Philips MANT410, MNT410F User Manual

MANT410 MNT410F
EN
ES
FR
Instructions for use 2
Instrucciones de manejo 6
Mode d’emploi 10
Specifications are subject to change without notice.
2006 © K
oninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved
www.philips.com
FR
MANT410 MNT410F
E
N
I
nstructions for use 2
Instrucciones de manejo 6
Mode d’emploi 10
ES
FR
Installez
Pour la réception UHF, positionnez l’anneau comme illustré.**
Pour les canaux 14 à 69, tournez et/ou penchez l'anneau central vers le transmetteur.
Utilisation du sélecteur
Sélectionnez votre source de signal en basculant de ANTENNA à CABLE.
Réglage de l’image
Augmentez le gain lentement jusqu’à ce que vous obteniez l’image la plus nette possible. Parfois mais rarement, il peut s’avérer nécessaire d'utiliser le gain maximum. Un niveau de gain trop élevé peut engendrer une image de piètre qualité.
Contents
What’s in the box
2 3
Connect
Connect coaxial cable to antenna
3
Connect coaxial cable to TV
3
Connect power
3
Install
4
Locating the signal
4
VHF reception
4
FM reception
4
UHF reception
5
Using the selector switch
5
Fine-tune the picture
5
Limited lifetime warranty
5
What’s in the box
RG59 Coaxial cable
EN
Power transformer
Garantie à vie limitée
Antenna
oduit ne présentera aucun défaut de matériel,
ormes aux spécifications et mises en gar
Le fabricant garantit que ce pr dans des conditions d’utilisation normale conf aussi longtemps que ce produit demeure en votre possession.Cette garantie s’applique seulement à l’a­cheteur initial du produit et elle n’est pas transférable. Les produits défectueux doivent être retournés au point de vente avec une preuve d’achat datée en vue d’une réparation ou d’un remplacement.AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE NE S’APPLIQUE. Dans la mesure où la loi l’autorise, les dommages acces­soires ou indirects ne sont pas couverts. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
13 2
de fabrication ou d’assemblage
de afférentes, et ce
Matching transformer
Instructions
or use
f
EN
Connect
Installez
FR
Connect coaxial cable to antenna 1 Connect supplied coaxial cable to the back
of the antenna.
2 Connect the coaxial cable from your cable
or satellite source to the back of the antenna to the connector labeled IN
FROM CABLE.
Connect coaxial cable to TV
Connect the supplied coaxial cable from the antenna to the back of your TV using one of the two methods illustrated*.
Connect power
Connect the power transformer from the antenna an AC power outlet.
Point de départ suggéré
Repérez la source du signal
Orientez l’antenne vers la source du signal (transmetteur). De l’aide pour localiser la source du signal est disponible sur le site www.antennaweb.org
Pour la réception VHF, positionnez l'antenne dipôle comme illustré.**
Dans le cas des canaux 2 à 6, déployez à l’horizontale l’antenne dipôle sur toute sa longueur.** Pour les canaux 7 à 13, ra ccourcissez l’antenne dipôle d’environ 1/3 et donnez-lui la forme d’un « V».
Pour la réception FM, positionnez l'antenne dipôle comme illustré.**
Para la recepción FM, extienda los dipolos hasta 30" y colóquelos en forma vertical u horizontal**.
*If you have screw connections on your TV, attach the cable to the matching transformer and then to
our TV.You will need a band separator (not included) to access UHF reception.If you have a 75 ohm
y jack and a set of UHF screw connectors on your TV, attach a coax cable to the 75 ohm jack.You will need a band separator (not included) to access UHF reception.
3 12
**Pour de meilleurs résultats, des réglages supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires.
FR
Branchez
Install
EN
Connectez le câble coaxial à l’antenne 1 Connectez le câble coaxial (inclus) à l’arrière
de votre antenne.
2 Branchez le câble coaxial (inclus) depuis
votre source télévisuelle (câble ou satellite) jusqu’à l’arrière de votre antenne, dans le connecteur libellé IN FROM CABLE (Entrée depuis Câble).
Connectez le câble coaxial à votre TV
Connectez le câble coaxial (inclus) depuis l’antenne jusqu’à l’arrière de votreTV en suivant l’une des deux méthodes illustrées*.
Branchez l’alimentation
Raccordez le transformateur de puissance depuis l’antenne jusqu’à la prise d’alimentation c.a.
Suggested starting point
Locate signal source
Face the antenna towards the source of the signal (transmitter). For help locating the signal source go to www.antennaweb.org
For VHF reception, position the dipoles as shown**
For channels 2 through 6, extend the dipoles fully and adjust to a horizontal position**. For channels 7 through 13, shorten the dipoles by 1/3 length and position them in a “V”**.
For FM reception, position the dipoles as shown**
For FM reception, extend the dipoles to 30” and position them either straight up or horizontally**.
*Si votre TV est dotée de connexions à vis, connectez le câble au transformateur correspondant puis à
otre TV. Un séparateur de bande (vendu séparément) sera nécessaire pour accéder à la réception
v UHF. Si la TV est dotée d’une prise 75 ohms et d’un jeu de connexions à vis UHF, connectez un câble coaxial à la prise 75 ohms. Un séparateur de bande (vendu séparément) sera nécessaire pour accéder à la réception UHF.
11 4
**For best results, some additional adjustments may be necessary.
EN
MANT410 MNT410F
E
N
I
nstructions for use 2
Instrucciones de manejo 6
Mode d’emploi 10
ES
FR
Install
For UHF reception, position the dipoles as shown**
For channels 14 through 69, rotate and/or tilt the center loop towards the transmitter.
Using the selector switch
Choose your signal source by switching from ANTENNA to CABLE.
Fine-tune the picture
Slowly increase the gain until you achieve the clearest picture possible. Rarely, it is necessary to use the maximum gain.Too much gain may result in poor picture quality.
Table des matières
Contenu de la boîte
10
11
Branchez
Connectez le câble coaxial à l’antenne
11
Connectez le câble coaxial à votre TV
11
Branchez l’alimentation
12
Installez
12
Repérez la source du signal
12
Pour la réception VHF
12
Pour la réception FM
13
Pour la réception UHF
13
Utilisation du sélecteur
13
Réglage de l’image
13
Garantie à vie limitée
13
Contenu de la boîte
Câble coaxial RG59
FR
Transformateur de puissance
Limited lifetime warranty
Antenne
er warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and
ufactur
The man assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for as long as you own this pr able. Defective products, together with the dated proof of purchase, must be returned to the place of purchase for repair or replacement.THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES. Incidental and consequential damages are disclaimed where permitted by law. This warranty gives you specific legal rights,
This warranty extends only to the original purchaser of the product,and is not transfer-
oduct.
ve other rights which vary from state to state.
y also ha
ou ma
and y
5 10
Transformateur correspondant
able des
T matières
ES
MANT410 MNT410F
E
N
I
nstructions for use 2
Instrucciones de manejo 6
Mode d’emploi 10
ES
FR
Instalar
Para la recepción UHF, coloque los dipolos del modo indicado.**
Para los canales 14 a 69, rote y/o incline el bucle central hacia el transmisor.
Uso del conmutador selector
Elegir la fuente de señal cambiando de
ANTENA a CABLE
Sintonice la imagen
Aumente lentamente la ganancia hasta lograr la imagen más clara posible. En raras ocasiones es necesario utilizar la ganancia máxima. Demasiada ganancia puede provocar una mala calidad de imagen.
Índice de contenido
Qué contiene la caja
6 7
Conectar
Conectar el cable coaxial a la antena
7
Conectar el cable coaxial a la TV
7
Conectar la corriente
7
Instalar
8
Localizar una fuente de señal
8
Para la recepción VHF
8
Para la recepción FM
8
Para la recepción UHF
9
Uso del conmutador selector
9
Sintonice la imagen
9
Garantía limitada de por vida
9
Qué contiene la caja
Cable coaxial RG59
ES
Transformador de corriente
Garantía limitada de por vida
Antena
El fabricante garantiza que este producto carece de defectos de material, manufactura o armado, bajo uso normal y de acuerdo con las especificaciones y advertencias, durante el tiempo que éste sea de su propiedad. Esta garantía cubre únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Los productos defectuosos deben ser devueltos al comercio vendedor, junto con la prueba de compra que indique la fecha, para su reparación o reposición. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS. No se aceptan r garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado
eclamos por daños incidentales e indir
.
de acuerdo a lo permitido por la ley. Esta
ectos,
9 6
Transformador de adaptación
Instrucciones de manejo
ES
Connectar
Instalar
ES
Conectar el cable coaxial a la antena 1 Conectar el cable coaxial suministrado en la
parte trasera de la antena
2 Conectar el cable coaxial de su fuente de
cable o satélite en la parte trasera de la antena, en el conector que indica IN FROM
CABLE.
Conectar el cable coaxial a la TV
Conectar el cable coaxial suministrado desde la antena hasta la parte trasera del aparato de TV mediante uno de los dos métodos ilustrados*.
Conectar la corriente
Conectar el transformador de corriente desde la antena a una salida de corriente AC.
Punto de inicio sugerido
Localizar una fuente de señal
Colocar la antena en dirección a la fuente de la señal (transmisor). Si necesita ayuda para ubicar la fuente de la señal, diríjase a www.antennaweb.org
Para la recepción VHF, coloque los dipolos del modo indicado.**
Para los canales 2 a 6, extienda totalmente los dipolos y ajústelos en posición horizontal**. Para los canales 7 a 13, acorte 1/3 los dipolos y colóquelos en forma de “V”**.
Para la recepción FM, coloque los dipolos del modo indicado.**
Para la recepción FM, extienda los dipolos hasta 30" y colóquelos en forma vertical u horizontal**.
* Si tiene conexiones para atornillar en su TV, conecte el cable en el transformador de adaptación y posteriormente en su se incluye). Si cuenta con un conjuntor de 75 ohm y una serie de conectores de tornillo UHF en su TV, conecte el cable coaxial al conjuntor de 75 ohm. Para acceder a la recepción UHF necesitará un separador de bandas (que no se incluye).
7 8
TV. Para acceder a la recepción UHF necesitará un separador de bandas (que no
**Para lograr mejores resultados, pueden ser necesarios algunos ajustes adicionales.
Loading...