determinado del disco de un Video CD si la función de Control de reproducción está activa.
Consejos útiles
3
2,4
1,5
3
Page 22
Estado
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar .
3
Presione 9 para ver el estado del disco. La información puede incluir el número de capítulo o título actual, el tiempo de reproducción transcurrido o el tiempo de reproducción restante. La información variará de acuerdo al tipo de disco que se encuentre en el Receptor de DVD.
4
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
Zoom
El zoom le permite ampliar la imagen de DVD o Video CD y explorarla.
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar .
3
Presione 9 varias veces para seleccionar un factor de zoom: x1.5, x2.0, x4.0 u OFF, luego presione OK.
La imagen aparecerá a 1.5, dos o cuatro veces el tamaño normal. O bien, elija OFF para cancelar el zoom.
4
Presione 9 8 ; : para desplazarse hacia abajo, arriba, hacia izquierda o derecha a través de la imagen ampliada.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
22 Estado y Zoom
TITLE 01/06 CHAPTER 05/19 00 : 36 : 15
DVD
TITLE REMAIN 00 : 34 : 56
CHAPTER ELAPSED 00 : 01 : 23
CHAPTER REMAIN 00 : 03 : 32
SINGLE ELAPSED 00 : 01 : 23
VCD (PBC ON)
SINGLE REMAIN 00 : 03 : 21
TOTAL ELAPSED 00 : 05 : 24
TOTAL REMAIN 00 : 05 : 58
2-3
1,4
2-4
1,5
Page 23
Ángulo
Algunos DVD contienen escenas grabadas desde diferentes ángulos o perspectivas. Utilice la función Angle en la barra de menú para ver la reproducción de DVD desde un ángulo distinto. En el DVD puede haber varios ángulos disponibles. Revise la caja del DVD o el menú DVD Disc para conocer los detalles y la disponibilidad de múltiples ángulos.
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar .
3
Presione
99 o 88
para seleccionar un ángulo de aquéllos disponibles. Por ejemplo, si hay cuatro ángulos o perspectivas diferentes disponibles, sus opciones serían: 1/4 (una de cuatro disponibles), 2/4, 3/4 ó 4/4. La imagen cambiará automáticamente al ángulo que usted seleccionó.
4
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
Paso a paso
Algunos DVD y Video CD le permiten reproducir el disco mostrando un cuadro de imagen a la vez. Para ello, siga estos pasos.
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar .
3
Presione99para reproducir el disco mostrando un cuadro a la vez.
4
Presione PLAY/PAUSE Bk para reanudar la reproducción normal.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
Ángulo y Paso a paso 23
2-3
1,4
2-3
1,5
4
Page 24
24 Control de reproducción y Funciones de MP3
Control de reproducción (sólo Video CD)
El control de reproducción (PBC) está disponible en algunos Video CD y proporciona menús interactivos con los cuales puede activar las funciones u opciones de reproducción. Para acceder a los menús PBC (sólo si están disponibles en el Video CD), siga estos pasos.
1
Presione SYSTEM MENU.
2
Presione ; o : para seleccionar .
3
Presione 9 para seleccionar PBC ON o PBC OFF.
Si selecciona PBC OFF, los Video CD comenzarán a
reproducirse automáticamente, sin necesidad de usar los menús interactivos del control de reproducción.
Si selecciona PBC ON, en la pantalla del TV aparecerá el menú
PBC (si está disponible). Use los botones de número (0-9) o siga las instrucciones del menú PBC para iniciar la reproducción o seleccionar las funciones.
4
Presione SYSTEM MENU para borrar la barra de menú de la pantalla.
Funciones de MP3
MP3 es un método de compresión que hace que los archivos de música digital sean hasta 10 veces más pequeños, sin perder la calidad del sonido. El formato MP3 es común en Internet y le permite transferir pistas a su computadora y a un CD grabable o CD regrabable. El Receptor de DVD admite estas características de MP3. Considere las siguientes cuando cree discos que desea reproducir en el Receptor de DVD.
Nombres de álbumes, artistas, etc. con un máximo de 12 caracteres.
Directorio anidado con un máximo de siete niveles.
Máximo de 32 álbumes.
Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44.1 kHz y 48 kHz.
Velocidad de transmisión de bits (velocidades de grabación): 32, 64, 96,
128, 192 y 256 kbps y velocidad de transmisión de bits compatible con VBR.
1
Después de insertar un disco con archivos MP3, presione DISC MENU. La lista o menú del álbum aparecerá en la pantalla
de TV. Es posible que el Receptor de DVD demore hasta 30 segundos en reconocer el disco, dependiendo de la cantidad de canciones que éste contenga.
2
Presione
99 88 ;; ::
para seleccionar el álbum o la pista que
desea reproducir. También puede usar los botones de número
para seleccionar una pista directamente.
3
Presione PLAY/PAUSE Bk o OK para confirmar la selección e iniciar la reproducción.
4
O bien, si no aparece la lista de archivos o menú de MP3, puede reproducir la pista o álbum seleccionados actualmente presionando PLAY/PAUSE Bk.
5
Presione H o G para seleccionar la pista anterior o siguiente durante la reproducción. El número de la pista actual aparecerá en el panel indicador del Receptor de DVD.
• Si PBC está en ON, las funciones de búsqueda de un punto determinado del disco y de repetición no estarán disponibles.
• Los archivos MP3 sólo se pueden reproducir, poner en pausa o repetir (título, álbum o disco).
• A los álbumes también se les puede llamar carpetas.
• Puede reproducir archivos JPEG en el Receptor de DVD. Por ejemplo, puede tener una película desarrollada por un fotógrafo quien colocó las imágenes en un CD-R para usted. Si las imágenes están en formato JPEG, vea las imágenes reproduciendo el CD-R en el Receptor de DVD.
Consejos útiles
2-3
1,4
2
1
3,4
5
Page 25
Repeat y Repeat A-B 25
Repeat
1
Durante la reproducción de un DVD, presione REPEAT en el control remoto para reproducir un título o capítulo varias veces. Presione REPEAT para seleccionar:
CHAPTER REPEAT ON para repetir el capítulo actual.
TITLE REPEAT ON para repetir el título actual.
REPEAT OFF para cancelar la repetición de la reproducción y
reanudar la reproducción normal.
2
Durante la reproducción de un Video CD, CD de audio o MP3, presione REPEAT para reproducir una pista o disco varias
veces. Presione REPEAT para seleccionar:
RPT ONE/R-1 PLAY para repetir la pista actual.
RPT-ALL/R-A PLAY para repetir todo el disco.
Repeat A-B
Usted puede configurar el Receptor de DVD para reproducir sólo una parte determinada de un capítulo o pista varias veces.
1
Presione PLAY/PAUSE Bk para iniciar la reproducción del disco.
2
Cuando el disco llegue al punto en el cual usted desea que comience la repetición de la reproducción, presione REPEAT A-B.
3
Cuando el disco llegue al punto en el cual usted desea que termine el segmento, vuelva a presionar REPEAT A-B.
El segmento comenzará a reproducirse repetidamente.
Si se trata de un DVD, asegúrese de que todo el segmento A-B
quede dentro de un mismo capítulo. En caso de un Video CD o CD de audio, el segmento A-B deberá estar dentro de la misma pista.
4
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a presionar REPEAT A-B. La reproducción normal se reanudará desde el
punto actual.
• Si la función de control de reproducción está activa, no es posible repetir la reproducción durante la reproducción de un Video CD.
• La repetición de la reproducción no está disponible en todos los discos.
Consejos útiles
1,2
2-4
1
Page 26
Usted puede reproducir pistas en un orden específico y disponer de hasta 99 pistas en un programa.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione PROGRAM en el Receptor de DVD. En el panel indicador del
Receptor de DVD aparecerá “P 00:00.
2
Presione los botones de número (0-9) para introducir el número de pista que desea reproducir. Si intenta programar más de 99 pistas, en el panel indicador aparecerá la palabra FULL”.
3
Presione OK para almacenar la pista.
4
Repita los pasos dos y tres hasta que programe todas las pistas que desea.
5
Presione PLAY/PAUSE Bk para reproducir el programa.
6
Presione STOP C una vez para detener la reproducción. Vuelva a presionar STOP C para cancelar el programa.
También puede acceder al programa desde la barra de menú.
Presione SYSTEM MENU, luego presione ::varias veces para seleccionar . Presione 99, luego utilice los botones para introducir las pistas tal como se indica en el paso 2.
26 Selección de pista favorita
3
VOLUMESOURCE
STANDBY-ON
OPENCLOSE
PLAYPAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP BASS
TREBLE
PROGRAM
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
PLAYPAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP
PROGRAM
1
2
6
5
Page 27
Sistema del TV (NTSC/PAL) 27
Los DVD se graban de acuerdo a un sistema de color, entre los cuales los más comunes son NTSC y PAL. NTSC es el más común en los Estados Unidos. Su TV también opera según un sistema de color. El Receptor de DVD es compatible con los sistemas NTSC y PAL. Sin embargo, para reproducir un DVD, deberán coincidir los sistemas de color del DVD, del TV y del Reproductor de DVD. Si los tres no son iguales, es posible que el DVD se reproduzca sólo en blanco y negro, que la imagen suba y baje continuamente o que ésta aparezca distorsionada. Usted puede configurar el sistema de color del Receptor de DVD ajustando TV System para que coincida con el del DVD y con el de su TV.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM
MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 para seleccionar , luego presione ::.
3
Presione 9 para seleccionar TV SYSTEM, luego presione :.
4
Presione 9 o 8 para seleccionar AUTO, NTSC o PAL, luego presione OK.
Seleccione AUTO si desea que el Receptor de DVD seleccione
automáticamente el sistema de color del DVD actual. Éste es el ajuste predeterminado del Receptor de DVD.
Seleccione NTSC si planea reproducir un DVD NTSC y su TV es
compatible con este sistema.
Seleccione PAL si graba sus DVD usando el sistema de color PAL
y su TV es compatible con este sistema.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar el menú de la pantalla.
TV SHAPE
TV SYSTEM AUTO
VIDEO OUT NTSC
SCR SAVER PAL
SET TO AUTO
1,5
1-4
Page 28
Usted puede configurar el Receptor de DVD para mostrar una imagen de DVD en uno de estos tres formatos: Letterbox, Pan & Scan o Widescreen. El formato que seleccione debe estar disponible en el DVD. Para elegir un formato, siga estos pasos.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM
MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 para seleccionar , luego presione ::.
3
Presione 9 para seleccionar TV SHAPE, luego presione :.
4
Presione 9 o 8 para seleccionar 4:3 PS (pan & scan), 4:3 LB (Letterbox) o 16:9 (Widescreen), luego presione OK.
Seleccione 4:3 PS (pan & scan) si desea que ambos lados de la
imagen queden ajustados (o formateados para ajustarse a la pantalla de su TV). Este ajuste es posible sólo si el DVD está grabado en formato pan & scan o normal. Revise la caja del disco para ver los detalles.
Seleccione 4:3 LB (letterbox) si desea ver la imagen con barras
negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Su apariencia da la impresión de ver una película en el cine. Este ajuste es posible sólo si el DVD está grabado en formato letterbox o widescreen. Revise la caja del disco para ver los detalles.
Seleccione 16:9 si conectó el Receptor de DVD a un TV de
pantalla ancha. Recuerde también configurar el TV en tamaño completo”.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar el menú de la pantalla.
TV SHAPE 4:3 PS
TV SYSTEM 4:3 LB
VIDEO OUT 16:9
SCR SAVER
SET TO PAN SCAN
28 Forma del TV
1,5
1-4
Pan & Scan Letterbox
Widescreen (16:9)
Page 29
Protector de pantalla y Salida de vídeo 29
Salida de vídeo
Si utilizó las conexiones vídeo componente o S-Video tal como se describe en las páginas 11 y 12, configure VIDEO OUT para S-VIDEO o PR PB Y (para vídeo componente) siguiendo estos pasos. S-VIDEO es el ajuste predeterminado.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM MENU.
Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 para seleccionar , luego presione ::.
3
Presione 9 para seleccionar VIDEO OUT, luego presione :.
4
Presione 9 o 8 para seleccionar S-VIDEO o PRPBY, luego presione OK.
Elija S-VIDEO si conectó el enchufe S-VIDEO OUT del Receptor de
DVD al enchufe S-Video In del TV tal como se describe en la página
12. S-VIDEO es el ajuste predeterminado del Receptor de DVD.
Elija PR PB Y si conectó los enchufes COMPONENT VIDEO OUT
Pr/Cr Pb/Cb del Receptor de DVD a los enchufes Component Video In de su TV tal como se describe en la página 11.
La opción SCART no está disponible para este Receptor de DVD.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar el menú de la pantalla.
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT S-VIDEO
SCR SAVER PR PB Y/SCART
CVBS S-VIDEO
• Usted necesita sólo una conexión de vídeo entre el TV y el Receptor de DVD. No se puede utilizar S-Video y vídeo componente al mismo tiempo.
• Si utilizó el enchufe amarillo VIDEO OUT en el Receptor de DVD para conectar éste al TV, no necesita modificar el ajuste de VIDEO OUT.
Consejos útiles
Protector de pantalla
Puede aparecer un protector de pantalla si la reproducción del disco está detenida o en pausa durante más de un minuto (y usted no utiliza el Receptor de DVD ni su control remoto). El protector de pantalla está desactivado de manera predeterminada. Para activarlo o desactivarlo, siga estos pasos.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 para seleccionar , luego presione ::.
3
Presione 9 para seleccionar SCR SAVER, luego presione :.
4
Presione 9 o 8 para seleccionar ON u OFF, luego presione OK.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar el menú de la pantalla.
1,5
1-4
1,5
1-4
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER OFF
ON
SET SCREEN SAVER OFF
Page 30
30 Salida digital y Modo Night
• Usted puede activar el modo Night rápidamente presionando NIGHT en el control remoto.
Consejo útil
Salida digital
Configure la salida digital de acuerdo con su conexión de audio.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 varias veces para seleccionar zz, luego presione ::.
3
Se seleccionará DIGITAL OUTPUT. Presione ::.
4
Presione 9 o 8 para seleccionar ALL, PCM 96 K o PCM 48 K, luego presione OK.
Elija ALL si utilizó el enchufe DIGITAL OUT - COAXIAL o
OPTICAL en el Receptor de DVD para la conexión al equipo
de audio opcional.
Elija PCM 96 K si conectó el Receptor de DVD a un equipo de
audio opcional que sea capaz de procesar frecuencias de muestreo de 96 kHz.
Elija PCM 48 K si conectó el Receptor de DVD a un equipo de
audio opcional que no sea capaz de procesar las frecuencias de muestreo superiores a 48 K. Revise el manual del propietario del equipo de audio opcional.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar el menú de la pantalla.
DIGITAL OUTPUT ALL
NIGHT MODE PCM 96K
CENTER DELAY PCM 48K
REAR DELAY OFF
TEST TONE
SPDIF/RAW OUTPUT
Modo Night
Configure el modo Night en On para ajustar el nivel del volumen durante la reproducción del disco. Esto disminuye los altos y bajos del volumen.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM
MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 varias veces para seleccionar zz, luego presione ::.
3
Presione 9 para seleccionar NIGHT MODE, luego presione ::.
4
Presione 9 o 8 para seleccionar ON u OFF, luego presione OK.
OFF es el ajuste predeterminado.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar el menú de la pantalla.
DIGITAL OUTPUT
NIGHT MODE OFF
CENTER DELAY ON
REAR DELAY
TEST TONE
NIGHT MODE SET TO OFF
1,5
1-4
1,5
1-4
Page 31
Ajustes de los altavoces 31
1,5
1-4
Usted puede ajustar los tiempos de retardo y el volumen de los altavoces conectados al Receptor de DVD. Estos ajustes le permiten optimizar el sonido de acuerdo con el ambiente y la configuración.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM
MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 varias veces para seleccionar zz, luego presione ::.
3
Presione 9 para seleccionar CENTER DELAY, REAR DELAY o TEST TONE, luego presione ::.
Elija CENTER DELAY si la
posición de la persona que escucha es más cercana al altavoz central que a los altavoces delanteros (izquierdo y derecho). Restablezca el tiempo de retraso del altavoz central (CENTER DELAY) para mejorar el efecto de Surround Sound. Elija 5 MS (milisegundos), 3 MS, 2 MS, 1 MS o OFF (predeterminado). Utilice ajustes de retardo más prolongados cuando el altavoz central esté más cerca de la persona que escuchaque los altavoces delanteros.
Elija REAR DELAY si la
posición de la persona que escucha es más cercana a los altavoces traseros que a los altavoces delanteros (izquierdo y derecho). Restablezca el tiempo de retraso del altavoz trasero (REAR DELAY) para mejorar el efecto de Surround Sound. Elija 15 MS (milisegundos), 12 MS, 9 MS, 6 MS (predeterminado) o OFF. Utilice ajustes de retardo más prolongados cuando los altavoces traseros estén más cerca de la persona que escucha que los altavoces delanteros.
Elija TEST TONE si
desea probar los niveles de volumen de todos los altavoces del Sistema de DVD para cine en el hogar. Si configura TEST TONE en ON, la señal de prueba de sonido se desplazará a través de los altavoces izquierdo delantero, central, derecho delantero, Surround derecho y Surround izquierdo. Para detener la señal de prueba de sonido, configure TEST TONE en OFF. Debe configurar TEST TONE en OFF antes de poder salir del menú System y ajustar realmente el volumen de los altavoces.
4
Presione 9 o 8 para ajustar el elemento que seleccionó tal como se describe en el paso 3.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar el menú de la pantalla.
• Durante la reproducción de un disco, presione SUBW (+, -), REAR (+, -) o CENTER (+, -) para ajustar los niveles de sonido de los altavoces correspondientes.
Consejo útil
DIGITAL OUTPUT
NIGHT MODE
CENTER DELAY
REAR DELAY OFF 5MS
TEST TONE
CENTER DELAY TURNED OFF
DIGITAL OUTPUT
NIGHT MODE
CENTER DELAY
REAR DELAY
TEST TONE OFF 15MS
REAR DELAY TURNED OFF
DIGITAL OUTPUT
NIGHT MODE
CENTER DELAY
REAR DELAY
TEST TONE OFF
ON
TEST TONE OFF
Page 32
32 Ajustes de idioma
1,5
1-4
Idiomas del menú del disco, subtítulos y audio de DVD
Algunos DVD tienen varios idiomas disponibles para la banda sonora de audio, subtítulos o menú DVD Disc. Usted puede seleccionar distintos idiomas en el menú DVD Disc o siguiendo estos pasos.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 varias veces para seleccionar r, luego presione ::.
3
Presione 9 o 8 para seleccionar AUDIO, SUBTITLE o DISC MENU, luego presione ::.
4
Presione 9 o 8 para elegir el idioma que desea. Presione OK. Seleccione un idioma que esté disponible en el DVD. Si
selecciona un idioma que no está disponible en el DVD, entonces se usará el ajuste predeterminado del disco. Algunos DVD sólo le permiten seleccionar un idioma distinto en el menú DVD Disc. Revise el DVD o su caja para obtener más detalles.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar el menú de la pantalla.
AUDIO ENGLISH
SUBTITLE ENGLISH
DISC MENU ENGLISH
GOTO LANGUAGE SETUP PAGE
Idioma del menú System
El menú System del Receptor de DVD está disponible en inglés, alemán, francés, italiano, español y holandés. Para seleccionar un idioma distinto para el menú System del Receptor de DVD, siga estos pasos. Esto no afecta el idioma de los menús DVD Disc, los subtítulos de DVD o el audio de DVD. (Vea los detalles anteriores).
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 varias veces para seleccionar , luego presione ::.
3
Presione 9 o 8 para seleccionar MENU LANG, luego presione ::.
4
Presione 9 o 8 para elegir el idioma que desea. Presione OK.
5
Presione SYSTEM MENU para borrar el menú de la pantalla.
PARENTAL 6 PG-R
PASSWORD CHANGE
MENU LANG ENGLISH
DEFAULTS RESET
GOTO FEATURE SETUP PAGE
1,5
1-4
Page 33
Niveles de control paternal 33
• Algunos DVD no vienen codificados con una clasificación, aun cuando la clasificación de la película venga impresa en la caja del DVD. El control paternal no bloqueará la visualización de dichos discos.
• Philips no puede garantizar la disponibilidad de control paternal en todos los discos y, por lo tanto, niega toda responsabilidad asociada a la observación no planeada de los discos.
• Si olvida su contraseña y no puede restaurar la contraseña predeterminada, desconecte el Receptor de DVD de la corriente durante algunos minutos para restaurar esta última.
Consejos útiles
Algunos fabricantes de DVD y Video CD codifican el DVD/Video CD para que se reproduzcan sólo de acuerdo con el nivel que usted defina en el Receptor de DVD. El nivel de control paternal se puede aplicar a todo el disco o a ciertas escenas de éste. Siga los pasos que se indican a continuación para configurar el nivel de control paternal en el que desea que se reproduzca el disco.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 varias veces para seleccionar , luego presione ::.
3
Se seleccionará PARENTAL. Presione ::.
4
Presione los botones de número (0-9) en el control remoto para introducir el código de cuatro dígitos tal como se solicita. Cuando haga esto por primera vez, introduzca la
combinación de cuatro números que usted prefiera. Tendrá que introducir el mismo código de manera exacta dos veces. Esto configurará el código inicial. Vea la página 34 para conocer detalles
sobre la contraseña.
5
Presione 99o 88para seleccionar el nivel de control paternal, luego presione OK. Los DVD clasificados por sobre
el nivel seleccionado no se reproducirán a menos que introduzca
la contraseña de cuatro dígitos y elija un nivel superior. Para inhabilitar el control paternal y poder reproducir todos los discos, elija NO PARENTAL.
6
Presione SYSTEM MENU o OK para borrar el menú de la pantalla.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
ENTER PARENTAL PASSWORD
ENTER CODE
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
8 ADULT
1 G 3 PG 4 PG 13
6 PG-R
7 NC-17 8 ADULT NO PARENTAL
1-3 5-6
1,6
4
Page 34
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
ENTER PARENTAL PASSWORD
ENTER CODE
Valores predeterminados
Para restablecer el Receptor de DVD a sus ajustes originales, restablezca los valores predeterminados.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 varias veces para seleccionar , luego presione ::.
3
Presione 9 para seleccionar DEFAULTS.
4
Presione - luego 9 para seleccionar RESET, luego presione OK. Esto restablece todas las funciones a sus ajustes originales, salvo la
contraseña. Si hace que la imagen cambie a blanco y negro, restablezca VIDEO OUT para que coincida con su conexión. Vea la página 29 para
obtener más detalles.
5
Presione SYSTEM MENU o OK para borrar el menú de la pantalla.
34 Contraseña de control paternal y Valores predeterminados
1-4
7
1,7
5,6
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
8 ADULT CHANGE ENGLISH RESET
• Si olvida su contraseña y no puede restaurar la contraseña predeterminada, desconecte el Receptor de DVD de la corriente durante algunos minutos para restaurar esta última.
Consejo útil
1,5
1-5
Contraseña de control paternal
Para configurar su contraseña de cuatro dígitos para el control paternal, siga estos pasos.
1
Cuando la reproducción esté detenida, presione SYSTEM MENU. Presione ; o - para seleccionar el icono .
2
Presione 9 varias veces para seleccionar , luego presione ::.
3
Presione 9 para seleccionar PASSWORD.
4
Presione ::para seleccionar CHANGE.
5
Presione los botones de número 1, 2, 3, 4 (contraseña predeterminada) cuando se le pida introducir el código por primera vez. O bien, presione STOP C cuatro veces para restaurar la contraseña predeterminada de1-2-3-4. Esto puede ser útil si ha olvidado su contraseña. Aviso a los padres: No se puede restablecer la contraseña paternal actual sin elegir un código nuevo. Si la contraseña cambia y usted no modificó el código, entonces alguien ha restablecido el código y lo más probable es que haya visto material de nivel restringido o bloqueado previamente.
6
Presione los botones de número (0-9) para introducir el nuevo número en NEW CODE. Tendrá que introducir el mismo código dos veces en CONFIRM CODE.
7
Presione SYSTEM MENU o OK para borrar el menú de la pantalla.
Page 35
VOLUMESOURCE
STANDBY-ON
OPENCLOSE
PLAYPAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP BASS
TREBLE
PROGRAM
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
VOLUMESOURCE
BASS
TREBLE
1
2
Funciones de audio y sonido 35
Ajuste de volumen
Gire el dial VOLUME en el Receptor de DVD (o presione VOL +/- en el control remoto) para subir o bajar el nivel de volumen del Sistema de DVD para cine en el hogar.
En el panel indicador aparecerá VOL XX, donde “XX representa el
nivel específico de volumen.
Si tiene un TV Philips, presione TV VOL +/- en el control remoto para
ajustar el nivel de volumen del TV.
Para escuchar con auriculares (no incluidos), conecte los auriculares al
enchufe ; que se encuentra en la parte delantera del Receptor de DVD. Los altavoces de desactivarán.
Presione MUTE para desactivar el volumen. La reproducción continuará
sin sonido. En el panel indicador del Receptor de DVD aparecerá la palabra MUTE. Presione MUTE nuevamente para restaurar el sonido.
Ajuste de bajos y agudos
Los controles BASS y TREBLE le permiten ajustar los tonos altos y bajos de los bajos y agudos.
1
Presione BASS o TREBLE en el Receptor de DVD para seleccionar la función de sonidos bajos o agudos.
2
Tiene cinco segundos para girar el dial VOLUME y ajustar el nivel de bajos o agudos.
Cambio de los niveles de volumen de los altavoces Surround
Además de ajustar el volumen de todo el Sistema de DVD para cine en el hogar, usted puede configurar el nivel de sonido de cada altavoz. Esto le permite personalizar el sonido como usted prefiera.
1
Presione CENTER +/- para ajustar el volumen del altavoz central. En el panel indicador aparecerá “CNT +XX DB. (“XX” representa el nivel de volumen entre -15 dB y 10 dB).
2
Presione REAR +/- para ajustar el volumen de los altavoces Surround/traseros. En el panel indicador aparecerá “RE+XX DB”.
3
Presione SUBW+/- para ajustar el volumen del subwoofer. En el panel indicador aparecerá “SUB+XX DB”.
Selección de efectos de sonido digital
Los efectos de sonido digital le permiten mejorar su música o banda sonora favorita. Seleccione un modo de audio preconfigurado que coincida con el contenido de su disco o que optimice el sonido del estilo de música que está reproduciendo.
1
Presione SOUND varias veces para elegir un efecto de sonido.
Durante la reproducción de un DVD o de un Video CD,
seleccione CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI.
Durante la reproducción de un CD de audio o mientras esté en
modo TUNER o AUX, seleccione CLASSIC, JAZZ, ROCK o DIGITAL, dependiendo del estilo de música que esté reproduciendo.
Dial VOLUME
Botones BASS/TREBLE
Altavoz trasero
(Surround izquierdo)
Altavoz trasero
(Surround derecho)
Altavoz central
sobre el TV
Subwoofer
1-3
1
Page 36
VOLUMESOURCE
STANDBY-ON
OPENCLOSE
PLAYPAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP BASS
TREBLE
PROGRAM
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
PLAYPAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP
PROGRAM
1
36 Opciones de Surround Sound
Para obtener un Surround Sound adecuado, debe conectar los altavoces en la forma correcta y seleccionar el modo de fuente de sonido correspondiente. Vea la página 13 y su Guía de uso rápido separada para
obtener más detalles.
Los altavoces central y Surround operan solamente cuando el Sistema de DVD para cine en el hogar se configura en el modo de Surround Sound. La fuente que se está reproduciendo (DVD, Sintonizador, etc.) se debe grabar o transmitir con Surround Sound Dolby Digital, DTS o Dolby Pro Logic.
Las transmisiones o grabaciones estéreo producirán algunos efectos de Surround Sound cuando se reproduzcan en modo Surround. Sin embargo, las fuentes monofónicas (mono) no producirán ningún sonido desde los altavoces Surround.
Selección de Surround Sound
1
Presione SURROUND varias veces para seleccionar un modo estéreo o de Surround Sound. La disponibilidad de los
diversos modos de Surround Sound dependerá de la cantidad de altavoces conectados y de la información de sonido disponible en el disco, etc.
Las opciones de Surround Sound son:
Dolby Digital Surround - También conocido como AC-3,
Dolby 5.1 o MPEG Multichannel, entrega un sonido realista y dinámico similar al de una sala de cine. Muchos DVD se graban con Dolby Digital Surround.
Los cinco altavoces (delantero izquierdo, delantero derecho, central, Surround izquierdo y Surround derecho) y el subwoofer del Sistema de DVD para cine en el hogar se deben conectar al Receptor de DVD.
DTS (Digital Theater Systems) Surround - Formato de
Surround Sound de cine que ofrece un rendimiento de audio digital superior. DTS ofrece mayor claridad y definición, especialmente para los tonos más agudos. La mejor calidad de sonido es el resultado de la compresión limitada del sonido (3:1 en lugar de 11:1 para Dolby Digital) y de una resolución de 20 bits.
Dolby Pro Logic Surround - Formato analógico de dos canales
especialmente codificado que produce el sonido a través de cuatro altavoces (delantero izquierdo, central, delantero derecho y un solo altavoz Surround monofónico) cuando se utiliza un decodificador Dolby Pro Logic. Dolby Pro Logic Surround es compatible con sistemas estéreo de dos canales (derecho e izquierdo), pero solamente obtendrá sonido de esos dos canales (izquierdo y derecho).
Matrix - Nuevo sistema Surround que entrega Surround Sound
de cuatro canales (delantero izquierdo, delantero derecho, Surround izquierdo y Surround derecho).
VSS (Virtual Surround Sound) - El Surround Sound ProLogic,
MPEG o Dolby Digital se procesa mediante un DSP virtualizador y se agrega Surround Sound utilizando sólo los altavoces delanteros (izquierdo/derecho).
Stereo - La totalidad del sonido se reproduce a través de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho. Esto permite la reproducción en estéreo estándar.
ÁREA DE VISUALIZACIÓN
Altavoz trasero
(Surround izquierdo)
Altavoz trasero
(Surround derecho)
Altavoz
delantero
(Izquierdo)
Altavoz
delantero
(Derecho)
Altavoz central
sobre el TV
Subwoofer
1
Page 37
Estaciones de radio 37
Sintonización de estaciones de radio
1
Presione Power yy(o STANDBY-ON yyen la parte delantera
del Receptor de DVD) para encender la última fuente de sonido seleccionada.
2
Presione TUNER en el control remoto (o encienda el dial SOURCE en el Receptor de DVD) para seleccionar el modo TUNER.
3
Presione TUNER nuevamente para seleccionar FM o AM.
4
Presione y mantenga presionado H o G hasta que el indicador de frecuencia (número de estación) comience a cambiar, luego suelte. La siguiente estación de radio se sintonizará automáticamente.
5
Para sintonizar una estación débil, presione H o G breve y repetidamente hasta que obtenga la mejor recepción posible.
Programación de estaciones de radio
Usted puede preconfigurar hasta 40 estaciones en la memoria.
1
Sintonice la estación de radio deseada como se indicó anteriormente.
2
Presione PROGRAM en la parte delantera del Receptor de DVD. En el panel indicador aparecerá “Program.
3
Tiene cinco segundos para presionar los botones de número (0-9) y seleccionar un número preconfigurado.
Si Program desaparece del panel indicador antes de que
seleccione un número preconfigurado, repita los pasos 2 y 3.
4
Tiene cinco segundos para presionar PROGRAM y almacenar la estación de radio. Repita los pasos 1 al 4 para almacenar otras estaciones de radio.
Si intenta programar más de 40 estaciones de radio
preconfiguradas, FULL aparecerá en el panel indicador.
Selección de estaciones de radio preconfiguradas
1
En modo Tuner, presione ; o : o bien, utilice los botones de número para seleccionar el número de una estación
preconfigurada. En el panel indicador aparecerán el número de la estación preconfigurada, frecuencia de radio y FM o AM.
Program
Program
VOLUMESOURCE
STANDBY-ON
OPENCLOSE
PLAYPAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP BASS
TREBLE
PROGRAM
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
PLAYPAUSE
PREV NEXT SURROUND
STOP
PROGRAM
2,4
2-3
1
4-5
3
Page 38
38 Apagado programado
Con la función de apagado programado, el Sistema de DVD para cine en el hogar pasa al modo Standby (apagado) en un momento preseleccionado.
1
Presione SLEEP varias veces para seleccionar el tiempo después del cual usted desea que se apague el Receptor de DVD. Puede elegir (en minutos): 30, 45, 60, 90, 120 u OFF.
Para verificar el tiempo que resta para el apagado programado
(una vez que lo haya configurado), presione SLEEP una vez.
Para cambiar el apagado programado, presione SLEEP
nuevamente mientras aparece la cantidad de minutos para el apagado programado. En el panel indicador aparecerá la siguiente opción para apagado programado.
Para cancelar el apagado programado, presione SLEEP
varias veces hasta elegir OFF. O bien, presione STANDBY-ON
yy
para apagar el Receptor de DVD.
1
Page 39
Consejos útiles 39
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia intente reparar el sistema usted mismo, puesto que esto anulará la garantía. No abra el sistema ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Si tiene algún problema con su producto, revise la siguiente lista de problemas y posibles soluciones antes de solicitar servicio. Puede que usted sea capaz de resolver el problema por sí solo.
No enciende
Presione STANDBY-ON y en la parte delantera del Receptor de DVD para encender el equipo.
Asegúrese de haber conectado el cable de suministro de corriente del Receptor de DVD a un tomacorriente de CA.
Compruebe que el tomacorriente de CA tenga energía conectando allí otro aparato.
No hay imagen
Asegúrese de que el TV esté encendido.
Revise los cables de vídeo. Compruebe que los cables estén bien conectados al Receptor de DVD y al TV.
Configure su TV en el canal Video In correcto. Estos canales por lo general se encuentran cerca del canal 00. O bien, puede
contar con un botón en el control remoto del TV que seleccione un canal auxiliar o A/V IN. Vea el manual del propietario de su TV para obtener más detalles. O bien, vaya al canal más bajo de su TV y cambie canales hasta que vea la pantalla de DVD en el TV.
Sólo se necesita una conexión de vídeo entre el Receptor de DVD y el TV.
Ajuste VIDEO OUT si utilizó S-Video o vídeo componente. Los detalles se encuentran en la página 28.
Presione el botón de fuente correcto (TV/AV, DISC, TUNER o AUX) para elegir lo que desea ver.
Imagen distorsionada
Revise que no haya huellas dactilares impresas en el disco. Limpie el disco con un paño suave, desde el centro hacia la orilla en línea recta.
En ocasiones se puede producir un poco de distorsión en la imagen. Esto no es señal de funcionamiento defectuoso.
La imagen está distorsionada, sube y baja o sólo se ve en blanco y negro.
Los televisores tienen un estándar de sistema de color, generalmente NTSC en Estados Unidos. Si el sistema de color del Receptor de DVD o del disco no corresponde al sistema de color del TV, la imagen se puede ver distorsionada o sin color. Ajuste la configuración TV SYSTEM en el Receptor de DVD. Los detalles se encuentran en la página 26.
Revise el ajuste de VIDEO OUT. Los detalles se encuentran en la página 28. Si conectó el Receptor de DVD al televisor con un cable de S-Video (como se describe en la página 12), configure VIDEO OUT en S-VIDEO. Si conectó el Receptor de DVD al televisor con un cable de vídeo componente (rojo, verde y azul como se describe en la página 11), configure VIDEO OUT a PR PB Y.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Asegúrese de no haber conectado ningún cable desde el Receptor de DVD al enchufe PHONO IN de un equipo estéreo.
Asegúrese de no haber conectado el enchufe DIGITAL OUT - COAXIAL u OPTICAL del Receptor de DVD a un enchufe
analógico en el equipo estéreo. (Los enchufes de audio analógico por lo general están marcados como tales y a menudo son de color rojo y blanco).
Revise las conexiones de los altavoces. Asegúrese de que los cables estén firmemente conectados a todo el equipo. Los detalles se encuentran en la página 13.
Escoja la entrada de audio/vídeo o el canal auxiliar correctos en su TV. Vea el manual de su TV para obtener más detalles. O bien, cambie los canales en el TV hasta que escuche el sonido del disco que se encuentra en el Receptor de DVD o hasta que vea la pantalla de DVD en el TV.
Escoja otro ajuste de audio. Los detalles se encuentran en las páginas 31 y 36. Revise el ajuste de audio de un DVD en el menú DVD Disc, si está disponible, y ajústelo si es necesario.
Escoja la fuente de sonido correcta en el Receptor de DVD. Presione TV/AV, DISC, TUNER o AUX en el control remoto del Receptor de DVD para escoger el equipo que desea escuchar a través del Receptor de DVD.
Revise el ajuste de Surround Sound. Asegúrese de que sea compatible con el disco actual o que esté disponible. Los detalles se encuentran en la página 36.
Ajuste el volumen. Los detalles se encuentran en la página 34.
Reemplace los cables de los altavoces.
Revise el ajuste de los altavoces. Los detalles se encuentran en la página 31.
El sonido está en silencio mientras la reproducción del disco está en cámara lenta, buscando o en pausa. Presione PLAY/PAUSE Bk para reanudar la reproducción normal y restaurar el sonido.
El disco no se reproduce.
Asegúrese de colocar la etiqueta del disco hacia arriba. Si desea reproducir un disco de dos caras, asegúrese de colocar la etiqueta de la cara que desea reproducir hacia arriba cuando ponga el disco en la bandeja de discos del Receptor de DVD. Los
detalles se encuentran en la página 15.
Revise los controles paternales. Los detalles se encuentran en las páginas 33 y 34.
Revise el código regional del DVD. El DVD debe estar codificado para All regions o Region 1 para que se pueda reproducir en
este Receptor de DVD. Los detalles se encuentran en la página 5.
Page 40
40 Consejos útiles (continuación)
Vea si el disco está defectuoso intentando reproducir otro disco. Asegúrese de que el disco no esté arañado o deformado. Limpie el disco con cuidado.
Revise el sistema de color del DVD. Debe estar grabado en NTSC o PAL. Ajuste la configuración TV SYSTEM en el Receptor de DVD en la forma apropiada. Los detalles se encuentran en la página 28.
Presione SYSTEM MENU para borrar el menú System de la pantalla. Luego intente reproducir el disco nuevamente.
Es posible que se haya condensado humedad al interior del Receptor de DVD. Saque el disco y deje encendido el Receptor de
DVD durante una hora aproximadamente antes de intentar reproducir discos nuevamente. Si traslada repentinamente el Receptor de DVD de un lugar cálido a un ambiente frío, o viceversa, se puede condensar humedad en su interior.
El CD de audio no se reproduce.
Algunos CD de audio disponibles en el mercado están protegidos contra copia. Éstos no se reproducirán en este Receptor de DVD. Consulte a su distribuidor minorista acerca de las opciones con respecto a los CD de audio no protegidos.
El Receptor de DVD no responde al control remoto.
Dirija el control remoto directamente hacia el sensor remoto ubicado en la parte delantera del Receptor de DVD, no hacia el TV. Los detalles se encuentran en la página 7.
Quite todos los obstáculos que se encuentren entre el Receptor de DVD y el control remoto. Acérquese un poco más al Receptor de DVD y vuelva a intentarlo.
Revise o reemplace las baterías del control remoto. Los detalles se encuentran en la página 9.
Use los botones de fuente (TV/AV, DISC, TUNER, AUX) para poner el control remoto en el modo correcto. Por ejemplo,
cuando use el control remoto para reproducir un disco, primero presione DISC.
No se pueden activar algunas funciones como ángulos, subtítulos o audio multilingüe.
Es posible que el disco no tenga disponible esta función. Revise la caja del disco para ver si cuenta con esta función. Si no es así, el Receptor de DVD no puede crear la función. No se trata de funcionamiento defectuoso del Receptor de DVD.
El Receptor de DVD no funciona.
Desconecte el cable de suministro de corriente del tomacorriente durante unos minutos. Vuelva a conectar el cable e intente operar el Receptor de DVD nuevamente, en la forma acostumbrada.
No hay sonido en los altavoces central o trasero/Surround.
Presione CENTER +/- o REAR+/- en el control remoto para ajustar el nivel de volumen.
Asegúrese de que los altavoces central y trasero/Surround estén conectados en la forma correcta. Los detalles se encuentran en
la página 13.
Escoja un ajuste de Surround Sound correcto. El Surround Sound debe estar disponible en el disco o transmisión que se va a reproducir. Los detalles se encuentran en la página 36.
Las transmisiones de radio son muy ruidosas o tienen mucha estática.
Sintonice la frecuencia correcta. Los detalles se encuentran en la página 37.
Conecte las antenas. Los detalles se encuentran en la página 9.
Guíe el cable TV/RF/AC-3 y los cables digitales lejos de los cables de las antenas y altavoces.
Extienda completamente la antena del cable FM y ubíquela para obtener la mejor recepción.
Conecte una antena FM o AM exterior.
Apague otros equipos que se encuentren cerca del Receptor de DVD. Pueden estar causando interferencia. Aleje otros
equipos del Receptor de DVD. Mueva las antenas del Receptor de DVD lejos de otros equipos.
El panel indicador está oscuro.
Presione DIM varias veces hasta que pueda ver la información en el panel indicador.
Se escucha un zumbido bajo.
Coloque el Receptor de DVD tan lejos como sea posible de otros aparatos eléctricos que puedan producir interferencia.
La respuesta de los bajos es deficiente.
Revise la polaridad (cables y enchufes +/- ) de todos los altavoces.
Page 41
Especificaciones 41
AMPLIFICADOR
Corriente de salida, estéreo (DIN) . . . . . . . . . . . .2 x 50 W
Corriente de salida, Surround (1 kHz) . . . .50 W RMS/canal
Distorsión armónica total . .10% a potencia nominal (1 kHz)
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . .180 Hz – 14 kHz/±1 dB
Relación señal:ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 65 dB (CCIR)
Sensibilidad de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 mV
SINTONIZADOR
Margen de sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . .FM 87.5–108 MHz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(incrementos de 100 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FM 530–1.700 kHz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(incrementos de 10 kHz)
Umbral de silenciamiento
de 26 dB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FM 20 dB/AM 5000 mV/m
Razón señal a imagen . . . . . . . . . . . . . . .FM 25 dB/AM 28 dB
Factor de supresión
de frecuencia intermedia . . . . . . . . . . . .FM 60 dB/AM 24 dB
Relación señal:ruido . . . . . . . . . . . . . . . .FM 55 dB/AM 35 dB
Factor de supresión
de modulación de amplitud . . . . . . . . . . . . . . . . . .FM 30 dB
Distorsión armónica . . . .FM Mono 3%/FM Estéreo 3%/AM 5%
Respuesta de frecuencia . . . . . . . .FM 180 Hz–10 kHz/±6 dB
Separación de estéreo . . . . . . . . . . . . . . .FM 26 dB (1 kHz)
Umbral estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FM 23.5 dB
DVD
Tipo de láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Semiconductor
Diámetro de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 cm/8 cm
Decodificación de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MPEG-2
Convertidor de información digital a
analógica de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Bits
Sistema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAL/NTSC
Formato de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4:3/16:9
Relación señal:ruido de vídeo . . . . . . . . . . . .56 dB (mínimo)
Salida de vídeo compuesto . . . . . . . . . . . . . . .1.0 Vp-p, 75
Salida de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Y -1.0 Vp-p, 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C -0.286 Vp-p, 75
DAC de audio . . . . . . . . . . . . . .Amplificación digital directa
Respuesta de frecuencia . . . . . . . .4 Hz – 20 kHz (44.1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SPDIF coaxial y óptico
LÁSER
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . .Láser de semiconductor GaAIAs
Longitud de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .650 nm
Corriente de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 mW
Divergencia de haz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 grados
VARIOS
Régimen nominal de suministro de corriente . .120 V/60 Hz
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 W
Dimensiones (ancho x alto x profundidad) . . .435 mm x 78 mm x 360 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17.1 x 3.1 x 14.17 (pulgadas)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 kg/11.2 lbs.
CONTROL REMOTO
Margen efectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> Ocho metros
Número de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Baterías (1.5V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AA
ALTAVOCES Altavoces delanteros/altavoces Surround
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .bidireccional blindado
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Transductores de altavoz . . . . . . . . .3 gama total, 1 piezo
Dimensiones (ancho x alto x profundidad) . . .96 mm x 155 mm x 95 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.78 x 6.10 x 3.74 (pulgadas)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.45 kg o 0.99 libras cada uno
Altavoz central
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .bidireccional blindado
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Transductores de altavoz . . . . . .2 x 3 gama total, 1 piezo
Dimensiones (ancho x alto x profundidad) . . .250 mm x 94 mm x 88 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,84 x 3,70 x 3,46 (pulgadas)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,92 kg/2,02 lbs.
SUBWOOFER
Subwoofer (sin blindaje magnético) . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5
Corriente de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W (4 , DIN)
Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . .10% a 55 Hz
Respuesta de frecuencia de reproducción . . . .45 Hz – 150 Hz
Conmutador de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°, 180°
Sensibilidad de entrada
(entrada de Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mVrms
Energía de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V/60 Hz
Consumo de energía . . . .32 W (a 1/8 de potencia nominal)
Dimensiones (ancho x alto x profundidad) . . .200 mm x 310 mm x 350 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.87 x 12.20 x 13.78 (pulgadas)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.8 kg/14.96 lbs.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Page 42
42 Glosario
Analógico: sonido que no ha sido convertido en números. El sonido analógico varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. El sonido analógico está disponible cuando utiliza los enchufes de color rojo y blanco del equipo. Estos enchufes envían el audio a través de dos canales, el izquierdo y el derecho.
CD
: disco compacto (audio).
Control remoto: unidad que viene junto con su Receptor de DVD y que le
permite operar su Receptor de DVD a distancia.
Digital:
sonido que ha sido convertido a valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando utiliza enchufes ópticos o coaxiales de salida de audio digital. Estos enchufes envían el audio a través de varios canales en lugar de usar solamente dos canales, como en el caso del sonido analógico.
Dolby Digital: sistema de Surround Sound que proporciona sonido de 5.1 canales como se utiliza en salas de cine.
DTS: Digital Theater Systems. Se trata de un sistema de Surround Sound distinto del sistema Dolby Digital. Estos formatos fueron creados por distintas empresas.
DVD: discos de vídeo digital. Enchufe COAXIAL: envía audio digital a un equipo estéreo y le permite ajustar
el volumen del equipo. Este equipo debe contar con un enchufe coaxial. Esta conexión proporciona un Surround Sound de 5.1 canales, como el que se escucha en las salas de cine.
Enchufe OPTICAL: convierte las señales eléctricas en señales ópticas antes de enviar el audio al equipo estéreo. El audio óptico es más inmune a las influencias eléctricas externas y tiene menos ruido, lo que reduce los efectos negativos de los equipos externos. Asegúrese de mantener el enchufe con una tapa de protección cuando no esté en uso. Con ésta se evita la acumulación de polvo en el enchufe.
Enchufe VIDEO OUT: enchufe ubicado en la parte posterior del Receptor de DVD que envía el vídeo a un TV.
Enchufes AUDIO OUT: enchufes ubicados en la parte posterior del Receptor de DVD que envían el audio hacia otro sistema (TV, equipos estéreo, etc.).
Enchufes Component Video Out
: enchufes ubicados en la parte posterior del
Receptor de DVD que envían una señal de vídeo de alta calidad hacia un TV que tenga enchufes de entrada de vídeo componente.
Letterbox:
ajuste de relación de aspecto del TV (4:3). Muestra el vídeo a su ancho normal, con barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla del TV. Este formato es similar a ver la película en el cine. Si el disco no incluye el formato letterbox, la selección de este formato no tendrá ningún resultado. (Por ejemplo, algunos DVD tienen dos caras, una de las cuales se reproduce en formato Letterbox y la otra, en formato normal).
Pan & Scan: ajuste de relación de aspecto del TV (4:3). Muestra el vídeo con una imagen de altura normal, con uno o ambos costados de la imagen ajustados. Algunas empresas cinematográficas se refieren a este formato como volver a dar formato a la imagen para que se ajuste a la pantalla de su TV”.
S-Video: produce una imagen clara porque envía señales distintas para la luminancia y el color. Se puede utilizar S-Video sólo si el TV cuenta con un enchufe S-Video In.
Velocidad de transmisión de bits: cantidad de datos utilizados para sostener una longitud dada de música; se mide en kilobits por segundo o kbps. O bien, la velocidad de grabación. Por lo general, mientras mayor sea la velocidad de transmisión de bits o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, mayores velocidades de transmisión de bits utilizan más espacio en un disco. Por ejemplo, un archivo de música MP3 grabado a 32 kbps se grabará lentamente, usará la menor cantidad de espacio en el disco y tendrá la calidad de sonido más deficiente. Sin embargo, un archivo de música MP3 grabado a 96 kbps se grabará más rápido, usará más espacio en el disco y tendrá una calidad de sonido considerablemente mejor.
Widescreen: ajuste de relación de aspecto del TV (16:9). Muestra el vídeo en la forma apropiada cuando el Receptor de DVD está conectado a un TV de pantalla ancha.
Page 43
Índice 43
agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ajustes de altavoces . . . . . . . . . . . . . .31
ajustes predeterminados . . . . . . . . . .34
álbumes (mp3) . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . .23
ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
antena am . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
antena fm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
apagado programado . . . . . . . . . . . . .38
auto (sistema de tv) . . . . . . . . . . . . . .27
bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . .7, 16
baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
botón aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
botón bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 35
botón de menú de disco . . . . .6, 16, 29
botón dim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
botón disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
botón mute . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 35
botón next ¢¢ . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
botón night . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 30
botón ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 18
botón open/close c . . . . . . . . . . .7, 16
botón play/pause Bk . . . . . .6-7, 16-17
botón power yy . . . . . . . . . . . . . . . . .6
botón prev(io) 44 . . . . . . . . . . . . . . .7
botón program . . . . . . . . . . . .7, 26, 37
botón repeat a-b . . . . . . . . . . . . . .6, 25
botón repeat . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 25
botón resume 7- . . . . . . . . . . . . .6, 17
botón sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 38
botón sound . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 35
botón standby-on y . . . . . . . . . . . . . .7
botón stop C . . . . . . . . . . . .6-7, 16-17
botón surround . . . . . . . . . . . . .6, 7, 36
botón system menu . . . . . . . . . . . .6, 18
botón treble . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 35
botón tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 37
botón tv/av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
botones center +/- . . . . . . . . . . . . .6, 35
botones de control remoto . . . . . . . . .6
botones de flecha . . . . . . . . . . . . .6, 16
botones de fuente . . . . . . . . . . . . . . . .6
botones de número . . . . . . . . . . . . . . .6
botones rear +/- . . . . . . . . . . . . . .6, 35
botones subw +/- . . . . . . . . . . . . . .6, 35
botones tv vol +/- . . . . . . . . . . . . .6, 35
botones vol(umen) +/- . . . . . . . . . .6, 35
búsqueda de avance rápido . . . . .17, 20
búsqueda de título/capítulo . . . . .18, 21
búsqueda de un punto
determinado del disco . . . . . . . . . . . .21
búsqueda hacia atrás . . . . . . . . . .17, 20
búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 20
cable de suministro
de corriente de CA . . . . . . . . . . . . . . .8
cable de suministro de corriente . . . . .8
cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 21
cd de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
cd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
center delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
código (contraseña
de control paternal) . . . . . . . . . . . . . .34
códigos regionales . . . . . . . . . . . . . . . .5
conexión de cable . . . . . . . . . . . . . . .15
conexión satelital . . . . . . . . . . . . . . . .15
conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-15
conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-15
consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . .39-40
contenidos, tabla de . . . . . . . . . . . . . . .3
contraseña de control paternal . . . . .34
contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
control de reproducción . . . . . . . . . .24
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .42
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
dial source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
dial volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . .5
dolby digital surround . . . . . . . . .36, 42
dolby pro logic surround . . . . . . . . . .36
dts (digital theater systems)
surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36, 42
efectos de sonido digital . . . . . . . . . .35
enchufe coaxial . . . . . . . . . . . .8, 14, 42
enchufe optical . . . . . . . . . . . . .8, 14, 42
enchufe para auriculares (;) . . . .7, 35
enchufe s-video out . . . . . . . . . . . .8, 12
enchufe video out . . . . . . . . . .8, 10, 42
enchufe woofer line out . . . . . . . . . . .8
enchufes audio in (tv/aux) . .8, 10-12, 15
enchufes audio out . . . . . . . . . .8, 15, 42
enchufes component
video out . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 11, 42
enchufes digital out . . . . . . . . . . . .8, 14
enchufes para altavoces . . . . . . . . .8, 13
enchufes pr/cr pb/cb y . . . . . . . . . .8, 11
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .41
estaciones de radio
preconfiguradas . . . . . . . . . . . . . . . . .37
estaciones de radio . . . . . . . . . . . . . .37
estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
forma del tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
fuente de sonido . . . . . . . . . . . . . . . .16
garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . .44
garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
idioma de audio . . . . . . . . . . . . . .19, 32
idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . .32
idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 32
imágenes jpeg . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
letterbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 42
limpieza de discos . . . . . . . . . . . . . . . .5
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
menú system . . . . . . . . . . . . . . . .18, 32
menús de disco . . . . . . . . . . . . . .16, 32
menús dvd disc . . . . . . . . . . . . . . . . .16
menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 18
modo night . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
niveles de control paternal . . . . . . . .33
ntsc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 27
pal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 27
pan & scan . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 42
panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
pbc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
pcm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
programa
(selección de pista favorita) . . . . . . . .26
protector de pantalla . . . . . . . . . . . . .29
prpby (ajuste de salida de vídeo) . . . .29
rear delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
relación de aspecto (forma del tv) . . .28
repeat a-b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
repetición de la reproducción . . . . .25
reproducción de un disco . . . . . . .16-17
reproducción en pausa . . . . . . . . . . .17
reproducción paso a paso . . . . . . . . .23
resume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
seguridad/precauciones . . . . . . . . . . . .4
selección de pista favorita . . . . . . . . .26
selección de pista . . . . . . . . . . . . . . . .17
sistema de color . . . . . . . . . . . . . .5, 27
sistema del tv . . . . . . . . . . . . . . . .5, 27
sonido surround . . . . . . . . . . . . . . . .36
stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 32
subwoofer . . . . . . . . . . . . .8, 13, 35, 41
s-video . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 29, 42
tabla de contenidos . . . . . . . . . . . . . . .3
test tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 21
tv de pantalla ancha . . . . . . . . . . .28, 42
vcr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
velocidad de transmisión
de bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 42
video cd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 24
vídeo dvd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
volumen de altavoz . . . . . . . . . . . . . .35
volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
vss (virtual surround sound) . . . . . . .36
zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Page 44
44 Garantía limitada
SISTEMA DE AUDIO
Un año de mano de obra gratuita.
Un año de servicio gratuito en repuestos.
Este producto debe ser traído para su reparación.
¿QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS?
Usted debe presentar un comprobante de su compra para recibir servicio cubierto por la garantía. Se considera comprobante de compra un recibo de venta u otro documento que demuestre que usted compró el producto.
¿QUÉ ESTÁ CUBIERTO?
La cobertura de la garantía comienza el día en que usted compra su producto. Durante un año a contar de esa fecha, se repararán o reemplazarán gratuitamente todas las piezas y la mano de obra será gratuita. Después de un año a contar del día de la compra, usted pagará por el reemplazo o reparación de todas las piezas y por todos los cargos por mano de obra.
Todas las piezas, incluidas las piezas reparadas y reemplazadas, sólo quedan cubiertas durante el período original de la garantía. Cuando expira la garantía del producto, también expira la garantía sobre todas las piezas reemplazadas y reparadas.
¿QUÉ SE EXCLUYE?
Su garantía no cubre:
cargos de mano de obra por la instalación o configuración del
producto, ajuste de controles del cliente en el producto e instalación o reparación de sistemas de antena externos al producto.
reparación y/o reemplazo de piezas dañadas a causa de un mal
uso, accidente, reparación no autorizada u otra causa que no esté dentro del control de Philips.
problemas de recepción causados por condiciones de la señal o
sistemas de cable o antena externos a la unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su operación en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
daños incidentales o indirectos que sean resultado del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o indirectos, de modo que la anterior exclusión puede no aplicarse a usted. Esto incluye, sin limitarse a él, el material pregrabado, ya sea que esté cubierto o no por derechos de propiedad intelectual).
un producto que se utilice para propósitos comerciales o
institucionales.
¿DÓNDE HAY SERVICIO DISPONIBLE?
Se dispone de servicio de garantía en todos los países donde Philips distribuye oficialmente el producto. En los países donde Philips no distribuye el producto, la organización de servicio Philips local intentará proporcionar el servicio (aunque puede haber un retardo si no es fácil disponer de los repuestos y del o de los manuales técnicos apropiados).
ASEGÚRESE DE GUARDAR...
Sírvase guardar su recibo de venta u otro documento que sirva como comprobante de su compra. Adhiéralo a este manual del propietario y mantenga ambos a la mano. También guarde la caja original y el material de empaque, en caso de que necesite devolver su producto.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO...
Sírvase revisar su manual del propietario antes de solicitar servicio. Si tiene otras preguntas, llámenos al 1-800-531-0039.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Lleve el producto a un centro de reparaciones de fábrica Philips (vea la lista adjunta) o a un centro de reparaciones autorizado para su reparación. Cuando el producto haya sido reparado, usted deberá retirarlo del centro. Los centros pueden conservar las piezas defectuosas.
(En los EE.UU., Puerto Rico e Islas Vírgenes de los EE.UU., todas las garantías implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito determinado, se limitan en duración a la duración de esta garantía expresa. Pero, puesto que algunos estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita, esta limitación quizás no se aplique a usted).
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA EN CANADÁ...
Comuníquese con Philips en el:
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-800-531-0039 (si habla inglés o español)
(En Canadá, esta garantía reemplaza todas las demás garantías. No hay otras garantías expresas o implícitas, incluida cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Philips no se hace responsable, bajo circunstancia alguna, por ningún daño directo, indirecto, especial o incidental, cualquiera sea la manera en que se produzca, aún cuando haya sido notificado de la posibilidad de dicho daño).
RECUERDE...
No olvide registrar a continuación los números de modelo y serie que se encuentran en el producto. Además, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de garantía. Será más fácil para nosotros notificarle si es necesario.
Nº DE MODELO ___________________________________________
Nº DE SERIE ___________________________________________
EL4965E007 / 8-02
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152 (402) 536-4171
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Loading...