Philips MCM309R/37 User manual

Micro Hi-Fi System
MCM309R
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/usasupport
1-888-PHILIPS (744-5477)
(and Model / Serial number)
or call
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/usasupport
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/usasupport
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
2
1
5
2
7
@ 3 6 9
7
9
$
DISC 2 DISC 4
USB DIRECT
7
! 4
0 9
7 # 8
9
33
1
2
3
@
4 7 6
#
9
§ 0
% ∞
^
&
5
6 7
$ ≥
8
! £
≤ ™
¡
)
(
*
4
63
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
64
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
Contenido
Información General
Información medioambiental ........................... 66
Accesorios incluido ........................................... 66
Información de seguridad ................................. 66
Seguridad en la Audición................................... 67
Preparación
Conexiones posteriores .......................... 68 – 69
Colocación del aparato y los altavoces ........ 69
Conectando un dispositivo USB o una tarjeta
de memoria ......................................................... 70
Instalación de las pilas en el mando a distancia
................................................................................ 70
Utilización del mando a distancia para poner el equipo en funcionamiento
Controls
Controles en el sistema .................................... 71
Controles en el control remoto.............. 71~72
Funciones básicas
Para activar el sistema ....................................... 73
Para conmutación a mode de espera Eco
Power .................................................................... 73
Modo de Espera Automático para el Ahorro de
Energía .................................................................. 73
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 73
Atenuación del brillo de la pantalla ................ 73
Fuentes externas
Utilizando un dispositivo USB de almacenaje
masivo ............................................................ 79~80
DOCK (Opcional)
Reproductor portátil compatible ................... 81
Selección del adaptador de base correcto ... 81
Configuración ...................................................... 82
Cómo utilizar un reproductor portátil de iPod/
GoGear ................................................................ 82
Cargar la batería del iPod/GoGear utilizando la
base ....................................................................... 82
Reloj / Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 83
Ajuste de temporizador ............................ 83~84
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 84
Especificaciones ..................................... 85
Mantenimiento....................................... 85
Resolución de problemas ...... 86~87
Appendix ............................................... 88~89
Español
Funcionamiento de CD/MP3-CD
Discos para reproducción ................................ 74
Acerca de MP3 disco ......................................... 74
Colocación de los discos .................................. 74
Control de reproducción básicos ........... 75~76
Los modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 76
Programación de pistas ..................................... 76
Borrado de un programa.................................. 76
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 77
Programación de emisoras de radio ....... 77~78
Programación automática Programación manual
Sintonización de una presintonía .................... 78
65
Información General
Español
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
Accesorios incluido
–2 altavoces – mando a distancia (con pila) – antena de cuadro de AM – antena de cable de FM – Cable D-Sub de 15 patillas – soportes para el aparato principal y los
altavoces – kit de instalación en la pared – cable de la base
Información de seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.
66
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.
Información General
Español
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
67
Preparación
Subwoofer
Antena de cable de FM
Español
A Pow er
Altavoz
(derecho)
CONNECT TO SUB WOOFER
Cable de alimentación de CA
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema.
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA a la toma de corriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas.
¡ADVERTENCIA! –Para obtener un rendimiento óptimo, as utilice solamente el cable de alimentación original. – Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada.
Antena de cuadro de AM
Altavoz
(izquierdo)
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y antena de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima
Antena de AM
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
68
Preparación
Antena de FM
1
Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM externa al terminal FM AERIAL (FM ANTENNA).
2
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a "LEFT". El alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no marcado) a "-".
Enganche la parte rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
– No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.
Colocación del aparato y los altavoces
Con los soportes desmontables y el kit de instalación en la pared incluidos, puede colocar el aparato principal y los altavoces sobre un escritorio o instalarlos en la pared. Aquí se utiliza la instalación sobre un escritorio como ejemplo. Si desea saber cómo instalar el equipo en la pared, consulte el Apéndice y las Instrucciones de Instalación en la Pared incluidos.
1 Alinee el lado señalado con PRESS4 del
soporte de mayor tamaño con las ranuras en la base del aparato principal.
Español
2
4
2 Retire la cubierta del terminal CONNECT TO
SUB WOOFER que se encuentra en la parte posterior del equipo principal.
3 Conecte el terminal CONNECT TO SUB
WOOFER del equipo principal al terminal CONNECT TO MAIN SET del subwoofer
mediante el cable D-Sub de 15 patillas suministrado haciendo coincidir las patillas. Ajuste los cuatro tornillos suministrados para asegurar una conexión estable.
4 Cierre la cubierta hasta que haga clic.
Notas: –Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, se recomienda utilizar los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a un par de terminales de altavoces+/-.
2 Empuje el pie para introducirlo en las ranuras
hasta escuchar un clik.
3 Instale los dos soportes más pequeños en los
altavoces, del mismo modo.
4 Coloque el aparato principal y los altavoces en
posición vertical sobre el escritorio apoyados sobre los soportes.
Nota: – Si desea retirar el soporte del aparato principal o un altavoz, mientras mantiene pulsado PRESS4, estire del soporte para extraerlo de las ranuras.
69
Loading...
+ 23 hidden pages