Philips MCM279/12 instructions for use [pr]

Micro Hi-Fi System
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Käyttöopas Manual do usuário
E x
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
MCM279
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ....................... 220-230 V/ 50 Hz
Elemes működéshez .......................................... CR2025
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg (hangfalakkal/anélkül) ..............3,7 / 1,33 kg
Befoglaló méretek (állványok kal/nélkül)
szélesség ............................................................. 211 mm
magasság............................................................. 250 mm
mélység.....................................................160/ 126 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény .................................. 30 W RMS
2
6
IR
MICRO SYSTEM MCM279
7 8
9 0 !
@
WMA-MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
ECO POWER
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
DSC
DBB
SOURCE STOP
ALBUM/PRESET
DISPLAY/CLOCK
4mm
1
VOLUMEPROGRAM
2
3
4
5
3
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
4
Index
Suomi ------------------------------------------------- 6
Português ------------------------------------------ 29
E ------------------------------------------- 52
кЫТТНЛИ --------------------------------------------------------- 76
Polski ------------------------------------------------ 99
Česky ---------------------------------------------- 122
Português Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Slovensky ---------------------------------------- 145
Magyar -------------------------------------------- 168
Magyar
5
Índice
Informação Geral
Acessórios incluídos .......................................... 30
Informaçôes ambientais .................................... 30
Informações sobre segurança.................... 30-31
Controlos
Controlos na unidade ....................................... 32
Comando a distância ................................... 33-34
Instalação
Colocação da MCM279 .................................... 34
Montagem da base para a unidade
Conexões traseiras ...................................... 35-36
Ligações aos altifalantes Ligações às antenas
Ligar um aparelho adicional ............................. 36
Connecting a USB device Connecting a non-USB device
Utilizando a energia CA ................................... 37
Preparativos
Utilizar o comando a distância ........................ 38
Ajuste do relógio................................................ 38
Funções Básicas
Ligar e desligar o aparelho e seleccionar uma
função ................................................................... 39
Comutar para entre o modo de espera e o
modo de ECO POWER .................................. 39
Modo de espera Automático ........................... 39
Controlo do volume.......................................... 39
Regulação do volume MUTE
Controlo do som ............................................... 39
DSC DBB
Exibir o relógio ................................................... 39
CD
Discos para reprodução ................................... 40
Reproduzir discos .............................................. 40
Seleccionar e procurar...................................... 41
Seleccionar um faixa diferente Encontrar uma passagem dentro duma faixa durante a reprodução
Programação de números de faixas ............... 41
Apagar um programa......................................... 41
Selecção de diferentes modos
de reprodução: REPEAT, SHUFFLE ................. 42
Apresentar informação ..................................... 42
Sintonizador
Sintonizar estações de rádio ........................... 43
Guardar estações de rádio pré-sintonizadas 43
Auto-guardar: programação automátic Programação manu Sintonização de estações pré-sintonizadas
RDS ....................................................................... 44
Comutar pelas informações RDS Procurar um tipo de programa (PTY)
NEWS (NOTÍCIAS) .......................................... 44
Activar a função NEWS Desactivar a função NEWS
USB
Utilização de um dispositivo de
armazenamento em massa USB ................ 45-47
Reprodução de um dispositivo de armazenamento em massa USB Cópia de CD - Gravação de arquivos do disco em um dispositivo USB Exclusão de arquivos de áudio em um dispositivo USB
AUX
AUX (Escutar uma fonte externa) ................. 47
Temporizador
Ajuste do temporizador ................................... 48
Activar ou desactivar o temporizador .......... 48
Sleep
SLEEP (ADORMECER) ..................................... 48
Especificações ................................. 49
Manutenção ............................................... 49
Resolução Problemas................. 50-51
Português
29
Informação Geral
Português
30
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para beneficiar de todo o suporte que a Philips oferece, registre o seu produto em www.philips.com/welcome.
Este produto satisfaz os requisitos relativos a interferências radioeléctricas da União Europeia.
Acessórios incluídos
–1 X adaptador certificado
(Nome da marca: PHILIPS, Modelo nº: AS-650-190-AB340 Entrada: 100-240 V ~50/60Hz 1.6A;
Saída 19.0 V 3.4A) –2 altifalantes, incluindo 2 cabos de altifalante – Comando a distância com 1 pilha x CR2025 – antena de quadro MW – antena de cabo FM – Suporte
Informaçôes ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Informações sobre segurança
Coloque a aparelhagem numa superfície plana,
rígida e estável.
Coloque a aparelhagem num local com
ventilação correcta para impedir a acumulação de calor no seu interior. Deixe no mínimo um espaço de 10 cm atrás e por cima da aparelhagem e 5 cm nos lados.
Quando a ficha de alimentação ou o dispositivo
de ligação de um aparelho forem utilizados como dispositivo de desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto para ser utilizado de imediato.
Coloque a aparelhagem numa superfície plana,
rígida e estável.
Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso à ficha de ligação à corrente.
A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens, tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.
Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos
a humidade excessiva, chuva, areia ou calor provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas acesas.
Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Se a aparelhagem for transferida directamente
de um local frio para um local quente ou for colocada num compartimento muito húmido, é possível a formação de condensação na lente da unidade de leitura de discos no interior da aparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDs não terá um funcionamento normal. Deixe a aparelhagem ligada durante cerca de uma hora sem nenhum disco introduzido para ser possível uma leitura normal.
Informação Geral
As peças mecânicas da aparelhagem contêm
chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não devem ser oleadas nem lubrificadas.
As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo, tal como a exposição directa à luz solar, fogo ou situações similares.
Não permita que as crianças utilizem sem
vigilância aparelhos eléctricos. Não permita que crianças ou adultos com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de experiência/ conhecimento, utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância.
Se a aparelhagem for comutada para o
modo Espera, continua a haver consumo de energia. Para desligar completamente a aparelhagem, retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado.
Utilizar os auscultadores a um volume elevado
pode prejudicar a sua audição. Este produto pode produzir sons em gamas de decibéis que podem provocar perda de audição numa pessoa normal, mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de decibéis superiores destinam-se a pessoas que possam sofrer de perda de audição.
O som pode ser enganador. Com o passar do
tempo, o seu "nível de conforto" auditivo adapta­se a volumes de som superiores. Após escuta prolongada, um nível de som aparentemente "normal" pode, na verdade, ser demasiado elevado e prejudicar a sua audição. Para se proteger, regule o volume para um nível seguro antes que a sua audição se adapte e mantenha esse nível.
Ouça durante períodos de tempo razoáveis:
A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis
normalmente "seguros", também pode provocar perda de audição.
Certifique-se de que utiliza o seu equipamento
de forma sensata e que efectua as devidas pausas.
Certifique-se de que segue as seguintes orientações enquanto utiliza os seus auscultadores.
Ouça a um volume moderado durante períodos
de tempo razoáveis.
Tenha cuidado para não ajustar o volume à
medida que a sua audição se adapta.
Não regule o volume para um nível demasiado
elevado; caso contrário, não conseguirá ouvir o que o rodeia.
Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar
temporariamente o dispositivo em situações potencialmente perigosas.
Não utilize os auscultadores enquanto conduz
veículos motorizados, anda de bicicleta, pratica skateboard, etc.; pode provocar acidentes de trânsito e é ilegal em muitas áreas.
Português
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Regule o controlo de volume para uma definição
baixa.
Aumente ligeiramente o som até que o nível de
som seja confortável e nítido, sem distorção.
31
Controlos
Controlos na unidade (Ilustrações
na página 3)
Português
1
– tomada de um dispositivo USB
2 PROGRAM
CD/USB: faz a programação de faixasTuner: faz a programação de estações de rádio
pré-sintonizadas
3 VOLUME
– ajusta o nível do volume – Clock/Timer: acerta as horas ou acerta os
minutos
4 DISPLAY/CLOCK
Clock:
- exibe a hora ajustada
- No modo de espera: entra no modo
de ajuste do relógio (prima e mantenha premido por mais de 2 segundos)
TUNER/AUX: alterna entre a visualização
horária e a visualização da reprodução
MP3/WMA files: indica a informação do disco
durante a reprodução
5 ALBUM/ PRESET + /-
CD/USB: selecciona o álbum anterior ou
seguinte (MP3/WMA somente)
TUNER: selecciona uma estação pré-sintonizada
4 / ¢
CD/USB: (pressione e segure) busca para trás
ou para a frente dentro de uma faixa /CD.
Tuner: sintoniza uma estação de rádio
ÉÅ
CD/USB: inicia e interrompe a reprodução
6 IR
– sensor para o comando a distância de
infravermelhos
Sugestões úteis: Aponte sempre o comando a
distância na direcção deste sensor.
7 DSC (Digital Sound Control)
– selecciona os ajustes predefinidos de som:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC, OFF
8 STANDBY-ON/ ECO POWER
– pressione brevemente para ligar ou desligar (No
modo de espera/ECO POWER);
No modo de espera (Standby) ou modo de
ECO POWER: pressione e segure para comutar entre o modo de espera e o modo de ECO POWER (modo de poupança de energia)
Indicador vermelho: fica aceso a vermelho
quando a unidade está definida para ECO POWER
9 OPEN/CLOSE 0
– abre / fecha o tabuleiro do disco compacto.
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– liga ou desliga o realce dos graves
! SOURCE
– selecciona a fonte sonora CD, USB, TUNER
ou AUX
No modo de espera (Standby) ou modo de
ECO POWER: liga a unidade e selecciona a fonte sonora CD, USB, TUNER ou AUX
@ STOP
CD/USB: pára a reprodução; apaga um
programa
32
Loading...
+ 20 hidden pages