Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
MCM239D
MCM279
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM279 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
6
IR
MICRO SYSTEM MCM279
7
8
9
0
!
@
WMA-MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPAT IBLE
ECO POWER
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
DSC
DBB
SOURCESTOP
ALBUM/PRESET
DISPLAY/CLOCK
4mm
1
VOLUMEPROGRAM
2
3
4
5
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 29
Español --------------------------------------------- 52
Reproduciendo desde un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Copia de CD: grabación de archivos de disco en
un dispositivo USB
Eliminación de archivos de audio/álbum de un
dispositivo USB
AUX
AUX (Escuchar una fuente externa) ............. 70
Temporizador
Ajuste del temporizador .................................. 71
Activación y desactivación de TIMER ........... 71
(Nombre de la marca: PHILIPS,
Número de modelo.: AS-650-190-AB340
Entrada: 100-240V ~50/60Hz 1.6A,
Salida: 19.0V 3.4A)
–2 cajas de altavoces incluyendo 2 cables de
altavoces
– mando a distancia (con 1 pila CR2025)
– antena de cuadro de MW
– antena de cable de FM
– soporte
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido
diseñado y fabricado con
materiales y componentes
de alta calidad, que pueden
ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo
de una papelera con ruedas
tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo
la Directiva Europea 2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje
local separado para productos eléctricos y
electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los
productos usados tirándolos en la basura normal de
su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado
ayudará a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
Información de seguridad
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del
sol, el fuego o similares.
Español
53
Información General
● No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas con falta de experiencia/
conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin
vigilancia.
● Cuando el sistema está en modo de
Español
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
● El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
● El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
● La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
● Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
● Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
● No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
● No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
● Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
● No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
● Seleccione un nivel bajo de volumen.
● Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
54
Mandos
Mandos en el aparato
(ilustraciones en la página 3
1
– jack para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo
2 PROGRAM
– CD/USB: para programar pistas
– Tuner: programa emisoras de radio
preestablecidas
3 VOLUME
– ajusta el nivel de volumen
– Clock/Timer: ajusta las minutos o horas
4 DISPLAY/CLOCK
– Clock: - muestra la hora ajustada
- En el modo de espera: accede al
modo de ajuste del reloj (pulse y
mantenga pulsado durante más de 2 segundos)
– TUNER/AUX: Cambia entre la pantalla del
reloj y la pantalla de la reproducción
– MP3/WMA files: muestra la información del
disco durante la reproducción
5 ALBUM/ PRESET + /-
– CD/USB: selecciona el álbum anterior o
posterior (MP3/WMA-CD sólo)
– TUNER: selecciona la emisora presintonizada
4 / ¢
– CD/USB: (Pulse y mantenga) busca hacia atrás o
adelante dentro de una pista/ un CD.
– Tuner: sintoniza emisoras de radio
ÉÅ
– CD/USB: inicia o realiza una pausa en la
reproducción
6 IR
– sensor para los rayos infrarrojos del mando a
distancia
Consejos útiles: Apunte siempre el mando a
distancia hacia este sensor.
7 DSC (Digital Sound Control)
– selecciona los ajustes de sonido
predeterminados: ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
OFF
8 STANDBY-ON/ ECO POWER
– press briefly to switch the set on or off (standby/
ECO POWER);
– pulse brevemente para encender/apagar el
aparato;
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: mantenga pulsado para
cambiar entre el modo de espera y el modo
ECO POWER
– Indicador rojo: la luz roja se ilumina cuando el
aparato está en el modo ECO POWER (modo
de ahorro de energía)
9 OPEN/CLOSE 0
– abre/cierra la bandeja del CD.
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– activa y desactiva la intensificación de graves
! SOURCE
– selecciona la fuente de sonido CD, USB,
TUNER o AUX
– En el modo de espera o en el modo ECO
POWER: enciende el aparato y selecciona la
fuente de sonido CD, USB, TUNER o AUX
@ STOP
– CD/USB: detiene la reproducción; borra un
programa
Español
55
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.