Philips MCM277/12 User guide [it]

Page 1
Micro Hi-Fi System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning
MCM277
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM277 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
8
1 2
3
7
6
5 4
9 0 !
@
#
%
$
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 30
Español --------------------------------------------- 55
Deutsch --------------------------------------------- 79
Nederlands -------------------------------------- 104
Italiano -------------------------------------------- 128
Svenska ------------------------------------------- 152
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Dansk --------------------------------------------- 175
5
Page 6
Indice
Italiano
Informazioni Generali
Accessori in dotazione .................................... 129
Nota relative alla tutela ambientale ............. 129
Note sulla sicurezza ......................................... 129
Comandi
Comandi sull'unità ............................................ 130
Telecomando ............................................. 131-132
Installazione
Posizionare MCM277 ...................................... 132
Montaggio del supporto sul dispositivo Montaggio del MCM277 al muro
Collegamenti posteriori .......................... 133-134
Collegamenti degli altoparlanti Collegamenti delle antenne
Collegamento di un apparecchio aggiuntivo .....
...................................................................... 134-135
Connessione di un dispositivo USB o di una scheda di memoria Connessione di un dispositivo non dotato di USB
Utilizzo dell'alimentazione AC ....................... 135
Preparazione
Uso del telecomando ...................................... 136
Impostazione dell’orologio............................. 136
Funzioni di base
Funzione di accensione, spegnimento e di
selezione ............................................................. 137
Passaggio alla modalità di Standby o ECO
POWER .............................................................. 137
Standby automatico ......................................... 137
Controllo del volume ...................................... 138
Regolazione del volume MUTE
Controllo dell’audio ........................................ 138
DSC DBB
Visualizzazione dell’orologio .......................... 138
CD
Dischi riproducibili ........................................... 139
Riproduzione di dischi ............................. 139-140
Selezione e ricerca .......................................... 140
Selezione di un brano differente Individuazione di un passaggio di un brano
Programmazione dei numeri di brano ......... 141
Cancellazione di un programma ................... 141
Selezionare diverse modalità di riproduzione:
REPEAT, SHUFFLE ............................................ 142
Visualizzazione delle informazioni ................ 142
Sintonizzatore
Sintonizzarsi sulle stazioni radio ................... 143
Memorizzazione di stazioni radio programmate
.............................................................................. 143
Autostore: programmazione automatica Programmazione manuale Per ascoltare una stazione programmata
RDS (Radio Data System) .............................. 144
Passaggio dall’una all’altra delle informazioni RDS Ricerca del tipo di programma (PTY) Automatic clock setting via RDS
Disabilitazione della funzione Notiziario RDS
ed Informazioni sul traffico ............................ 144
Attivazione della funzione NEWS Disattivazione della funzione NEWS
USB
Utilizzare una periferica di archiviazione di
massa USB .................................................. 145-146
Come trasferire i file musicali dal computer alla periferica di archiviazione di massa USB
AUX
AUX .................................................................... 146
Timer
Timer di sveglia ................................................. 147
Attivazione o disattivazione del timer ......... 147
SLEEP
.............................................................................. 147
Specifiche ................................................... 148
Manutenzione ........................................ 148
Individuazione Guasti ............ 149-150
Appendice
Come fissare MCM277 al muro ................... 151
128
Page 7
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre completo vantaggio dall'assistenza offerta da Philips, registra il prodotto su www.philips.com/welcome.
Accessori in dotazione
–2 alloggiamenti per altoparlanti comprendenti 2 cavi per altoparlanti – telecomando ( con 1 batteria CR2025) – Antenna a telaio MW – Antenna filare FM – supporto – kit di montaggio
Nota relative alla tutela ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione).
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Informazioni Generali
L’apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili, che possono essere riutilizzati se l’impianto viene disassemblato da una società specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e degli apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a livello locale.
Note sulla sicurezza
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,
resistente e stabile.
Posizionare l’apparecchio in un luogo
adeguatamente ventilato, onde impedire che si surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici) da ogni lato.
Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie, tende le aperture di ventilazione ecc.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
In caso di trasporto diretto dell’apparecchio da
un locale freddo a uno caldo, o di posizionamento in un ambiente molto umido, è possibile che sulla lente dell’unità disco interna all’apparecchio si generi condensa dovuta all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora senza dischi inseriti, finché non è possibile procedere a una normale riproduzione.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa quantità di energia. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, rimuovere la spina di rete in c.a. dalla presa a parete.
Italiano
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
129
Page 8
Comandi
Comandi sull'unità (illustrations
on page 3)
1 STANDBY-ON/ ECO POWER
– premere brevemente per accendere o per
spegnere l'unità (In modalità standby o in modalità ECO POWER)
In modalità standby o in modalità ECO
POWER: tenere premuto per commutare tra la modalità Standby e la modalità ECO POWER(modalità di risparmio energetico)
Indicatore rossa: Si illumina in rosso quando il
set è impostato su modalità ECO POWER
2 SOURCE
–per selezionare la sorgente CD, USB, TUNER
o AUX
In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare la sorgente CD, USB, TUNER o AUX
3 IR
Italiano
– sensore per il telecomando a infrarossi Suggerimenti utili: Puntare sempre il
telecomando verso questo sensore.
4 PUSH OPEN
– apre/ chiude il pannello di controllo
5 CD OPEN • CLOSEç
– apre/ chiude la piastra CD
6 Scomparto del CD 7 VOLUME
– per regolare il livello del volume – Clock/Timer: per regolare minuti e ore
nn
8
n
nn
– 3.5 mm hoofdtelefooncontact
Handige tips:
– Stel het volume in op een gematigd niveau voordat u de hoofdtelefoon aansluit. – Door de hoofdtelefoon aan te sluiten worden de luidsprekers uitgeschakeld.
9 ALBUM/ PRESET + /-
CD/USB: seleziona l'album seguente o
precedente (MP3/WMA soltanto)
TUNER: seleziona una stazione preimpostata
4 / ¢
CD/USB: sposta all'inizio di un brano
precedente/successivo
Tuner: si sintonizza su di una stazione radio
ÉÅ
CD/USB: avvia o interrompe la lettura
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– attiva e disattiva il potenziamento dei bassi
! DSC (Digital Sound Control)
– seleziona le impostazioni audio predefinite:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
@ PROGRAM
CD/USB: programma numeri di braniTuner: programma stazioni radio preimpostate
# STOP
CD/USB: inizia la riproduzione; cancella un
programma
$ AUX-IN
– permette di collegare il dispositivo alla presa
AUDIO OUT dell'apparecchio esterno
%
– presa per una periferica di archiviazione di massa
USB
130
Page 9
Comandi
Telecomando
1 2
3 4
PDISPLAY TIMER SLEEP
CLOCK
AUX
RDS/NEWS
DBBDSC
5
6
7
8
9 0
Importante! – Selezionare sempre la sorgente che si desidera controllare per prima premendo uno dei tasti sorgente sul telecomando (ad es. CD, TUNER). Quindi selezionare la funzione desiderata (ad es. ÉÅ,4,
¢
).
BB
1
B
BB
– premere brevemente per accendere o per
spegnere l'unità (In modalità standby o in modalità ECO POWER)
In modalità standby o in modalità ECO
POWER: tenere premuto per commutare tra la modalità Standby e la modalità ECO POWER(modalità di risparmio energetico)
PROG
REPEAT
SHUFFLE
OPEN/CLOSE
MUTE
2 Tasti di selezione della sorgente
USB
– per selezionare la sorgente USBIn modalità standby o in modalità ECO
* & ^
6
% $
# @
!
POWER: per accendere l'unità e selezionare la sorgente USB
CD
– per selezionare la sorgente CDIn modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare la sorgente CD
TUNER
– per selezionare la sorgente TUNER e commuta
tra le bande: FM e MW
In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare la sorgente TUNER
AUX
– per selezionare l'ingresso audio da un altro
dispositivo collegato
In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare l'ingresso audio da un altro dispositivo collegato
3 CLOCK
Clock: - visualizza l’ora impostataIn modalità standby: accede alla modalità di
impostazione dell’orologio (premere e tenere premuto per più di 2 secondi)
4 DSC (Digital Sound Control)
– seleziona le impostazioni audio predefinite:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
5 TIMER
– visualizza l’impostazione del timer – attiva/disattiva il timer – accede alla modalità di impostazione del timer
(premere e tenere premuto per più di 2 secondi)
6 4 / ¢
CD/USB: sposta all'inizio di un brano
precedente/successivo
Tuner: si sintonizza su di una stazione radio
7 ÉÅ
CD/USB: avvia o interrompe la lettura
8 PROG
CD/USB: programma numeri di braniTuner: programma stazioni radio preimpostate
9 REPEAT
– per selezionare la riproduzione continua
Italiano
131
Page 10
Comandi Installazione
PR
ESS
F
R O N
T
FRONT
P
RES
S
0 SHUFFLE
– per selezionare la riproduzione casuale
! MUTE
– disattiva temporaneamente l’audio
@ VOL +/-
– per regolare il livello del volume – Clock/Timer: per regolare minuti e ore
# 9
CD/USB: inizia la riproduzione; cancella un
programma
$ OPEN/CLOSE
– apre/ chiude la piastra CD
% 3 / 4
CD/USB: seleziona l’album precedente/
successivo (MP3/WMA soltanto)
TUNER: seleziona una stazione preimpostata
^ SLEEP
– imposta il timer di riposo
Italiano
& DBB (Dynamic Bass Boost)
– attiva e disattiva il potenziamento dei bassi
* RDS/NEWS
Tuner: seleziona le informazioni RDS (Radio
Data System)
CD/USB/AUX: attiva/disattiva le notizie
Posizionare MCM277
Per mezzo dei supporto smontabili e dei kit in dotazione per il montaggio a muro, è possibile posizionare MCM277 in due modi: su un piano
grazie ai supporto o sul muro senza supporto.
Montaggio del supporto sul dispositivo
MCM277 è munita di un supporto. Per montare il supporto alla MCM277,
1 Collocare MCM277 su una superficie piana e
solida, con la parte posteriore rivolta verso l'alto
2 Come illustrato, allineare il supporto alle
scanalature poste sulla parte inferiore del dispositivo, con 4 FRONT rivolto verso il basso
3 Spingere il supporto nelle scanalature
Quando il supporto è in posizione, si
avver tirà un clic
132
Montaggio del MCM277 al muro
Leggere Appendice: Come fissare MCM277 al muro per saperne di più sul montaggio al
muro
Page 11
Installazione
Antenna filare FM
Speaker
Altoparlante
(right)
(destro)
antenna
AC power cord
Cavp do alimentazione in c.a.
Collegamenti posteriori
Avvertenza: – Non eseguire né modificare mai collegamenti con l’alimentazione di rete attivata.
– Le parti meccaniche dell’apparecchio contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
FM wire
Antenna a
MW loop
telaio MW
antenna
Speaker
Altoparlante
(left)
(sinistro)
dell’altoparlante nella presa, quindi rilasciare il
fermaglio.
Italiano
A Collegamenti degli altoparlanti
Utilizzare solo gli altoparlanti forniti. L’utilizzo di altri altoparlanti può danneggiare l’apparecchio o influenzare negativamente la qualità dell’audio.
Collegare il cavo dell’altoparlante sinistro a
LEFT (rosso e nero) e il cavo dell’altoparlante destro a RIGHT (rosso e nero) come segue: a. Premere il fermaglio del morsetto rosso e inserire completamente la parte slingottata del cavo colorato (o contrassegnato) dell’altoparlante nella presa, quindi rilasciare il fermaglio b. Premere il fermaglio del morsetto nero e inserire completamente la parte slingottata del cavo nero (o non contrassegnato)
B Collegamenti delle antenne
Antenna MW
1 Montare l’antenna circolare come mostrato nel
seguito:
133
Page 12
Installazione
o
Inserire l'antenna loop nell'apposita fessura del
dispositivo
2 Inserire la spina dell’antenna ad arco in AM
ANTENNA come mostrato nel seguito
3 Regolare la posizione dell’antenna per una
ricezione ottimale (quanto più lontano possibile da TV, videoregistratore o altre sorgenti di radiazioni)
Italiano
AM
ANTENNA
Antenna FM
L’antenna a filo fornita può essere utilizzata solo
per ricevere stazioni vicine. Per una migliore ricezione si consiglia di utilizzare un sistema ad antenna via cavo o un’antenna per esterni.
1 Estendere l’antenna a filo e inserirla in FM
ANTENNA come mostrato nel seguito
2 Spostare l’antenna in diverse posizioni per una
ricezione ottimale (quanto più lontano possibile da TV, videoregistratore o altre sorgenti di radiazioni)
3 Fissare l’estremità dell’antenna alla parete
Collegamento di un apparecchio aggiuntivo
Connessione di un dispositivo USB o di una scheda di memoria
Collegando una periferica di massa USB al sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica memorizzata sulla periferica tramite i potenti altoparlanti del sistema Hi-Fi
1 Ve rificare di avere aperto il pannello di controllo
2 Inserire la spina USB del dispositivo USB nella
presa del pannello di controllo pieghevole
Nota: Se si sta utilizzando un sistema di antenna via cavo o un’antenna per esterni, inserire la spina dell’antenna in FM ANTENNA invece dell’antenna a filo.
134
o
per i dispositivi dotati di cavo USB:
a. Inserire una spina del cavo USB (non in dotazione) alla presa del pannello di controllo pieghevole
b. Inserire l'altra spina del cavo USB al terminale di uscita USB del dispositivo USB o
per la scheda di memoria:
a. Inserire la scheda di memoria nel lettore di schede (non in dotazione) b. Utilizzare un cavo USB per collegare il lettore di schede alla presa del pannello di controllo pieghevole del dispositivo
Page 13
Installazione
Connessione di un dispositivo non dotato di USB
È possibile utilizzare un apparecchio aggiuntivo, ad es. TV, videoregistratore o masterizzatore di CD, con l’apparecchio. Sull'unità MCM277, è possibile riprodurre da una sorgente esterna.
1 Seguire il Punto 1 in basso Connessione di
un dispositivo USB o di una scheda di memoria
2 Inserire la spina dei cavi audio (non in
dotazione) ai terminali AUX IN del pannello di controllo pieghevole
3 Collegare l'altra estremità dei cavi audio ai
terminali AUDIO OUT dell'apparecchio aggiuntivo
Utilizzo dell'alimentazione AC
1 Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti
prima collegare l'unità alla corrente elettrica
2 Collegare il cavo di alimentazione AC alla presa a
muro. Questo permette di attivare l'alimentazione
Quando MCM277 sono in standby, consumano ancora energia. Per scollegare
completamente il sistema dalla corrente elettrica, togliere la spina di alimentazione dalla presa a muro.
La targhetta si trova nella parte posteriore dell'unità
AVVERTENZA! Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non disponibile per tutte le versioni).
Italiano
4 Selezionare la modalità AUX sull'unità
Suggerimenti utili:
– Consultare sempre il manuale d'uso del dispositivo aggiuntivo per completare il collegamento.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti di interferenza radio della Comunità Europea.
Cauzione:
Radiazione laser visibile e invisibile. Se lo sportello è aperto, non guardare il raggio laser.
Alto voltaggio! Non aprire. Si corrono rischi di scossa elettrica. L'apparecchio non contiene parti utili all'utente.
Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero risultare in radiazioni pericolose di EMC (compatibilità elettromagnetica) o altri funzionamenti nocivi.
135
Page 14
Preparazione
Uso del telecomando
IMPORTANTE!
– Rimuovere la pellicola plastica protettiva prima di utilizzare il telecomando. – Puntare sempre il telecomando direttamente sul sensore IR.
Remove the plastic protective sheet
– Selezionare sempre la sorgente che si desidera controllare per prima premendo uno dei tasti sorgente sul telecomando (ad es. CD, TUNER). Quindi selezionare la funzione desiderata (ad es. ÉÅ,4,
¢
).
Italiano
Per sostituire la batteria
1 Tenere premuto il tasto 1 come indicato 2 Premere il tasto 4 tirando
contemporaneamente il vassoio batteria.
3 Sostituire la vecchia batteria con una nuova
batteria CR2025
4 Rimettere il vassoio batteria
1
CR2025
2
3
ATTENZIONE! – Rimuovere la batteria se consumata o se si prevede di non utilizzarla a lungo. – Le batterie contengono delle sostanze chimiche, quindi si raccomanda di smaltirle nel modo adeguato.
Impostazione dell’orologio
Dopo aver collegato MCM277 alla corrente elettrica, impostare innanzitutto l'ora.
1 Tenere premuto il tasto STANDBY-ON/ ECO
POWER per impostare l'unità in modalità
standby
L’orologio mostra l’ora impostata
-- --:-- -- lampeggia per impostazione
predefinita se non è stata impostata l'ora
2 In modalità standby, premere e tenere premuto
DISPLAY/CLOCK sul telecomando
SET CLOCKscorre sul display ➜ 24 HR o 12 HR appare per l'impostazione
dell'ora iniziale. Per scegliere tra il formato 24 ore o 12 ore,
Sul telecomando, premere una o più volte i
comandi VOLUME +/- (o girare VOLUME sull'unità)
Sul telecomando, premere il tasto
DISPLAY/CLOCK per confermare
Le cifre delle ore iniziano a lampeggiare
3 Tenere premuto o premere ripetutamente
VOLUME +/- per regolare ore (o girare VOLUME sull'unità)
4 Premere il tasto DISPLAY/CLOCK per
confermare
Le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare
5 Tenere premuto o premere ripetutamente
VOLUME +/- per regolare minuti (o girare VOLUME sull'unità)
6 Premere il tasto DISPLAY/CLOCK per
confermare – Per uscire senza memorizzare l’impostazione dell’orologio premere STOP 9
Suggerimenti utili:
–L’impostazione dell’orologio è cancellata quando il sistema è scollegato dall’alimentazione elettrica.
–L’apparecchio esce dalla modalità di impostazione dell’orologio se non è premuto alcun pulsante entro 90 secondi.
–Per impostare automaticamente l’orologio utilizzando un segnale temporale che è diffuso assieme al segnale RDS vedere il capitolo RDS:
Impostazione automatica dell’orologio tramite RDS.
136
Page 15
Funzioni di base
Funzione di accensione, spegnimento e di selezione
1 Per accendere, premere il tasto STANDBY-
ON/ ECO POWER o SOURCE sull'unità (o
il tasto y sul telecomando)
L'unità si imposta sull'ultima sorgente
selezionata
O
Sul telecomando, premere il tasto sorgente (ad es. USB, CD, TUNER, AUX)
2 Quando l'unità è accesa, premere il tasto
STANDBY-ON/ ECO POWER per spegnere l'unità (o il tasto y sul telecomando)
3 Per selezionare la funzione desiderata, premere
una o più volte il tasto SOURCE (o i tasti USB, CD, TUNER, AUX sul telecomando)
Suggerimenti utili:
–È anche possibile accendere il dispositivo premendo CD OPEN • CLOSE
ç
Passaggio alla modalità di Standby o ECO POWER
1 Quando l'unità sia spento, tenere premuto il
tasto STANDBY-ON/ ECO POWER per commutare tra la modalità Standby e la modalità ECO POWER (o il tasto y sul telecomando)
in modalità ECO POWER (modalità di risparmio energetico):
ECO PWR scorre sul display
Il display viene spento L'indicatore rossa si accende
In modalità standby:
È visualizzato l’orologio
Suggerimenti utili:
– In modalità standby/ECO POWER, le impostazioni di suono, le stazioni radio programmate e il livello del volume (fino ad un massimo di livello di volume di 20) verranno conservati nella memoria dell'unità.
Standby automatico
Quando l'unità ha raggiunto la fine della riproduzione del CD e rimane in modalità di interruzione per più di 15 minuti, l'unità si spegne automaticamente per risparmiare energia.
Controllo del volume
Regolazione del volume
Regolare il volume utilizzando la manopola
VOLUME sull’apparecchio o premendo VOLUME +/- sul telecomando
Sono visualizzati VOL e il volume effettivo
(compreso tra 1 e 31)
VOL MIN è il livello di volume minimoVOL MAX è il livello di volume massimo
MUTE
È possibile disattivare temporaneamente l’audio senza spegnere l'unità.
1 Premere MUTE sul telecomando per disattivare
l’audio
Appare MUTE. La riproduzione continua senza
audio
2 Per riattivare la riproduzione sonora:
– premere nuovamente MUTE; – regolare i comandi del volume; – cambiare fonte
Italiano
137
Page 16
Funzioni di base
Controllo dell’audio
DSC
Digital Sound Control consente di selezionare
impostazioni audio predefinite.
Premere ripetutamente DSC per selezionare
l’impostazione audio desiderata: ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
DBB
Premere DBB (Dynamic Bass Boost) per
attivare o disattivare il potenziamento dei bassi DBB compare se è attivato DBB
Visualizzazione dell’orologio
Durante la riproduzione, premere ripetutamente
DISPLAY/CLOCK sul telecomando per commutare tra la visualizzazione dell’orologio e quella normale
Italiano
Nota:
– Quando si riproducono file MP3, si potranno ottenere informazioni sulla traccia (ID3 tag) premendo DISPLAY/CLOCK.
138
Page 17
CD
Dischi riproducibili
Con questo sistema è possibile riprodurre – tutti i CD audio preregistrati (CDDA) – tutti i CD-R e CD-RW finalizzati – CD-MP3WMA (CD-R/CD-RW con file MP3/WMA)
IMPORTANTE! – Questo sistema è progettato per l'impiego con normali dischi. Quindi, non utilizzare accessori come anelli stabilizzatori o salviette per CD, ecc.
Informazioni sulla tecnologia MP3/WMA
La tecnologia di compressione musicale MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) e WMA (Windows Media Audio) riduce in maniera significativa i dati digitali di un CD audio mantenendo la stessa qualità sonora di un CD.
Windows Media Audio® è un marchio registrato di Microsoft Corporation.
Formati supportati:
– Formato disco ISO9660, Joliet, UDF (creato su Adaptec Direct CD) e CD multisessione –Velocità di trasmissione dati per gli MP3:
32-320 Kbps e velocità variabile
– Massimo 8 livelli di annidamento per le
directory – Il numero massimo di brani più l’album è 500 – WMA versione 9 o superiore
Il sistema non sarà in grado di riprodurre o supportare:
• Album vuoti: un album vuoto non contiene file MP3/WMA e non verrà visualizzato sul display.
•I formati di file non supportati salteranno. Questo significa che ad esempio: documenti di Word .doc o file MP3 con estensione .dlf vengono ignorati e non saranno riprodotti.
• File WMA protetti con DRM
•file WMA in formato Lossless o VBR
IMPORTANTE!
– Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano l'estensione .mp3. –Per i file WMA protetti con DRM, utilizzare Windows Media Player 10 (o superiore) per la masterizzazione dei CD. Visitare il sito www.microsoft.com per maggiori informazioni su Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Riproduzione di dischi
1 Premere il tasto SOURCE una o più volte per
selezionare la modalità CD (sul telecomando, premere una o più volte il tasto CD) Appare l'icona
2 Premere CD OPEN•CLOSEç per aprire il
piatto dei CD
È visualizzato OPEN
Italiano
3 Inserire un disco con il lato stampato
rivolto verso l'alto. Premere di nuovo CD OPEN•CLOSEç per chiudere il piatto
Mentre il lettore esegue una scansione del
contenuto del CD, viene visualizzato
READING
Audio CD: Vengono visualizzati il numero totale di tracce e la durata della riproduzione MP3/WMA: Sul display appare il numero “A x x “dell'album in esecuzione e il numero “T x xx” del titolo in esecuzione
139
Page 18
CD
Suggerimenti utili:
– Se sul disco i file MP3/WMA non sono stati organizzati in album, tutti i file saranno automaticamente assegnati a un album denominato “00” .
4 Premere ÉÅ per iniziare la riproduzione
Il visualizzatore mostra : Numero del brano
corrente e tempo di riproduzione trascorso
Italiano
5 Per interrompere la riproduzione, premere ÉÅ.
Premere ÉÅ di nuovo per riprendere la riproduzione
6 Per arrestare la riproduzione, premere STOPÇ
Suggerimenti utili:
La lettura del CD si arresta anche quando
– si apre lo scomparto del CD – il CD/CD-MP3 ha raggiunto la fine – si seleziona la sorgente di suono: TUNER, USB o AUX
Selezione e ricerca
Selezione di un brano differente
Premere una o più volte 4 / ¢ sino a
visualizzare sul display il numero di brano desiderato
MP3/WMA: Le informazioni sulla traccia scorrono per qualche istante
MP3/WMA:
Premere una o più volte 3 / 4 per selezionare
l’album precedente/successivo
Le informazioni sulla traccia scorrono per
qualche istante
o
In posizione stop, premere 3 / 4 e 4 / ¢
per selezionare l'album desiderato e il numero di brano desiderato
MP3/WMA: Sul display appare il numero
dell'album/traccia in esecuzione
Individuazione di un passaggio di un brano
1 Durante la riproduzione, premere e tenere
premuto 4 / ¢
Il CD viene letto ad alta velocità e basso
volume
2 Quando si riconosce il passaggio che si vuole,
rilasciare il tasto 4 o ¢
La normale riproduzione riprende
140
Page 19
CD
Programmazione dei numeri di brano
Si possono memorizzare fino a 40 brani nella sequenza desiderata. Se si desidera, memorizzare qualsiasi brano più di una volta
1 In posizione stop, premere PROG per
attivare la programmazione
lampeggiaAudio CD: Il visualizzatore mostra PROGe il
corrente numero di brano
MP3/WMA: Sul display appare il numero
dell'album/traccia in esecuzione
2 Premere una o più volte 4 / ¢ sino a
visualizzare sul display il numero di brano desiderato
MP3/WMA: premere 3 / 4 e 4 / ¢
per selezionare l'album desiderato e il numero di brano desiderato
3 Premere PROG per confermare
Sul display appare per qualche istante il
numero delle tracce programmate.
Quindi, sul display appare il numero della
traccia appena memorizzata
Suggerimenti utili:
– Il dispositivo ritornerà in posizione di arresto se non viene premuto nessun pulsante entro 90 secondi scompare. Per riavviare la programmazione, premere PROG.MP3/WMA: Quando si sta riproducendo un programma non è possibile usare 3 / 4.
Cancellazione di un programma
Si può cancellare un programma:
Premendo STOP 9
– una volta nella posizione stop; – due colte durante la riproduzione
Premendo STANDBY-ON/ ECO POWER y
selezionando la sorgente di suono TUNER, USB
o AUX
aprendo lo sportello del CD scompare. Il display indica brevemente
CLEAR
Italiano
4 Ripetere le operazioni di cui da 2 a 3 per
selezionare e memorizzare tutti i brani desiderati in questo modo
Il visualizzatore mostra FULL se si tenta di
programmare più di 40 brani
5 Per riprodurre il programma, premere ÉÅ
141
Page 20
CD
Selezionare diverse modalità di riproduzione: REPEAT, SHUFFLE
REPEAT TRACK– riproduce in continuazione il brano corrente REPEAT ALL– ripete l’intero CD/programma SHUFFLE i brani dell’intero CD vengono riprodotti in ordine casuale
1 Durante la riproduzione, premere REPEAT o
SHUFFLE una o più volte per selezionare la
modalità di riproduzione
2 Per selezionare la normale riproduzione,
premere ripetutamente REPEAT o SHUFFLE fino a quando le varie modalità non sono più visualizzate
Suggerimenti utili:
– Nelle modalità di riproduzione casuale (Shuffle),
Italiano
premere ¢ per selezionare il numero di brano desiderato.
Visualizzazione delle informazioni (Soltanto MP3/ WMA)
Tag ID3 fa parte di un file MP3 e contiene diverse informazioni sui brani, quali il titolo o il nome dell’artista..
Durante la riproduzione, premere brevemente e
ripetutamente DISPLAY/CLOCK sul telecomando
Sul display appare il nome del titolo, il nome
dell'album e le informazioni ID3 tag
Suggerimenti utili:
- Completare i dati su tag ID3 con il proprio
software di codifica MP3/WMA prima della masterizzazione di un CD MP3/WMA.
142
Page 21
Sintonizzatore
Sintonizzarsi sulle stazioni radio
1 Premere il tasto SOURCE una o più volte per
selezionare la modalità TUNER (sul telecomando, premere TUNER)
2 Premere una o più volte TUNER sul
telecomando per selezionare la lunghezza d’onda desiderata, FM o MW
Sul display appare: , la frequenza della
stazione radio, lunghezza d’onda e, se programmato, un numero preimpostato
3 Premere e tenere premuto 4 / ¢ fino a
visualizzare SEARCH
La radio si sintonizza automaticamente su
una stazione con ricezione sufficiente. Durante la sintonizzazione automatica sul display appare la voce SEARCH
FM: Se si riceve una stazione in stereo,
appare l'icona
FM: Quando si riceve una stazione RDS,
appare l'icona
4 Ripetere il punto 3 se necessario finché non si
trova la stazione radio desiderata
Per sintonizzarsi su una stazione debole,
premere il tasto 4 / ¢ brevemente e ripetutamente finché la ricezione non è ottimale
Memorizzazione di stazioni radio programmate
Si possono memorizzare fino a 40 stazioni radio in totale (FM e MW), manualmente o automaticamente (Autostore).
1 Premere una o più volte i tasti 3 / 4 per
selezionare il numero preimpostato da cui si dovrà avviare la programmazione.
Nota:
– Se non si è selezionato alcun numero preimpostato, il valore di default è (1) e tutte le preimpostazioni verranno sovrascritte.
2 Premere e tenere premuto PROG fino a
visualizzare AUTO
lampeggia
Le stazioni disponibili vengono programmate
nell'ordine delle frequenze radio: stazioni RDS seguite dalle stazioni FM/MW (vedi RDS)
Dopo aver memorizzato tutte le stazioni,
l'ultima stazione memorizzata viene riprodotta automaticamente
Programmazione manuale
1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedi
Sintonizzarsi sulle stazioni radio)
2 Premere PROG per attivare la
programmazione
lampeggia
3 Premere una o più volte i tasti 3 / 4 per
assegnare un numero da 1 a 40
4 Premere PROG per confermare.
ll display visualizza il numero preimpostato, la
lunghezza d’onda e la frequenza
5 Ripetere i passi 1-4 per memorizzare altre
stazioni.
Si può cancellare una stazione preimpostata
memorizzando un’altra frequenza al suo posto
Per ascoltare una stazione programmata
Premere una o più volte i tasti 3 / 4 fino a
visualizzare la stazione preimpostata desiderata
Italiano
Autostore: programmazione automatica
La programmazione automatica inizierà dalla preselezione 1 o da un numero di preselezione prescelto. Da tale numero preimpostato in avanti, verranno sovrascritte le stazioni radio programmate in precedenza. L’apparecchio programma solamente stazioni che non sono già presenti nella memoria.
143
Page 22
Sintonizzatore
RDS
La funzione RDS (Radio Data System) è un
servizio che consente alle stazioni FM di inviare altre informazioni assieme al normale segnale radio FM. Quando si riceve una stazione RDS, sono visualizzati e il nome della stazione.
Passaggio dall’una all’altra delle informazioni RDS
1 Sintonizzarsi sulla stazione radio RDS desiderata
sulla banda FM (vedi Sintonizzarsi sulle stazioni radio)
2 Premere ripetutamente RDS/NEWS sul
telecomando per passare dall’una all’altra delle seguenti informazioni (se disponibili): – Nome della stazione – Tipo di programma (ad esempio: Notizie,
Politica, Sport, ecc.) – Messaggi di testo radio – Frequenza
Italiano
Nota:
– Se si preme RDS/NEWS ed appare NO PS,
NO TYPEo NO TEXT inon viene ricevuto alcun
segnale RDS.
Ricerca del tipo di programma (PTY)
PTY aiuta ad individuare un tipo di programma
desiderato.
1 Programmazione delle stazioni RDS (vedi
Memorizzazione di stazioni radio
programmate)
2 Durante la ricezione di una stazione RDS,
Premere una o più volte RDS/NEWS sul
telecomando sino a visualizzare il tipo di
programma
3 Premere una o più volte 3 / 4 sino a visualizzare
il tipo di programma desiderato
4 Premere e tenere premuto 4 / ¢ fino a
visualizzare SEARCH
La radio si sintonizza su una stazione RDS
che stia trasmettendo questo tipo di programma.
Se il tipo di programma non è disponibile,
appare TYPE NOT FOUND (tipo non
individuato)
Automatic clock setting via RDS
Quando il dispositivo è acceso, l'ora può essere
automaticamente impostata da una trasmissione di segnale orario e dal segnale RDS. Ciò vale solo se la stazione RDS invia questo segnale temporale.
Nota:
– Il segnale temporale diffuso da alcune stazioni RDS potrebbe non essere sempre accurato..
Disabilitazione della funzione Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico
Durante l'ascolto della sorgente CD, USB o
AUX, è possibile attivare la funzione NEWS. Questa impostazione permette di sintonizzarsi sulla nuova stazione se i relativi segnali vengono
ricevuti da una stazione RDS.
Attivazione della funzione NEWS
Durante la riproduzione nella sorgente CD,
USB o AUX, premere il tasto press RDS/ NEWS sul telecomando
Appare NEWS e viene visualizzato per
qualche istante il messaggio NEWS ON. TA ON
La riproduzione continua quando il
dispositivo effettua la scansione delle notizie RDS su banda FM
Quando viene rilevata una trasmissione di
notizie, l'unità si sintonizza sulla stazione che trasmette le notizie.
Dopo la trasmissione delle notizie, il
dispositivo si imposterà all'ultima sorgente selezionata e avvierà la riproduzione dall'inizio
Disattivazione della funzione NEWS
Premere il tasto RDS/NEWS sul telecomandoNEWS scompare e sul display viene
visualizzato brevemente il messaggio NEWS OFF
144
Page 23
USB
Utilizzare una periferica di archiviazione di massa USB
Collegando una periferica di massa USB al sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica memorizzata sulla periferica tramite i potenti
altoparlanti del sistema Hi-Fi
Riproduzione di una periferica di archiviazione di massa USB
Periferiche di archiviazione di massa USB compatibili
Con il sistema Hi-Fi, si può utilizzare: – memoria flash USB (USB 2.0 o USB1.1) – lettori flash USB (USB 2.0 o USB1.1) – schede di memoria (è necessario un lettore di
schede supplementare per operare con questo sistema Hi-Fi)
Nota: – In alcuni lettori flash USB (o periferiche di memoria), i contenuti memorizzati sono registrati utilizzando tecnologie di protezione del copyright. Questi contenuti protetti non potranno essere riproducibili su nessun altro dispositivo (come questo sistema Hi-Fi)
Formati supportati:
– USB o formato del file di memoria FAT12, FAT16, FAT32 (dimensione del settore: 512 ­2,048 byte) –Velocità di trasmissione dati per gli MP3:
32-320 Kbps e velocità variabile – WMA versione 9 o superiore – Massimo 8 livelli di annidamento per le
directory – Numero di album/ cartelle: massimo 99 – Numero di tracce /titoli: massimo 999 – ID3 tag v2.0 o successiva – Nome del file in Uicode UTF8 (lunghezza
massima: 128 byte)
Il sistema non sarà in grado di riprodurre o supportare:
• Album vuoti: un album vuoto non contiene file MP3/WMA e non verrà visualizzato sul display.
•I formati di file non suppor tati salteranno. Questo significa che ad esempio: documenti di Word .doc o file MP3 con estensione .dlf vengono ignorati e non saranno riprodotti.
•AAC, WAV, PCM file audio file
• File WMA protetti con DRM
•file WMA in formato Lossless
Come trasferire i file musicali dal computer alla periferica di archiviazione di massa USB
Tr ascinando i file musicali, sarà possibile trasferire i brani musicali preferiti dal computer alla periferica di archiviazione di massa USB.
Per i lettori flash, è inoltre possibile utilizzare il software di gestione musicale per il trasferimento di file musicali.
Tuttavia, questi file WMA potrebbero non essere riproducibili per motivi di compatibilità.
Come organizzare file MP3/WMA sulla periferica di archiviazione di massa USB
Questo sistema Hi-Fi cercherà i file MP3/WMA nelle cartelle/sottocartelle/ordine dei titoli. Esempio:
Root
Title 001 Title 002
Title 003
Album 01
Title 001 Title 002 Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Organizzare i file MP3/WMA in diverse cartelle o sottocartelle come desiderato.
Nota:
– Se sul disco i file MP3/WMA non sono stati organizzati in album, tutti i file saranno automaticamente assegnati a un album denominato “00” . – Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano l'estensione .mp3. – Per i file WMA protetti con DRM, utilizzare Windows Media Player 10 (o superiore) per la masterizzazione. Visitare il sito www.microsoft.com per maggiori informazioni su Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
145
Italiano
Page 24
USB
1 Verificare che il dispositivo USB sia collegato
correttamente (Leggere Installazione, Collegamento di un apparecchio aggiuntivo)
2 Premere il tasto SOURCE una o più volte per
selezionare USB (sul telecomando, premere USB)
l'icona appare
Italiano
– Appare NO AUDIO se non viene trovato alcun file audio nella periferica USB
3 Riprodurre i file audio dell'USB con la stessa
procedura utilizzata per gli album/tracce presenti su un CD (vedere CD)
Nota:
– For compatibility reasons, the album/track information may differ from what it is displayed through flash players’ music management software. – File names or ID3 tags will be displayed as --- if they are not in English.
AUX
AUX (Ascolto di un dispositivo esterno)
È possibile ascoltare il suono di un dispositivo esterno collegato attraverso MCM277 .
1 Verificare che il dispositivo esterno sia collegato
correttamente (Leggere Installazione, Collegamento di un apparecchio aggiuntivo)
2 Premere il tasto SOURCE una o più volte per
selezionare AUX (sul telecomando, premere AUX)
3 Per evitare la distorsione del rumore, abbassare il
volume sul dispositivo esterno
4 Premere il tasto PLAY sul dispositivo collegato
per avviare la riproduzione
5 Per regolare il suono e il volume, usare i tasti di
controllo del suono sul dispositivo esterno e sul MCM277
146
Page 25
Timer
Timer di sveglia
L’apparecchio può essere impostato come
sveglia, nel qual caso la sorgente selezionata (CD, TUNER o USB) inizia la riproduzione ad un’ora preimpostata. Prima di utilizzare una di
queste funzioni, accertarsi che l’orologio sia impostato.
1 Premere e tenere premuto TIMER sul
telecomando fino a visualizzare SET TIMER
lampeggia. SELECT SOURCE scorre sul
display
Sul display appare la sorgente attualmente
impostata CD, TUNER o USB
2 Premere ripetutamente SOURCE sull'unità per
selezionare la sorgente (o premere CD, TUNER o USB sul telecomando)
3 Premere il tasto TIMER per confermare
Le cifre delle ore iniziano a lampeggiare
4 Tenere premuto o premere ripetutamente VOL
+/- per regolare ore (o girare VOLUME
sull'unità)
5 Premere il tasto TIMER per confermare
Le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare
6 Tenere premuto o premere ripetutamente VOL
+/- per regolare minuti (o girare VOLUME
sull'unità)
7 Premere il tasto TIMER per confermare
Il timer è ora regolato e attivatoAll'ora specificata, il CD, la radio, o USB
si attiverà (il livello del volume: max. 20)
Nota: L’unità esce dalla modalità di impostazione del timer se non è premuto alcun pulsante entro 90 secondi.
Suggerimenti utili: Il timer non funzionerà all'ora impostata se:
- l'unità è accesa
- il timer è disattivato
L'unità si imposta la sorgente Tuner se:
- non è inserito alcun CD quando la sorgente selezionata è CD
- non si è sintonizzati su nessuna stazione radio prima di impostare il dispositivo in modalità standby
SLEEP
È possibile impostare un determinato intervallo di tempo dopo il quale il l'unità si spegne.
Sul telecomando, premere ripetutamente il tasto
SLEEP per selezionare l'opzione di intervallo desiderata (in minuti)::
Sul display appare in sequenza: Sleep 90,
75, 60, 45, 30, 15
Sul display appare per qualche istante
l'opzione desiderata per poi tornare allo stato precedente. Sul display compare l'icona
Italiano
Per disattivare lo sleep timer, premere SLEEP di nuovo
o Premere il tasto STANDBY-ON/ ECO POWER per spegnere l'unità (sul telecomando,
premere y)
Suggerimenti utili:
– La funzione SLEEP non influenza l'impostazione o le impostazioni dell'ora dell'allarme.
Attivazione o disattivazione del timer
Premere ripetutamente TIMER sul
telecomando per attivare o disattivare il timer.
Se attivato, l’ultima sorgente e l’ora iniziale
impostate
Se disattivato, si visualizza “TIMER OFF
147
Page 26
Specifiche
Italiano
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita ...................................... 2 x 5 W RMS
............................................................10 W + 10 W MPO
Rapporto segnale-rumore ......................... ≥ 75 dBA
Risposta in frequenza ......50 – 20,000 Hz, ± 3 dB
Sensibilità di ingresso AUX ........... 0.5 V (max. 2 V)
Impedenza, altoparlanti ........................................ ≥ 4 Ω
Impedenza, cuffia ................................... 32 Ω -1000 Ω
......................................................................................... <0.5W
Lettore di CD
Gamma di frequenza ........................ 30 – 18000 Hz
Rapporto segnale-rumore ..............................75 dBA
TUNER
Gamma FM ........................................... 87.5 – 108 MHz
Gamma MW ....................................... 531 – 1602 kHz
Numero di preselezioni .............................................. 40
Antenna
FM .................................................................. Filo da 75
AM........................................................ Antenna a telaio
Lettore di USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
...................... è possibile riprodurre file MP3/WMA
Numero di album/ cartelle................... massimo 99
Numero di tracce /titoli: massimo .. massimo 999
ALTOPARLANTI
Sistema di riflessione dei bassi
Dimensioni (l x a x p) ........ 160 x 269 x 90 (mm)
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione in c.a ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Dimensioni (l x a x p, con / senza supporto) .......
.................. 194 x 285 x 118/194 x 269 x 90 (mm)
Peso (con / senza altoparlanti) ............. 3.8 / 2.2 kg
Consumo di potenza in modo standby ......<5 W
Eco Power Standby ............................................. <0.5 W
Tutte le caratteristiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Manutenzione
Pulizia delle pareti esterne
Utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con un detergente non corrosivo. Non usare soluzioni contenenti alcool, acquaragia, ammoniaca o sostanze corrosive.
Pulizia dei dischi
I compact disc vanno puliti con
un panno, procedendo dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi tipo
benzina, diluenti, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici.
148
Pulizia delle lenti del dischi
Dopo un uso prolungato sulle lenti del dischi
possono depositarsi sporcizia o polvere. Per garantire una buona qualità di riproduzione, pulire le lenti del dischi con il detergente per lenti di CD Philips o altro detergente disponibile in commercio. Seguire le istruzioni riportate sulla confezione.
Page 27
Individuazione Guasti
AVVERTENZA Non tentare in nessun caso di riparare personalmente l’impianto, per non invalidare la garanzia. Non aprire l’apparecchio, onde evitare il rischio di scossa elettrica.
In caso di guasti, verificare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di portare a far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo i suggerimenti indicati sotto, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza.
Problema
Sul display compare l’indicazione “NO DISC”.
Alcuni file del dispositivo USB non appaiono
La qualità della ricezione radio è scarsa.
L’a pparecchio non reagisce alla pressione dei pulsanti.
Non proviene alcun audio o l’audio è di qualità scarsa.
Le uscite audio sinistra e destra sono invertite.
Il telecomando non funziona correttamente.
Soluzione
Insert a disc.Wait until the moisture condensation at the lens
has cleared.
Replace or clean the disc, see “Maintenance”.Use a finalised CD-RW or a correct MP3/WMA
-CD format disc.
Controllare che il numero delle cartelle non sia
superiore a 99 o che il numero dei titoli non sia superiore a 999
Se il segnale è troppo debole, regolare l’antenna
o collegare un’antenna esterna per migliorare la ricezione.
Aumentare la distanza tra l’impianto Micro HiFi e
il televisore o videoregistratore.
Rimuovere e ricollegare la spina di alimentazione
in c.a. e accendere nuovamente l’apparecchio.
Regolare il volume.Scollegare le cuffie.Verificare che gli altoparlanti siano collegati
correttamente.
Verificare che il filo spellato dell’altoparlante sia
correttamente inserito.
Verificare i collegamenti e l’ubicazione degli
altoparlanti.
Selezionare la sorgente (ad esempio CD o
TUNER) prima di premere il pulsante funzione (ÉÅ, 4, ¢).
Ridurre la distanza tra il telecomando e
l’apparecchio.
Inserire le batterie con le relative polarità (segni
+/-) allineate come indicato.
Sostituire le batterie.Puntare il telecomando verso il sensore a raggi
infrarossi dell’apparecchio.
Italiano
149
Page 28
Individuazione Guasti
Italiano
Il timer non funziona.
L’impostazione dell’orologio/time
Controllare che l'unità sia spentoImpostare correttamente l’orologio.Premere TIMER per accendere il timer.
Si è verificata un’interruzione di corrente o è
stato scollegato il cavo di alimentazione. Risettare l’orologio/timer.
150
Page 29
Appendice
140 mm (5.51")
PRESS
PRESS
Speaker Left
Speaker Right
Holes
Main unit
Come fissare MCM277 al muro
IMPORTANTE! – Le istruzioni per il fissaggio al muro sono rivolte esclusivamente a persone qualificate per tale operazione!
– Rivolgersi a una persona qualificata per assistenza nel montaggio al muro, che include l'esecuzione dei fori sul muro e il montaggio delle unità al muro.
Contenuto dei kit di montaggio in dotazione
140 mm (5.51")
1 x modello
(Le istruzioni per
il fissaggio al muro)
2 x viti
Altri accessori necessari
– Strumenti per la perforazione (ad es. un trapano elettrico)
Montaggio del MCM277
1 Allineare modello posizione scelta sul muro.
Usare una matita per segnare i punti dove eseguire i fori sul muro
2 Praticare due fori di 6 mm di diametro 3 Serrare i perni e le viti nei relativi fori. Le viti
devono sporgere 5 mm dal muro
4 Per staccare il supporto
a. Come illustrato, tenere premuto il o i pulsanti 3 PRESS b. Rimuovere il supporto
Italiano
Preparazione
Per trovare una posizione adeguata per il
montaggio, provare i collegamenti posteriori necessari (Leggere il capitolo Installazione).
Rivolgersi a una persona qualificata per
l'assistenza nel montaggio al muro, il quale dovrebbe: – evitare danni imprevisti, informarsi sulle tubazioni, il cablaggio e altre informazioni relative al muro; – a seconda delle necessità scegliere gli strumenti adatti per la perforazione; – prendere altre precauzioni necessarie per il montaggio al muro.
5 Appendere l'unità sulle viti di serraggio
6 Come illustrato, agganciare e montare in
posizione altoparlanti
151
Page 30
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Por tuguês
 Polski
MCM277
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JW-0752
Loading...