PHILIPS MCM300012 User Manual [fr]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCM3000
EN User manual 3
CS Příručka pro uživatele 21
DA Brugervejledning 39
DE Benutzerhandbuch 57
EL Εγχειρίδιο χρήσης 77
ES Manual del usuario 97
FI Käyttöopas 115
FR Mode d’emploi 133
ČESKA REPUBLIKA
Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed kapkami vody.
ČESKA REPUBLIKA
Výstraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom.
Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Table des matières
1 Important 134
Sécurité 134
2 Votre microchaîne 136
Introduction 136 Contenu de l’emballage 136 Présentation de l’unité principale 137 Présentation de la télécommande 139
3 Guide de démarrage 140
Connexion des enceintes 140 Connexion de l’antenne FM 140 Alimentation 140 Préparation de la télécommande 141 Réglage de l’horloge 141 Mise sous tension 141
4 Lecture 142
Lecture à partir d’un disque 142 Lecture à partir d’un périphérique USB 142 Options de lecture 142 Réglage du son 143
7 Informations sur le produit 147
Caractéristiques techniques 147 Informations de compatibilité USB 148 Formats de disque MP3 pris en charge 148
8 Dépannage 149
9 Avertissement 150
5 Écoute de la radio 144
Réglage d’une station de radio 144 Programmation automatique des
stations de radio 144
Programmation manuelle des stations
de radio 144
Sélection d’une station de radio
présélectionnée 144
Affichage des informations RDS 144
6 Autres fonctions 145
Réglage de l’alarme 145 Réglage de l’arrêt programmé 145 Lecture à partir d’un appareil audio
externe 145 Utilisation du casque 146 Réglage de la luminosité de l’écran 146
FR
Français
133
1 Important
Sécurité
Apprenez la signification de ces symboles de sécurité
Ce symbole éclair signifie que les composants non-isolés de votre appareil peuvent provoquer une décharge électrique. Pour la sécurité de votre entourage, ne retirez pas le couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points impor tants et vous invite à consulter la documentation fournie afin d’éviter tout problème de fonctionnement et de maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques d’incendie ou de décharge électrique, cet appareil doit être conservé à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque de décharge électrique, veillez à aligner la broche large de la fiche sur l’encoche large correspondante, en l’insérant au maximum.
a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes. e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de
ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son point de sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de fixation/
accessoires spécifié(e)s par le fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d’orage ou
pendant les longues périodes d’inutilisation.
m Confiez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION – Pour
éviter toute fuite pouvant entraîner
134
FR
des blessures corporelles, endommager l’appareil ou la télécommande, respectez les consignes suivantes :
Installez correctement toutes les • piles, en prenant garde à la polarité (signes + et -) indiquée sur la télécommande.
Ne mélangez pas les piles (neuves et • anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
Retirez les piles du compartiment si • vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
q Si la prise d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. Ne graissez jamais aucun composant de cet
appareil. Ne posez jamais cet appareil sur un autre
équipement électrique. Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil,
des flammes nues et de toute source de chaleur. Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume • élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du • temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé. • Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même • à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de • façon raisonnable et à interrompre l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables • pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque • votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte que • vous n’entendiez plus les sons environnants.
Faites preuve de prudence dans • l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
Français
FR
135
2 Votre
Contenu de l’emballage
microchaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips. com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de • disques, de périphériques USB et d’autres périphériques externes ;
écouter des stations de radio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son diffusé grâce aux effets sonores suivants :
Digital Sound Control (DSC, contrôle du • son numérique)
Amplification dynamique des basses • (DBB)
L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants :
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :
Unité principale• 2 enceintes• Télécommande• Câble MP3 link• Antenne FM• 8 coussins en caoutchouc pour enceinte• Guide de démarrage rapide• Mode d’emploi
136
FR
Présentation de l’unité principale
SOURCE
g
i
j
k
Vue de face et de dessus
h
n
m l
abcdef
PM
3
K
N
I
L
a
Permet d’allumer/d’éteindre l’appareil • et de passer en mode veille ou en mode veille d’économie d’énergie.
b PRESET +/-
Permet de choisir une présélection • radio.
Permet de passer à l’album • précédent/suivant.
STANDBY
-
VOLUME
c /
Permet de passer à la piste • précédente/suivante.
Permet d’effectuer une recherche • dans une piste, un disque ou un périphérique USB.
Permet de régler une station de • radio.
Permet de régler l’heure.
Français
FR
137
Loading...
+ 14 hidden pages