Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Käyttöopas
Manual do usuário
E x
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcja obsługi
Uživatelský manuál
Návod na používanie
Felhasználói kézikönyv
MCM279
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
készülék megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg (hangfalakkal/anélkül) ..............3,7 / 1,33 kg
Befoglaló méretek (állványok kal/nélkül)
szélesség ............................................................. 211 mm
magasság............................................................. 250 mm
mélység.....................................................160/ 126 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto
přístroj za chodu neotevírejte ani
nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu
vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem
laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve
vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i
před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou
a kvapkajúcou vodou!
Kimeneti teljesítmény .................................. 30 W RMS
2
6
IR
MICRO SYSTEM MCM279
7
8
9
0
!
@
WMA-MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
ECO POWER
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
DSC
DBB
SOURCESTOP
ALBUM/PRESET
DISPLAY/CLOCK
4mm
1
VOLUMEPROGRAM
2
3
4
5
3
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
4
Index
Suomi ------------------------------------------------- 6
Reprodução de um dispositivo de armazenamento
em massa USB
Cópia de CD - Gravação de arquivos do disco em
um dispositivo USB
Exclusão de arquivos de áudio em um dispositivo
USB
AUX
AUX (Escutar uma fonte externa) ................. 47
Temporizador
Ajuste do temporizador ................................... 48
Activar ou desactivar o temporizador .......... 48
Para beneficiar de todo o suporte que a Philips
oferece, registre o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Este produto satisfaz os requisitos relativos
a interferências radioeléctricas da União
Europeia.
Acessórios incluídos
–1 X adaptador certificado
(Nome da marca: PHILIPS,
Modelo nº: AS-650-190-AB340
Entrada: 100-240 V ~50/60Hz 1.6A;
Saída 19.0 V 3.4A)
–2 altifalantes, incluindo 2 cabos de altifalante
– Comando a distância com 1 pilha x CR2025
– antena de quadro MW
– antena de cabo FM
– Suporte
Informaçôes ambientais
O material de embalagem desnecessário foi
eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a
embalagem em três peças únicas facilmente
separáveis: cartão (caixa) esferovite
(amortecedor) e polietileno (sacos, placa de
espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais
recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados
por uma empresa especializada. Tenha em
atenção os regulamentos relativos à eliminação
dos materiais de embalagens, pilhas gastas e
equipamento velho.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está
concebido e fabricado com
materiais e componentes
da mais alta qualidade, os
quais podem ser reciclados
e reutilizados.
Quando o símbolo de um
caixote do lixo com rodas
e traçado por uma cruz
estiver anexado a um produto, isto significa que
o produto se encontra coberto pela Directiva
Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a
separação e recolha de produtos eléctricos e
electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas
regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios
caseiros. Desfazer-se correctamente do seu
produto velho ajudará a evitar conseqüências
potencialmente negativas para o ambiente e
saúde humana.
Informações sobre segurança
● Coloque a aparelhagem numa superfície plana,
rígida e estável.
● Coloque a aparelhagem num local com
ventilação correcta para impedir a acumulação
de calor no seu interior. Deixe no mínimo um
espaço de 10 cm atrás e por cima da
aparelhagem e 5 cm nos lados.
● Quando a ficha de alimentação ou o dispositivo
de ligação de um aparelho forem utilizados
como dispositivo de desactivação, o dispositivo
de desactivação deve estar pronto para ser
utilizado de imediato.
● Coloque a aparelhagem numa superfície plana,
rígida e estável.
● Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso
à ficha de ligação à corrente.
● A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens,
tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.
● Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos
a humidade excessiva, chuva, areia ou calor
provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
● Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas
acesas.
● Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
● Se a aparelhagem for transferida directamente
de um local frio para um local quente ou for
colocada num compartimento muito húmido, é
possível a formação de condensação na lente da
unidade de leitura de discos no interior da
aparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDs
não terá um funcionamento normal. Deixe a
aparelhagem ligada durante cerca de uma hora
sem nenhum disco introduzido para ser possível
uma leitura normal.
Informação Geral
● As peças mecânicas da aparelhagem contêm
chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não
devem ser oleadas nem lubrificadas.
● As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo, tal
como a exposição directa à luz solar, fogo ou
situações similares.
● Não permita que as crianças utilizem sem
vigilância aparelhos eléctricos.
Não permita que crianças ou adultos com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou pessoas com falta de experiência/
conhecimento, utilizem aparelhos eléctricos sem
vigilância.
● Se a aparelhagem for comutada para o
modo Espera, continua a haver consumo
de energia. Para desligar completamente
a aparelhagem, retire o cabo eléctrico da
respectiva tomada.
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado.
● Utilizar os auscultadores a um volume elevado
pode prejudicar a sua audição. Este produto
pode produzir sons em gamas de decibéis que
podem provocar perda de audição numa pessoa
normal, mesmo que a exposição seja inferior a
um minuto. As gamas de decibéis superiores
destinam-se a pessoas que possam sofrer de
perda de audição.
● O som pode ser enganador. Com o passar do
tempo, o seu "nível de conforto" auditivo adaptase a volumes de som superiores. Após escuta
prolongada, um nível de som aparentemente
"normal" pode, na verdade, ser demasiado
elevado e prejudicar a sua audição. Para se
proteger, regule o volume para um nível seguro
antes que a sua audição se adapte e mantenha
esse nível.
Ouça durante períodos de tempo
razoáveis:
● A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis
normalmente "seguros", também pode provocar
perda de audição.
● Certifique-se de que utiliza o seu equipamento
de forma sensata e que efectua as devidas
pausas.
Certifique-se de que segue as seguintes
orientações enquanto utiliza os seus
auscultadores.
● Ouça a um volume moderado durante períodos
de tempo razoáveis.
● Tenha cuidado para não ajustar o volume à
medida que a sua audição se adapta.
● Não regule o volume para um nível demasiado
elevado; caso contrário, não conseguirá ouvir o
que o rodeia.
● Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar
temporariamente o dispositivo em situações
potencialmente perigosas.
● Não utilize os auscultadores enquanto conduz
veículos motorizados, anda de bicicleta, pratica
skateboard, etc.; pode provocar acidentes de
trânsito e é ilegal em muitas áreas.
Português
Para estabelecer um nível de volume
seguro:
● Regule o controlo de volume para uma definição
baixa.
● Aumente ligeiramente o som até que o nível de
som seja confortável e nítido, sem distorção.
31
Controlos
Controlos na unidade (Ilustrações
na página 3)
Português
1
– tomada de um dispositivo USB
2 PROGRAM
– CD/USB: faz a programação de faixas
– Tuner: faz a programação de estações de rádio
pré-sintonizadas
3 VOLUME
– ajusta o nível do volume
– Clock/Timer: acerta as horas ou acerta os
minutos
4 DISPLAY/CLOCK
– Clock:
- exibe a hora ajustada
-No modo de espera: entra no modo
de ajuste do relógio (prima e mantenha
premido por mais de 2 segundos)
– TUNER/AUX: alterna entre a visualização
horária e a visualização da reprodução
– MP3/WMA files: indica a informação do disco
durante a reprodução
5 ALBUM/ PRESET + /-
– CD/USB: selecciona o álbum anterior ou
seguinte (MP3/WMA somente)
– TUNER: selecciona uma estação pré-sintonizada
4 / ¢
– CD/USB: (pressione e segure) busca para trás
ou para a frente dentro de uma faixa /CD.
– Tuner: sintoniza uma estação de rádio
ÉÅ
– CD/USB: inicia e interrompe a reprodução
6 IR
– sensor para o comando a distância de
infravermelhos
Sugestões úteis: Aponte sempre o comando a
distância na direcção deste sensor.
7 DSC (Digital Sound Control)
– selecciona os ajustes predefinidos de som:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC, OFF
8 STANDBY-ON/ ECO POWER
– pressione brevemente para ligar ou desligar (No
modo de espera/ECO POWER);
– No modo de espera (Standby) ou modo de
ECO POWER: pressione e segure para comutar
entre o modo de espera e o modo de ECO
POWER (modo de poupança de energia)
– Indicador vermelho: fica aceso a vermelho
quando a unidade está definida para ECO
POWER
9 OPEN/CLOSE 0
– abre / fecha o tabuleiro do disco compacto.
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– liga ou desliga o realce dos graves
! SOURCE
– selecciona a fonte sonora CD, USB, TUNER
ou AUX
– No modo de espera (Standby) ou modo de
ECO POWER: liga a unidade e selecciona a
fonte sonora CD, USB, TUNER ou AUX
@ STOP
– CD/USB: pára a reprodução; apaga um
programa
32
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.