Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de
s
t
AVISAVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
garantie pour profiter pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de MAGNAVOX confirme votre éligibilité à tous les bénéfices
mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de
nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
*Preuve d’achat
Retournez la carte
d’enregistrement ci-incluse afin de
garantir que la date d’achat de
votre produit sera classée dans
nos dossiers et éviter ainsi le
besoin de remplir d’autres formulaires afin d’obtenir votre service
de garantie.
*Avis sur la
sécurité des
produits
En enregistrant votre produit,
vous serez avisé - directement par
le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité
ou de tout retrait du produit du
marché.
Nous vous félicitons de votre achat et vous
souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit MAGNAVOX :
Merci de votre confiance en MAGNAVOX.Vous avez
choisi un produit de fabrication et de garantie
supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le
marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que
vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des
années à venir.
En tant que membre de la « famille » MAGNAVOX,
vous avez droit à une protection inégalée par l’une des
garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des
réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes
les informations et offres spéciales auxquelles vous avez
droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez
compter sur notre engagement total quand il s’agit de
votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous
souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre
investissement dans un produit MAGNAVOX.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre
produit MAGNAVOX, assurez-vous de remplir et
de retourner votre carte d’enregistrement de
garantie le plus tôt possible.
*Bénéfices
additionnels de
l’enregistrement
du produit
L’enregistrement de votre produit
garantit que vous bénéficierez de
tous les privilèges auxquels vous
avez droit y compris des offresrabais spéciales.
Sachez reconnaître ces symboles
de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique
aux matériaux non isolés présents
t
dans votre appareil et pouvant causer un
choc électrique. Pour assurer la sécurité des
membres de votre famille, veuillez ne pas
enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont
pour but d’attirer votre attention sur
s
des caractéristiques à propos
desquelles vous devez lire soigneusement la
documentation accompagnant l’appareil afin
d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les
risques d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme
les vases, ne doivent pas être placés sur le
dessus de l’appareil.
CAUTION :To prevent electric shock,
match wide blade of plug to wide slot, fully
insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser à fond.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série
qui se trouve à l’arrière du boîtier
du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : ________________
No. de série : __________________
Visitez notre site sur le Web à http://www.magnavox.com
41
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Respectez les avertissements.
4.
Suivez toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une source d’eau.
6.
Nettoyez l’appareil uniquement avec
un chiffon sec.
7.
N’obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8.
N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9.
Ne détruisez pas la
incorporée dans la prise
de terre ou prise
polarisée fournie. Une prise polarisée est
dotée de deux lames dont une plus large
que l’autre. Une prise de terre est dotée de
deux fiches semblables et d’une troisième,
plus large, qui assure la mise à la terre pour
votre sécurité. Si la prise fournie ne
convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.
10.
Protégez le cordon d’alimentation
pour éviter de marcher dessus ou de le
pincer particulièrement aux endroits des
prises, mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l’appareil lui-même.
11.
Utilisez uniquement des accessoires
ou options recommandés par le fabricant.
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
Prise
polarisée C.A.
12 .
une table de type recommandé par le
fabricant. Si vous utilisez un
roulettes,
afi
l’équipement se renversait.
13 .
Débranchez l’appareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant
une période de temps prolongée.
14 .
Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié.Une réparation sera
nécessaire si l’appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon
d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou encore si un
est tombé dessus, si l’appareil a été
à la pluie ou à l’humidité,s’il ne
pas cor rectement ou s’il a fait
15.
PRÉCAUTION
piles – Afin d’éviter toute fuite des piles
qui risquerait de causer des blessures
corporelles, des dommages matériels, ou
d’endommager l’appareil :
●
Installez toutes les piles correctement,
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
●
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au
carbone avec des alcalines, etc.).
●
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
16.
Cet appareil ne doit pas être exposéà des éclaboussures.
17.
N’exposez pas cet appareil à sources
de problème potentielles (objets
remplis de liquide, bougies allumées, etc.).
Ce produit peut contenir du plomb et du
18.
mercure. L’élimination de ces matières est
réglementée pour protéger l’environnement.
Pour savoir comment les éliminer ou
les recycler, contactez les autorités
locales [ou Electronic Industries
Alliance : www. eiae.org].
Evitez les températures élevées,
l’humidité, l’eau et la poussière.
– L’appareil, les piles et les CD ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive,
à la pluie, à du sable ou à des sources de
chaleur (en particulier aux appareils de
chauffage ou à un ensoleillement direct).
Fermez toujours le tiroir du CD pour éviter
que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
Evitez les problèmes de condensation.
– Il peut arriver que la lentille se couvre de
buée quand l’appareil passe soudainement d’un
environnement froid à un environnement
chaud, rendant la lecture de disque impossible.
Laissez l’appareil dans un environnement chaud
jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Ne bouchez pas les aérations.
– N’utilisez pas le lecteur de DVD dans un
meuble fermé, laissez environ 10 cm d’espace
libre autour de l’appareil afin d’assurer une
ventilation adéquate.
Précautions de manipulation des CD
– Pour nettoyer un CD,
essuyez-le en ligne droite,
du centre vers le bord, en
utilisant un chiffon doux qui
ne peluche pas. Les produits
d’entretien risquent
d’endommager le CD.
– Ecrivez seulement du
côté imprimé d’un CD-R/CD-RW et
seulement avec un feutre à pointe douce.
– Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la
surface.
Entretien du boîtier
– Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas
de solution contenant de l’alcool, de
l’ammoniac ou des produits abrasifs.
Trouvez un endroit adéquat.
– Placez l’appareil sur une surface plate, rigide
et stable.
44
8239 300 33921
Page 5
Étape 1: Installation des haut-
parleurs et du caisson
de basses
Enceinte centrale
Enceinte avant
(gauche)
Connexions
2
Enceinte avant
(droite)
1
3
Enceinte arrière
(gauche)
Pour un son Surround optimal, tous les
enceinte (à l’exception du caisson de basses)
doivent être placés à la même distance de la
position d’écoute.
1 Placez les enceinte avant gauche et droit à
distance égale du téléviseur et à un angle
d’environ 45 degrés de la position d’écoute.
2 Placez le enceinte centrale au-dessus du
téléviseur ou de l’installation DVD afin de
localiser le son du canal central.
3 Placez les enceinte arrière à hauteur d’oreille,
face à face ou accrochés au mur.
4 Placez le caisson de basses sur le sol près du
téléviseur.
4
Caisson de
basses
1
3
Enceinte arrière
(droite)
Conseils utiles:
– Pour éviter les interférences magnétiques, ne
placez pas les enceinte avant trop près du
téléviseur.
– Veillez à garantir une ventilation adéquate
autour de l’installation DVD.
Français
45
8239 300 33921
Page 6
Connexions
Etape 2: Raccordement d’un
téléviseur
OPTION 1
Français
2
IMPORTANT !
– Choisissez la connexion vidéo qui vous
convient le mieux parmi les options
suivantes, en fonction des possibilités de
votre téléviseur.
– Connectez le lecteur de DVD
directement au téléviseur.
Utilisation du jack vidéo CVBS
1 Utilisez le câble vidéo composite (jaune - non
fourni) pour connecter le jack VIDEO OUT
du lecteur de DVD à l’entrée vidéo (parfois
appelée A/V In, Video In, Composite ou
Baseband) sur le téléviseur.
2 Pour pouvoir écouter les chaînes télévisées via
le lecteur de DVD, branchez les câbles audio
(blanc/rouge) entre les prises AUDIO IN-TV
du lecteur de DVD et les prises AUDIO OUT
du téléviseur.
OPTION 2
1
COMPONENT/PROGRESSIVE
VIDEO OUT
2
IMPORTANT !
Pour obtenir une qualité vidéo en
balayage progressif, vous avez besoin d’un
câble Y Pb Pr et d’un téléviseur doté de la
fonction de balayage progressif.
1
Utilisation du jack vidéo Y Pb Pr
1 Servez-vous des câbles vidéo composantes
(rouge/bleu/vert - non fournis) pour raccorder
les prises YPbPr de l’installation DVD aux
entrées vidéo composantes du téléviseur
(Y Pb Pr ou YUV).
2 Pour pouvoir écouter les chaînes télévisées via
le lecteur de DVD, branchez les câbles audio
(blanc/rouge) entre les prises AUDIO IN-TV
du lecteur de DVD et les prises AUDIO OUT
du téléviseur.
3 Si votre téléviseur est doté de la fonction de
balayage progressif (le téléviseur doit indiquer
Progressive Scan ou ProScan), reportez-vous
au manuel d’utilisation du téléviseur pour
l’activer. Pour plus d’informations sur la
fonction de balayage progressif du lecteur de
DVD, reportez-vous à la page 57.
46
Conseil utiles:
– Si votre téléviseur n’est pas doté de la fonction
de balayage progressif, aucune image n’apparaît à
l’écran. Maintenez enfoncée la touche
OPEN/CLOSE; puis appuyez sur la touche ’1'
pour désactiver la fonction de balayage progressif.
8239 300 33921
Page 7
OPTION 3OPTION 4
1
3
2
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVINT IN
CH3 CH4
ANT IN
Antenne ou signal
de télévision par câble
Connexions
Câble coaxial RF
vers téléviseur
Arrière du
modulateur RF
(exemple seulement)
Français
2
1
IMPORTANT !
Si vous utilisez un câble S-Vidéo pour la
lecture de DVD, vous devrez modifier les
réglages de la sortie vidéo de l’appareil
en conséquence.
Utilisation du jack S-vidéo
1 Utilisez le câble S-vidéo (non fourni) pour
connecter le jack S-VIDEO OUT du lecteur
de DVD à l’entrée S-vidéo S-VIDEO IN
(parfois appelée Y/C ou S-VHS) sur le
téléviseur.
2 Pour pouvoir écouter les chaînes télévisées via
le lecteur de DVD, branchez les câbles audio
(blanc/rouge) entre les prises AUDIO IN-TV
du lecteur de DVD et les prises AUDIO OUT
du téléviseur.
IMPORTANT !
Si votre téléviseur possède une seule
prise d’entrée d’antenne ANTENNA IN
(parfois appelée 75 ohm ou RF In), vous
aurez besoin d’un modulateur RF pour
regarder le DVD sur votre téléviseur.
Pour acheter un modulateur RF et
connaître son fonctionnement, consultez
votre détaillant en électronique ou
contactez Philips.
Utilisation d’un modulateur RF
1 Utilisez le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO OUT du lecteur de
DVD au jack d’entrée vidéo du modulateur RF.
2 Utilisez le câble coaxial RF (non fourni) pour
connecter le ANTENNA OUT ou TO TV jack
d’entrée ANTENNA IN du modulateur RF de
votre téléviseur.
3 Connectez le signal de service de l’antenne ou
du câble TV à l’entrée ANTENNA IN ou RF IN
du modulateur RF. (Si le signal est connecté au
téléviseur, déconnectez-le).
47
8239 300 33921
Page 8
Connexions
Etape 3: Connexion des
Français
Connectez les enceinte fournis à l’aide de
câbles pour enceinte fixes en veillant à faire
correspondre les couleurs des prises et des
câbles.
enceintes et du caisson
de basses
Enceinte avant
(droite)
Enceinte arrière
(droite)
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte arrière
(gauche)
Enceinte
centrale
Caisson de
basses
COMPONENT/PROGRESSIVE
VIDEO OUT
Conseil utiles:
– Assurez-vous que les câbles des enceinte sont
bien connectés. Une mauvaise connexion peut
provoquer un court-circuit et endommager
l’installation.
48
8239 300 33921
Page 9
Connexions
Étape 4 : Connexion des
antennes FM/AM
Insérez l’encoche dans
l’emplacement prévu
➠
Antenne AM
1
Antenne FM
2
1 Connectez l’antenne cadre AM fournie à la
prise AM. Placez l’antenne cadre AM sur une
étagère ou fixez-la sur un support ou sur le
mur.
2 Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM
(75 Ω). Déroulez l’antenne FM et fixez-en
l’extrémité sur un mur.
Pour une meilleure réception FM stéréo,
connectez une antenne FM externe (non fournie).
Etape 5: Connexion du cordon
d’alimentation
Français
1
~ AC MAINS
Prise secteur
Une fois toutes les connexions effectuées
correctement, branchez le cordon
secteur à la prise de courant.
1 Branchez le cordon d’alimentation CA sur la
prise secteur.
2 N’effectuez aucune connexion ni aucun
changement de connexion lorsque l’appareil
est sous tension.
Conseil utiles:
– Vous trouverez les informations concernant le
modèle et l’alimentation de l’appareil sur la plaque
signalétique placée à l’arrière ou en-dessous de
celui-ci.
Conseils utiles:
– Réglez la position de l’antenne pour obtenir une
réception optimale.
– Placez les antennes le plus loin possible de
votre téléviseur, magnétoscope ou toute autre
source de radiation pour éviter les
interférences.ssible du téléviseur, du magnétoscope
et de toute autre source de rayonnements pour
éviter les bruits de souffle.
49
8239 300 33921
Page 10
Connexions (facultatif)
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
REAR
RIGHT
REAR
LEFT
SUBWOOFER
FRONT
CENTER
DIGITAL IN
Connexion d’un magnétoscope
ou d’un boîtier décodeur
Français
Magnétoscope ou
boîtier décodeur
3
L
R
214
Regarder et écouter la lecture
1 Connectez le magnétoscope ou le boîtier
décodeur au téléviseur comme illustré cidessus.
2 Connectez les prises AUDIO IN-AUX de
l’installation DVD aux prises AUDIO OUT du
magnétoscope ou du boîtier décodeur.
Avant l’utilisation, activez la source d’entrée en
appuyant sur la touche AUX de la
télécommande pour sélectionner “AUX”.
Enregistrement de DVD à l’aide
d’un magnétoscope
3 Connectez la prise VIDEO OUT de
l’installation DVD à la prise VIDEO IN du
magnétoscope.
4 Connectez les prises LINE OUT de
l’installation DVD aux prises AUDIO IN du
magnétoscope. Cela vous permet d’effectuer
des enregistrements stéréo analogiques (deux
voies, droite et gauche).
Connexion d’appareils audio
numériques
~ AC MAINS
Par exemple,
enregistreur de CD
Enregistrement (numérique)
● Connectez la prise DIGITAL OUT-
COAXIAL de l’installation DVD à la prise
DIGITAL COAXIAL IN de l’appareil
d’enregistrement numérique (comme un
décodeur Dolby Digital ou un enregistreur de
CD).
Conseils utiles:
– Certains DVD sont protégés contre la copie. Il
est impossible d’enregistrer un disque via un
périphérique d’enregistrement numérique ou un
magnétoscope.
– Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’autre
appareil pour obtenir des informations complètes
sur les connexions et l’utilisation.
Si vous souhaitez lire un DVD pendant
un enregistrement, vous devez raccorder
l’installation DVD au téléviseur via les prises SVidéo (comme indiqué ci-dessus) ou
composantes (Y Pb Pr).
50
8239 300 33921
Page 11
Aperçu des fonctionnalités
Unité principale et
télécommande
123456 7910118
Français
1 STANDBY ON
– Pour passer en mode veille ou mettre
l’appareil sous tension.
2 Tiroir à disque
3 OPEN /CLOSE 0 (uniquement en mode
DISC)
– Pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque.
4 Afficheur de l’appareil
5 ÉÅ PLAY/PAUSE
– DISC : pour démarrer ou suspendre la lecture.
6 S PREV / T NEXT
– DISC : *pour effectuer des recherches avant/
arrière ou sélectionner une piste.
– TUNER : pour régler la fréquence radio.
– TV : pour sélectionner le canal précédent/
suivant sur un téléviseur Philips (uniquement
sur la télécommande).
7 Ç STOP
– Pour terminer une opération.
– DISC : pour interrompre la lecture ou effacer
une programmation.
– TUNER : *pour effacer une présélection radio.
8 SOURCE
– Pour activer le mode de votre choix : TV, DISC,
TUNER (FM/AM) ou AUX.
9 PROG
– DISC : pour démarrer la programmation.
– TUNER : pour démarrer la présélection
manuelle.
0 VOLUME (VOL +-)
– Pour régler le volume.
! PHONES
– Pour brancher la fiche des écouteurs.
Le cas échéant, le son des haut-parleurs est
coupé.
* = Maintenez la touche enfoncée pendant plus de deux secondes.
51
8239 300 33921
Page 12
Aperçu des fonctionnalités
Commandes disponibles sur la
télécommande uniquement
Français
12
13
14
15
16
17
7
5
8
18
19
20
@ Touches numériques (0-9)
– Pour introduire le numéro d’une piste/d’un
titre du disque.
– Pour introduire le numéro d’une présélection
radio.
# SOUND
– Pour sélectionner un effet sonore.
$ SURROUND
– Pour sélectionner le son Surround multicanaux
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro
Logic II) ou stéréo.
% AUDIO
– Pour sélectionner une langue audio.
^ DISPLAY (Affichage)
– Pour afficher des informations à l’écran du
téléviseur en cours de lecture.
& RESUME
– Pour reprendre la lecture après une
interruption.
* 1 2 3 4
30
10
20
29
28
27
26
25
6
24
23
22
21
– Pour parcourir le menu.
– Les touches 1 2 permettent de choisir une
présélection radio.
( DISC MENU
– Pour accéder au menu principal du disque..
) SUBW +-
– Pour régler le volume du caisson de basses
REAR +-
– Pour régler le volume des haut-parleurs
arrière.
CENTER +-
– Pour régler le volume du haut-parleur central.
TV VOL +-
– Pour régler le volume du téléviseur (Philips
uniquement).
¡ SLEEP
– Pour définir la fonction d’arrêt programmé.
™ NIGHT (mode DVD uniquement)
– Pour optimiser l’écoute à un niveau plus bas.
£ SYSTEM MENU (mode DISC uniquement)
– Pour accéder au menu de configuration du
système ou en sortir.
≤ OK
– Pour confirmer une sélection.
∞ REPEAT
– Pour sélectionner un mode de répétition.
§ REPEAT A-B
– Pour répéter une section spécifique d’un
disque.
≥ SUBTITLE
– Pour sélectionner une langue de sous-titrage.
• DIM
– Pour régler la luminosité de l’afficheur.
ª MUTE
– Pour couper ou rétablir le son.
º B
– Pour passer en mode veille.
– En mode TV, maintenez cette touche enfoncée
pour allumer ou éteindre le téléviseur Philips.
52
* = Maintenez la touche enfoncée pendant plus de deux secondes.
8239 300 33921
Page 13
Mise en route
Étape 1 : Installation des piles
dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Insérez deux piles de type R06 ou AA, en
respectant les signes de polarité (+-)
figurant à l’intérieur du compartiment.
3 Remettez le couvercle en place.
Utilisation de l’appareil à l’aide de
la télécommande
1 Dirigez la télécommande
directement vers le capteur
infrarouge du panneau avant
de l’appareil.
2 Appuyez sur l’une des
touches de sélection de
source de la télécommande
(par exemple, TV, TUNER)
pour sélectionner la source
de votre choix.
3 Sélectionnez ensuite la
fonction souhaitée (par
exemple ÉÅ, S, T).
Étape 2 : Réglage du téléviseur
IMPORTANT !
Assurez-vous d’avoir effectué toutes les
connexions nécessaires (reportez-vous aux
pages 46~47 « Raccordement d’un
téléviseur »).
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à ce
que le message “DISC” s’affiche (ou appuyez
sur la touche DISC de la télécommande).
2 Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le canal
d’entrée vidéo adéquat. Vous devriez voir le
fond d’écran bleu du DVD s’afficher sur le
téléviseur.
➜ Ce canal, appelé FRONT, A/V IN ou VIDEO,
se trouve généralement dans les premiers ou
les derniers canaux. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre
téléviseur.
➜ Vous pouvez également sélectionner le
canal 1 de votre téléviseur, puis appuyer
plusieurs fois sur la touche permettant de
passer au canal précédent jusqu’à ce que vous
trouviez le canal d’entrée vidéo..
➜ La télécommande du téléviseur comporte
peut-être une touche permettant de
sélectionner différents modes vidéo.
➜ Vous pouvez aussi sélectionner le canal 3 ou
4 sur le téléviseur si vous utilisez un modulateur
RF.
Français
ATTENTION !
– Retirez les piles si elles sont épuisées
ou si vous ne comptez pas vous servir de
la télécommande pendant une longue
période.
–Évitez de combiner des piles de
différents types ou des piles neuves avec
des piles usagées.
– Les piles contiennent des substances
chimiques, il faut donc les mettre au
rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
53
8239 300 33921
Page 14
Mise en route
Sélection du système couleur
correspondant à votre téléviseur
Afin de lire un DVD sur cette installation, les
systèmes couleur du DVD, du téléviseur et du
lecteur de DVD doivent correspondre. Avant
Français
de modifier le système TV, déterminez le
système couleur de votre téléviseur.
1 En mode DISC, appuyez sur SYSTEM
MENU.
➜ Utilisez les touches 1 234de la
télécommande pour vous déplacer dans le
menu.
2 Sélectionnez l’icone puis appuyez sur 4.
Sélectionnez l’icone puis appuyez sur 2.
Sélectionnez l’option {TV SYSTEM} (Système
TV), puis appuyez sur 2.
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
SMART POWER
SET TO NTSC
AUTO
NTSC
PAL
AUTO – Sélectionnez cette option si le
téléviseur connecté est compatible NTSC et
PAL (multi-système). Le format de l’image
correspondra au signal vidéo du disque.
NTSC – Sélectionnez cette option si le
téléviseur connecté est un système NTSC. Le
signal vidéo des disques PAL est modifié (VCD
uniquement) et l’image est au format NTSC.
PAL – Sélectionnez cette option si le
téléviseur connecté est un système PAL. Le
signal vidéo des disques NTSC est modifié et
l’image est au format PAL.
3 Appuyez sur 34 pour sélectionner une option,
puis sur OK pour confirmer.
➜ Suivez les instructions affichées à l’écran du
téléviseur pour confirmer la sélection (si
nécessaire).
➜ Si vous obtenez un écran noir ou déformé,
attendez 15 secondes pour qu’il se restaure
automatiquement.
Réglage du format d’image
Réglez le rapport largeur/hauteur du lecteur
de DVD en fonction du téléviseur connecté. Le
format sélectionné doit être disponible sur le
disque. Dans le cas contraire, le réglage de
l’affichage n’affectera pas l’image pendant la
lecture.
0
1 En mode DISC, appuyez sur SYSTEM
MENU.
➜ Utilisez les touches 1 234de la
télécommande pour vous déplacer dans le
menu.
2 Sélectionnez l’icone puis appuyez sur 4.
Sélectionnez l’icone puis appuyez sur 2.
Sélectionnez l’option {TV SHAPE} (Format TV)
puis appuyez sur 2.
4:3 PS
4:3 LB
16:9
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
SMART POWER
SET TO LETTER BOX
4:3 PS (PanScan)
– Sélectionnez cette
option si vous disposez
d’un téléviseur classique
et si vous souhaitez
couper les bords de
l’image pour l’adapter au format de l’écran.
4:3 LB (letterbox)
– Sélectionnez cette option si
vous disposez d’un téléviseur
classique. Le téléviseur
affichera deux bandes noires
au-dessus et en-dessous d’une
image large.
16:9
– Sélectionnez cette
option si vous disposez
d’un téléviseur àécran
large.
3 Appuyez sur 34 pour sélectionner une option,
puis sur OK pour confirmer.
CONSEILS :Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
54
8239 300 33921
Page 15
Mise en route
Étape 3 : Réglage des haut-
parleurs
Vous pouvez régler le temps de retard (sur les
haut-parleurs central et arrière uniquement) et
le volume de chaque haut-parleur de manière
individuelle. Ces réglages vous permettront
d’obtenir un son optimal en fonction de votre
environnement et de la configuration choisie.
Test de tonalité - Activation/
désactivation
Si vous avez activé le test de tonalité, un signal
de test est généré automatiquement pour vous
permettre d’évaluer le volume de chaque hautparleur.
1 En mode disc, appuyez sur SYSTEM MENU.
➜ Utilisez les touches 1 234 de la
télécommande pour vous déplacer dans le menu.
2 Sélectionnez l’icone puis appuyez sur4.
Sélectionnez l’icone puis appuyez sur 2.
Sélectionnez l’option {TEST TONE} (Test de
test), puis appuyez sur 2.
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
TEST TONE
OFF
ON
{CNTR DELAY} (Retard cntr.) – Sélectionnez
cette option pour régler le temps de retard du
haut-parleur central en fonction de la position/
distance d’écoute (5ms, 3ms, 2ms, 1ms ou
OFF).
{REAR DELAY} (Retard arrière) – Sélectionnez
cette option pour régler le temps de retard
des haut-parleurs arrière en fonction de la
position/distance d’écoute (15ms, 12ms, 9ms,
6ms, 3ms ou OFF).
5 Appuyez sur les touches 1 2 pour régler le
son Surround selon vos préférences.
6 Appuyez sur OK pour confirmer.
Conseil utiles:
– Choisissez un temps de retard plus long lorsque
vous vous trouvez plus près des haut-parleurs
arrière que des haut-parleurs avant.
Réglage des niveaux de sortie des
haut-parleurs
Vous pouvez régler les niveaux de sortie des
haut-parleurs arrière, du haut-parleur central
et du caisson de basses en comparant le son
restitué par les haut-parleurs avant.
Français
3 Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner
une option.
Réglage du temps de retard
4 Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner
une à une les options ci-dessous, puis sur 2.
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
CENTER DELAY SET TO 1 MS
CONSEILS :Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
● Appuyez respectivement sur les touches
(REAR +-, CENTER +- et
SUBW +-) de la télécommande pour
régler le niveau de sortie entre -15 dB et
+10 dB.
Conseil utiles:
– En mode Stéréo, il n’est pas nécessaire de régler
le volume des haut-parleurs central et arrière.
55
8239 300 33921
Page 16
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
GOTO LANGUAGE SETUP PAGE
Mise en route
Étape 4 : Réglage de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix et celle-ci sera détectée
automatiquement par l’installation DVD lors
du chargement d’un disque. Si la langue
Français
sélectionnée n’est pas disponible sur le disque,
l’installation utilisera la langue par défaut du
disque. Cependant, la langue d’affichage du
menu système restera inchangée quelles que
soient les langues proposées sur les disques.
Langue d’affichage
1 En mode DISC, appuyez sur SYSTEM
MENU.
➜ Utilisez les touches 1 234de la
télécommande pour vous déplacer dans le
menu..
2 Sélectionnez l’icone puis appuyez sur 4.
Sélectionnez l’icone puis appuyez sur 2.
Sélectionnez l’option {MENU LANG} (Langue
menu), puis appuyez sur 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
Langue des menus AUDIO,
SUBTITLE et DISC
1 En mode d’arrêt du disque, appuyez sur la
touche SYSTEM MENU.
➜ Utilisez les touches 1 2 3 4 de la
télécommande pour naviguer dans le menu.
2 Sélectionnez l’icone puis appuyez sur 4.
Sélectionnez l’icone puis appuyez sur 2.
Sélectionnez les options ci-dessous une à une
et appuyez sur 2.
CONSEILS :Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 1.
56
Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
8239 300 33921
Page 17
Mise en route
Balayage progressif
Le balayage progressif permet d’afficher
60 images complètes par seconde, au lieu de
30 pour le balayage entrelacé (téléviseurs
classiques). Avec près du double de lignes, le
balayage progressif offre une résolution
d’image plus élevée et élimine les artefacts de
mouvement et les bords irréguliers des objets
en mouvement.
Pour bénéficier de la qualité d’image offerte
par le balayage progressif, votre téléviseur doit
être doté de cette fonction.
Activation manuelle du balayage
progressif
Vous pouvez activer la fonction de balayage
progressif comme expliqué ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche STANDBY ON de la
face avant pour mettre l’installation DVD sous
tension.
2 Tout en maintenant enfoncée la touche
OPEN/CLOSE 0 de la face avant, appuyez
sur la touche ‘2’ du pavé numérique de la
télécommande.
● Pour activer la fonction de balayage progressif,
vous devez définir la sortie vidéo sur Y PR PB
(voir page 64).
Désactivation manuelle du balayage
progressif
Lorsque la fonction de balayage progressif est
activée, il se peut que rien n’apparaisse à
l’écran du téléviseur pour les raisons
suivantes :
– Le téléviseur prend en charge le balayage
progressif, mais la fonction n’est pas activée.
Pour l’activer, reportez-vous au manuel
d’utilisation du téléviseur.
– Les câbles ne sont pas branchés
correctement. Reportez-vous à la page 46
pour obtenir une description des connexions.
– Le téléviseur ne prend pas en charge le
balayage progressif. Dans ce cas, suivez les
instructions ci-dessous pour désactiver la
fonction de balayage progressif.
1 Appuyez sur la touche STANDBY ON sur la
face avant de l’installation DVD pour l’allumer.
2 Appuyez sur la touche OPEN /CLOSE 0 sur
la face avant de l’installation DVD pour
l’allumer, tout en appuyant sur la touche
OPEN /CLOSE 0 sur la face avant, appuyez
sur la touche ‘1’ du pavé numérique de la
télécommande.
➜ L’écran DVD d’arrière-plan bleu apparaît
sur votre téléviseur.
Français
57
8239 300 33921
Page 18
Fonctionnement des disques
ALL
Français
IMPORTANT !
– Si, lorsque vous appuyez sur un
touche, un icone d’interdiction
(ou X) s’affiche à l’écran, cela
signifie que cette fonction n’est pas
(encore) disponible sur le disque se
trouvant dans l’appareil.
– Les disques et les lecteurs de DVD sont
soumis à des restrictions régionales.
Avant la lecture d’un disque, assurezvous que la zone de celui-ci correspond à
celle de votre lecteur.
– Ne forcez pas le tiroir à disque et n’y
placez aucun objet autre que des
disques. Vous risqueriez d’endommager
votre lecteur.
Formats de disques pris en
charge
Votre installation Home Cinéma DVD
prend en charge les formats suivants;
– DVD
– CD vidéo (VCD)
– CD super vidéo (SVCD)
– CD audio
– CD MP3, fichiers photo (Kodak, JPEG) sur
CD-R(W)
– Format JPEG/ISO 9660
– Affichage de 12 caractères maximum
– Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Débits pris en charge : 32 à 256 (Kbit/s),
débits variables
Codes de zone
Seuls les DVD portant la mention ALL
(toutes les zones) ou la mention 1
(zone 1) sont pris en charge par
l’installation DVD. Le lecteur est
incapable de lire les disques destinés à
une autre zone.
Conseils utiles:
– Le type de disque ou l’état de l’enregistrement
peuvent parfois empêcher la lecture de certains
CD-R/RW.
– Si la lecture d’un disque pose problème, retirezle du lecteur et essayez-en un autre. L’installation
DVD est incapable de lire les disques formatés de
manière incorrecte.
ALL
1
Lecture de disques
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à ce
que le message“DISC” s’affiche (ou appuyez
sur la touche DISC de la télécommande).
2 Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le canal
d’entrée vidéo adéquat (reportez-vous à la
page 53 « Réglage du téléviseur »).
➜ Vous devriez voir le fond d’écran bleu
Philips du DVD s’afficher sur le téléviseur.
3 Appuyez sur la touche OPEN /CLOSE 0
pour ouvrir le tiroir et charger le disque, puis
appuyez de nouveau sur cette touche pour le
refermer.
➜ Assurez-vous que l’étiquette du disque est
orientée vers le haut. S’agissant des disques
double face, orientez le côté que vous
souhaitez lire vers le haut.
4 Appuyez surÉÅ pour lancer la lecture.
➜ Si le menu DISC s’affiche à l’écran,
reportez-vous à la section « Menu DISC » à la
page suivante. .
➜ Si le disque est bloqué par un verrouillage
parental, vous devez introduire un mot de
passe de quatre chiffres (voir page 67).
CONSEILS :Les fonctionnalités décrites ci-dessus ne sont disponibles que sur certains disques.
Respectez toujours les instructions fournies avec les disques.
58
8239 300 33921
Page 19
Fonctionnement des disques
Menu DISC
Un menu s’affiche à l’écran lors du chargement
de certains disques.
Pour sélectionner une fonction ou une
option de lecture
● Pour démarrer la lecture, utilisez les touches
1234 ou le touches numériques (0-9)
de la télécommande, puis appuyez sur OK.
Pour accéder au menu
● Appuyez sur la touche DISC MENU de la
télécommande.
Pour les VCD dotés de la fonction
Playback Control (PBC, version 2.0
uniquement)
● Si la fonction PBC est activée, vous pouvez
retourner à l’écran menu en appuyant sur la
touche DISC MENU pendant la lecture.
Commandes de lecture
Pause de la lecture
● Appuyez surÉÅ.
➜ Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau surÉÅ.
Sélection d’une autre piste/d’un autre
chapitre
● Pour introduire un numéro de piste ou de
chapitre, appuyez sur S / T ou utilisez
les touches numériques (0-9).
➜ Si le mode de répétition est actif, appuyez
sur la touche S / T pour relire la même
piste ou le même chapitre.
Reprise de la lecture à partir de la
dernière (DVD/VCD/CD)
● Si vous avez interrompu la lecture, mais que
vous n’avez pas retiré le disque, appuyez sur
RESUME.
Pour annuler le mode RESUME
● Après avoir interrompu la lecture, appuyez de
nouveau surÇ.
Français
Conseils utile:
– Pour annuler l’option RESUME, ouvrez le tiroir à
disque ou débranchez l’installation DVD.
Fonction d’affichage
● Au cours de la lecture d’un disque, appuyez sur
la touche DISPLAY pour afficher les
informations relatives au disque.
DVD
TITLE ELAPSED (Temps du titre écoulé)
™ TITLE REMAIN (Temps du titre restant)
™ CHAPTER ELAPSED (Temps du chapitre
écoulé) ™ CHAPTER REMAIN (Temps du
chapitre restant) ™ OFF (Désactivé)
VCD (PBC OFF)/SVCD/CD
SINGLE ELAPSED (Temps de la piste
écoulé) ™ SINGLE REMAIN (Temps de la
piste restant) ™ TOTAL ELAPSED (Temps
total écoulé) ™ TOTAL REMAIN (Temps
total restant) ™ OFF (Désactivé)
MP3
CHAPTER ELAPSED (Temps du chapitre
écoulé) ™ CHAPTER REMAIN (Temps du
chapitre restant) ™ OFF (Désactivé)
Recherche avant/arrière
● Maintenez enfonce la touche S / T, puis
appuyez surÉÅ pour reprendre la lecture
normale.
➜ Au cours de la recherche, appuyez sur
S / T pour augmenter la vitesse de
recherche.
Arrêt de la lecture
● Appuyez surÇ
CONSEILS :Les fonctionnalités décrites ci-dessus ne sont disponibles que sur certains disques.
Respectez toujours les instructions fournies avec les disques.
8239 300 33921
59
Page 20
Fonctionnement des disques
Sélection d’une langue de soustitrage
● Au cours de la lecture d’un DVD comportant
plusieurs langues de sous-titrage, appuyez sur la
touche SUBTITLE pour sélectionner la langue
Français
de sous-titrage de votre choix.
Conseil utiles:
– La disponibilité de cette fonction dépend du
disque. Si le disque ne propose pas de sous-titres
en plusieurs langues, il est inutile d’appuyer sur
cette touche.
– Le nombre maximum de langues de sous-titrage
stipulé par les fabricants est 32/32.
Sélection de la fonction audio
● Au cours de la lecture d’un DVD comportant
plusieurs langues audio, appuyez sur la touche
AUDIO pour sélectionner la langue audio de
votre choix.
● Au cours de la lecture d’un SVCD, VCD ou CD
comportant plusieurs canaux, appuyez sur la
touche AUDIO pour sélectionner le canal
audio approprié :
LEFT VOCAL (Voix gauche) ™ RIGHT
VOCAL (Voix droit) ™ MONO LEFT
(Mono gauche) ™ MONO RIGHT (Mono
droit) ™ STEREO
Sélection des fonctions de
répétition
Mode de répétition de lecture
● Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur
REPEAT pour sélectionner différents modes
de répétition.
➜ L’icone"REPEAT” apparaît sur l’afficheur, sauf
en mode REPEAT OFF.
DVD
REPEAT CHAPTER (Répétition du chapitre)
™ REPEAT TITLE (Répétition du titre)
™ REPEAT OFF (Pas de répétition)
VCD/SVCD/CD
REPEAT ONE (Répétition de la piste en
cours) ™ REPEAT DISC (Répétition du
disque) ™ REPEAT-OFF (Pas de répétition)
MP3
REPEAT ONE (Répétition de la piste en
cours) ™ REPEAT ALBUM (Répétition de
l’album) ™ REPEAT DISC (Répétition du
disque) ™ REPEAT OFF (Pas de répétition)
Conseil utiles:
– Pour les VCD, il n’est pas possible d’activer la
répétition en mode PBC.
Répétition d’une section dans un
titre/une piste
1 Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur
REPEAT A-B au début de la section.
2 Appuyez de nouveau sur la touche
REPEAT A-B pour indiquer la fin de la
section.
➜ La section A-B peut être définie uniquement
dans un même titre/une même piste.
➜ La section se répète de manière continue.
3 Appuyez de nouveau sur REPEAT A-B pour
reprendre la lecture normale.
CONSEILS :Les fonctionnalités décrites ci-dessus ne sont disponibles que sur certains disques.
Respectez toujours les instructions fournies avec les disques.
60
8239 300 33921
Page 21
Fonctionnement des disques
Programmation des pistes
favorites (sur CD audio et VCD)
Vous pouvez programmer l’ordre de lecture
des pistes. Il est possible de mémoriser jusqu’à
99 pistes.
1 Arrêtez la lecture, puis appuyez sur la touche
PROG du panneau avant pour accéder au
mode de programmation.
2 Introduisez un numéro de piste valide à l’aide
du touches numériques (0-9).
➜ Le message "FULL" s’affiche lorsque vous
avez programmé 99 pistes.
3 Appuyez sur OK pour mémoriser la piste.
4 Répétez les étapes 2~3 pour sélectionner
d’autres pistes.
5 Appuyez sur ÉÅ pour lancer la lecture de la
programmation.
Suppression de la programmation
● Arrêtez la lecture et appuyez de nouveau sur Ç.
➜ Le message "PROG CLR" apparaît.
Conseils utiles:
– Si vous débranchez l’installation DVD de la
prise murale, vous supprimez la programmation.
– Pour les VCD, l’option de programmation n’est
pas disponible en mode PBC.
Programmation à l’aide de la
barre de menus
IMPORTANT !
Vous devez mettre votre téléviseur -sous
tension et le régler sur le canal d’entrée
vidéo correct (reportez vous à la page 53
« Réglage du téléviseur »).
1 Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche
SYSTEM MENU.
➜ La barre des menus s’affiche en haut de
l’écran.
2 Appuyez sur 1 2 pour sélectionner puis
appuyez sur 4 pour accéder au menu de
programmation.
PROGRAM P 00 : 00
3 Introduisez le numéro de la piste à programmer
à l’aide du touches numériques (0-9).
➜ Le message "FULL" s’affiche lorsque vous
avez programmé 99 pistes.
4 Appuyez surÉÅ pour lancer la lecture de la
programmation.
Pour effacer la programmation
● Arrêtez la lecture, puis appuyez de nouveau
sur Ç.
Français
CONSEILS :Les fonctionnalités décrites ci-dessus ne sont disponibles que sur certains disques.
Respectez toujours les instructions fournies avec les disques.
8239 300 33921
61
Page 22
Fonctionnement des disques
Lecture de CD MP3 ou photo
(Kodak, JPEG)
IMPORTANT !
Vous devez mettre votre téléviseur sous
tension et le régler sur le canal d’entrée
Français
vidéo correct (reportez vous à la page 53-
« Réglage du téléviseur »).
Disque MP3/d’images JPEG
1 Chargez un disque MP3/d’images JPEG
➜ Le délai de lecture du disque peut excéder
30 secondes en raison de la complexité de la
configuration des répertoires/fichiers.
directory/ file configuration.
2 La lecture démarre automatiquement.
➜ Le menu album ou image s’affiche à l’écran.
Dans le cas contraire, appuyez sur la touche
DISC MENU de la télécommande.
3 Utilisez les touches 1 2 3 4 pour
sélectionner l’album de votre choix, puis
appuyez sur OK pour accéder au dossier
(pour les CD MP3 uniquement).
➜ Le menu de titre s’affiche à l’écran.
4 Utilisez les touches 1 2 3 4 pour
sélectionner le titre de votre choix, puis
appuyez sur OK pour lancer la lecture.
● Vous pouvez également effectuer votre sélection
à l’aide du touches numériques (0-9).
5 Pour arrêter la lecture, appuyez surÇ.
CD photo Kodak
1 Chargez un CD photo Kodak.
➜ Le délai de lecture du disque peut excéder
30 secondes en raison de la complexité de la
configuration des répertoires/fichiers.
directory/ file configuration.
2 La lecture démarre automatiquement.
3 Pour arrêter la lecture, appuyez surÇ.
➜ 9 miniatures apparaissent à l’écran du
téléviseur.
➜ Utilisez la touche S / T pour passer à
la page suivante ou revenir à la page
précédente (le cas échéant).
4 Utilisez les touches 1 2 3 4 pour naviguer
dans le menu et appuyez sur OK pour lancer
la lecture.
Au cours de la lecture, vous pouvez :
● Sélectionner un autre titre/une autre image
dans le dossier en cours à l’aide des touches
S / T.
● Faire pivoter ou retourner les photos à l’aide
des touches 1 2 3 4.
● Sélectionnez “ZOOM ON”, puis maintenez
enfoncée la touche S / T (ou
sélectionnez QR dans le menu Système,
puis appuyez sur la touche S / T) pour
effectuer un zoom avant ou arrière.
● Suspendre ou reprendre la lecture à l’aide de
la toucheÉÅ.
Conseils utiles:
– En raison de la manière dont les Digital Audio
MP3 (DAM) sont enregistrés, ils ne produiront que
de la musique audio numérique.
– Il peut se produire des « sauts » de piste lors de
la lecture d’un CD MP3.
– La configuration et les caractéristiques du disque,
ainsi que l’état de l’enregistrement empêchent
parfois la lecture de certains CD MP3 ou JPEG.
– Dans le cas de disques multi-sessions de différents
formats, seule la première session est disponible.
Lecture simultanée de fichiers JPEG
et MP3
1 Sélectionnez une piste MP3, puis appuyez sur
NIGHT.
➜ Le message ‘MP3 is selected’ (MP3
sélectionné) s’affiche à l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur 3 4 pour sélectionner un fichier
photo, puis appuyez sur OK.
➜ Les photos s’affichent pendant la lecture du
fichier MP3
3 Pour quitter la lecture simultanée, appuyez surÇ.
➜ La lecture des photos et des pistes MP3 s’arrête.
Conseil utiles:
– Si le menu DISC n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur la touche DISC MENU pour l’activer.
CONSEILS :Les fonctionnalités décrites ci-dessus ne sont disponibles que sur certains disques.
Respectez toujours les instructions fournies avec les disques.
62
8239 300 33921
Page 23
Options du menu de configuration DVD
SOUS-TITRES
Sélectionnez une langue de sous-titres disponible
sur le DVD.
LANGUE
DVD : Sélectionnez une langue de bande son
disponible sur le DVD.
VCD : Sélectionnez les canaux audio :
GAUCHE VOCAL, DROIT VOCAL,
GAUCHE MONO, DROIT MONO ou STÉRÉO.
RALENTI
Sélectionne une vitesse de lecture lente. Le son sera
coupé. Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur la toucheÉÅ.
DVD : x2, x4, x8, PLAY.
VCD : x1, x2, x3, PLAY.
(AL=Avance lente, RL=Retour lent)
Sélectionnez une vitesse de recherche (arrière/avant).
Le son sera coupé. Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur la toucheÉÅ.
ETAT
Affichage de l’état actuel du disque
.
Ces informations dépendront du format du disque.
Disponible uniquement sur DVD
RECHERCHE TITRE (TITRE XX:YY")
Sélectionnez un titre pour lancer la lecture.
RECHERCHE CHAPITRE (CHAPITRE XX:YY”)
Sélectionnez un chapitre pour lancer la lecture.
"XX" - numéro de titre/chapitre actuel.
"YY" - nombre total de titres/chapitres.
Utilisez les touches numériques (0-9) pour modifier
le numéro "XX", puis appuyez sur OK.
RECHERCHE MOMENT (TEMPS __:__:__)
Servez-vous des touches numériques (0-9) pour
entrer le moment (heures, minutes, secondes) auquel
vous voulez que la lecture commence.
ZOOM
Sélectionnez un rapport d’élargissement d’image :
x1.5, x2, x4.
Utilisez le 1 234 pour déplacer l’image élargie sur
l’écran du téléviseur.
Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez
'ZOOM DÉSACT' dans le menu.
ANGLE (pour les DVD uniquement)
Sélectionnez cet élément pour voir la même scène
sous divers angles si le DVD propose plusieurs angles.
SAUT AVANT
Sélectionnez cet élément pour passer à la photo
suivante. Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur la toucheÉÅ.
PBC ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ (pour VCD 2.0 avec
option PBC)
Pour activer ou désactiver l’option PBC.
'PBC DÉSACTIVÉ' - La lecture commencera
automatiquement.
PROGRAMME
Interrompez la lecture, puis sélectionnez cet élément
pour ouvrir le menu programme (voir page 61
"Programmation à l’aide de la barre de menus").
'PBC ACTIVÉ' - Le menu du disque (s’il existe)
s’affichera sur l’écran du téléviseur. Utilisez les
touches numériques (0-9) pour faire votre choix.
Barre de menus
Vous pouvez effectuer un certains nombre
d’opérations directement via les différentes
barres de menus affichées à l’écran, et ce, sans
interrompre la lecture. Toutefois, si vous
sélectionnez (SETUP MENU), (Menu de
configuration), la lecture sera suspendue.
1 En mode DISC, appuyez sur SYSTEM
MENU.
➜ La barre de menus s’affiche en haut de
l’écran.
2 Utilisez les touches 1 2 3 4 de la
télécommande pour naviguer dans le menu.
➜ Appuyez sur 1 2 pour vous déplacer dans la
barre de menus.
➜ Appuyez sur 4 pour accéder à la sélection.
Si plusieurs choix s’offrent à vous, appuyez
plusieurs fois sur 4 pour effectuer votre
sélection.
3 Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur
SYSTEM MENU.
IMPORTANT !
– Certaines opérations sont différentes
ou limitées en fonction du format du
disque. Consultez le boîtier ou la
jaquette du disque en cours de
lecture.only apply to the current disc, it
will not change the default preset.
– Les modifications apportées aux
langues audio et de sous-titrage dans la
barre de menus ne s’appliquent qu’au
disque en cours de lecture, ils n’ont pas
d’effet sur les paramètres par défaut.
,
Français
63
8239 300 33921
Page 24
S-VIDEO
YPRPB
S-VIDEO
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
SMART POWER
Options du menu de configuration DVD
Menu de configuration
Vous pouvez configurer votre installation DVD
à votre convenance par l’intermédiaire du
téléviseur.
Français
1 En mode DISC, appuyez sur SYSTEM
MENU.
➜ La lecture est suspendue.
2 Sélectionnez l’icone puis appuyez sur 4
pour accéder au menu de configuration.
Ensuite, appuyez sur 3 4 pour sélectionner
l’une des options du menu de configuration,
puis sur 2 pour y accéder.
SETUP MENU
Picture Setup(Réglage image)
Sound Setup(Réglage son)
Language Setup(Choix de langue)
Feature Setup(Configuration
fonctions)
3 Utilisez les touches 1 2 3 4 de la
télécommande pour vous déplacer dans le
menu.
4 Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
Réglage de la sortie vidéo
Sélectionnez le type de sortie vidéo
correspondant à la connexion vidéo entre
l’installation DVD et le téléviseur.
Arrêtez la lecture, puis suivez les étapes
4
,
décrites sous « Menu de configuration » et
sélectionnez :
> VIDEO OUT(Sortie vidéo)
S-VIDEO
Sélectionnez cette option si vous avez
connecté l’installation DVD au téléviseur à
l’aide de la prise S-Vidéo.
Y PR PB
Sélectionnez cette option si vous avez
connecté l’installation DVD au téléviseur à
l’aide de la prise composantes Vidéo.
Conseils utiles:
– Si vous utilisez la prise CVBS (jaune) pour
connecter votre installation au téléviseur, vous ne
devez pas régler la sortie vidéo.
– Si la fonction de balayage progressif est activée,
cette option n’est pas disponible.
REMARQUE :
Certaines fonctions du menu de
configuration sont décrites dans la
section « Mise en route ».
CONSEILS :Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
64
8239 300 33921
Page 25
OFF
ON
OFF
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
SMART POWER
Options du menu de configuration DVD
Économiseur d’écran – Activation/
désactivation
L’économiseur d’écran permet d’éviter tout
dommage au niveau de l’écran du téléviseur.
Suivez les étapes décrites sous « Menu de
configuration » et sélectionnez :
> SCRSAVER (Econ. écran)
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
SMART POWER
SCREEN SAVER NOW OFF
OFF (Désactivé)
Sélectionnez cette option pour désactiver
l’économiseur d’écran.
ON (Activé)
Sélectionnez cette option si vous souhaitez
mettre le téléviseur hors tension en cas
d’interruption ou de suspension de la lecture
de plus de cinq (5) minutes.
OFF
ON
La mise en veille automatique–
Activation/désactivation
En mode d’arrêt ou si aucun disque n’a été
inséré, l’installation DVD passe en mode veille
au bout de 15 minutes d’inactivité dans un
souci d’économiser de l’énergie.
Suivez les étapes décrites sous « Menu de
configuration » et sélectionnez :
> SMART POWER (La mise en Veille)
OFF (Désactivé)
La mise en veille automatique est désactivée.
ON (Activé)
En mode d’arrêt ou si aucun disque n’a été
inséré, la mise en veille automatique est activée
après 15 minutes d’inactivité.
Français
CONSEILS :Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
65
8239 300 33921
Page 26
Options du menu de configuration DVD
RESET
LOAD FACTORY SETTINGS
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
Français
Mode Nuit – Activation/
désactivation
En mode nuit, les niveaux sonores élevés sont
réduits et les niveaux sonores faibles sont
augmentés jusqu’à ce qu’ils soient audibles.
Cette option peut s’avérer utile lorsque vous
voulez regarder votre film d’action préféré en
soirée sans déranger les autres.
Cette fonction est également accessible via la
touche NIGHT de la télécommande.
Suivez les étapes décrites sous « Menu de
configuration » et sélectionnez :
> NIGHT MODE (Mode Noct.)
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
NIGHT MODE SET TO OFF
OFF
ON
OFF (Désactivé)
Activez cette option pour obtenir un son
Surround avec un contraste musical complet.
ON (Activé)
Sélectionnez cette option pour adapter le
volume. Cette fonction est disponible pour les
films en mode Dolby Digital seulement.
Restauration des paramètres par
défaut.
Lorsque vous activez la fonction DEFAULT,
toutes les options et réglages personnels sont
réinitialisés, à l’exception du mot de passe
pour le contrôle parental et la sortie vidéo.
Suivez les étapes décrites sous « Menu de
configuration » et sélectionnez :
> DEFAULTS (Val défaut)
RESET (Réinit.)
Appuyez sur 2pour sélectionner l’option
{RESET} (Réinit.) et rétablir les paramètres
d’usine.
CONSEILS :Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
66
8239 300 33921
Page 27
Options du menu de configuration DVD
Contrôle parental
Certains DVD présentent un niveau de
protection parentale s’appliquant à certaines
scènes ou à l’ensemble du disque. Cette
fonction vous permet de régler le niveau de
protection parentale. Il existe 8 niveaux,
variables selon les pays. Vous pouvez empêcher
la lecture de disques ne convenant pas aux
enfants ou supprimer certaines scènes et les
remplacer par d’autres.
1 En mode DISC, appuyez sur SYSTEM
MENU.
➜ Utilisez les touches 1 234 de la
télécommande pour vous déplacer dans le
menu.
2 Sélectionnez l’iconei , puis appuyez sur 4.
Sélectionnez l’icone , puis appuyez sur 2.
Sélectionnez l’option {PARENTAL} (Parental),
puis appuyez sur 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
PLEASE ENTER PASSWORD
3 Lorsque vous êtes invitéà saisir le mot de
passe à quatre chiffres, saisissez ‘1234’ (mot de
passe par défaut) à l’aide du touchesnumériques (0-9) de la télécommande. Vous
devez saisir le mot de passe deux fois de suite.
➜ Pour modifier le mot de passe, reportez-
vous à la page 68 “Modification du mot de
passe”.
4 Sélectionnez un niveau et appuyez sur OK.
➜ Les DVD dont le niveau est supérieur au
niveau sélectionné ne pourront être lus à
moins de saisir un mot de passe de quatre
chiffres et de définir un niveau plus élevé.
➜ Pour désactiver le contrôle parental afin de
pouvoir lire tous les disques, sélectionnez
l’option ‘NO PARENTAL’.
__ __ __ __
Enter code
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
KID SAFE
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PG-R
6 R
7 NC-17
8 ADULT
5 Appuyez de nouveau sur SYSTEM MENU
pour quitter le menu.
Explication des différents niveaux
NO PARENTAL – Lecture de tous les disques.
8 ADULT– Adultes uniquement ; convient
7 NC-17 – Interdit aux moins de 17 ans ;
5-6 PG-R – Accord parental - Limité ;
4 PG13– Ne convient pas aux enfants
3 PG– Accord parental souhaitable.
2 G– Tous publics, convient à tous
1 KID SAFE– Tous publics, convient à tous
Conseils utiles:
– Les VCD, SVCD et CD ne présentent pas
d’indications de niveau, le contrôle parental est dès
lors sans effet sur ce type de disques. C’est
également le cas de la plupart des DVD pirates.
– Certains DVD ne sont pas codés même si le
niveau du film figure sur la jaquette du disque. La
sélection d’un niveau n’empêche pas la lecture de
ces disques.
uniquement aux adultes
(scènes violentes, à tendance
sexuelle ou au langage
inadapté).
ne convient pas aux jeunes de
moins de 17 ans.
accord parental souhaitable
(déconseillé aux jeunes de
moins de 17 ans, sauf en
présence d’un parent ou d’un
adulte).
de moins de 13 ans.
les âges.
les âges.
Français
CONSEILS :Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
67
8239 300 33921
Page 28
__ __ __ __
Confirm code
Confirm :
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
Options du menu de configuration DVD
Modification du mot de passe
Vous pouvez modifier le mot de passe du
contrôle parental. Saisissez le mot de passe de
quatre chiffres pour lire un disque interdit ou
si vous êtes invitéà introduire un mot de
Français
passe. Le mot de passe par défaut est « 1234 ».
1 En mode DISC, appuyez sur SYSTEM MENU.
➜ Utilisez les touches 1 2 3 4 de la
télécommande pour vous déplacer dans le
menu.
2 Sélectionnez l’icone , puis appuyez sur 4.
Sélectionnez l’icone , puis appuyez sur 2.
Sélectionnez l’option {PASSWORD} (Mot de
passe) et appuyez sur 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
__ __ __ __
Enter old code
3 Saisissez votre ancien mot de passe de quatre
chiffres sous « Enter old password », à l’aide
du touches numériques (0-9).
➜ Si vous êtes invité à saisir le mot de passe
pour la première fois, introduisez la séquence
de chiffres « 1234 ».
➜ Si vous avez oublié votre mot de passe,
appuyez sur Ç quatre fois pour rétablir le
mot de passe par défaut (1234).
4 Saisissez un nouveau mot de passe de quatre
chiffres.
5 Saisissez à nouveau votre mot de passe de
quatre chiffres.
6 Appuyez de nouveau sur SYSTEM MENU
pour quitter le menu.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
PLEASE ENTER NEW PASSWORD
__ __ __ __
Enter new code
CONSEILS :Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
68
8239 300 33921
Page 29
Utilisation du tuner
IMPORTANT !
Assurez-vous que les antennes FM et AM
sont connectées.
Réglage des stations radio
1 Appuyez sur la touche TUNER de la
télécommande (ou sur la touche SOURCE du
panneau avant) pour sélectionner “FM” ou“AM”.
2 Maintenez enfoncée la touche S / T de
la télécommande jusqu’à ce que l’indication de
fréquence change, puis relâchez-la.
➜ La station radio suivante se réglera
automatiquement
3 Pour régler une station présentant un signal
faible, appuyez de manière répétée sur la
touche S / T jusqu’à ce que la station
soit correctement captée.
Présélection des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations, de
la bande de fréquences FM à la bande de
fréquences AM.
Présélection automatique
Vous pouvez mémoriser automatiquement
toutes les stations radio disponibles.
● En mode tuner, maintenez enfoncée la touche
PROG jusqu’à ce que le message "AUTO
PROG" s’affiche.
AUTO PROG
➜ Toutes les stations radio disponibles
présentant un signal de transmission fort
seront mises en mémoire.
➜ La présélection automatique commence à la
présélection (1) et efface toutes vos anciennes
présélections.
➜ Si les 40 présélections sont mises en
mémoire, le message “PROG FULL” s’affiche.
➜ Une fois l’opération terminée, le
message“PROG END” s’affiche.
Présélection manuelle
Vous pouvez choisir de mémoriser uniquement
vos stations radio préférées.
1 Réglez la radio sur la station de votre choix.
(reportez-vous à la section « Réglage des
stations radio »).
2 Appuyez sur PROG.
➜ L’icone “PROGRAM” apparaît.
3 À l’aide du touches numériques (0-9),
sélectionnez un numéro de présélection.
➜ Si l’icone “PROGRAM” disparaît avant que
vous n’ayez sélectionné le numéro de
présélection, appuyez de nouveau sur PROG.
4 Appuyez de nouveau sur PROG pour
mémoriser.
5 Répétez les étapes 1~4 pour mettre
d’autres stations radio en mémoire.
Conseils utiles:
– Si vous essayez de programmer plus de
40 stations, le message “PROG FULL” s’affiche.
– Le système quitte le mode de présélection si
vous n’appuyez sur aucune touche pendant
5 secondes.
Choix d’une présélectiontion
● Pour écouter une station radio mise en
mÈmoire, appuyez sur 1 2 ou utilisez le
touches numériques (0-9).
➜ Le numéro mémorisé, la fréquence radio et
la bande d’ondes s’affichent.
Suppression d’une présélection
● Maintenez enfoncée la touche Ç jusqu’à ce
que le message “PXX CLR” s’affiche.
➜ La présélection en cours sera supprimée.
Français
69
8239 300 33921
Page 30
Autres fonctions
Commande du son
IMPORTANT !
Pour obtenir un son Surround de bonne
qualité, assurez-vous que les hautparleurs et le caisson de basses sont
Français
connectés (voir page 48).
Sélection du son Surround
● Pour sélectionner le son Surround multicanaux
ou le mode stéréo, appuyez sur SURROUND.
➜ La disponibilité des différents modes de son
Surround dépend du nombre de haut-parleurs
utilisés et du type de son disponible sur le
disque.
➜ Les haut-parleurs central et arrière ne
fonctionnent qu’en mode Surround
multicanaux.
➜ Les modes de sortie disponibles pour le
son multicanaux sont: son Surround
Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou
Dolby Pro Logic II.
➜ Les émissions ou les enregistrements
stéréo produisent certains effets sonores
Surround lorsqu’ils sont visionnés en mode
Surround. Cependant, pour les sources mono
(son monocanal), les haut-parleurs arrière
n’émettent aucun son.
Sélection d’effets sonores
numériques
Sélectionnez un effet sonore numérique
prédéfini adapté au contenu du disque ou
susceptible d’optimiser le son du style musical
que vous écoutez.
Commande du volume
● Utilisez la commande du VOLUME (ou
appuyez sur la touche VOL +/- de la
télécommande) pour augmenter ou diminuer
le volume.
➜ Le message "VOL XX" s’affiche, où “XX”
indique le niveau de volume.
Pour écouter à l’aide d’écouteurs
● Raccordez le connecteur des écouteurs à la
prise PHONES située à l’avant du lecteur de
DVD.
➜ Le son provenant des haut-parleurs est
coupé.
Pour couper le son temporairement
● Appuyez sur MUTE.
➜ La lecture se poursuit sans son et le
message "MUTE" s’affiche.
➜ Pour rétablir le son, appuyez de nouveau
sur MUTE ou augmentez le volume.
Diminution de l’éclairage de
l’afficheur
● Dans tout mode actif, appuyez sur DIM pour
sélectionner la luminosité de votre choix :
HIGH, MID ou LOW.
● Pour sélectionner les effets sonores
disponibles, appuyez sur SOUND.
Lors de la lecture de disques vidéo, vous avez
le choix entre : CONCERT, ACTION, DRAMA,
ou SCI-FI.
Lors de la lecture de disques musicaux ou en
mode TV, TUNER ou AUX, vous avez le choix
entre : DIGITAL, CLASSIC, ROCK, ou JAZZ.
Conseil utiles:
– Pour un son plat, sélectionnez CONCERT ou
CLASSIC.
70
8239 300 33921
Page 31
Autres fonctions
Fonctionnement d’un téléviseur
Philips à l’aide de la
télécommande
1 Appuyez sur TV.
2 Sélectionnez le canal de votre choix à l’aide
des touches S / T ou du touches
numériques (0-9).
3 Appuyez sur TV VOL +/- pour régler le
volume du téléviseur.
4 Appuyez sur B pour éteindre le téléviseur.
Conseil utiles:
– Lorsque vous écoutez des programmes de
source TV ou AUX, appuyez respectivement sur la
touche TV ou AUX de la télécommande pour avoir
accès au son.
Réglage de l’arrêt programmé
La fonction d’arrêt programmé provoque la
mise en veille automatique du système à une
heure définie.
● Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
atteindre le délai d’arrêt de votre choix.
➜ Vous pouvez choisir parmi les options
suivantes (le temps est indiqué en minutes) :
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120
™ OFF ™ 15 …
➜ L’icone “SLEEP” apparaît sur l’afficheur, sauf
si la fonction n’est pas activée "OFF".
Pour vérifier ou modifier le réglage
● Appuyez une fois sur SLEEP pour afficher le
délai d’arrêt de l’appareil. Si vous appuyez de
nouveau sur la touche SLEEP, l’option d’arrêt
programmé suivante apparaît.
Pour supprimer l’arrêt programmé
● Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que "OFF" s’affiche ou appuyez sur la touche
STANDBY ON.
Français
71
8239 300 33921
Page 32
Dépannage
AVERTISSEMENT
N’essayez en aucun cas de réparer l’installation vous-même, cela annulerait la garantie.
Ne démontez jamais l’installation, vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
En cas de dysfonctionnement, consultez tout d’abord les solutions ci-dessous avant de
porter votre appareil en réparation. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à
Français
l’aide de ces quelques astuces, contactez votre revendeur.
Problème
Pas d’alimentation.
Pas d’image.
Image déformée ou en noir et blanc.
Impossible de modifier le rapport
largeur/hauteur même après avoir défini
l’affichage du téléviseur.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.
L’installation DVD ne fonctionne pas.
Le tiroir à disque ne s’ouvre pas et le
message « TRAY LOCKED » s’affiche.
L’écran est sombre.
L’appareil émet un ronflement ou un
bourdonnement.
Solution
– Vérifiez si le cordon d’alimentation CA est
bien connecté.
– Appuyez sur la touche STANDBY ON sur le
panneau avant de l’installation DVD pour la
mettre sous tension.
– Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
téléviseur pour sélectionner correctement le
canal d’entrée vidéo. Faites défiler tous les
canaux du téléviseur jusqu’à ce que vous
trouviez l’écran du DVD.
– Appuyez sur la touche DISC de la télécommande.
– Reportez-vous à la description du balayage
progressif à la page suivante.
– Si ce problème survient lors du changement de
système télévisuel, attendez 15 secondes, le
temps que l’image se restaure automatiquement.
– Vérifiez la connexion vidéo.
– Il est possible que l’image présente une légère
déformation. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
– Nettoyez le disque.
– Le rapport largeur/hauteur du disque DVD est
fixe.
– Certains téléviseurs ne permettent pas de
changer le rapport largeur/hauteur.
– Réglez le volume.
– Vérifiez les connexions et les réglages des
haut-parleurs.
– Débranchez les écouteurs.
– Appuyez sur la touche source de la
télécommande (TV ou AUX, par ex.)
correspondant à la source que vous souhaitez
écouter via votre installation DVD.
– Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale pendant quelques minutes. Puis
rebranchez-le et essayez de faire fonctionner
l’appareil.
– Maintenez enfoncée la touche SOURCE du
panneau avant de l’appareil pendant plus de
deux secondes, puis appuyez sur la touche PLAY.
– Appuyez une nouvelle fois sur la touche DIM.
– Eloignez le lecteur de DVD le plus possible de
tout appareil électrique susceptible de provoquer
des interférences.
72
8239 300 33921
Page 33
Dépannage
Problème
Impossible d’activer certaines fonctions
(angles, sous-titrage ou audio
multilingue par ex.).
Le lecteur de DVD ne démarre pas la
lecture.
Les haut-parleurs central et arrière
n’émettent pas de son.
La réception radio est de mauvaise
qualité.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
Menu du disque
Solution
– Ces fonctions ne sont peut-être pas
disponibles sur le DVD.
– Le DVD ne permet peut-être pas de changer
la langue audio ou le sous-titrage.
– Insérez un disque lisible, face à lire dirigée vers
le bas. Le DVD+R/CD-R doit être finalisé.
– Vérifiez le type de disque, le système de
couleur et le code de zone.
– Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou taché.
– Appuyez sur SYSTEM SETUP pour quitter le
menu de configuration.
– Vous devez peut-être saisir votre mot de passe
pour modifier le niveau de contrôle parental
ou déverrouiller le disque afin de pouvoir
démarrer la lecture.
– Il y a peut-être de l’humidité dans l’installation.
Retirez le disque et laissez l’appareil sous
tension pendant environ une heure.
– Appuyez sur CENTER +- ou REAR +-
pour régler le volume.
– Assurez-vous que les haut-parleurs central et
arrière sont bien connectés.
– Appuyez sur la touche SURROUND pour
sélectionner un réglage de son Surround correct.
– Assurez-vous que la source que vous souhaitez
visionner est enregistrée ou émise en son
Surround (DPL II, Dolby Digital, etc.)
– Si le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne externe pour obtenir
une meilleure réception.
–Éloignez l’installation du téléviseur ou du
magnétoscope.
– Réglez la fréquence correcte.
–Éloignez l’antenne d’appareils susceptibles de
causer des interférences.
– Sélectionnez la source (DISC ou TUNER,
par ex.) avant d’appuyer sur la touche de
fonction (ÉÅ , S, T).
– Rapprochez la télécommande de l’installation.
– Installez des piles neuves.
– Dirigez la télécommande directement vers le
capteur infrarouge.
– Si la fonction de balayage progressif est activée
mais que le téléviseur ne la prend pas en
charge ou que les câbles ne sont pas branchés
correctement, rien n’apparaît à l’écran du
téléviseur. Vous pouvez désactiver la fonction
de balayage progressif comme expliqué cidessous.
1) Appuyez sur la touche STANDBY ON sur la
face avant du lecteur de DVD pour l’allumer.
2) Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE 0 sur la
face avant de l’installation DVD pour l’allumer, tout
en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE 0 sur la
face avant, appuyez sur la touche ‘1’ du pavé
numérique de la télécommande.
L’écran DVD d’arrière-plan bleu apparaît sur
votre téléviseur.
Français
73
8239 300 33921
Page 34
Caractéristiques techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance totale de sortie
- En mode Home Theater200 W
- FTC120 W
Avant20 W
Arrière20 W
Centrale20 W
Caisson de basses20 W
Français
Distorsion de fréquence180 Hz – 14 kHz / ±3 dB
Rapport signal à bruit> 65 dB
Sensibilité d’entrée
- Entrée AUX450 mV
- Entrée TV450 mV
1 4ohm, 1 kHz, 1% THD
1
x 2
1
x 2
1
1
SECTION TUNER
Gamme de fréquencesFM 87,5 – 108 MHz
Seuil de sensibilité 26 dBFM 22 dB
Taux de rejet FIFM 60 dB
Rapport signal à bruitFM 50 dB
Taux de suppression AMFM 30 dB
Distorsion harmoniqueFM mono 3 %
Distorsion de fréquenceFM 180 Hz – 10 kHz /
Séparation stéréoFM 26 dB (1 kHz)
Seuil stéréoFM 23,5 dB
SECTION DISQUE
Type de laserSemi-conducteur
Diamètre du disque12 cm/8 cm
Décodage vidéoMPEG-1 / MPEG-2
Vidéo CNA10 Bits
Système de codage couleur PAL/NTSC
Format vidéo4:3/16:9
Signal/bruit vidéo56 dB (minimum)
Sortie vidéo composite1,0 Vp-p, 75 W
Sortie S-vidéoY – 1,0 V Vp-p, 75 Ω
Tension d’alimentation120V; 60 Hz
Consommation110 W
Dimensions (l x h x p)435 mm x 53 mm x 359mm
Poids5,58 kg
ENCEINTES
Système1 canaux
Impédance4 Ω
Haut-parleursHaut-parleur de graves à
gamme étendue 76 mm (3”)
Distorsion de fréquenc160 Hz – 20 kHz
Dimensions (l x h x p)90 mm x 92 mm x 90 mm
Poids0,53 kg
ENCEINTE CENTRALE
Appareil1 canaux, avec protection
magnétique
Impédance4 Ω
Haut-parleursHaut-parleurs de graves à
gamme étendue 76 mm (3”)
Distorsion de fréquenc160 Hz – 20 kHz
Dimensions (l x h x p)90 mm x 92 mm x 90 mm
Poids0,53 kg
CAISSON DE BASSES
Impédance4 Ω
Tweeterwoofer 165mm (6 1/2”)
Distorsion de fréquenc45 Hz – 2 kHz
Dimensions (l x h x p)220 x 212 x 350 (mm)
Poids3,57 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans avis
préalable.
74
8239 300 33921
Page 35
Glossaire
Analogique: Son qui n’a pas été transformé en
nombres. Le son analogique varie, alors que le son
numérique a des valeurs numériques spécifiques.
Ces jacks envoient le son à travers deux canaux, le
gauche et le droit.
Chapitre: Sections d’une image ou d’un morceau
de musique sur un DVD plus petites que les titres.
Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre
qui permet de le situer.
Code de zone: Système permettant de lire des
disques seulement dans la zone pour laquelle ils
ont été conçus. Cet appareil ne lira que des
disques ayant un code de zone compatible. Vous
trouverez le code de zone à l’arrière de votre
appareil. Certains disques sont compatibles avec
plusieurs zones (ou toutes les zones : ALL).
Contrôle de la lecture (PBC): Se rapporte au
signal enregistré sur des CD vidéo ou SVCD pour
contrôler la reproduction. En utilisant des écrans
de menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD
compatible PBC, vous pouvez utiliser aussi bien
des disques de type interactif que des disques
ayant une fonction de recherche.
Contrôle parental: Une des fonctions du DVD
est de limiter la lecture du disque selon l’âge des
utilisateurs et le niveau de limitation de chaque
pays. Cette limitation varie selon les disques :
quand elle est activée, la lecture sera interdite si le
niveau du logiciel est supérieur au niveau choisi par
l’utilisateur.
Débit de transmission: Quantité de données
utilisées pour une longueur de musique précise,
mesurée en kilobits par seconde, soit kbps. Ou bien
vitesse à laquelle vous enregistrez. Généralement,
plus le débit de transmission ou plus la vitesse
d’enregistrement est élevé(e), plus la qualité du son
est bonne. Cependant, les débits de transmission
élevés utilisent davantage d’espace disque.
Dolby Digital: Système de son surround mis au
point par Dolby Laboratories, contenant jusqu’à
six canaux de son numérique (avant gauche et
droit, surround gauche et droit et centre).
Dolby Pro Logic II : Ce système crée 5 canaux
de sortie à bande passante complète à partir de 2
canaux sources. Il ne décode que les systèmes à
5.1 canaux au lieu des 4 canaux de son surround
Dolby Pro Logic.
Fréquence d’échantillonnage: Fréquence
d’échantillonnage de données quand les données
analogiques sont converties en données numériques.
La fréquence d’échantillonnage représente de façon
numérique le nombre de fois où le signal analogique
d’origine est échantillonné par seconde.
Jacks AUDIO OUT: Jacks situés à l’arrière du
lecteur de DVD qui envoient le son à un autre
appareil (téléviseur, stéréo, etc.).
Jack VIDEO OUT: Jack situé à l’arrière du
lecteur de DVD qui envoie les images à un
téléviseur.
JPEG: Système de compression de données de
photos, proposé par Joint Photographic Expert
Group, qui permet un rapport de compression
élevé avec une faible perte de qualité.
Numérique: Son qui a été transformé en valeurs
numériques. Pour obtenir un son numérique, vous
devez utiliser les jacks DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL ou OPTICAL. Ces jacks envoient le son
à travers plusieurs canaux, au lieu de seulement
deux avec le son analogique.
Menu du disque: Ecran permettant de
sélectionner les réglages d’image, de son, de soustitres, de muti-angles, etc. enregistrés sur un DVD.
MP3: Format de fichier avec un système de
compression de données de son. “MP3” est
l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1
(soit MPEG-1) Audio Layer 3. En utilisant le format
MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir
environ 10 fois autant de données qu’un CD
ordinaire.
Progressive Scan: Ce système affiche toutes les
lignes horizontales d’une image en même temps,
sous forme de trame de signaux. Il peut convertir
le balayage entrelacé du lecteur de DVD en format
progressif pour le connecter à un écran progressif.
Il augmente considérablement la résolution
verticale. Un téléviseur Progressive Scan est
nécessaire pour recevoir la sortie Progressive Scan
du lecteur.
Rapport hauteur/largeur: Rapport de la
verticale et de l’horizontale d’une image affichée.
Le rapport horizontal / vertical des téléviseurs
conventionnels est 4:3, et celui des écrans larges
16:9.
Surround: Système permettant de créer des
champs sonores en trois dimensions très réalistes,
en disposant plusieurs enceintes autour de
l’utilisateur.
S-Vidéo: Produit une image claire en envoyant des
signaux de luminance et de couleur séparés. Vous
pouvez utiliser S-vidéo seulement si votre
téléviseur a un jack d’entrée S-vidéo.
Titre: Section la plus longue d’un DVD de film ou
de musique ou album entier sur disque audio.
Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui
permet de le situer.
Français
75
8239 300 33921
Page 36
GARANTIE LIMITÉE MAGNAVOX
Échange gratuit de un (1) an sur les produits
MAGNAVOX garantit ce produit contre tout défaut de
matière et de main d’oeuvre, sous réserve de toutes les conditions énoncées, comme suit :
PREUVE D’ACHAT :
Vous devez fournir une preuve de la date d’achat afin de bénéficier du service d’échange pour votre produit. Un reçu ou tout
autre document faisant preuve de la date d’achat du produit et
du détaillant agréé est considéré comme une preuve d’achat.
COUVERTURE :
La protection offerte par la garantie commence le jour où vous
avez acheté votre produit. Pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat, s’il est déterminé que le produit est
défectueux, Magnavox s’engage à échanger le produit
défectueux pour un produit neuf ou remis à neuf, à son choix,
gratuitement. Le produit de remplacement n’est couvert que
pour la période de garantie du produit d’origine. Lorsque la
garantie du produit d’origine arrive à terme, la garantie sur tous
les produits remplacés expire également. Lorsque vous devez
renvoyer le produit à Magnavox pour l’échanger, vous devrez
payer les frais d’expédition à Magnavox. Magnavox s’engage à
payer les frais d’expédition pour le renvoi du produit à votre
domicile.
Remarque : Le modèle d’échange fourni sera le modèle le plus
comparable dans l’inventaire actuel de Magnavox. L’expédition
de votre produit à Magnavox implique l’intention de respecter
les exigences spécifiques de la garantie et du programme
d’échange. Les produits reçus par Magnavox ne peuvent pas
être retournés. Un produit de remplacement ne pourra être
envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été
respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai dans la procédure d’échange.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Votre garantie ne couvre pas :
• les frais d’expédition pour le renvoi du produit défectueux.
• les frais de main d’oeuvre pour l’installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du
client ainsi que l’installation ou la réparation du système d’antenne externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d’une mauvaise installation, d’un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d’une
négligence, d’un mauvais usage, d’un accident, d’une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable
par Magnavox.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de
permettre l’utilisation dans tout pays autre que celui pour
lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou
toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• tout dommage au produit lors de l’expédition lorsque celuici n’a pas été emballé correctement ou tout frais associé à
l’emballage.
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de
la réception.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles
(y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit vendu TEL QUEL ou RÉNOVÉ.
OÙ ÉCHANGER LE PRODUIT :
Le service d’échange est disponible dans tous les pays où le
produit est distribué officiellement par Magnavox. Dans le cas
où Magnavox n’est pas distributeur du produit dans votre pays,
l’organisme de service Magnavox local tentera d’échanger le
produit, bien qu’il y ait possibilité d’un délai si le produit approprié n’est pas disponible tout de suite ou si des procédures de
douane spéciales sont nécessaires.
POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AUX ÉTATS-UNIS,
À PORTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES
AMÉRICAINES…
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de
Magnavox au :
1-800-705-2000
POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-800-705-2000 (pour un service en anglais ou en espagnol)
LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE
GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. MAGNAVOX N’EST AUCUNEMENT
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT.
SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE
ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation
de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires,
ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions
mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas. En
outre, si vous concluez une entente de contrat de service avec
la société MAGNAVOX dans les quatre-vingt-dix (90) jours
suivant la date d’achat, la limitation sur la durée de la garantie
implicite ne s’applique pas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’un état/province à l’autre.