PHILIPS MCM302 User Manual [it]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCM302
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
SV Användarhandbok
Page 2
6 Regolazione del livello del volume e
Sommario
1 Importante 2
Sicurezza 2
Importanti istruzioni sulla sicurezza 2 Note importanti sulla sicurezza degli utenti nel Regno Unito 3 Sicurezza per l’udito 4
Avviso 4
Riciclaggio 5
2 Sistema Micro Hi-Fi 6
Introduzione 6 Contenuto della confezione 6 Panoramica dell’unità principale 7 Panoramica del telecomando 9
3 Operazioni preliminari 11
Collegamento degli altoparlanti 11 Collegamento dell’antenna FM 11 Collegamento dell’alimentazione 12 Preparazione del telecomando 12 Impostazione dell’orologio 12 Accensione 12
Consente di passare alla modalità standby 12
dell’effetto sonoro
Regolazione del livello del volume 17 Selezione di un effetto sonoro predefi nito 17 Ottimizzazione dei bassi 17 Selezione del controllo automatico del volume 17 Disattivazione dell’audio 17
7 Sintonizzazione delle stazioni radio
FM
18 Programmazione automatica delle stazioni radio 18 Programmazione manuale delle stazioni radio 18 Sintonizzazione su una stazione radio preimpostata 18 Visualizzazione delle informazioni RDS 19 Impostazione dell’orologio RDS 19
8 Utilizzo ottimale dell’unità 20
Impostazione della sveglia 20 Impostazione del timer di spegnimento 20 Collegamento degli altri dispositivi 20
Ascolto da altri dispositivi 20
9 Informazioni sul prodotto 21
Specifi che 21
4 Riproduzione da disco/USB 14
Riproduzione da disco 14 Riproduzione da USB 14
5 Controllo della riproduzione 15
Passaggio al brano desiderato 15 Pausa/ripresa della riproduzione 15 Ricerca all’interno di un brano 15 Visualizzazione delle informazioni sulla riproduzione 15 Ripetizione della riproduzione 15 Riproduzione casuale 15 Programmazione dei brani 16
10 Risoluzione dei problemi 24
Amplifi catore 21 Disco 21 Sintonizzatore (FM) 21 Altoparlanti 21
Informazioni generali 21 Informazioni sulla riproducibilità USB 22 Formati disco MP3 supportati 22 Tipi di programma RDS 23
17
Italiano
IT
1
Page 3
1 Importante
Sicurezza
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze. d Seguire tutte le istruzioni. e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto. g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Installare secondo quanto previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino ad alcuna fonte di
calore, come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplifi catori) che producono calore.
i Proteggere il cavo di alimentazione
per evitare di calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino alle prese, in luoghi specifi ci o nel punto in cui esce dall’apparecchio.
j Utilizzare solo collegamenti/accessori
specifi cati dal produttore.
k Utilizzare solo carrello, supporto,
cavalletto, staffa o tavolo specifi cati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
l Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
m Per qualsiasi controllo, contattare
personale per l’assistenza qualifi cato. Il controllo è necessario quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
n ATTENZIONE: utilizzo della batteria. Per
evitare la dispersione della batteria che potrebbe causare danni alle persone, alle cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie • correttamente, con + e - come contrassegnati sull’apparecchio. Non utilizzare combinazioni di • batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). Rimuovere le batterie quando • l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
o Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
p Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
q Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi materiali può essere regolato per il rispetto ambientale. Per le informazioni sullo smaltimento o riciclaggio, contattare
2
IT
Page 4
le autorità locali o Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Note importanti sulla sicurezza degli utenti nel Regno Unito
Spina per la rete
L’apparecchio è fornito di una spina 13 Amp idonea. Per cambiare un fusibile in questo tipo di spina procedere nel modo seguente:
a Rimuovere la protezione del fusibile e il
fusibile.
b Posizionare il nuovo fusibile (tipo
consigliato: BS1362 5 Amp, A.S.T.A.) o del tipo approvato BSI.
c Riposizionare la protezione del fusibile.
Se la nuova spina non è adatta alle prese, dovrebbe essere rimossa e sostituita con una appropriata. Se la spina per la rete contiene un fusibile, deve essere del valore di 5 Amp. Se si utilizza una spina senza fusibile, il fusibile disponibile nella distribuzione non deve essere superiore a 5 Amp. La spina staccata deve essere smaltita per evitare una possibile scossa elettrica se fosse inserita in una presa da 13 Amp.
Come collegare una spina
I fi li del cavetto per la rete sono colorati con il codice: blu = neutro (N), marrone = sotto tensione (L). Poiché i colori potrebbero non corrispondere ai colori che identifi cano i terminali della presa, procedere nel modo seguente:
Collegare il cavo blu al terminale • contrassegnato N o di colore nero. Collegare il cavo marrone al terminale • contrassegnato L o di colore rosso. Non collegare uno dei cavi al terminale a • terra della presa, contrassegnato E (o e) o
di colore verde (o verde e giallo). Prima di sostituire la protezione della spina, assicurarsi che il cavo sia stretto sulla guaina, non semplicemente sui due fi li.
Copyright nel Regno Unito
Per la registrazione o riproduzione del materiale potrebbe essere necessaria l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956 e i Performer’s Protection Acts dal 1958 al 1972.
Simboli sulla sicurezza
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato nell’unità potrebbe causare una scossa elettrica. Per la sicurezza di tutti nell’ambiente domestico, non rimuovere la protezione dal prodotto. Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione sulle funzioni per le quali è necessario leggere attentamente la documentazione allegata per evitare problemi di funzionamento e manutenzione. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o umidità e non devono essere posizionati sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come i vasi, ad esempio. ATTENZIONE: per evitare una scossa elettrica, far corrispondere la lama grande della presa all’alloggiamento maggiore, inserendola completamente.
Italiano
IT
3
Page 5
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’unità per nessun motivo.
Non lubrifi care mai alcuna parte dell’unità. Posizionare questa unità su una superfi cie piana, rigida e stabile. Non posizionare mai l’unità su un’altra apparecchiatura
elettrica. Utilizzare l’unità solo in interni. Tenere lontana l’unità da
acqua, umidità e oggetti contenenti liquido. Tenere lontana l’unità dalla luce diretta del sole, fi amme
vive o fonti di calore. Evitare di guardare direttamente il raggio laser
all’interno dell’unità.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
L’utilizzo delle cuffi e a volume elevato può
danneggiare l’udito. Questo prodotto è
in grado di riprodurre suoni a un livello
di decibel che può provocare la perdita
dell’udito in persone normali, anche in caso
di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di
decibel maggiori sono previsti per persone
che hanno già subito danni all’udito.
La percezione dei suoni può essere
ingannevole. Con il passare del tempo,
l’orecchio si abitua a volumi di ascolto
sempre più elevati. Per questa ragione, in
caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti
come “normali” potrebbero essere alti e
dannosi per l’udito. Al fi ne di evitare questo
problema, impostare il volume a un livello
di sicurezza prima che l’orecchio si abitui, e
non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso.
Aumentarlo lentamente fi no a quando il
suono non risulta piacevole, chiaro e non
distorto.
Non ascoltare per periodi di tempo prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche se
a livelli normalmente “sicuri”, può causare
la perdita dell’udito.
Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e • interrompere l’ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffi e, attenersi alle indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un volume • ragionevole e per periodi di tempo non eccessivamente lunghi. Non regolare il volume dopo che • l’orecchio si è abituato. Non alzare il volume a un livello tale da • non sentire i suoni circostanti. Nelle situazioni pericolose è necessario • prestare attenzione o interrompere temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare le cuffi e quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fi ne di evitare pericoli per il traffi co. In numerose località l’utilizzo delle cuffi e non è consentito.
Norge
Typeskilt fi nnes på apparatens bakside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke fraktoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet, ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Avviso
Qualsiasi modifi ca o intervento su questo dispositivo che non sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea. Questo prodotto è conforme ai requisiti stabiliti dalle seguenti direttive e linee guida: 2004/108/ EC, 2006/95/EC.
4
IT
Page 6
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE
contribuisce a ridurre gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Per la registrazione o riproduzione del materiale potrebbe essere necessaria l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956 e i Performer’s Protection Acts dal 1958 al 1972.
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
I loghi USB-IF sono marchi di Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
Quest’unità è dotata della seguente etichetta:
Non smaltire questo prodotto con i rifi uti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2006/66/EC e che non possono essere smaltite con i normali rifi uti domestici. Quando è riportato il simbolo del bidone dei rifi uti con una croce e il simbolo chimico “Pb”, signifi ca che le batterie sono conformi ai requisiti stabiliti dalla direttiva relativa al piombo:
Italiano
Pb
Informarsi circa le normative locali sullo smaltimento separato delle batterie, che
IT
5
Page 7
2 Sistema Micro
Contenuto della confezione
Hi-Fi
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire completamente del supporto offerto da Philips, registrare il prodotto sul sito www.Philips.com/welcome.
Introduzione
Grazie a questa unità, è possibile:
ascoltare musica direttamente da dischi
audio e dispositivi USB
ascoltare stazioni radio FM
È possibile migliorare l’audio con i
seguenti effetti sonori:
Digital Sound Control (DSC)
Dynamic Bass Boost (DBB)
Ottimizzazione di bassi/alti
L’unità supporta i seguenti formati multimediali:
Controllare e identifi care i seguenti contenuti della confezione:
Unità principale• 2 altoparlanti• Cavo di alimentazione• Telecomando con batteria• Antenna FM
6
IT
Page 8
Panoramica dell’unità principale
a
b
c
d
e
fhg
i
j
k
l
m
p
o
n
IT
Italiano
7
Page 9
a
Collegamento delle cuffi e.
b STANDBY-ON
Consente di accendere l’unità, passare • alla modalità standby o Standby Eco Power.
l VOLUME + / -
Consente di regolare il volume.• Consentono di regolare l’ora.
m USB DIRECT
Jack per dispositivi di memorizzazione • di massa USB.
c MP3 LINK
Jack per dispositivi audio esterni.
d OPEN/CLOSE
Consente di aprire o chiudere il • vassoio del disco.
e DBB
Consente di attivare/disattivare la • funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi.
f SOURCE
Consente di selezionare una sorgente: • CD/MP3, USB, TUNER (FM) o AUX (MP3 LINK).
g
/
Consentono di passare al brano • precedente/successivo. Esegue il riavvolgimento o • l’avanzamento rapido all’interno di un brano/disco. Consentono di sintonizzarsi su una • stazione radio.
n Sensore IR o Vassoio del disco p Pannello display
Mostra lo stato corrente.
h PRESET/ALBUM +/-
Consente di passare all’album • precedente/successivo. Consente di selezionare una stazione • radio preimpostata.
i
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
j STOP
Consente di interrompere la • riproduzione o eliminare un programma.
k MODE
Consente di selezionare la modalità di • ripetizione o riproduzione casuale.
8
IT
Page 10
Panoramica del telecomando
a
b
a
Consente di accendere l’unità, passare • alla modalità standby o Standby Eco Power.
b Tasti di scelta sorgente ( CD , USB, FM,
AUX/MP3 LINK )
Consente di selezionare una sorgente: • CD/MP3, USB, TUNER (FM) o AUX (MP3 LINK).
x w v
u
t
s
r q
p
o
n
c d e
f
g
h
i
j
k
l m
c SLEEP
Consente di impostare il timer di • spegnimento.
d TIMER
Consente di impostare la sveglia.
e DISPLAY
Durante la riproduzione, consente • di selezionare le informazioni da visualizzare.
f RDS
Visualizza le informazioni RDS (Radio • Data System) disponibili di una stazione radio FM.
g VOL +/-
Consente di regolare il volume.• Consentono di regolare l’ora.
h MUTE
Disattiva l’audio.
i DIM
Consente di regolare la luminosità del • display.
j LOUD
Attiva/disattiva la regolazione • automatica del volume per l’ottimizzazione di bassi/alti.
k DSC
Consente di selezionare • un’impostazione sonora preimpostata.
Italiano
IT
9
Page 11
l DBB
Consente di attivare/disattivare la • funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi..
m SHIFT
Consente di immettere numeri • composti da 2 o 3 cifre (utilizzato insieme al tastierino numerico).
n PROG
Consente di programmare o • visualizzare un programma. Consente di programmare le stazioni • radio.
o Tastierino numerico
Consente di selezionare un brano • direttamente da un disco.
p PRESET/ALBUM +/-
Consente di passare all’album • precedente/successivo. Consente di selezionare una stazione • radio preimpostata.
v OPEN/CLOSE
Consente di aprire o chiudere il • vassoio del disco.
w SHUFFLE
Consente di riprodurre i brani in • modo casuale.
x REPEAT/ST.
Consente di selezionare una modalità • di ripetizione della riproduzione. Consente di selezionare l’uscita audio • stereo o mono per una stazione radio FM.
q
Consente di interrompere la • riproduzione o eliminare un programma.
r CLOCK
Impostazione dell’orologio.
s
/
Esegue il riavvolgimento o • l’avanzamento rapido all’interno di un brano/disco. Consentono di sintonizzarsi su una • stazione radio.
t
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
u
/
Consentono di passare al brano • precedente/successivo. Consente di selezionare una stazione • radio preimpostata.
10
IT
Page 12
3 Operazioni
preliminari
Attenzione
2 Inserire interamente la parte scoperta del
fi lo.
Inserire i fi li dell’altoparlante destro • in “ R”, quelli dell’altoparlante sinistro in “ L”. Inserire i fi li rossi in “ +”, quelli neri in “-”.
Utilizzare i comandi solo come indicato dal presente manuale dell’utente.
Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in sequenza. Quando si contatta Philips, verrà richiesto il numero del modello e il numero di serie dell’unità. Il numero di modello e il numero di serie si trovano sulla base dell’unità. Appuntare i numeri qui: N° modello __________________________ N° di serie ___________________________
Collegamento degli altoparlanti
Nota
3 Rilasciare l’aletta della presa.
abc
Collegamento dell’antenna FM
Assicurarsi che i colori dei cavi degli altoparlanti corrispondano a quelli dei terminali.
Per ottenere prestazioni audio ottimali, utilizzare solo gli altoparlanti in dotazione.
Collegare solo altoparlanti la cui impedenza è uguale o maggiore rispetto a quella degli altoparlanti forniti in dotazione. Fare riferimento alla sezione Specifi che del presente manuale.
1 Tenere verso il basso l’aletta della presa.
Suggerimento
Per una ricezione ottimale, allungare e regolare la posizione dell’antenna.
Per una migliore ricezione stereo FM, collegare un’antenna FM esterna alla presa jack FM AERIAL.
L’unità non supporta la ricezione radio MW.
1 Collegare l’antenna FM in dotazione alla
presa jack FM AERIAL sull’unità principale.
Italiano
IT
11
Page 13
Collegamento dell’alimentazione
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro o sul fondo dell’unità.
Rischio di scosse elettriche! Quando si scollega il cavo di alimentazione CA, staccare sempre la presa. Non tirare mai il cavo.
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
2 Inserire una batteria CR2025 al litio
rispettando la polarità (+/-) come indicato.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.
Nota
Prima di premere i tasti funzione sul telecomando, selezionare la sorgente corretta con il telecomando anziché dall’unità principale.
Se non si deve utilizzare il telecomando per lunghi periodi, rimuovere le batterie.
Impostazione dell’orologio
In modalità standby, tenere premuto
1
CLOCK per attivare la modalità di
impostazione dell’ora.
Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.»
1 Collegare il cavo di alimentazione al jack
AC~ sull’unità principale.
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa
di corrente.
Preparazione del telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Se le cifre dell’ora non vengono » visualizzate, tenere premuto oltre 2 secondi per passare alla modalità standby, quindi ripetere il passo 1.
per
2 Premere + VOL - per impostare l’ora.
Le cifre dei minuti iniziano a » lampeggiare.
3 Premere + VOL - per impostare i minuti. 4 Premere CLOCK per confermare
l’impostazione dell’ora.
Accensione 1
Premere .
L’unità passa all’ultima sorgente » selezionata.
Primo utilizzo
1 Rimuovere la linguetta protettiva per
attivare le batterie del telecomando.
Sostituzione delle batterie del telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batteria.
12
IT
Consente di passare alla modalità standby
1 Premere per passare alla modalità
Standby Eco Power dell’unità.
Page 14
Viene attivata la retroilluminazione sul » display.
L’indicatore Eco Power blu si accende.»
Per impostare la modalità standby sull’unità:
1 In modalità Standby Eco Power, tenere
premuto
L’orologio (se impostato) viene » visualizzato sul display.
L’indicatore Eco Power blu si spegne.»
per oltre 3 secondi.
IT
Italiano
13
Page 15
4 Riproduzione da
2 Inserire il dispositivo USB nell’apposita
presa.
disco/USB
Riproduzione da disco 1
Premere CD per selezionare la sorgente
CD.
2 Premere OPEN/CLOSE.
Il vassoio del disco si apre.»
3 Inserire un disco nel vassoio e premere
OPEN/CLOSE.
Assicurarsi che l’etichetta sia rivolta » verso l’alto.
4 La riproduzione si avvia automaticamente.
Se la riproduzione non ha inizio, premere
/ per selezionare un brano, quindi
premere
.
3 Premere USB per selezionare la sorgente
USB.
Viene visualizzato il numero totale dei » brani.
4 Premere PRESET/ALBUM +/- per
selezionare una cartella.
5 Premere / per selezionare un fi le. 6 Premere per avviare la riproduzione.
Riproduzione da USB
Nota
Verifi care che il dispositivo USB contenga musica riproducibile.
1 Aprire il coperchio che riporta il simbolo
USB DIRECT
14
IT
sul pannello superiore.
Page 16
5 Controllo della
Visualizzazione delle informazioni sulla
riproduzione
Passaggio al brano desiderato
Per i CD:
1 Premere / per selezionare un altro
brano.
Per selezionare un brano • direttamente, è possibile premere un tasto del tastierino numerico.
Suggerimento
Per immettere un numero composto da 2 o 3 cifre premere SHIFT, quindi immettere il numero.
Per dischi MP3 e USB:
1 Premere PRESET/ALBUM +/- per
selezionare un album o cartella.
riproduzione
Per i CD:
1 Premere ripetutamente DISPLAY per
visualizzare le seguenti informazioni.
Numero del brano e tempo di » riproduzione trascorso del brano corrente
Numero del brano e tempo di » riproduzione rimanente del brano corrente
Numero del brano e tempo totale di » riproduzione residuo
Per i dischi MP3:
1 Premere DISPLAY per visualizzare le
informazioni ID3 (se disponibili).
Ripetizione della riproduzione
2 Premere / per selezionare un brano o
fi le.
Pausa/ripresa della riproduzione
Durante la riproduzione, premere
1
per mettere in pausa/riprendere la
riproduzione.
Ricerca all’interno di un brano
1
Durante la riproduzione, tenere premuto
/ .
2 Rilasciare il tasto per tornare alla
riproduzione normale.
Durante la riproduzione, premere
1
ripetutamente REPEAT/ST. per selezionare:
» [REPEAT] (Ripeti): riproduce il brano
corrente ripetutamente.
» [REPEAT ALL] (Ripeti tutto): riproduce
tutti i brani ripetutamente.
2 Per tornare alla riproduzione normale,
premere REPEAT/ST. fi no a quando la funzione selezionata non è più visualizzata.
Riproduzione casuale 1
Premere SHUFFLE.
Tutti i brani vengono riprodotti in » maniera casuale.
2 Per tornare alla riproduzione normale,
premere nuovamente SHUFFLE.
Italiano
IT
15
Page 17
Suggerimento
Le funzioni di ripetizione e riproduzione casuale non possono essere attivate contemporaneamente.
Programmazione dei brani
È possibile programmare un massimo di 20 brani.
1 Premere PROG per attivare la modalità di
programmazione.
Il numero di un brano lampeggia.»
2 Premere / per selezionare il numero di
un brano da programmare, quindi premere
PROG per confermare.
Per selezionare un brano di un disco • MP3 o un dispositivo USB, premere PRESET/ALBUM +/- per selezionare l’album in cui è contenuto il brano. Viene visualizzato [P-X], dove “X” indica la posizione successiva per la programmazione.
3 Ripetere i passaggi da 2 a 3 per selezionare
e salvare tutti i brani da programmare.
4 Premere PROG per completare
l’operazione.
Viene visualizzato» [PROG] (programma).
5 Premere per visualizzare i brani
programmati.
Per cancellare la programmazione, • premere
.
16
IT
Page 18
6 Regolazione
del livello del volume e dell’effetto sonoro
Nota
Non è possibile utilizzare le funzioni DSC, DBB e Loudness (volume) contemporaneamente.
Selezione del controllo automatico del volume
La funzione relativa al volume consente al sistema di aumentare l’effetto sonoro dei toni alti e bassi a volume basso (maggiore è il volume, minore è l’aumento dei toni bassi e alti).
1 Durante la riproduzione, premere
LOUD per attivare/disattivare il controllo
automatico del volume.
Disattivazione dell’audio 1
Durante la riproduzione, premere MUTE
per attivare/disattivare l’audio.
Regolazione del livello del volume
Durante la riproduzione, premere VOL +/-
1
per aumentare/ridurre il livello del volume.
Selezione di un effetto sonoro predefi nito
Durante la riproduzione, premere
1
ripetutamente DSC per selezionare:
[ROCK] (rock)
[CLASSIC] (jazz)
[POP] (pop)
[CLASSIC] (classic)
[FLAT] (fl at) (suono puro).
Italiano
Ottimizzazione dei bassi 1
Durante la riproduzione, premere DBB per
attivare/disattivare l’ottimizzazione dei bassi.
IT
17
Page 19
7 Sintonizzazione
delle stazioni
Programmazione manuale delle stazioni radio
radio FM
1 Accertarsi che l’antenna FM in dotazione
sia completamente allungata e collegata.
2 Premere FM. 3 Tenere premuto / . 4 Quando viene visualizzato [SEARCH]
(Cerca), rilasciare il tasto.
Il sintonizzatore FM si sintonizza » automaticamente su una stazione con un segnale forte.
5 Per sintonizzarsi su altre stazioni, ripetere i
passi 3-4.
Per sintonizzarsi su una stazione con un segnale debole:
Premere ripetutamente ottiene una ricezione ottimale.
/ fi no a che non si
Nota
È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio. 2 Premere PROG per attivare la
programmazione.
3 Premere PRESET/ALBUM +/- per
assegnare alla stazione radio un numero da 1 a 20, quindi premere PROG per confermare.
Vengono visualizzati il numero e la » frequenza della stazione preimpostata.
4 Ripetere i passi sopra descritti per
programmare altre stazioni.
Nota
Per sovrascrivere una stazione programmata, memorizzare un’altra stazione al suo posto.
Programmazione automatica delle stazioni radio
Nota
È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate.
1 Premere PRESET/ALBUM +/- per
selezionare un numero predefi nito per
avviare la programmazione.
2 Tener premuto / per 2 secondi per
attivare la programmazione automatica.
Viene visualizzato» [AUTO]. Tutte le stazioni disponibili vengono »
programmate in base alla capacità di ricezione della banda.
L’ultima stazione radio programmata » viene visualizzata automaticamente.
Sintonizzazione su una stazione radio preimpostata
1
Premere PRESET/ALBUM
+/- per selezionare il numero
predefi nito desiderato.
18
IT
Page 20
Suggerimento
È possibile utilizzare anche il tastierino numerico per selezionare direttamente una stazione.
Per immettere un numero composto da 2 o 3 cifre premere SHIFT, quindi immettere il numero.
Visualizzazione delle informazioni RDS
RDS (Radio Data System, Sistema Dati Radio), è un servizio che consente alle stazioni FM di visualizzare ulteriori informazioni. Se si è sintonizzati su una stazione RDS, vengono visualizzati l’icona RDS e il nome della stazione. Se viene utilizzata la programmazione automatica, le stazioni RDS vengono programmate per prime.
L’unità rileva l’ora RDS e imposta » automaticamente l’orologio.
Nota
L’accuratezza dell’ora trasmessa dipende dalla stazione RDS che trasmette il segnale orario.
1 Sintonizzarsi su una stazione RDS. 2 Premere ripetutamente RDS per scorrere
le informazioni seguenti (se disponibili):
Nome della stazione» Tipo di programma, ad esempio »
[NEWS], [SPORT], [POP M]... Frequenza»
Nota
Per una defi nizione dettagliata dei tipi di programma RDS disponibili, vedere Tipi di programma RDS (see ‘Tipi di programma RDS’ on page 23).
Impostazione dell’orologio RDS
Italiano
È possibile utilizzare il segnale di trasmissione oraria unitamente al segnale RDS per impostare automaticamente l’orologio dell’unità.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio RDS
che trasmette segnali orari.
IT
19
Page 21
8 Utilizzo ottimale
dell’unità
Collegamento degli altri dispositivi
Attenzione
Impostazione della sveglia 1
Verifi care di aver impostato correttamente
l’orologio.
2 In modalità standby, tenere premuto
TIMER.
Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.»
3 Premere + VOL - per impostare l’ora.
Le cifre dei minuti iniziano a » lampeggiare.
4 Premere + VOL - per impostare i minuti. 5 Premere TIMER per confermare. 6 Per attivare il timer di accensione, premere
+ VOL - per selezionare [ON].
Sul display verrà visualizzata l’icona di » un orologio.
L’unità si accende automaticamente » all’ora impostata e passa all’ultima sorgente selezionata.
Prima di collegare altri dispositivi all’unità, verifi care che l’alimentazione CA non sia attiva.
Nota
Se il dispositivo è dotato di un jack mono, collegarlo al jack sul lato sinistro dell’unità. In alternativa, è possibile utilizzare un cavo cinch “da singolo a doppio”.
Ascolto da altri dispositivi
È possibile utilizzare l’unità per ascoltare musica da altri dispositivi.
1 Collegare le prese di uscita audio alle prese
AUX IN (L/R) dell’unità.
Per disattivare la sveglia, selezionare [OFF]
seguendo la stessa procedura descritta nel
passo 6.
Impostazione del timer di spegnimento
Quando l’unità è accesa, premere
1
ripetutamente SLEEP per selezionare un
determinato periodo di tempo (in minuti).
L’unità si spegne automaticamente » dopo il periodo di tempo stabilito.
20
IT
Page 22
9 Informazioni sul
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz
prodotto
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifi che senza preavviso.
Specifi che
Amplifi catore
Potenza nominale in uscita 2 X 25 W RMS Risposta di frequenza 20 - 20000 Hz,
-3 dB Rapporto segnale/rumore > 65 dB Ingresso Aux 0,5 V RMS 20
kohm
Griglia di sintonizzazione 50 KHz Sensibilità
- Mono, rapporto segnale/ rumore 26 dB – Stereo, rapporto segnale/ rumore 46 dB
Selettività di ricerca > 28 dBf Distorsione totale armonica < 3% Rapporto segnale/rumore > 55 dB
< 22 dBf > 43 dBf
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 ohm Driver altoparlanti 4” Sensibilità > 80 dB/m/W ±4
dB/m/W
Informazioni generali
Disco
Tipo laser Semiconduttore Diametro disco 12 cm/8 cm Supporto disco CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD, WMA-CD Audio DAC 24 Bit / 44,1 kHz Distorsione totale
armonica Risposta di frequenza 50 Hz-20 kHz (44,1
Rapporto segnale/ rumore
< 1%
kHz)
> 65 dBA
Alimentazione CA 230 V, 50 Hz Consumo energetico
durante il funzionamento Consumo energetico in
standby Consumo energetico in
modalità Standby Eco Power Uscita audio 1 Vpp ± 0,1 Vpp
USB Direct Versione 2.0 Dimensioni
– Unità principale (L x A x P) – Cassa altoparlanti (L x A x P)
Peso
- Con imballo
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
20 W
< 4W
< 1 W
3,5 kohm
200 x 120 x 265mm 150 x 250 x 165 mm
7,5 kg 2,55 kg 2 x 1,4 kg
Italiano
IT
21
Page 23
Informazioni sulla riproducibilità USB
Dispositivi USB compatibili:
Memoria fl ash USB (USB 2.0 o USB
1.1) Lettori USB Flash (USB 2.0 o USB
1.1). Schede di memoria (per il • funzionamento con questa unità è necessario un lettore di schede supplementare)
Formati supportati:
Formato fi le memoria o USB FAT12, • FAT16, FAT32 (dimensioni settore: 512 byte) Velocità di trasferimento dati MP3: 32-• 320 Kbps e velocità di trasferimento variabile WMA v9 o versioni precedenti• Directory nidifi cata fi no a un massimo • di 8 livelli Numero di album/cartelle: massimo • 99 Numero di brani/titoli: massimo 999• Tag ID3 versione 2.0 o successiva• Nome fi le in Unicode UTF8 • (lunghezza massima: 128 byte)
Formati disco MP3 supportati
ISO9660, Joliet• Numero massimo di titoli: 512 (in base alla • lunghezza del nome fi le) Numero massimo di album: 255• Frequenze di campionamento supportate: • 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocità di trasferimento supportate: • 32~256 (kbps), velocità di conversione variabili
22
Formati non supportati:
Album vuoti, vale a dire album che • non contengono fi le MP3/WMA e che, pertanto, non vengono visualizzati sul display. I formati di fi le non supportati • vengono ignorati. Ad esempio, i documenti Word (.doc) o i fi le MP3 con estensione .dlf vengono ignorati e non sono riprodotti. File audio in formato AAC, WAV, PCM• File WMA protetti da codifi ca DRM • (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) File WMA in formato senza perdita
IT
Page 24
Tipi di programma RDS
NO TYPE Nessun tipo di
programma RDS NOTIZIE Notiziari AFFAIRS Politica e attualità INFO Programmi speciali di
carattere divulgativo SPORT Sport EDUCATE Istruzione e formazione
avanzata DRAMA Letteratura e commedie
radiofoniche CULTURE Cultura, religione e società SCIENCE Scienza VARIED Programmi di
intrattenimento POP M Musica pop ROCK M Musica rock MOR M Musica leggera LIGHT M Musica classica leggera CLASSICS Musica classica OTHER M Programmi musicali
speciali WEATHER Previsioni del tempo FINANCE Finanza CHILDREN Programmi per bambini SOCIAL Programmi di carattere
sociale RELIGION Religione PHONE IN Programmi con telefonate
in diretta TRAVEL Viaggi LEISURE Divertimento JAZZ Musica jazz PAESE Musica country
Italiano
NATION M Musica folkloristica OLDIES Musica revival FOLK M Musica folk DOCUMENT Documentari TES Prova sveglia ALARM Sveglia
IT
23
Page 25
10 Risoluzione dei
problemi
Attenzione
Non rimuovere il rivestimento dell’unità per nessun motivo.
Al fi ne di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare l’unità. Se si verifi cano problemi quando si utilizza l’unità, consultare l’elenco riportato di seguito prima di richiedere assistenza. Se il problema persiste, consultare il sito Web Philips (www. Philips.com/support). Quando si contatta Philips, assicurarsi di avere l’unità, il numero del modello e il numero di serie a portata di mano .
Assenza di alimentazione
Verifi care che il cavo di alimentazione CA dell’unità sia collegato correttamente. Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA. Il sistema è dotato di una funzione di risparmio energetico, grazie alla quale si spegne automaticamente 15 minuti dopo il termine della riproduzione di un brano se non viene effettuata alcuna operazione.
Assenza di audio o audio scarso
Regolare il volume. Scollegare le cuffi e. Verifi care che gli altoparlanti siano collegati correttamente. Verifi care che il cavo dell’altoparlante sia stretto.
L’uscita audio sinistra e destra sono invertite
Verifi care le connessioni e la posizione degli altoparlanti.
Nessuna risposta dall’unità
Scollegare e ricollegare la spina di alimentazione CA e accendere nuovamente l’unità. Il sistema è dotato di una funzione di risparmio energetico, grazie alla quale si spegne automaticamente 15 minuti dopo il
termine della riproduzione di un brano se non viene effettuata alcuna operazione.
Il telecomando non funziona
Prima di premere i tasti funzione, selezionare la fonte corretta con il telecomando anziché dall’unità principale. Ridurre la distanza tra il telecomando e l’unità. Inserire la batteria con le polarità (segni +/–) allineate come indicato. Sostituire la batteria. Puntare il telecomando in direzione del sensore sulla parte anteriore dell’unità.
Disco assente
Inserire un disco. Verifi care che il disco non sia inserito capovolto. Attendere che la condensa dell’umidità presente sulla lente sia scomparsa. Sostituire o pulire il disco. Utilizzare un CD fi nalizzato o il formato disco corretto.
Impossibile visualizzare alcuni fi le nel dispositivo USB
Il numero di cartelle o fi le contenuti nel dispositivo USB supera il limite massimo consentito. Ciò non costituisce un malfunzionamento del dispositivo. I formati di questi fi le non sono supportati.
Dispositivo USB non supportato
Il dispositivo USB non è compatibile con l’unità. Provare a collegare un altro dispositivo.
Scarsa ricezione radio
Aumentare la distanza tra l’unità e il televisore o il videoregistratore. Estendere completamente l’antenna FM. Collegare un’antenna FM esterna.
Il timer non funziona
Impostare correttamente l’ora. Attivare il timer.
L’impostazione orologio/timer si è cancellata
Si è verifi cata un’interruzione di alimentazione o il cavo di alimentazione è stato scollegato. Ripristinare l’orologio/timer.
24
IT
Page 26
MCM302 Philips
IT
Italiano
25
Page 27
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Loading...