PHILIPS MCM302 User Manual [cs]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCM302
CS PŏíruĈka pro uživatele
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ
FI Käyttöopas
HU Felhasználói kézikönyv
PL Instrukcja obsãugi
PT Manual do utilizador
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻ ǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
Page 2
6 Nastavení úrovnĖ hlasitosti a
Obsah
1 Dţležité informace 4
BezpeĈnost 4
Dţležité bezpeĈnostní pokyny 4 Dţležité bezpeĈnostní upozornĖní pro uživatele ve Velké Británii. 4 BezpeĈný poslech 5
UpozornĖní 6
Recyklace 6
2 Miniaturní systém Hi-Fi 8
Úvod 8 Obsah dodávky 8 Celkový pohled na hlavní jednotku 9 Celkový pohled na dálkové ovládání 11
zvukového efektu
Nastavení hlasitosti 19 VýbĖr pŏedvolby zvukového efektu 19 Vylepšení basţ 19 VýbĖr automatického ovládání zdţraznĖní basţ 19 Ztlumení zvuku 19
7 LadĖní rádiových stanic VKV 20
Automatické programování rádiových stanic 20 RuĈní programování rádiových stanic 20 NaladĖní pŏedvolby rádiové stanice 20 Zobrazení informací RDS 21 Nastavení hodin RDS 21
8 Širší využití jednotky 22
Nastavení budíku 22
3 ZaĈínáme 13
Pŏipojení reproduktorţ 13 Pŏipojení antény VKV 13 Pŏipojení napájení 14 Pŏíprava dálkového ovladaĈe 14 Nastavení hodin 14 Zapnutí 14
Pŏepnutí do pohotovostního režimu. 14
Nastavení ĈasovaĈe vypnutí 22 Pŏipojení dalších zaŏízení 22
9 Informace o výrobku 23
Specifi kace 23
4 Pŏehrávání disku/jednotky USB 16
Pŏehrávání z disku 16 Pŏehrávání z jednotky USB 16
5 Ovládání pŏehrávání 17
Pŏechod na skladbu 17 Pozastavení/obnovení pŏehrávání. 17 Vyhledávání v rámci skladby 17 Zobrazení informací o pŏehrávání 17 Opakování pŏehrávání 17 Náhodné pŏehrávání 17 Naprogramování skladeb 18
Informace o hratelnosti USB 24 Podporované formáty diskţ MP3 24 Typy programţ RDS 25
10 Ŏešení problémţ 26
19
ćeština
Poslech jiných zaŏízení 22
ZesilovaĈ 23 Disk 23 Tuner (VKV) 23 Reproduktory 23 Obecné informace 24
CS
3
Page 3
1 Dţležité
informace
BezpeĈnost
Dţležité bezpeĈnostní pokyny
a ćtĖte tyto pokyny. b Pokyny si uložte k pozdĖjšímu nahlédnutí.
l BĖhem bouŏky Ĉi v dobĖ, kdy se pŏístroj
nebude delší dobu používat, odpojte sířový kabel ze zásuvky.
m Veškeré opravy svĖŏte kvalifi kovanému
servisnímu technikovi. Pŏístroj by mĖl být pŏezkoušen kvalifi kovanou osobou zejména v pŏípadech poškození sířového kabelu nebo vidlice, v situacích, kdy do pŏístroje vnikla tekutina nebo nĖjaký pŏedmĖt, pŏístroj byl vystaven dešti Ĉi vlhkosti, nepracuje normálnĖ nebo utrpĖl pád.
c Respektujte všechna upozornĖní. d Dodržujte všechny pokyny. e Zaŏízení nepoužívejte poblíž vody. f K ĈištĖní používejte pouze suchou
tkaninu.
g Nezakrývejte ventilaĈní otvory. Zaŏízení
instalujte podle pokynţ výrobce.
h Zaŏízení neinstalujte v blízkosti zdrojţ
tepla (radiátory, pŏímotopy, sporáky apod.) nebo jiných pŏístrojţ (vĈetnĖ zesilovaĈţ) produkujících teplo.
iřový kabel chraŀte pŏed pošlapáním
nebo pŏiskŏípnutím. Zvláštní pozornost je tŏeba vĖnovat vidlicím, zásuvkám a místu, kde kabel opouští pŏístroj.
j Používejte pouze doplŀky nebo
pŏíslušenství specifi kované výrobcem.
k Používejte pouze vozíky, podstavce, stativy,
držáky Ĉ nebo prodávané se zaŏízením. Pŏi pŏemísřování zaŏízení na vozíku je t dodržovat opatrnost, aby nedošlo ke zranĖní zpţsobenému pŏevržením vozíku.
i stolky doporuĈené výrobcem
ŏeba
n UPOZORNĕNÍ týkající se používání
baterie – dodržujte následující pokyny, abyste zabránili uniku elektrolytu z baterie, který mţže zpţsobit zranĖní, poškození majetku nebo poškození pŏístroje:
Všechny baterie nainstalujte správnĖ podle znaĈení + a – na pŏístroji. Nekombinujte rţzné baterie (staré a • nové nebo uhlíkové a alkalické apod.). Pokud nebudete pŏístroj delší dobu • používat, baterie vyjmĖte.
o Pŏístroj nesmí být vystaven kapající nebo
stŏíkající tekutinĖ.
p Na pŏístroj nepokládejte žádné
nebezpeĈné p naplnĖné tekutinou nebo hoŏící svíĈky).
q Toto zaŏízení mţže obsahovat olovo a
rtuř. Likvidace tĖchto materiálţ mţže být vzhledem k dopadu na životní prostŏedí omezena. O informace týkající se likvidace nebo recyklace požádejte místní úŏady nebo spoleĈnost Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
ŏedmĖty (napŏ. pŏedmĖty
Dţležité bezpeĈnostní upozornĖní pro uživatele ve Velké Británii.
řová zástrĈka
Tento pŏístroj je vybaven schválenou zástrĈkou 13 Amp. Pokud chcete vymĖnit pojistku v tomto typu zástrĈky, postupujte následujícím zpţsobem:
4
CS
Page 4
a Odstraŀte kryt pojistky a pojistku. b Zapojte novou schválenou pojistku typu
BS1362 5 Amp, A.S.T.A. nebo BSI.
c Znovu pŏipevnĖte kryt pojistky.
Pokud není použitá zástrĈka vhodná pro zásuvku elektrické sítĖ, je možné ji odstŏihnout a pŏipojit odpovídající zástrĈku. Jestliže sířová zástrĈka obsahuje pojistku, mĖla by pojistka mít hodnotu 5 Amp. V pŏípadĖ použití zástrĈky bez pojistky by pojistka v distribuĈním panelu nemĖla být vyšší než 5 Amp. Poznámka: Odstŏiženou zástrĈku je nutné zlikvidovat, aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem v pŏípadĖ vložení zástrĈky do zásuvky 13 Amp na jiném místĖ.
Pŏipojení zástrĈky
Dráty elektrického vedení jsou barevnĖ oznaĈeny následujícím zpţsobem: modrá = neutrální (N), hnĖdá = živé pŏipojení (L). Vzhledem k tomu, že tyto barvy nemusí odpovídat barevnému oznaĈení výstupu v zástrĈce, postupujte následujícím zpţsobem:
Pŏipojte modrý drát k výstupu s ozna
Ĉením N nebo ĈernĖ oznaĈenému výstupu. Pŏipojte hn
Ėdý drát k výstupu s oznaĈením L nebo ĈervenĖ oznaĈenému výstupu. Nepŏipojujte ani jeden z tĖchto drátţ k výstupu uzemnĖní v zástrĈce, který je oznaĈen E (nebo e) nebo zelenou barvou (nebo zelenou a žlutou).
Pŏed opĖtovným nasazením krytu zástrĈky se ujistĖte, že úchyt šŀţry je pŏipevnĖn pŏes izolaci elektrického vedení, a nikoli pŏímo pŏes dráty.
Autorská práva ve Velké Británii.
Nahrávání a pŏehrávání materiálţ mţže vyžadovat souhlas. Viz zákon Copyright Act z roku 1956 a zákony Performer’s Protection Act z roku 1958 až 1972.
Tento „blesk“ oznaĈuje neizolovaný materiál v jednotce, který mţže zpţsobit úraz elektrickým proudem. Kvţli bezpeĈnosti všech Ĉlenţ domácnosti neodstraŀujte kryt výrobku. Symbol „vykŏiĈník“ upozorŀuje na funkce, o kterých byste si mĖli pozornĖ pŏeĈíst pŏiloženou literaturu, abyste zabránili problémţm s provozem a údržbou. UPOZORNĕNÍ: Chcete-li snížit riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem, pŏístroj nevystavujte dešti nebo vlhkosti a neumisřujte na nĖj objekty obsahující tekutiny, napŏíklad vázy. POZOR: Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, široký kontakt vidlice dejte do polohy odpovídající široké štĖrbinĖ a zasuŀte až na doraz.
Varování
Neodstraŀujte kryt zaŏízení. Nikdy nemažte žádnou Ĉást této jednotky. Zaŏízení umístĖte na rovnou, pevnou a stabilní plochu. Nepokládejte tuto jednotku na jiné elektrické zaŏízení. Tuto jednotku používejte pouze uvnitŏ místnosti. Chraŀte zaŏízení pŏed vodou, vlhkem a objekty, které obsahují kapalinu.
Jednotku nevystavujte pŏímému slunci, otevŏenému ohni nebo žáru.
Nedívejte se do laserového paprsku uvnitŏ jednotky.
ćeština
Zapamatujte si tyto bezpeĈnostní symboly
BezpeĈný poslech
Pŏi poslechu používejte pŏimĖŏenou hlasitost.
Poslech se sluchátky pŏi vysoké hlasitosti • mţže poškodit sluch. Tento výrobek dokáže vytváŏet zvuky v intenzitĖ, která mţže
CS
5
Page 5
u normální osoby zpţsobit ztrátu sluchu, dokonce i pŏi poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen pro ty, kteŏí již trpí postižením sluchu. Zvuk mţže být klamavý. BĖhem• poslechu se „pohodlná úroveŀ“ hlasitosti pŏizpţsobuje vyšším hlasitostem zvuku. Tedy to, co po delším poslechu zní „normálnĖ“, je ve skuteĈnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci zabránili, nastavte hlasitost na bezpeĈnou úroveŀ dŏíve, než se váš sluch pŏizpţsobí, a nastavení nemĖŀte.
Nastavení bezpeĈné úrovnĖ hlasitosti:
Nastavte nízkou úroveŀ hlasitosti. • Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte • zvuk pohodlnĖ a ĈistĖ, bez zkreslení.
Poslouchejte pŏimĖŏenou dobu:
Ztrátu sluchu mţže zpţsobit dokonce i • poslech pŏi normálnĖ „bezpeĈné“ úrovni hlasitosti po delší dobu. Své zaŏízení používejte rozumnĖ a dopŏejte• si patŏiĈné p
Pŏi používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
Poslouchejte pŏi p pŏimĖŏenĖ dlouhou dobu. Po pŏizpţsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost. Hlasitost nenastavujte na tak vysokou • úroveŀ, abyste neslyšeli okolní zvuky. V situacích, kdy hrozí nebezpeĈí, buĊte• opatrní nebo zaŏízení pŏestaŀte na chvíli používat. Sluchátka nepoužívejte pŏi ŏízení motorových vozidel, jízdĖ na kole, skateboardu apod. Mohlo by dojít k nebezpeĈné dopravní situaci a v mnoha zemích je používání sluchátek za jízdy zakázáno.
Norge
Typeskilt fi nnes på apparatens bakside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke fraktoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet, ikke utsettes for regn eller fuktighet.
ŏestávky.
ŏimĖŏené hlasitosti po
UpozornĖ
Veškeré zmĖny nebo úpravy tohoto zaŏízení, které nebyly výslovnĖ schváleny spoleĈností Philips Consumer Electronics, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zaŏízení.
Tento výrobek je ve shodĖ s požadavky na rušení rádiového pŏíjmu v Evropské unii. Tento výrobek vyhovuje následujícím smĖrnicím a naŏízením: <RadioInteferenceDirectives>
Recyklace
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a souĈástí, které je možné recyklovat. Je-li výrobek oznaĈen tímto symbolem pŏeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na nĖj vztahuje smĖrnice EU 2002/96/EC:
Nevyhazujte toto zaŏízení do bĖžného domácího odpadu. Informujte se o místních pŏedpisech týkajících se oddĖleného sbĖru elektrických a elektronických výrobkţ. Správnou likvidací starého výrobku pomţžete pŏedejít možným negativním dopadţm na životní prostŏedí a zdraví lidí.
6
CS
Page 6
Výrobek obsahuje baterie podléhající smĖrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do bĖžného komunálního odpadu. Je-li výrobek oznaĈen symbolem pŏeškrtnuté popelnice a chemickým symbolem ‚Pb‘, znamená to, že baterie odpovídají požadavkţm smĖrnice pro olovo.
Pb
Informujte se o místních pravidlech o sbĖru baterií. Správná likvidace baterií pomáhá pŏedcházet pŏípadným nepŏíznivým úĈinkţm na životní prostŏedí a lidské zdraví. Nahrávání a pŏehrávání materiálţ mţže vyžadovat souhlas. Viz zákon Copyright Act z roku 1956 a zákony Performer’s Protection Act z roku 1958 až 1972.
ćeština
Logo Windows Media a Windows jsou ochranné známky nebo registrované obchodní známky spoleĈnosti Microsoft Corporation v USA a jiných zemích.
Loga USB-IF jsou ochranné známky spoleĈnosti Universal Serial Bus Implementers Forum, inc.
Jednotka je opatŏena tímto štítkem:
CS
7
Page 7
2 Miniaturní
Obsah dodávky
systém Hi-Fi
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobkţ spoleĈnosti Philips! Pokud chcete využít všechny výhody podpory nabízené spoleĈností Philips, zaregistrujte svţj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome.
Úvod
Toto jednotka vám umožní:
vychutnat si hudbu pŏímo ze zvukových • diskţ a zaŏízení USB poslech rádiových stanic VKV
Zvukový výstup mţžete obohatit tĖmito zvukovými efekty:
DSC (Digital Sound Control)• DBB (Dynamic Bass Boost) • Vylepšení basţ a výšek
Jednotka podporuje tyto formáty médií:
Zkontrolujte a ovĖŏte obsah balení:
Hlavní jednotka• 2 x reproduktor• Napájecí kabel• Dálkové ovládání s baterií• Kabel antény VKV
8
CS
Page 8
Celkový pohled na hlavní jednotku
a
b
c
d
e
fhg
i
j
k
l
ćeština
m
p
o
n
CS
9
Page 9
a
Pŏipojení sluchátek.
b STANDBY-ON
Zapíná jednotku, pŏepíná do • pohotovostního režimu nebo do úsporného pohotovostního režimu.
c MP3 LINK
Konektor pro externí audio zaŏízení.
d OPEN/CLOSE
Vysunutí nebo zavŏení pŏihrádky na • disk.
e DBB
Zapnutí nebo vypnutí dynamického • zdţraznĖní basţ.
f SOURCE
VýbĖr zdroje: CD/MP3, USB, TUNER • (VKV) nebo AUX (MP3 link).
m USB DIRECT
Konektor pro velkokapacitní • pamĖřové zaŏízení USB.
n InfraĈervený senzor o Pŏihrádka na disk p Zobrazovací panel
Zobrazení aktuálního stavu.
g
/
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující • stopu. Rychlý posun zpĖt nebo dopŏedu• v rámci jedné skladby nebo disku. NalaĊte rádiovou stanici.
h PRESET/ALBUM +/-
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující • album. OdstranĖní pŏedvolby rádiové stanice.
i
SpuštĖní nebo pozastavení pŏehrávání.
j STOP
Zastavení pŏehrávání nebo vymazání • programu.
k MODE
Volba opakovaného nebo náhodného • pŏehrávání.
l VOLUME + / -
Nastavení hlasitosti.• Nastavení Ĉasu.
10
CS
Page 10
Celkový pohled na dálkové ovládání
a
a
Zapíná jednotku, pŏepíná do • pohotovostního režimu nebo do úsporného pohotovostního režimu.
b TlaĈítka volby zdroje ( CD , USB, FM,AUX/
MP3 LINK )
VýbĖr zdroje: CD/MP3, USB, TUNER • (VKV) nebo AUX (MP3 link).
ćeština
x w v
u
t
s
r q
b
c d e
f
c SLEEP
Nastavení ĈasovaĈe vypnutí.
d TIMER
Nastavení budíku.
e DISPLAY
BĖhem pŏehrávání výbĖr zobrazených • údajţ..
f RDS
Zobrazení dostupných informací RDS • (Radio Data System) rádiové stanice VKV.
g VOL +/-
Nastavení hlasitosti.• Nastavení Ĉasu.
h MUTE
Ztlumení hlasitosti.
p
o
n
g
h
i
j
k
l m
i DIM
Nastavení jasu zobrazovacího panelu.
j LOUD
Zapnutí nebo vypnutí automatického • nastavení hlasitosti pro vylepšení basţ a výšek.
k DSC
VýbĖr pŏedvolby nastavení zvuku.
l DBB
Zapnutí nebo vypnutí dynamického • zdţraznĖní basţ..
m SHIFT
Zadání dvou až trojciferného Ĉísla• (pomocí Ĉíselné klávesnice).
CS
11
Page 11
n PROG
Programování stop nebo procházení • programu. Naprogramování rádiových stanic.
o ćíselná klávesnice
VýbĖr skladby pŏímo z disku.
p PRESET/ALBUM +/-
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující • album. OdstranĖní pŏedvolby rádiové stanice.
q
Zastavení pŏehrávání nebo vymazání • programu.
r CLOCK
Nastavení hodin.
s
/
Rychlý posun zpĖt nebo dopŏedu• v rámci jedné skladby nebo disku. NalaĊte rádiovou stanici.
t
SpuštĖní nebo pozastavení pŏehrávání.
u
/
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující • stopu. OdstranĖní pŏedvolby rádiové stanice.
v OPEN/CLOSE
Vysunutí nebo zavŏení zásuvky disku.
w SHUFFLE
Náhodné pŏehrání skladeb.
x REPEAT/ST.
VýbĖr režimu opakovaného • pŏehrávání. VýbĖr stereo nebo mono zvukového • výstupu pro rádiovou stanici VKV.
12
CS
Page 12
3 ZaĈínáme
Výstraha
Ovládací prvky používejte pouze podle pokynţ v této pŏíruĈce.
Vždy dodržujte poŏadí pokynţ této kapitoly. Jestliže se obrátíte na spoleĈnost Philips, budete požádání o Ĉíslo modelu a sériové Ĉíslo vaší jednotky. ćíslo modelu a sériové Ĉíslo se nacházejí na spodní stranĖ vaší jednotky. Napište si Ĉísla sem: Model No. (Ĉíslo modelu) __________________________ Serial No. (sériové Ĉíslo) ___________________________
ćervené kabely zasuŀte do svorky +“, Ĉerné kabely do svorky „ -“.
3 UvolnĖte kryt zásuvky.
ćeština
abc
Pŏipojení antény VKV
Pŏipojení reproduktorţ
Poznámka
UjistĖte se, že se shodují barvy kabelţ reproduktorţ a svorek.
Pro optimální zvuk použijte pouze dodané reproduktory.
Pŏipojte pouze reproduktory se stejnou nebo vyšší impedancí než u dodaných reproduktorţ. Podrobnosti najdete v Ĉásti Specifi kace v tomto návodu.
Tip
Pro optimální pŏíjem anténu zcela natáhnĖte a upravte její polohu.
Pro lepší pŏíjem stereo VKV pŏipojte venkovní anténu ke konektoru FM AERIAL.
Jednotka nepodporuje pŏíjem rádia SV.
1 Dodanou anténu VKV pŏipojte ke
konektoru FM AERIAL na hlavní jednotce.
1 Podržte kryt zásuvky. 2 Zcela zasuŀte holou Ĉást kabelu.
Kabely pravého reproduktoru • zasuŀte do svorek „ R“, kabely levého reproduktoru do svorek „ L“.
CS
13
Page 13
Pŏipojení napájení
3 Uzavŏete pŏihrádku na baterie.
Výstraha
Hrozí nebezpeĈí poškození pŏístroje! OvĖŏte, zda napĖ v elektrické síti odpovídá napĖtí, které je uvedeno na zadní nebo spodní stranĖ jednotky.
NebezpeĈí úrazu elektrickým proudem! Pŏi odpojování sířové šŀţry vytahujte vždy ze zdíŏky konektor. Nikdy netahejte za kabel.
Pŏed pŏipojením sířové šŀţry zkontrolujte, zda je vše ostatní ŏádnĖ zapojeno.
1 Zapojte řovou šŀţru do konektoru AC~
hlavní jednotky.
2 Zapojte napájecí zástrĈku do zásuvky ve
zdi.
Poznámka
Pŏed stisknutím kteréhokoli funkĈního tlaĈítka na dálkovém ovládání nejprve vyberte správný zdroj dálkovým ovládáním, a nikoli na hlavní jednotce. Pokud nebudete delší dobu dálkové ovládání používat,
vyjmĖte baterii.
Nastavení hodin 1
Stisknutím a pŏidržením tlaĈítka CLOCK
v pohotovostním režimu aktivujete režim nastavení hodin.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující hodiny a » zaĈnou blikat.
Pokud se Ĉísla znázorŀující hodiny » nezobrazí, stisknutím a pŏidržením tlaĈítka pŏepnĖte do pohotovostního režimu a zopakujte krok 1.
na více než 2 sekundy
2 Stisknutím tlaĈítka + VOL - nastavte hodinu.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující minuty a » zaĈnou blikat.
3 Stisknutím tlaĈítka + VOL - nastavte minutu.
Pŏíprava dálkového ovladaĈe
Výstraha
NebezpeĈí výbuchu! Baterie chraŀte pŏed horkem, sluneĈním záŏením nebo ohnĖm. Baterie nikdy nevhazujte do ohnĖ.
Pŏed prvním použitím:
1 Abyste aktivovali baterii dálkového
ovládání, odstraŀte ochrannou západku.
VýmĖna baterií v dálkovém ovládání:
1 Otevŏete pŏihrádku na baterie. 2 Vložte jednu lithiovou baterii CR2025 se
správnou polaritou (+/–) podle oznaĈení.
4 Stisknutím tlaĈítka CLOCK potvrdíte
nastavení hodin.
Zapnutí
StisknĖte tlaĈítko .
1
Jednotka se pŏepne na poslední » vybraný zdroj.
Pŏepnutí do pohotovostního režimu.
1 Stisknutím tlaĈítka pŏepnete jednotku do
pohotovostního režimu Eco Power.
Podsvícení panelu zobrazení se vypne.» Rozsvítí se modrá kontrolka Eco Power.»
14
CS
Page 14
Pŏepnutí jednotky do pohotovostního režimu:
1 V pohotovostním režimu Eco Power
stisknĖte a pŏidržte tlaĈítko 3 sekundy.
Na zobrazovacím panelu se zobrazí » hodiny (pokud jsou nastaveny).
Modrá kontrolka Eco Power se vypne.»
na více než
ćeština
CS
15
Page 15
4 Pŏehrávání
2 Konektor USB zaŏízení USB vložte do
odkryté zásuvky.
disku/jednotky USB
Pŏehrávání z disku 1
Stisknutím tlaĈítka CD vyberte zdroj disku
CD.
2 StisknĖte tlaĈítko OPEN/CLOSE.
Pŏihrádka disku se otevŏe.»
3 Položte disk do zásuvky a stisknĖte tlaĈítko
OPEN/CLOSE.
UjistĖte se, že štítek smĖŏuje nahoru.»
4 Pŏehrávání se automaticky spustí.
Pokud se pŏehrávání nespustí, stisknutím • tlaĈítka tlaĈítko
/ vyberte skladbu a stisknĖte
.
3 Stisknutím tlaĈítka USB vyberte zdroj
jednotky USB.
Zobrazí se celkový poĈet stop.»
4 Stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM +/-
vyberete složku.
5 Stisknutím tlaĈítka / vyberte soubor. 6 Stisknutím tlaĈítka spustíte pŏehrávání.
Pŏehrávání z jednotky USB
Poznámka
Zkontrolujte, zda zaŏízení USB obsahuje hudbu k pŏehrávání.
1 Odklopte kryt oznaĈený USB DIRECT
na horním panelu.
16
CS
Page 16
5 Ovládání
Zobrazení informací o pŏehrávání
pŏehrávání
Pŏechod na skladbu
Pro disk CD:
1 Stisknutím tlaĈítka / vyberte další
skladbu.
Chcete-li skladbu vybrat pŏímo, • mţžete stisknout i tlaĈítko na Ĉíselné klávesnici.
Tip
Chcete-li zadat dvou až trojciferné Ĉíslo, stisknĖte tlaĈítko SHIFT a poté Ĉíslo zadejte.
Pro disk MP3 a jednotku USB:
1 Stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM +/-
vyberte album nebo složku.
2 Stisknutím tlaĈítka / vyberte skladbu
nebo soubor.
Pro disk CD:
1 Opakovaným stisknutím tlaĈítka DISPLAY
zobrazíte následující informace.
ćíslo skladby a uplynulý Ĉas pŏehrávání» aktuální skladby
ćíslo skladby a zbývající Ĉas pŏehrávání» aktuální skladby
ćíslo skladby a celkový zbývající Ĉas» pŏehrávání
Pro disk MP3:
1 Stisknutím tlaĈítka DISPLAY zobrazíte
informace ID3 (jsou-li k dispozici).
Opakování pŏehrávání
BĖhem pŏehrávání opakovaným stisknutím
1
tlaĈítka REPEAT/ST. vyberte možnost:
» [REPEAT] (opakovat): opakovanĖ
pŏehraje aktuální skladbu.
» [REPEAT ALL] (opakovat vše):
opakovanĖ pŏehraje všechny skladby.
ćeština
Pozastavení/obnovení pŏehrávání.
Chcete-li pŏehrávání pozastavit nebo
1
obnovit, bĖhem pŏehrávání stisknĖte tlaĈítko
.
Vyhledávání v rámci skladby 1
BĖhem pŏehrávání stisknĖte a podržte
tlaĈítko
/ .
2 UvolnĖním tlaĈítka obnovíte normální
pŏehrávání.
2 Pro návrat k normálnímu pŏehrávání
stisknĖte tlaĈítko REPEAT/ST., dokud se nepŏestane zobrazovat vybraná funkce.
Náhodné pŏehrávání 1
StisknĖte tlaĈítko SHUFFLE.
Všechny sklady se pŏehrají náhodnĖ.»
2 Pro návrat k normálnímu pŏehrávání
stisknĖte znovu tlaĈítko SHUFFLE.
CS
17
Page 17
Tip
Funkci opakování a náhodné pŏehrávání nelze aktivovat zároveŀ.
Naprogramování skladeb
Naprogramovat lze maximálnĖ 20 skladeb.
1 Stisknutím tlaĈítka PROG aktivujte režim
programování.
ZaĈne blikat Ĉíslo skladby.»
2 Stisknutím tlaĈítka / vyberte Ĉíslo
skladby, kterou chcete naprogramovat, a stisknutím tlaĈítka PROG volbu potvrĊte.
Chcete-li vybrat skladbu na disku MP3 • nebo zaŏízení USB, stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM +/- nejprve vyberte album, kde se skladba nachází.
[P-X] se zobrazí, kde „X“ je další
pozice v programu.
3 Pro výbĖr a uložení všech skladeb
zopakujte kroky 2 až 3.
4 Stisknutím tlaĈítka PROG operaci
dokonĈíte.
» [PROG] (program) se zobrazí.
5 Stisknutím tlaĈítka pŏehrajete
naprogramované skladby.
Chcete-li program vymazat, stisknĖte• tlaĈítko
.
18
CS
Page 18
6 Nastavení
VýbĖr automatického ovládání zdţraznĖní basţ
úrovnĖ hlasitosti a zvukového efektu
Poznámka
Funkce DSC, DBB a ZdţraznĖní basţ nelze použít zároveŀ.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost bĖhem pŏehrávání zvýšíte nebo
1
snížíte stisknutím tlaĈítka VOL +/-.
Funkce zdţraznĖní basţ umožŀuje automatické zlepšení zvukového efektu výšek a basţ (Ĉím je vyšší hlasitost, tím ménĖ se zvyšují výšky a basy).
1 Automatické ovládání zdţraznĖ
basţ bĖhem pŏehrávání aktivujte nebo deaktivujete stisknutím tlaĈítka LOUD.
Ztlumení zvuku 1
Stisknutím tlaĈítka MUTE bĖhem
pŏehrávání ztlumíte zvuk nebo ztlumení zrušíte.
ćeština
VýbĖr pŏedvolby zvukového efektu
BĖhem pŏehrávání opakovaným stisknutím
1
tlaĈítka DSC vyberte možnost:
[ROCK] (rock)
[CLASSIC] (jazz)
[POP] (pop)
[CLASSIC] (klasická hudba)
[FLAT] (bez úprav).
Vylepšení basţ 1
Vylepšení basţ bĖhem pŏehrávání aktivujte
nebo deaktivujete stisknutím tlaĈítka DBB.
CS
19
Page 19
7 LadĖní
rádiových stanic
RuĈní programování rádiových stanic
VKV
1 Zkontrolujte, zda jste pŏipojili a zcela
natáhli dodanou anténu VKV.
2 StisknĖte tlaĈítko FM. 3 StisknĖte a pŏidržte tlaĈítko / . 4 Pokud se zobrazí nápis [SEARCH]
(vyhledávání), tlaĈítko uvolnĖte.
Tuner VKV automaticky naladí stanici se » silným pŏíjmem.
5 Zopakování krokţ 3-4 naladíte více stanic.
NaladĖní slabé stanice:
OpakovanĖ stisknĖte tlaĈítko nenajdete optimální pŏíjem.
Automatické programování rádiových stanic
/ , dokud
Poznámka
Naprogramovat lze maximálnĖ 20 pŏedvoleb rádiových stanic.
1 NalaĊte rádiovou stanici. 2 Stisknutím tlaĈítka PROG aktivujte
programování.
3 Stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM +/-
pŏiŏaĊte této rádiové stanici Ĉíslo 1 až 20 a stisknutím tlaĈítka PROG volbu potvrĊte.
Zobrazí se Ĉíslo pŏedvolby a frekvence » pŏedvolby stanice.
4 Zopakováním výše uvedených krokţ
naprogramujte další stanice.
Poznámka
Chcete-li pŏepsat naprogramovanou stanici, uložte na její místo jinou stanici.
Poznámka
Naprogramovat lze maximálnĖ 20 pŏedvoleb rádiových stanic.
1 Stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM
+/- vyberte Ĉíslo pŏedvolby a spusřte
programování.
2 Stisknutím a pŏidržením tlaĈítka
/ na 2 sekundy aktivujte automatické programování. » [AUTO] (automaticky) se zobrazí.
Všechny dostupné stanice se » naprogramují podle síly pŏíjmu vlnového pásma.
Poslední naprogramovaná stanice se » zaĈne automaticky pŏehrávat.
NaladĖní pŏedvolby rádiové stanice
1
Stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM +/-
vyberte požadované Ĉíslo pŏedvolby .
20
CS
Page 20
Tip
Pro pŏímý výbĖr stanice lze použít také Ĉíselnou klávesnici.
Chcete-li zadat dvou až trojciferné Ĉíslo, stisknĖte tlaĈítko SHIFT a poté Ĉíslo zadejte.
Zobrazení informací RDS
Služba RDS (Radio Data System) umožŀuje zobrazení dalších informací stanic VKV. Naladíte­li stanici RDS, zobrazí se ikona RDS a název stanice. Pŏi použití automatického programování se nejprve naprogramují stanice RDS.
1 NaladĖní stanice RDS. 2 Opakovaným stisknutím tlaĈítka RDS
procházejte následující informace (pokud jsou dostupné):
Název stanice»
Poznámka
Pŏesnost pŏeneseného Ĉasu závisí na stanici RDS, která pŏenáší Ĉasový signál.
ćeština
Typ programu, napŏ.» [NEWS] (zprávy), [SPORT] (sport), [POP M] (populární
hudba)... Frekvence»
Poznámka
Podrobné defi nice o každém možném typu RDS najdete v ĈástiTypy programţ RDS (viz ‘Typy programţ RDS’ na stranĖ 25).
Nastavení hodin RDS
Signál vysílání lze použít spoleĈnĖ se signálem RDS k automatickému nastavení hodin jednotky.
1 NalaĊte rádiovou stanici RDS, která pŏenáší
Ĉasové signály.
Jednotka naĈte Ĉas RDS a automaticky » nastaví hodiny.
CS
21
Page 21
8 Širší využití
Pŏipojení dalších zaŏízení
jednotky
Nastavení budíku 1
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
2 V pohotovostním režimu stisknĖte a
pŏidržte tlaĈítko TIMER.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující hodiny a » zaĈnou blikat.
3 Stisknutím tlaĈítka + VOL - nastavte hodinu.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující minuty a » zaĈnou blikat.
4 Stisknutím tlaĈítka + VOL - nastavte minutu. 5 Stisknutím tlaĈítka TIMER volbu potvrĊte. 6 Chcete-li aktivovat ĈasovaĈ zapnutí,
stisknutím tlaĈítka + VOL - vyberete možnost [ON] (zapnuto).
Na displeji se zobrazí ikona hodin.»
Výstraha
Pŏed pŏipojením dalšího zaŏízení k jednotce zkontrolujte, zda jste od nĖj odpojili sířový adaptér.
Poznámka
Má-li zaŏízení pouze mono konektor, pŏipojte je k levému konektoru na jednotce. Nebo mţžete použít kabel cinch „jeden na dva“.
Poslech jiných zaŏízení
Prostŏednictvím jednotky lze poslouchat jiná zaŏízení.
1 Zásuvky výstupu zvuku pŏipojte k zásuvkám
AUX IN (L/R) na jednotce.
Jednotka se v nastavený Ĉas» automaticky zapne a pŏepne na poslední vybraný zdroj.
Chcete-li budík deaktivovat, vyberte • v kroku 6 možnost [OFF] (vypnuto).
Nastavení ĈasovaĈe vypnutí
Pokud je jednotka zapnutá, opakovaným
1
stisknutím tlaĈítka SLEEP vyberte Ĉasové období (v minutách).
Jednotka se po nastaveném Ĉasovém » období vypne.
22
CS
Page 22
9 Informace o
výrobku
Tuner (VKV)
Rozsah ladĖ 87,5 -
108 MHz
Ladicí mŏížka 50 kHz
ćeština
Poznámka
Informace o výrobku jsou pŏedmĖtem zmĖn bez pŏedchozího upozornĖní.
Specifi kace
ZesilovaĈ
Jmenovitý výstupní výkon 2 x 25 W RMS KmitoĈtová
charakteristika PomĖr signálu k šumu > 65 dB Vstup AUX 0,5 V RMS 20 000
20 - 20 000 Hz,
-3 dB
ohm
Citlivost – Mono, pomĖr signál/šum 26 dB – Stereo, pomĖr signál/šum 46 dB
Odladivost vyhledávání > 28 dBf Celkové harmonické zkreslení < 3 % PomĖr signálu k šumu > 55 dB
< 22 dBf > 43 dBf
Reproduktory
Impedance reproduktoru
Vinutí reproduktoru 4” Citlivost >80 dB/m/W ±
4 ohm
4 dB/m/W
Disk
Typ laseru PolovodiĈový PrţmĖr disku 12 cm/8 cm Podporuje disky CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-
CD, WMA-CD Audio DA pŏevodník 24 bitţ/44,1 kHz Celkové harmonické
zkreslení KmitoĈtová charakteristika 50 Hz - 20 kHz
PomĖr signálu k šumu¨ > 65 dBA
< 1 %
(44,1 kHz)
CS
23
Page 23
Obecné informace
Napájení stŏídavým proudem
Spotŏeba elektrické energie pŏi provozu
Spotŏeba energie v pohotovostním režimu
Spotŏeba energie v pohotovostním režimu Eco Power
Výstup zvuku 1 Vpp ± 0,1 Vpp
Pŏipojení USB Direct Verze 2.0 RozmĖry
– Hlavní jednotka (Š x V x H) – Reproduktorová skŏíŀ (Š x V x H)
Hmotnost
- VĈetnĖ balení
- Hlavní jednotka
- Reproduktorová skŏíŀ
230 V, 50 Hz
20 W
< 4 W
< 1 W
3,5 tis. ohm
200 x 120 x 265 mm
150 x 250 x 165 mm
7,5 kg 2,55 kg 2 x 1,4 kg
Hloubka adresáŏţ maximálnĖ do • 8 úrovní PoĈet alb/složek: maximálnĖ 99 PoĈet skladeb/titulţ: maximálnĖ 999 ID3 tag v2.0 nebo novĖjší• Názvy souborţ v kódování Unicode • UTF8 (maximální délka: 128 bajtţ)
Nepodporované formáty:
Prázdná alba: prázdné album je album, • které neobsahuje soubory MP3/WMA a nezobrazí se na displeji. Nepodporované formáty souborţ jsou pŏeskoĈeny. Napŏíklad dokumenty Word (.doc) nebo soubory MP3 s pŏíponou .dlf jsou ignorovány a nepŏehrají se. Audio soubory AAC, WAV a PCM• Soubory WMA chránĖné technologií DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) Soubory WMA ve formátu Lossless
Podporované formáty diskţ MP3
Informace o hratelnosti USB
Kompatibilní zaŏízení USB:
PamĖř Flash USB (USB 2.0 nebo USB
1.1) PŏehrávaĈe Flash USB (USB 2.0 nebo • USB 1.1) pamĖřové karty (je nutná pŏídavná ĈteĈka karet vhodná pro tuto jednotku)
Podporované formáty:
USB nebo formát pamĖřových • souborţ FAT12, FAT16, FAT32 (velikost oddílu: 512 bajtţ) Pŏenosová rychlost MP3: 32-320 Kb/s • a promĖnlivá pŏenosová rychlost WMA v9 nebo starší
ISO9660, Joliet• Maximální poĈet titulţ: 512 (v závislosti na • délce názvu souboru) Maximum poĈet alb: 255• Podporované vzorkovací frekvence: 32 kHz, • 44,1 kHz, 48 kHz Podporované pŏenosové rychlosti: 32~256 • (Kb/s), promĖnlivé pŏenosové rychlosti
24
CS
Page 24
Typy programţ RDS
NO TYPE Žádný typ programu
RDS NEWS Zprávy AFFAIRS Politické a aktuální
události INFO Zvláštní informaĈ
programy SPORT Sport EDUCATE VzdĖlávání a školení DRAMA Rozhlasové hry a
literatura CULTURE Kultura, náboženství a
spoleĈnost SCIENCE VĖda VARIED Zábavné programy POP M Populární hudba
ćeština
ROCK M Rocková hudba MOR M NenároĈná hudba LIGHT M NenároĈná klasická
hudba CLASSICS Klasická hudba OTHER M Zvláštní hudební
programy WEATHER PoĈasí FINANCE FInance CHILDREN DĖtské programy SOCIAL SpoleĈenské události RELIGION Náboženství PHONE IN Kontaktní programy typu
Phone In TRAVEL Cestování LEISURE Volný Ĉas JAZZ COUNTRY Country hudba
Jazzová hudba
NATION M Národní hudba OLDIES Starší hudba FOLK M Folková hudba DOCUMENT Dokumenty TES Test alarmu ALARM Alarm
CS
25
Page 25
10 Ŏešení
problémţ
Výstraha
Neodstraŀujte kryt zaŏízení.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte jednotku sami. Jestliže dojde k problémţm s jednotkou, zkontrolujte pŏed kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není vyŏešen, pŏejdĖte na webové stránky znaĈky Philips (www.Philips.com/support). V pŏípadĖ kontaktu servisu Philips buĊte v blízkosti jednotky a mĖjte k dispozici Ĉíslo modelu a sériové Ĉíslo (viz ‘ZaĈínáme’ na stranĖ 999).
Nefunguje napájení
Zkontrolujte, zda je sířová šŀţra správnĖ pŏipojena k jednotce. UjistĖte se, že je v sířové zásuvce proud. Funkce pro úsporu energie systém automaticky pŏepne do pohotovostního režimu 15 minut po skonĈení pŏehrávání bez nutnosti obsluhy ovládacích prvkţ.
Žádný nebo špatný zvuk
Upravte hlasitost. Odpojte sluchátka. Zkontrolujte, zda jsou správnĖ pŏipojeny reproduktory. Zkontrolujte, zda jsou uchyceny holé Ĉ kabelţ.
Levý a pravý výstup zvuku zní obrácenĖ.
Zkontrolujte pŏipojení a umístĖní reproduktorţ
Jednotka nereaguje
Odpojte a znovu pŏipojte zásuvku stŏídavého proudu a jednotku znovu zapnĖte. Funkce pro úsporu energie systém automaticky pŏepne do pohotovostního režimu 15 minut po skonĈení pŏehrávání bez nutnosti obsluhy ovládacích prvkţ.
ásti
Dálkové ovládání nefunguje
Než stisknete kteréhokoli funkĈní tlaĈítko, vyberte nejprve správný zdroj namísto na hlavní jednotce dálkovým ovládáním. Zmenšete vzdálenost mezi dálkovým ovládáním a jednotkou. Vložte baterii podle polarity (+/–). VymĖŀte baterii. Dálkové ovládání namiŏte pŏímo na senzor na pŏední stranĖ jednotky.
Nebyl zjištĖn žádný disk
Vložte disk. Zkontrolujte, zda disk nebyl vložen vzhţru nohama. PoĈkejte, až zmizí kondenzace vlhkosti na ĈoĈce. VymĖŀte nebo vyĈistĖte disk. Použijte uzavŏený disk CD nebo disk správného formátu.
NĖkteré soubory na zaŏízení USB nelze zobrazit
PoĈet složek nebo souborţ na zaŏízení USB pŏekroĈil urĈ závada. Formáty tĖchto souborţ nejsou podporovány.
Zaŏízení USB není podporováno
Zaŏízení USB není s jednotkou kompatibilní. Zkuste jiné.
Špatný pŏíjem rádia
ZvĖtšete vzdálenost mezi jednotkou a televizorem nebo videorekordérem. Zcela natáhnĖ Pŏipojte venkovní anténu VKV.
ćasovaĈ nefunguje
Nastavte správnĖ hodiny. ZapnĖte ĈasovaĈ.
Nastavení hodin/ĈasovaĈe se vymazalo
Byla pŏerušena dodávka energie nebo odpojena sířová šŀţra. Znovu nastavte hodiny/ĈasovaĈ.
itý poĈet. Tento jev není
te anténu VKV.
26
CS
Page 26
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Loading...