Philips MCM285/55 instructions for use [pr]

Page 1
Micro Hi-Fi System
Registre su producto y obtenga asistencia en Cadastre seu produto e obtenha suporte em
www.philips.com/welcome
Manual de usuario Manual do usuário
MCM285
Page 2
Top view
MP3 LINK
Page 3
English
Español --------------------------------------------- 19
Português ------------------------------------------ 32
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
4
Page 4
Conteúdo
Informações Gerais
Acessórios fornecidos....................................... 20
Informações ambientais .................................... 20
Informações de segurança ................................ 20
Preparações
Conexões traseiras ............................................ 21
Conexões Opcionais ......................................... 22
Colocando pilhas no controle remoto ......... 22
Controles
Controles do sistema e controle remoto .... 23
Funções Básicas
Ligar o aparelho .................................................. 24
Modo de espera automático para economizar
energia .................................................................. 24
Ajuste do volume e do som ............................ 24
Operações com CD/MP3/WMA
Tocar um CD ...................................................... 25
Seleção de uma faixa diferente........................ 25
Busca de uma passagem dentro de uma faixa .
Ler um disco MP3/WMA ................................. 25
Reproduzindo discos ......................................... 26
Os diferentes modos de reprodução: SHUFFLE
e REPEAT ............................................................. 26
Programação de números de faixas ............... 26
Apagar o programa ............................................ 26
25
Fontes Externas
Conectando equipamento externo ............... 28
Relógio/Temporizador
Acertar o relógio ............................................... 28
Ajustando Sleeptimer ........................................ 28
Ajustando Timer ................................................. 29
Especificações.......................................... 30
Manutenção ............................................... 30
Resolução de Problemas............... 31
Recepção de Rádio
Sintonização de emissoras de rádio ............... 27
Armazenando ajustes de emissoras de rádio .
Programação de Ajustes Automática Programação de Ajustes Manual
Sintonizando ajustes de emissoras de rádio 27
27
19
Page 5
Informações Gerais
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips!
Para se beneficiar integralmente do suporte que a Philips oferece, registre seu produto em www.philips.com/welcome.
IMPORTANTE!
OBSERVE QUE O SELETOR DE VOLTA GEM LOCALIZADO NA PARTE TRASEIRA DESTE APARELHO VEM PRÉ­DEFINIDO DE FÁBRICA COMO 220 V. PARA PAÍSES QUE OPERAM EM 110 V-127 V, AJUSTE O APARELHO PARA ESSA TENSÃO ANTES DE LIGÁ-LO.
Acessórios fornecidos
–2 caixas acústicas – controle remoto – cabo para MP3 player – adaptador de pino redondo para terminal
achatado (Adaptador fornecido como acessório nao deverá ser usado nas redes eletricas do Brasil, seu uso é destinado exclusivamente a outros países da América Latina)
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram eliminadas. Procuramos facilitar a separação do material da embalagem em três categorias: papelão (caixa), espuma de poliestireno (proteção) e polietileno (sacos, folhas protetoras de espuma).
O seu aparelho consiste em materiais que poderão ser reciclados e reutilizados se forem desmontados por uma empresa especializada. Observe a legislação local referente à eliminação de material de embalagem, pilhas descarregadas e equipamentos velhos.
Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo programas de computador, arquivos, transmissões e gravações, pode infringir os direitos de cópia e constituir crime. Este equipamento não deve ser usado para tais finalidades.
Informações de segurança
Antes de operar o aparelho, verifique se a
voltagem operacional indicada na plaqueta (ou ao lado do seletor de voltagem) do aparelho é idêntica à voltagem da fonte de alimentação local. Caso seja diferente, consulte o revendedor.
Coloque o aparelho em uma superfície plana,
rígida e estável.
Coloque o aparelho em um local com ventilação
adequada para evitar aumento da temperatura interna. Mantenha pelo menos 10 cm de distância das partes traseir a e superior da unidade e 5 cm das laterais.
A ventilação não deve ser obstruída; as
aberturas de ventilação não devem ficar cobertas por objetos como jornal, toalha de mesa, cor tina etc.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os discos
a excesso de umidade, chuva, areia ou fontes de calor causadas por equipamentos que emitem calor ou pela luz solar direta.
Nenhuma fonte de fogo exposto, como velas
acesas, deve ser colocada sobre o equipamento.
Nenhum objeto que contenha líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre o equipamento.
Não exponha o aparelho a respingos de líquidos.
Instale esta unidade próximo à tomada AC e em
um local em que o plugue do adaptador AC possa ser facilmente alcançado.
A lente pode ficar embaçada quando o aparelho
é transportado rapidamente de um local frio para outro mais quente. Isso pode impedir a reprodução de discos. Deixe o aparelho no ambiente quente até a umidade evaporar-se.
As partes mecânicas do aparelho contêm
superfícies autolubrificantes. Não use óleo nem lubrificantes.
Mesmo no modo de espera, o aparelho
consome energia. Para desconectar completamente o aparelho da fonte de alimentação, remova o plugue do adaptador AC da tomada da parede.
20
Page 6
Antena de fio FM
Preparações
Caixa acústica
(direita)
Conexões traseiras
A plaqueta está na parte de trás do aparelho.
A Energia
– Antes de conectar o cabo de alimentação AC à tomada da parede, verifique se todas as outras conexões foram feitas. – Se o aparelho for equipado com um seletor de voltagem, ajuste a chave SELETOR DE VOLTA GEM de acordo com a tensão da rede de alimentação local.
Aviso! –Para um desempenho ideal, use somente o cabo de alimentação original. – Nunca faça conexões nem as altere com o equipamento ligado.
Para evitar o superaquecimento, o aparelho possui um circuito de segurança integrado. Portanto, o aparelho poderá passar automaticamente para o modo de espera em condições extremas. Se isso ocorrer, deixe o aparelho esfriar para usá-lo novamente (não disponível em todas as versões).
Caixa acústica
SPEAKERS IMPEDANCE:
L
R
~
8 OHM( )
+
+
(esquerda)
Cabo de alimentação AC
B Conexões de alto-falantes
Caixas acústicas frontais
Conecte os fios das caixas acústicas aos terminais x, a caixa acústica direita ao "R" e a caixa acústica esquerda ao "L", os fios vermelhos ao "+" e os fios pretos ao "-".
Insira totalmente no terminal a par te listrada do
fio da caixa acústica conforme mostrado.
Notas: –Para um desempenho sonoro ideal, use as caixas acústicas fornecidas. – Não conecte mais de uma caixa acústica a qualquer um dos pares de terminais de caixa acústica +/-. – Não conecte caixas acústicas com impedância inferior à das caixas acústicas fornecidas. Consulte a seção ESPECIFICAÇÕES neste manual.
21
Page 7
Preparações
Conexões Opcionais
Os equipamentos e os cabos de conexão opcionais não são fornecidos. Consulte as instruções de operação do equipamento conectado para obter detalhes.
Conexão com um dispositivo não-USB
Use um cabo cinch para conectar MP3 LINK aos terminais de saída de áudio analógico de um equipamento externo (TV, videocassete, player de Laser Disc, DVD player ou gravador de CD).
Colocando pilhas no controle remoto
Coloque duas pilhas tipo AAA no controle remoto observando as polaridades, indicadas pelos símbolos + e - no interior do compartimento.
ATENÇÃO! – Remova as pilhas se estiverem descarregadas ou se não for usá-las por um período longo. – Não use pilhas novas e velhas ou de diferentes tipos ao mesmo tempo. – As pilhas contêm substâncias químicas que exigem cuidados especiais em seu descarte.
22
Page 8
Controles (ilustrações na página 3)
Controles do sistema e controle remoto
1 STANDBY ON
– Liga o aparelho ou alterna para o modo de
espera.
2 LCD Display
– visualiza informação relativa à unidade.
3 Source (CD/ TUNER/MP3 LINK)
– seleciona a fonte de som para CD/TUNER/MP3
LINK.
4 iR SENSOR
– sensor de infra-vermelhos para recepção de
comandos à distância.
5 DBB (Dynamic Bass Boost)
– realça os graves.
6 DSC (Digital Sound Control)
– Seleciona diferentes tipos de sons pré-definidos
nas configurações do equalizador: CLASSIC, JAZZ, POP or ROCK.
7 DISPLAY/CLOCK
– para acertar ou exibir o relógio.
8 MODE
– seleciona diversos modos de reprodução: por ex.
REPEAT ou SHUFFLE
9 n
– conexão dos fones de ouvido.
0 MP3 LINK
– Entrada de áudio de 3,5 mm.
! PRESET +/- í/ë
– salta para o início da faixa atual/ anterior /
seguinte.
– ajusta as horas e os minutos do relógio e do
timer.
– seleciona uma emissora de rádio pré-sintonizada.
@ VOLUME +/-
– ajusta o volume.
# ALBUM/TUNING 5 / 6
– Seleciona um álbum. – sintoniza emissoras de rádio. – (pressione e segure) busca para trás ou para a
frente dentro de uma faixa /CD.
$ STOP 9
– pára a reprodução do CD ou apaga o programa.
% 2;
– inicia e interrompe a reprodução de um CD.
^ OPEN/CLOSE
– abre/ fecha a bandeja do disco compacto.
& B
– Alterna o aparelho para o modo de espera.
* PROGRAM
– (para CD) programa faixas e faz a revisão do
programa.
– (para Tuner) progr ama emissora de rádio pré-
sintonizadas.
( TIMER
– ativa, desativa ou ajusta o temporizador.
) SLEEP
– ativa, desativa ou seleciona o tempo de sleep. – exibe o período restante antes do desligamento.
¡ MUTE
– interrompe ou retoma a reprodução de som.
23
Page 9
Funções Básicas
IMPORTANTE! Antes de operar o aparelho, execute os procedimentos de preparação.
Ligar o aparelho
Pressione STANDBY-ON.
O aparelho será ligado na última fonte
selecionada.
Pressione CD, TUNER, ou MP3 LINK no
controle remoto. O aparelho alternará para a origem selecionada.
Ajuste do volume e do som
1 Ajuste o botão de controle
VOLUME 3/4 ou
pressione VOLUME no controle remoto para aumentar ou diminuir o volume. O visor indica o nível de volume UoL e um número entre 0 e 40.
2 Pressione DBB para ativar ou desativar o
reforço dos graves. O visor indica: DBB se a função DBB estiver ativada.
3 Pressione DSC para Seleciona: CLASSIC, JAZZ,
POP, ou ROCK.
4 Pressione MUTE no controle remoto para
interromper imediatamente a reprodução de som. A reprodução continuará sem som e o visor indicará MUTE.
Para reativar a reprodução de som:
–volte a pressionar MUTE; – ajuste os comandos do volume; – altere a fonte.
Para colocar a unidade no modo de espera
Pressione STANDBY-ON (ou y no controle
remoto). O nível do volume (até um nível máximo de volume de 15), as definições de som interativas, a última fonte selecionada e as emissoras pré­sintonizadas serão retidas na memória do aparelho.
Modo de espera automático para economizar energia
A função de economia de energia muda automaticamente para o modo de espera 30 minutos após o fim da reprodução do CD sem nenhum controle ser operado.
24
Page 10
Operações com CD/MP3/WMA
ATENÇÃO: Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
Tocar um CD
Este leitor de CD reproduz Discos Audio, incluindo CDs graváveis e CDs regraváveis.
Não podem, no entanto, ser reproduzidos discos
do tipo CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CDs para computador.
1 Pressione SOURCE uma ou mais vezes para
selecionar CD.
2 Pressione OPEN/CLOSE para abrir a tampa
do CD. Aparece a indicação OPEN quando se abre a tampa do CD.
3 Insira o disco com o lado impresso voltado para
cima e pressione OPEN/CLOSE para fechar a bandeja. Aparece a indicação READ enquanto o leitor de CD verifica o número total de faixas e tempo de reprodução (ou o número total de álbuns e faixas para um disco MP3).
4 Pressione 2; para iniciar a reprodução.
O número da faixa atual seguido do tempo decorrido de reprodução da faixa, são visualizados durante a reprodução do disco.
5 Pode fazer uma pausa na reprodução
pressionando 2;. Continue a reprodução pressionando 2;.
Display: O número da faixa atual e o tempo decorrido piscam quando a reprodução é pausada.
6 Pressione STOP 9 para parar a reprodução.
Nota: A reprodução pára também quando: –é aberta a tampa do CD. –o CD chega ao fim. –é selecionada outra fonte: TUNER ou MP3 LINK. – a unidade é colocada em espera.
Seleção de uma faixa diferente
Pressione ALBUM/TUNING 5 / 6 (ou
5 / 6 no controle remoto) uma ou várias vezes até o visor indicar o número da faixa desejada.
Pressione 2; para iniciar a reprodução.
Busca de uma passagem dentro de uma faixa
1 Mantenha pressionado o botão ALBUM/
TUNING 5 / 6 (ou 5 / 6 no controle
remoto) no controle remoto. A reprodução rápida é iniciada a um nível de volume baixo.
2 Solte ALBUM/TUNING 5 / 6 (ou 5 / 6
no controle remoto) assim que reconhecer a passagem desejada. A reprodução normal continua.
Ler um disco MP3/WMA
1 Coloque um disco MP3/WMA.
O tempo de leitura dos discos pode ultrapassar os 10 segundos devido ao grande número de músicas agrupadas num disco.
A mensagem "XX YYY" é apresentada. XX é
o número do álbum atual e YYY é o número do título atual.
2 Pressione ALBUM/TUNING 5 / 6 para
selecionar o álbum pretendido.
3 Pressione PRESET +/- í/ë (ou í/ë no
controle remoto) para selecionar um título pretendido. O número do álbum mudará em conformidade, à medida que você alcance a primeira faixa de um álbum pressionando í (í ou a última faixa de um álbum
pressionando ë (ë).
4 Pressione 2; para iniciar a leitura.
25
Page 11
Operações com CD/MP3/WMA
Reproduzindo discos
Este aparelho pode reproduzir todos os tipos de CD de áudio digital, CDs graváveis (CDR) de áudio digital finalizados e CDs regraváveis (CDRW) de áudio digital finalizados. MP3-CDs (CD-ROMs com faixas MP3)
Formatos MP3 suportados:
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Número máximo de títulos: 511
(dependendo do comprimento dos nomes
dos arquivos) – Número máximo de álbuns: 99 – Frequência de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz –Taxa de bits suportada: 32-256 (kbps), taxa
de bit variável
Os diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Os diversos modos de reprodução podem ser selecionados ou alterados antes ou durante a reprodução.
REPEAT ............para repetir reprodução continua
da faixa atual
REPEAT ALL ... para repetir a reprodução do
disco atual
SHUF ................ para reprodução aleatória do
disco atual
SHUF REPEAT ALL
................................. repete o disco/programação
continuamente em ordem aleatória
1 Para selecionar o modo de reprodução,
pressione MODE antes ou durante a reprodução até o display exibir a função desejada.
2 Pressione 2; para iniciar a reprodução se a
unidade estiver na posição STOP.
3 Para retornar à reprodução normal, pressione
MODE até que os diversos modos SHUFFLE/
REPEAT não sejam mais exibidos.
26
Pode também pressionar STOP 9 para deixar a
reprodução.
Programação de números de faixas
Programe com a unidade na posição STOP para selecionar e memorizar as faixas do CD na sequência desejada. Se o desejar, programe qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.
1 Na posição de parada, pressione PROGRAM
no controle remoto para entrar no modo de programação.
2 Utilize PRESET +/- í/ë (í/ë no
controle remoto) para selecionar o número da faixa desejada.
Para discos MP3/WMA, pressione ALBUM/
TUNING 5 / 6 (5 / 6 no controle
remoto) para selecionar o álbum e o título desejados para a programação.
O número da faixa selecionada e PROG
piscam no display.
3 Pressione PROGRAM no controle remoto
para confirmar o número de faixa a ser memorizado.
4 Repita os pontos 2-3 para selecionar e
memorizar todas as faixas desejadas.
5 Para iniciar a reprodução do programa de CD,
pressione 2;.
Nota: – Se desejar, poderá adicionar mais faixas ao programa atual. Assegure-se de que está na posição STOP, e que não excedeu as 20 faixas.
Apagar o programa
Pode apagar o programa:
pressionando STOP 9 uma vez na posição
STOP;
pressionando STOP 9 duas vezes durante a
reprodução;
pressionando a tampa do CD para a abrir ; a indicação PROG desaparece do visor.
Page 12
Sintonização de emissoras de rádio
1 Pressione SOURCE ou TUNER uma ou mais
vezes para selecionar a faixa de onda desejada: FM ou MW (AM).
2 Pressione e mantenha pressionado ALBUM/
TUNING 5 6 até a indicação de freqüência
começar a mudar, depois solte.
O display mostrará "SEARCH (BUSCAR)" até
que seja encontrada uma emissora de rádio com sinal forte o suficiente.
Se uma estação FM for recebida em estéreo,
= será exibido.
3 Repita a etapa 2, se necessár io, até localizar a
emissora de rádio desejada.
Para sintonizar uma emissora fraca, pressione
ALBUM/TUNING 5 6 rápida e repetidamente até conseguir a melhor recepção.
Nota: –O aparelho é equipado com uma antena FM fixa e uma antena MW (AM) interna. Para obter a melhor recepção FM, estenda totalmente e ajuste a posição da antena FM até detectar um sinal forte o suficiente.
Armazenando ajustes de emissoras de rádio
O aparelho pode armazenar até 40 emissoras de rádio (FM:20, MW (AM):20)na memória.
Recepção de Rádio
Programação de Ajustes Automática
1 Pressione PRESET +/- í/ë para selecionar
o número de memorização desejado.
2 Pressione e mantenha pressionado PROGRAM
até que "AUTO" seja exibido.
Todas as emissoras de rádio disponíveis com
sinal forte serão armazenadas automaticamente, começando na faixa FM e depois na faixa MW (AM).
Para parar a memorização automática
Pressione STOP9.
Nota: – Se nenhum número de memorização for selecionado, a memorização automática começará pela memorização (1) e todos os antigos números de memorização serão sobregravados.
Programação de Ajustes Manual
1 Sintonize a emissora de rádio desejada (consulte
"Sintonia de emissoras de rádio").
2 Pressione PROGRAM.
PROG começará a piscar.
Para armazenar a emissora de rádio em outro número de memorização
Pressione PRESET +/- í/ë para selecionar
o número de memorização desejado.
3 Pressione PROGRAM novamente para
armazenar a emissora de rádio.
PROG desaparecerá.
Repita as etapas 1 a 3 para armazenar outras
emissoras de rádio.
Para sair do modo de memorização manual
Pressione 9.
Sintonizando ajustes de emissoras de rádio
Pressione PRESET +/- í/ë até a estação
pré-sintonizada desejada ser exibida.
27
Page 13
Fontes Externas
Conectando equipamento externo
1 Conecte os terminais de saída de áudio do
equipamento externo (iPod ou MP3 player) aos terminais MP3 LINK do aparelho.
2 Pressione SOURCE uma ou mais vezes para
selecionar MP3 LINK.
➜ "MP3 in" é exibido.
Relógio/Temporizador
Nota: –Todas as funções de controle de som (DSC ou DBB, por exemplo) estão disponíveis para seleção. – Consulte as instruções de operações do equipamento conectado para obter mais detalhes.
Acertar o relógio
1 No modo de espera, mantenha pressionado
DISPLAY/CLOCK.
Os dígitos do relógio para a hora piscam.
2 Pressione PRESET +/- í/ë (ou í/ë no
controle remoto) para ajustar as horas.
3 Volte a pressionar DISPLAY/CLOCK.
Os dígitos do relógio para os minutos piscam.
4 Pressione PRESET +/- í/ë (ou í/ë no
controle remoto) para ajustar os minutos.
5 Pressione DISPLAY/CLOCK para confirmar
a hora.
28
Nota: – Se o relógio não tiver sido acertado, - - : - - será visualizado.
Ajustando Sleeptimer
O sleep timer permite que o aparelho alterne automaticamente para o modo em espera após um tempo pré-definido.
1 No modo ativo, pressione SLEEP no controle
remoto várias vezes até que a opção desejada seja exibida. As opções são as seguintes (tempo em minutos):
SLPOFF=SLP120=SLP90=SLP60 =SLP45=SLP30=SLP15=SLPOFF
Page 14
Relógio/Temporizador
O visor indica se a função estiver ativada, e a indicação desaparece se a função estiver desativada.
2 Para cancelar a função de desligamento
programado, pressione SLEEP no controle remoto uma ou mais vezes até "SLPOFF" (DESL. PROG. DESAT.) ser exibido ou pressione STANDBY-ON (ou y no controle remoto) para alternar para o modo de espera.
Para verificar o período de tempo restante após a ativação do sleep timer
Pressione SLEEP uma vez.
Ajustando Timer
O aparelho pode alternar para o modo CD,
TUNER, ou MP3 LINK automaticamente em um horário pré-definido, atuando como um alarme para despertar.
IMPORTANTE! – Antes de ajustar o timer, certifique-se de que o relógio está ajustado corretamente. –O timer sempre será ativado depois de ser ajustado. –O timer não será iniciado se houver uma gravação em andamento. –O volume do timer aumenta gradualmente do nível mínimo até o nível de volume definido mais recentemente (Se o último nível de volume definido for inferior a 15, o volume aumentará gradativamente do nível mínimo até 15).
Para desativar o timer:
Pressione TIMER no modo ativo ou de espera.desaparecerá se o timer for desativado.
Notas: – Quando o horário predefinido for alcançado, a última origem selecionada será reproduzida automaticamente. – Durante o ajuste do timer, se nenhum botão for pressionado em 10 segundos, o aparelho sairá automaticamente do modo timer.
– Se o controle remoto for usado, o ajuste do
timer/relógio ficará disponível somente nos modos CD e TUNER.
1 No modo ativo ou de espera, pressione TIMER
no controle remoto.
O último ajuste do timer é mostrado.
2 Pressione TIMER novamente por mais de dois
segundos. Os dígitos do relógio para a hora piscam.
3 Pressione PRESET +/- í/ë (ou í/ë no
controle remoto) para ajustar as horas.
4 Volte a pressionar TIMER.
Os dígitos do relógio para os minutos piscam.
5 Pressione PRESET +/- í/ë (ou í/ë no
controle remoto) para ajustar os minutos.
6 Pressione TIMER para confirmar a hora.
O timer está ativo e o display exibe .
29
Page 15
Especificações
AMPLIFICADOR
Potência total................... 25 W (12.5 W por canal)
Relação sinal/ruído ............................ 62 dBA (IEC)
Resposta de frequência ..63 – 16000 Hz, ± 3 dB
LEITOR DE CD
Amplitude de frequência ................ 63 – 16000 Hz
Relação sinal/ruído .............................................. 65 dBA
SINTONIZADOR
Relação de onda FM ....................... 87.5 – 108 MHz
Relação de onda MW (AM) ...... 530 – 1700 kHz
Manutenção
Limpar a caixa
Use um pano suave ligeiramente umedecido
com um detergente médio. Não use nenhuma solução que contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpeza dos discos
Sempre que os discos ficarem
sujos, limpe-os com um pano de limpeza. Limpe os discos com um movimento do centro para o exterior.
Não use solventes como
benzina, diluente , detergentes comerciais ou aerossóis anti-estáticos para limpeza de discos analógicos.
CAIXAS ACÚSTICAS
Sistema 1-way Bass Reflex
Impedância ....................................................................... 8
Diâmetro do alto-falante ............................................. 4”
Dimensões (LxAxP) .............. 14.6x23.6x18.5 (cm)
GERAL
Energia elétrica .................. 110 - 127 / 220 - 240 V;
............................................... 50/60 Hz intercambiável
Dimensões (LxAxP) .............. 14.6x23.6x23.9 (cm)
Peso (com/ sem alto-falantes) .......... 6.42 / 2.5 kg
Especificações e aparência externa sujeitos a alterações sem notificação prévia.
Limpeza da lente do CD
Após utilização prolongada, pode acumular-se
sujeira ou poeira na lente do CD. Para assegurar a qualidade da reprodução, limpe a lente do CD com um limpador de lentes de CD Philips ou qualquer outro à venda no comércio. Siga as instruções fornecidas com o limpador de lentes.
30
Page 16
Resolução Problemas
ADVERTÊNCIA! Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o aparelho por si próprio porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra o aparelho porque há o risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar o aparelho para manutenção. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Problema Solução
FUNCIONAMENTO DO CD
A mensagem “No disc” é apresentada. – Coloque um disco.
–Verifique se o disco está colocado com a
etiqueta para cima.
– Espere que a condensação existente na lente
desapareça.
– Substitua ou limpe o disco, consulte
“Manutenção”.
– Utilize um CD-RW ou CD-R finalizado.
RECEPÇÃO DE RÁDIO
A recepção de rádio é fraca. – Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena ou
ligue uma antena exterior para uma melhor recepção.
– Aumente a distância entre o aparelho micro Hi-Fi
e o seu TV ou video-cassete.
GERAL
O aparelho não reage quando os – Retire o cabo elétrico e volte a colocá-lo, botões são pressionados ligando novamente o aparelho.
Não há som ou som baixo – Ajuste o volume.
–Verifique se as caixas estão corretamente ligadas. –Verifique se a parte descascada dos fios das
caixas estão corretamente ligadas.
As saídas sonoras esquerda e direita – Verifique as conexões dos alto-falantes. estão invertidas.
O controle remoto não funciona – Reduza a distância entre o controle remoto e a corretamente. localização.
– Introduza as pilhas com as polaridades (sinais +/-
) alinhadas de acordo com a indicação. – Substitua as pilhas. – Aponte o controle remoto na direção do sensor
IR do aparelho.
O temporizador não funciona. – Acerte corretamente o relógio.
– Pressione TIMER para ligar o temporizador. – Realizando uma gravação, interrompa-a.
A definição Relógio/Temporizador – Houve uma interrupção do fornecimento está apagada. elétrico ou o cabo elétrico foi desligado. Volte a
acertar o relógio/temporizador.
31
Page 17
323334
Page 18
Page 19
PHILIPS@TPMEX.COM
Page 20
3536373839
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
40
MCM285
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
MCM285_UM_55_V2.2
Loading...